Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
Well, what about other great leaders? Хорошо, а как насчет других великих лидеров?
And across the sea there is a person who hates the great lords of Westeros just as much as we do. И там, за морем, есть человек, который ненавидит великих лордов Вестероса столь же сильно.
It should serve as one of the great lessons of our times and a source of new hope for global peace. Оно должно стать одним из великих уроков современности и источником новой надежды на мир во всем мире.
You can count on me to continue to place my energies in the service of the great ideals of the Charter. Вы можете быть уверены в том, что и впредь я намерен энергично трудиться на благо великих идеалов Устава.
The situation that arose in Bosnia and Herzegovina presented the international community with one of its greatest challenges since the great political changes that took place in the world. Ситуация, сложившаяся в Боснии и Герцеговине, поставила перед международным сообществом одну из наиболее серьезных задач со времени происшедших в мире великих политических преобразований.
The implementation of the UNESCO Culture of Peace Programme could help to implement the great humane ideals enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. Реализация проекта ЮНЕСКО "На пути к культуре мира" могла бы внести свой вклад в реализацию великих человеколюбивых идей, заложенных во Всеобщей декларации прав человека.
He was one of the true great leaders of the Pacific island countries, and our loss has been felt throughout the region. Он был одним из подлинных великих лидеров островных стран Тихого океана, и нашу утрату ощущает весь регион.
It has been a century of great discoveries in all the sciences - mathematics, physics, medicine, chemistry, optics, genetics, psychology and electronics. Двадцатый век был веком великих открытий во всех науках - математике, физике, медицине, химии, оптике, генетике, психологии и электронике.
Its great ideas still echo in this Hall, and its noble aims light up the future. Эхо содержащихся в ней великих идей еще слышно в этом зале, и ее благородные цели озаряют нам будущее.
In this era of great changes, the institutional capacities of African countries are still too weak for them to compete successfully on the global level. В нашу эпоху великих перемен институциональный потенциал африканских стран все еще слишком слаб, чтобы успешно конкурировать на мировом уровне.
As is known, the region of the Middle East is of strategic importance in view of its location, its resources and its deep-rooted great civilizations. Как известно, ближневосточный регион имеет стратегическое значение ввиду своего местоположения, своих ресурсов и своей давней истории великих цивилизаций.
In addition, I wish to welcome the admission of the Swiss Confederation, a country of great traditions of peace and democracy, to the Organization. Помимо того, я хочу поприветствовать вступление в Организацию Швейцарской Конфедерации, страны великих традиций мира и демократии.
We salute this Memorandum of Understanding and believe that it opens a new era for the Angolan people: an era of hope and great expectations. Мы приветствуем этот Меморандум о понимании и считаем, что он открывает новую эпоху для ангольского народа - эпоху надежд и великих ожиданий.
Countries with economies in transition, undergoing the socially painful process of great change, need both mobilization of domestic development potential and a conducive and enabling international environment. Страны с переходной экономикой, переживающие социально болезненный процесс великих перемен, нуждаются как в мобилизации внутреннего потенциала в области развития, так и в благоприятных и обнадеживающих международных условиях.
I don't agree with those who say we should not be interested in the dark episodes in the life of a great writer. Я не могу согласиться с теми, кто утверждает, что нас не должны интересовать тёмные эпизоды жизни великих писателей.
Our people, who come from Africa, Asia and Europe, have deep roots in all the great cultures that form the French-speaking community. Наш народ, вышедший из Африки, Азии и Европы, возрос и глубоко укоренился на почве всех великих культур, которые составляют сообщество франкоговорящих государств.
Mauritania is the cradle of great civilizations whose influence transcends its current borders; slavery was practised, throughout the region, and has not left greater stigma than elsewhere. Мавритания - колыбель великих цивилизаций, влияние которых простиралось намного дальше ее нынешних границ, а рабство практиковалось во всем географическом районе, где она расположена, и не оставило в ней более глубоких ран, чем вне ее.
We are convinced that, in so doing, we are strengthening the interaction of those great Powers in today's war on a common enemy. Тем самым, как мы убедились, укрепляется взаимодействие этих великих держав в нынешней войне с общим врагом.
Our Kyrgyz land will continue to be a place for the great Powers to cooperate and to pool their efforts, rather than to compete. Наша кыргызская земля есть и будет и впредь местом сотрудничества и объединения усилий великих держав, а не их соперничества.
This world must be prepared and given form in today's schools through far-sighted programmes that bear in mind the great themes of the future. Необходимо создавать и формировать этот мир в современных школах при помощи дальновидных программ, ориентированных на решение великих задач будущего.
Because of opposition by the great Powers to that initiative, no clear commitment was made for the Security Council to be accountable to the General Assembly. Из-за оппозиции этой инициативе со стороны великих держав никаких четких формулировок о подотчетности Совета Безопасности Генеральной Ассамблее принято не было.
Of course, we also understand the legitimate aspirations of certain great nations to participate on a permanent basis in the responsibility for the maintenance of international peace and security. Разумеется, нам также понятны законные чаяния некоторых великих держав, стремящихся на постоянной основе нести ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
In 2002, China launched a programme to produce a collection of 50 "great works" for the stage by 2006. В 2002 году в Китае начала осуществляться программа по созданию к 2006 году коллекции из 50 "великих произведений" для сцены.
The assessment studies will also provide vital new information on the earth's largest and least explored environment - the great abyssal plains of the world ocean. Проводимые в целях оценки исследования также дадут важную новую информацию о самой крупной и наименее исследованной части земли - великих подводных равнинах Мирового океана.
The celebration of anniversaries of ancient cities and great forefathers plays a special role in the revival of the spiritual heritage of Uzbekistan and in securing its international recognition. Особое место в деле возрождения духовного наследия Узбекистана и его международного признания представляет празднование юбилейных дат древних городов и великих предков.