Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
One possible source will be the United Nations Volunteers programme, which has already provided valuable assistance in the Great Lakes region. Одним из возможных источников будет программа Добровольцев Организации Объединенных Наций, которая уже оказала ценную помощь в районе Великих озер.
The situation in the Great Lakes region is a silent catastrophe that is taking place outside the view of the world. Ситуация в регионе Великих озер представляется безмолвной катастрофой, которая разворачивается вне поля зрения мирового сообщества.
Regional partners have come to understand the importance of regional and transborder cooperation, as the International Conference on the Great Lakes Region clearly demonstrates. Как ясно продемонстрировала Международная конференция по району Великих озер, региональные партнеры начинают осознавать важность осуществления регионального и трансграничного сотрудничества.
UNICEF collaborated with the World Bank in the Great Lakes region of Africa on activities for child reintegration. ЮНИСЕФ сотрудничает со Всемирным банком в районе Великих озер в Африке в вопросах осуществления мероприятий в интересах реинтеграции детей.
President Nkurunziza noted that a regional approach to ensuring peace and security in the Great Lakes region should be encouraged. Президент Нкурунзиза отметил также, что следует поощрять региональный подход к обеспечению мира и безопасности в районе Великих озер.
A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. Некоторое количество таких комплектов использовалось в ходе недавних кризисов в районе Великих озер в Африке.
In the Great Lakes region, inter-agency collaboration and joint development of policies and practices are ongoing in response to the ever-changing situation. В районе Великих озер межучрежденческое сотрудничество и совместная разработка политики и практики осуществляются с учетом постоянно меняющейся ситуации.
UNHCR was determined to continue to address fully the refugee problem in the Great Lakes region as a whole. УВКБ намерено продолжать свою деятельность по всестороннему решению проблемы беженцев в районе Великих озер в целом.
Sixthly, illegal and uncontrolled movements of arms which threatened peace and stability in the Great Lakes region should be eliminated. В-шестых, следует положить конец незаконному и неконтролируемому перемещению оружия, которое угрожает миру и стабильности в районе Великих озер.
With regard to the Great Lakes region, my delegation would encourage all initiatives to establish a climate of peace and stability in that area. Что касается региона Великих озер, моя делегация приветствует все инициативы по установлению климата мира и стабильности в этом районе.
I am thinking of the Great Lakes region and of Central Africa. Я думаю о районе Великих озер и Центральной Африке.
The situation in the Great Lakes region remains precarious. В районе Великих озер по-прежнему сохраняется нестабильное положение.
One of the greatest challenges in the Great Lakes region would be to evolve a lasting solution to voluntary repatriation. Одной из важнейших задач в районе Великих озер является нахождение долговременного решения проблемы добровольной репатриации.
For example, urgent and decisive action must be taken to prevent further genocide in the Great Lakes region. В этом контексте следует принять незамедлительные и энергичные меры с целью предотвращения очередного акта геноцида в районе Великих озер.
It is only after the traumatic experience in the former Yugoslavia and in the Great Lakes region that the approach has changed. Лишь после болезненного опыта в бывшей Югославии и в регионе Великих озер этот подход изменился.
Leaders in her subregion had devoted considerable effort to peace initiatives for Somalia, Southern Sudan and the Great Lakes region. Руководители стран ее субрегиона прилагают значительные усилия к реализации мирных инициатив в интересах Сомали, южной части Судана и района Великих озер.
Countries in the Great Lakes region experienced large increases in expenditures. В странах в регионе Великих озер произошло самое большое увеличение расходов.
Among other things, the Economic Community of the Great Lake Countries should be reactivated in order to allow the launch of regional economic projects. Среди прочего, следует реанимировать Экономическое сообщество стран Великих озер, что позволило бы обеспечить реализацию региональных экономических проектов.
She noted that her Government had invited African leaders to discussions on ways to promote peace and stability in the Great Lakes region. Она отмечает, что ливийское правительство предложило африканским лидерам обсудить пути укрепления мира и стабильности в районе Великих озер.
Their efforts are paying off in Liberia, the Great Lakes region, Burundi and Côte d'Ivoire. Предпринимаемые ими усилия приносят свои плоды в Либерии, районе Великих озер, Бурунди и Кот-д'Ивуаре.
The Council has been informed of the Belgian action plan for the Great Lakes region. Совет информирован о бельгийском плане действий, касающемся района Великих озер.
AIDS affects all of Africa, but more specifically the Great Lakes region. СПИД поразил всю Африку, но особенно район Великих озер.
On 22 November, RDC established the Great Lakes Mining Company, granting it a monopoly for the sale of colombo-tantalite. Кроме того, 22 ноября КОД создало Горнодобывающую компанию Великих озер, предоставив монопольное право на продажу танталовой руды.
Subregional strategies for Central Africa, the Great Lakes Region and West Africa have been developed. Были разработаны субрегиональные стратегии для Центральной Африки, района Великих Озер и Западной Африки.
In Africa, the devastating effects of small arms have been most profound in the Great Lakes and Horn of Africa regions. В Африке распространение стрелкового оружия привело к особенно тяжелым последствиям в районе Великих озер и на Африканском Роге.