| I am honoured, sir, to see you honour in my house. | Я польщён честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме. |
| I should count it an honour, sir. | Приму это за честь, сэр. |
| It was truly an honour. I don't believe you. | Это была действительно честь. я не верю тебе. |
| You've won the honour of embarking on a great and noble quest. | Ты только что завоевал честь выполнить великую и благородную миссию. |
| Mr Clennam, you do me honour, sir. | Мистер Кленнэм, большая честь для меня. |
| Tonight, we will feast in his honour. | И сегодня мы устроим пир в его честь. |
| I would beg you to desist from pursuit of your mother's honour. | Я молю вас воздержаться от мщения за честь вашей матери. |
| Your honour, request bail be continued - | Ваша честь, мы ходатайствуем о продлении освобождения под залог... |
| He has no priors, your honour. | У него не было приводов, ваша честь. |
| I didn't know your visit was such an honour. | Я не знал, что Ваш визит это такая честь. |
| Well, I'm not going to ignore it, your honour. | Я не буду его игнорировать, ваша честь. |
| Duty and honour call me to the North. | Долг и честь зовут меня на север. |
| In 2001, the Australian Mathematical Society created the George Szekeres Medal in his honour. | В 2001 году австралийское математическое общество учредило в его честь медаль Дьёрдя Секереша. |
| Several plant species have been named to his honour. | Многие виды растений были названы в его честь. |
| It remains unknown for what reason he received that honour. | Неизвестно как и почему именно ему была оказана данная честь. |
| The building bears a plaque in her honour. | На одном из домов имеется памятная доска в её честь. |
| The pattern also has the honour of having been deemed a work of art in itself. | Данный камуфляжный рисунок также имеет честь считаться произведением искусства сам по себе. |
| Upon her return to Tunis, she was given a dinner in her honour by local physicians. | В Тунисе местные врачи дали в честь её возвращения обед. |
| The buttercup species Ranunculus resvoll-holmseniae (Ranunculaceae) has been named to her honour. | Вид "Ranunculus resvoll-holmseniae" (Лютиковые) был назван в ее честь. |
| This award was created in 1994 and named in his honour. | Трофей создали в 1994 году и назвали в его честь. |
| It would be an honour and a privilege. | Я почту это за честь и привилегию. |
| It is my honour to award you with this commendation. | Для меня большая честь вручить вам эту награду. |
| Master Muharrem, what an honour. | Мастер Мухаррем, это честь для нас. |
| It is my great honour to present you Ellis de Vries. | Я имею честь представить вам Эллис де Фрис. |
| The asteroid 135268 Haigneré is named in their combined honour. | Астероид 135268 Эньере назван в честь их бракосочетания. |