| The throne depends upon the great families for support. | Трон зависит от поддержки великих семей. |
| I've had an opportunity to play great men and, through their words, to preach. | У меня была возможность играть великих людей, а через их слова - проповедовать». |
| Salusa Sucundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis. | Салуса Секундус радушно примет великих червей Аракиса. |
| The great books take practically a lifetime to read as it is. | Чтение великих книг, как они есть, занимает почти всю жизнь. |
| But also the great deeds, the valiant actions. | Но также для великих подвигов, отважных поступков. |
| Some of the great names in physics took part in this musical. | Некоторые из великих физиков приняли участие в создании этого мюзикла. |
| It's one great pinnacle of our story, a glorious conclusion to five amazing decades of science. | Это одна из наших великих вершин, славное завершение истории пяти лет удивительной науки. |
| Plus, all the great divas are rewarded in flowers. | К тому же, все великих див вознаграждают цветами. |
| He had so many great qualities. | Он был обладателем стольких великих качеств. |
| There are a lot of really great editors around here. | Где-то здесь есть действительно много великих редакторов. |
| It is precious to me... though I buy it with great pain. | Оно бесценно для меня, хотя... стоило мне великих страданий. |
| Your book will be the seeds of many of his great thoughts. | Твоя книга станет зернами для многих его великих мыслей. |
| That was the main criticism of those great directors. | Это была основная критика от тех великих режиссеров. |
| So save me your campaign speeches about the great things. | Так что освободите меня от ваших предвыборных речей о великих делах. |
| Blinded by internecine domestic power struggles, they failed to see the great powers' strategic gambits in the region. | Ослепленные междоусобной внутренней борьбой за власть, они не смогли распознать стратегической игры великих держав в данном регионе. |
| I expect particularly great things of my fellow Koreans, a remarkable people who have come into their own. | Особенно я ожидаю великих дел от своих соотечественников корейцев - удивительных людей, которые наконец-то нашли себя. |
| Speeches, particularly when delivered by leaders of great nations, can be useful, irrelevant, or dangerous. | Речи, особенно те, которые ведутся лидерами великих держав, могут быть полезными, бесполезными или опасными. |
| This is why de Gaulle is almost certain to be on any list of great leaders. | Вот почему де Голль, почти наверняка, будет в любом списке великих лидеров. |
| He should know better than to tangle with a great archeologist. | Будет знать, как кидаться на великих археологов. |
| They still require the leadership of great powers. | Они все еще требуют лидерства великих держав. |
| Similarly, even in America, movies and TV shows do not dramatize the lives of great tycoon philanthropists. | Точно также, даже в Америке кино и телевизионные шоу не рассказывают о жизни великих магнатов-филантропов. |
| The role of women in the great upheaval in the Middle East has been woefully under-analyzed. | Роль женщин в великих потрясениях на Ближнем Востоке была проанализирована крайне недостаточно. |
| He painted many of the great men of the day including scientists, artists, writers, poets and explorers. | Он написал портреты многих великих людей своего времени, включая учёных, художников, писателей, поэтов и исследователей. |
| There's another great one over here. | Интересно! Вот ещё один из великих. |
| In New York this autumn, it will be present when the great debates about the future of the Middle East take place. | В Нью Йорке этой осенью, она будет присутствовать во время великих дебатов о будущем Ближнего Востока. |