Английский - русский
Перевод слова Honour
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honour - Честь"

Примеры: Honour - Честь
I am honoured, sir, to see you honour in my house. Я польщён честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме.
I should count it an honour, sir. Приму это за честь, сэр.
It was truly an honour. I don't believe you. Это была действительно честь. я не верю тебе.
You've won the honour of embarking on a great and noble quest. Ты только что завоевал честь выполнить великую и благородную миссию.
Mr Clennam, you do me honour, sir. Мистер Кленнэм, большая честь для меня.
Tonight, we will feast in his honour. И сегодня мы устроим пир в его честь.
I would beg you to desist from pursuit of your mother's honour. Я молю вас воздержаться от мщения за честь вашей матери.
Your honour, request bail be continued - Ваша честь, мы ходатайствуем о продлении освобождения под залог...
He has no priors, your honour. У него не было приводов, ваша честь.
I didn't know your visit was such an honour. Я не знал, что Ваш визит это такая честь.
Well, I'm not going to ignore it, your honour. Я не буду его игнорировать, ваша честь.
Duty and honour call me to the North. Долг и честь зовут меня на север.
In 2001, the Australian Mathematical Society created the George Szekeres Medal in his honour. В 2001 году австралийское математическое общество учредило в его честь медаль Дьёрдя Секереша.
Several plant species have been named to his honour. Многие виды растений были названы в его честь.
It remains unknown for what reason he received that honour. Неизвестно как и почему именно ему была оказана данная честь.
The building bears a plaque in her honour. На одном из домов имеется памятная доска в её честь.
The pattern also has the honour of having been deemed a work of art in itself. Данный камуфляжный рисунок также имеет честь считаться произведением искусства сам по себе.
Upon her return to Tunis, she was given a dinner in her honour by local physicians. В Тунисе местные врачи дали в честь её возвращения обед.
The buttercup species Ranunculus resvoll-holmseniae (Ranunculaceae) has been named to her honour. Вид "Ranunculus resvoll-holmseniae" (Лютиковые) был назван в ее честь.
This award was created in 1994 and named in his honour. Трофей создали в 1994 году и назвали в его честь.
It would be an honour and a privilege. Я почту это за честь и привилегию.
It is my honour to award you with this commendation. Для меня большая честь вручить вам эту награду.
Master Muharrem, what an honour. Мастер Мухаррем, это честь для нас.
It is my great honour to present you Ellis de Vries. Я имею честь представить вам Эллис де Фрис.
The asteroid 135268 Haigneré is named in their combined honour. Астероид 135268 Эньере назван в честь их бракосочетания.