Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
Recent developments in the Democratic Republic of the Congo, affecting the entire Great Lakes region, are of increasing and alarming concern. Все большую тревогу вызывают недавние события в Демократической Республике Конго, сказывающиеся на положении во всем районе Великих озер.
Further assistance is being provided to refugees, returnees and displaced persons through emergency operations in Ethiopia, Uganda and in the Great Lakes region. Помощь беженцам, репатриантам и перемещенным лицам предоставляется также в рамках операций по оказанию чрезвычайной помощи в Эфиопии, Уганде и в районе Великих озер.
At that same Victoria Falls Summit, President Kabila implied that Rwanda was seeking to establish a Hima empire in the Great Lakes region. На этой же встрече на высшем уровне в Виктория-Фоллз президент Кабила дал понять, что Руанда стремится к созданию империи Хима в регионе Великих озер.
The situation in Central Africa and the Great Lakes region is for us the most worrying in our continent. Из всех событий, происходящих на континенте, положение в Центральной Африке и в районе Великих озер вызывает у нас самую серьезную тревогу.
At the same time, it represents a vital milestone in the march towards the stabilization of the Great Lakes region. В то же время это событие представляет собой жизненно важную веху на пути к стабилизации в районе Великих озер.
Upheavals in the Great Lakes region of Africa and the tenuous situation in places such as Afghanistan and Bosnia and Herzegovina still defy resolution. Конфликтные ситуации в районе Великих озер в Африке, напряженность в таких регионах, как Афганистан и Босния и Герцеговина, все еще не поддаются урегулированию.
Since the events of 25 July 1996, Burundi has been dangerously isolated by its neighbours in the Great Lakes region and by the international community. После событий 25 июля 1996 года Бурунди находится в опасной изоляции со стороны соседних стран района Великих Озер и международного сообщества.
There have been particularly serious violations of the principle in some regions, especially, but not exclusively, in the Great Lakes region of Africa. В некоторых районах, особенно в африканском районе Великих озер, но и не только там, произошли вопиющие нарушения рассматриваемого принципа.
Other refugees continued to resist returning to Rwanda and further dispersed throughout the Great Lakes region of Africa and some ten other countries in Africa. Другие беженцы продолжали сопротивляться возвращению в Руанду и еще более рассредоточивались в районе Великих озер и примерно в десяти других странах Африки.
My country greatly appreciates the efforts of South Africa in seeking peace for the Great Lakes region. Моя страна высоко ценит усилия Южной Африки, направленные на поиск путей установления мира в районе Великих озер.
Their suffering in the Great Lakes region, the Horn of Africa and the Middle East calls for new solutions. Их страдания в районе Великих озер, на Африканском роге и на Ближнем Востоке требуют новых решений.
Lastly, his delegation wished to underscore the importance of the success of ONUB to peace, security and development in the Great Lakes region. Наконец, его делегация хотела бы подчеркнуть важное значение успешной работы ОООНБ для мира, безопасности и развития в регионе Великих озер.
Uganda had been deeply affected by the conflict in the Great Lakes region and was closely involved in the efforts to achieve a sustainable and lasting peace. Конфликт в регионе Великих озер оказал серьезное воздействие на Уганду, и Уганда принимает активное участие в усилиях по достижению устойчивого и прочного мира.
That organization must be persuaded to join in and make its contribution to the peace revolution taking place in the Great Lakes region. Необходимо убедить эту организацию присоединиться к мирной революции, развернувшейся сейчас в районе Великих озер и вносить свой вклад в этот процесс.
Fifth objective: Strengthen the operations management of UNHCR Burundi, including strengthened coordination within the Great Lakes Region. Задача пятая: усилить оперативное руководство операцией УВКБ ООН в Бурунди, в частности усилить координацию в рамках всего района Великих озер.
We recognize that the situation in the Democratic Republic of the Congo and in the Great Lakes region in general remains difficult. Мы признаем, что ситуация в Демократической Республике Конго и в регионе Великих озер в целом остается тревожной.
Finally, the Agreement embodies the ingredients for a return to normality for the countries and the peoples of the Great Lakes region. И наконец, данное Соглашение воплощает в себе необходимые элементы возвращения к нормальной жизни стран и народов района Великих озер.
The last question I did want to ask, picking up on the remarks of the High Commissioner, refers to the Great Lakes region. Последний вопрос, на который я хотел бы получить ответ в контексте выступления Верховного комиссара, касается положения в районе Великих озер.
Despite such progress, however, children continue to be used in armed conflicts in West Africa and the Great Lakes region. Однако, несмотря на эти успехи, в Западной Африке и районе Великих озер детей до сих пор используют в вооруженных конфликтах.
Despite some pockets of unrest in areas of Central Africa and the Great Lakes region, there were a number of positive developments. Несмотря на существование нескольких неспокойных зон в районах Центральной Африки и районе Великих озер, там наблюдалось развитие ряда позитивных событий.
Fillmore Riley Support for African Great Lakes Research Поддержка научных исследований в районе Великих озер Африки
I can assure you of my delegation's continued cooperation in the search for peace and stability in the Great Lakes region. Я могу заверить Вас в неизменной готовности моей делегации к сотрудничеству в поисках путей к достижению мира и стабильности в районе Великих озер.
In conclusion, there has been slow but undeniable progress since the Council committed itself to the Great Lakes region. В заключение скажу, что с тех пор как Совет занялся регионом Великих озер, достигается медленный, но безусловный прогресс.
With that mission, which is about to happen, the Council will have visited the Great Lakes for four successive years. С учетом этой миссии, которая должна состояться, это будет четвертый год, как Совет посещает район Великих озер.
There is also the prospect of an international conference for the Great Lakes region, in whose preparations Ibrahima Fall is also involved. Существует еще и перспектива проведения международной конференции по району Великих озер, участие в подготовке которой принимает и Ибраима Фаль.