Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
In the Great Lakes region, the situation is more complex and of great concern. В районе Великих озер ситуация носит особенно сложный характер и вызывает серьезную обеспокоенность.
Peace consolidation in the Great Lakes region will require a great deal of additional effort. Укрепление мира в районе Великих озер потребует весьма значительных дополнительных усилий.
I come down to earth among my comrades of hearts simple and great, for great is my nation. Я спустился на землю среди моих товарищей сердца, простых и великих, потому что моя нация велика.
This, from ancient times to this day - lest we forget - is indeed the source and stuff of great literature, great art and great social structures, of sturdy crucibles of human understanding, of great intellectual achievement in science and the humanities. Давайте не забывать, что от эпохи древности до наших дней это - подлинный источник и смысл великих литературных произведений, искусства и важных социальных структур, плавильного горна человеческого понимания, величайших интеллектуальных достижений в научной и гуманитарной областях.
Given its immense natural and great human resources, the Great Lakes region can become an important positive force. Район Великих озер, с его огромными природными и людскими ресурсами, может стать важной позитивной силой.
There are a great many things that my king can do. У моего короля много великих талантов.
You see yourself as a protagonist in some great tragedy. Ты видеш себя как герой в великих трагедиях.
Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the empire. Отец собирает всякий хлам великих вождей империи.
You do not need to quote great men to show you are one. Не нужно цитировать великих людей, чтобы показать, что ты один из них.
And those many noble, great and excellent people just stood by, if I can put it that way. А толпа благородных... великих, выдающихся людей просто топчется, если я могу так выразиться.
Like all great children's tales, it contains truth within the myth. Как и во всех великих детских сказках, в этой легенде есть доля правды.
(Greer) My Samaritan, you are destined for great things. Мой Самаритянин, ты предназначен для великих вещей.
Vanity and pride have been the undoing of many a great man, Finlay. Тщеславие и гордыня погубили много великих людей, Финли.
I've been chosen to do something great. Я был избран для великих дел.
I want you working on the source of all the great myths. Я хочу, чтобы вы работали над источником всех великих мифов.
I'm realising you and I can achieve great things together here. Я полагаю, что мы с вами вместе можем достичь великих вещей.
You come from a line of kings and great warriors. Ты происходишь из рода королей и великих воинов.
I want to tell everyone all the great things I've done with my life. Я хотела бы рассказать всем вам обо всех великих делах, которые я сделала в своей жизни.
There's no need that your lives be sacrificed for this great achievement. Нет нужны жертвовать вашими жизнями, ради великих достижений.
I don't dare to express my opinion in front of the greatest of the great. Я не смею высказать свое мнение перед величайшим из великих.
Now he spends his life surrounded by great athletes. Теперь он влачет существование в окружении великих спортсменов.
Round up the leaders of each of Meereen's great families and bring them to me. Соберите всех глав великих семей Миэрина и приведите их ко мне.
I will go and seek the help of the great Spartans. Я отправлюсь просить о помощи великих спартанцев.
Not to worry, though, because the great pioneers are often unappreciated at first. Можно, всё же, не волноваться, поскольку великих первопроходцев поначалу часто недооценивают.
I foresee we will do great things together. Я предвижу много великих свершений которые нас ожидают.