Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
In the Great Lakes region as in Ethiopia/Eritrea, these missions had a positive impact on local actors. В районе Великих озер, равно как и в Эфиопии/Эритрее, эти миссии оказали позитивное воздействие на местные стороны.
The peace process in Ethiopia and Eritrea is being consolidated and the Great Lakes region is showing signs of stability... Укрепляется мирный процесс в Эфиопии и Эритрее, а в районе Великих озер появляются признаки стабильности...
The Pretoria Agreement between Presidents Kabila and Kagame represents a major breakthrough for the peace process in the Great Lakes region. Преторийское соглашение между президентами Кабилой и Кагаме представляет собой крупный прорыв в мирном процессе в районе Великих озер.
The Heads of State or Government called upon all States in the Great Lakes Region to meet their commitments in accordance with both Agreements. Главы государств и правительств призвали все государства района Великих Озер выполнить свои обязательства в соответствии с обоими соглашениями.
ILO is laying the groundwork for a similar programme in the Great Lakes region. В настоящее время МОТ закладывает основу для аналогичной программы в районе Великих озер.
The Council mission to the Great Lakes region noted that Kisangani has yet to be demilitarized. Миссия Совета в район Великих озер констатировала, что Кисангани еще не демилитаризован.
However, the record in the Great Lakes region continues to be troubling. Однако результаты его деятельности в районе Великих озер по-прежнему вызывают серьезную озабоченность.
The Secretary-General's report refers to increased resource requirements related to the preparations for the Great Lakes conference. В докладе Генерального секретаря упоминается о возросших в связи с подготовкой к конференции по району Великих озер потребностях в ресурсах.
Such confidence-building measures are indispensable building blocks for the Great Lakes region conference. Такие меры укрепления доверия являются незаменимыми элементами в строительстве фундамента конференции по району Великих озер.
ECA has been invited to join in some evolving initiatives on the Great Lakes region of Africa. ЭКА было предложено присоединиться к некоторым новым инициативам по району Великих озер в Африке.
UNHCR priority geographical regions are the Great Lakes region and West Africa. Приоритетными географическими районами УВКБ являются район Великих озер и Западная Африка.
A statement was made by the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region and Chairman of the Implementation Monitoring Committee. С заявлением выступил Специальный представитель Генерального секретаря по району Великих озер и Председатель Комитета по контролю за осуществлением.
On several occasions, the mission mentioned the conclusions of the Great Lakes Conference, which is an important political event. В ряде случаев миссия ссылалась на итоги Конференции по району Великих озер, которая стала важным политическим событием.
Finally, support had been expressed for the convening at the appropriate time of a regional conference on the Great Lakes region. В заключение была выражена поддержка предложения о созыве в соответствующее время региональной конференции по вопросу о районе Великих озер.
President Museveni called on the Security Council to play a more active role in the Great Lakes region. Президент Мусевени призвал Совет Безопасности играть более активную роль в регионе Великих озер.
Rujugiro is a Rwandan businessman who is very well known in the Great Lakes region. Руджугиро - руандийский предприниматель, пользующийся широкой известностью в районе Великих озер.
The programme will be in the local Kinyarwanda language, and be available throughout the Great Lakes Region. Эта программа будет транслироваться на местном языке киньярванда на всей территории района Великих озер.
His Government had been part of a regional effort to establish a transit regime for the Great Lakes region. Его правительство участвует в региональных усилиях по установлению транзитного режима для района Великих озер.
Angola, as a Great Lakes country, was ready to share its experience on the subject. Ангола как одна из стран района Великих озер готова поделиться опытом по этому вопросу.
The crises in Central Africa and in the Great Lakes region cannot be understood in isolation. Кризисы в Центральной Африке и в районе Великих озер нельзя рассматривать изолированно друг от друга.
As part of this regional approach, Pakistan supports the convening of the international conference on the Great Lakes region proposed for later this year. В рамках такого регионального подхода Пакистан поддерживает идею созыва международной конференции по району Великих озер позднее в этом году.
Through their combined efforts, a significant number of child soldiers have been demobilized in the Great Lakes region in 2000. Благодаря их совместным усилиям в 2000 году в районе Великих озер было демобилизовано большое число детей-солдат.
Follow-up action was undertaken with regard to findings of the study entitled "Strategic humanitarian coordination in the Great Lakes region". Последующие меры принимались по результатам исследования, озаглавленного «Координация стратегической гуманитарной деятельности в районе Великих озер».
It has influenced and will continue to influence legal and constitutional reforms in Rwanda and the Great Lakes region. Он оказал и будет оказывать влияние на правовые и конституционные реформы в Руанде и в районе Великих озер.
The Council sent 12 Ambassadors on a mission to the Great Lakes region, and supported their recommendations when they returned. Совет направил 12 послов в миссию в район Великих озер и одобрил их рекомендации по возвращении.