Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
The first group of assistants will be based in the Great Lakes region to help the national commissions tasked with demobilization and reintegration of children. Первая группа помощи будет базироваться в районе Великих озер для оказания помощи национальным комиссиям, занимающимся демобилизацией и реинтеграцией детей.
As an African State, South Africa plays its modest role in the Great Lakes region, particularly in Burundi. Как африканское государство Южная Африка играет свою скромную роль в районе Великих озер, в частности в Бурунди.
It remains our conviction that the resolution of conflicts in the Great Lakes region requires a regional approach. Мы по-прежнему убеждены в том, что для урегулирования конфликтов в районе Великих озер необходим региональный подход.
But there are operational implications, such as how effectively DDR operates in the Great Lakes and so forth. Но существуют оперативные последствия того, как эффективно РДР осуществляется в регионе Великих озер и так далее.
The third approach was to consult the neighbouring States of the Great Lakes region. Третий подход состоял в проведении консультаций с соседними государствами из района Великих озер.
There are complicated historical reasons for the problems in the Great Lakes region, but those problems are also influenced by many contemporary elements. У проблем в районе Великих озер сложные исторические причины, но на эти проблемы влияют многие современные элементы.
We come to today's meeting on the situation in the Great Lakes region having made certain achievements. К сегодняшнему заседанию, посвященному ситуации в регионе Великих озер, мы подошли с определенными заделами.
Bulgaria welcomes the positive dynamics emerging in the Great Lakes region of Africa. Болгария приветствует наметившуюся позитивную динамику в развитии ситуации в районе Великих озер Африки.
The countries of the Great Lakes region have obligations towards their people, their neighbours and the international community. Страны в районе Великих озер имеют обязательства в отношении своих народов, соседних стран и международного сообщества.
Economic cooperation in the Great Lakes region cannot be separated from other confidence-building measures. Экономическое сотрудничество в районе Великих озер не может быть отделено от мер по укреплению доверия.
The establishment of good and friendly relations among States in the Great Lakes region is a prerequisite for peace and development. Установление добрососедских и дружественных отношений между государствами района Великих озер является непременным условием обеспечения мира и развития.
More than 2,000 citizens from the Great Lakes region, mostly from Rwanda, were involved in the Angolan armed conflict. В вооруженном конфликте в Анголе участвовали более 2 тысяч граждан района Великих озер, в основном из Руанды.
In that context, the holding of an international conference on the establishment of peace in the Great Lakes region takes on increasing importance. В этом контексте проведение международной конференции по достижению мира в районе Великих озер приобретает все возрастающее значение.
The Nairobi Summit would adopt a Stability, Security and Development Pact for the Great Lakes region. Найробийский саммит примет пакт о стабильности, безопасности и развитии для района Великих озер.
An improved human rights situation in Burundi closely depends on a climate of stability and lasting peace in the Great Lakes region. Улучшение положения в области прав человека в Бурунди тесно связано с установлением атмосферы стабильности и прочного мира в районе Великих Озер.
We welcome the significant progress seen recently in relations among the countries of the Great Lakes region on our continent. Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый недавно на континенте в отношениях между странами региона Великих озер.
The ministers agreed to relaunch the Development Bank of the Great Lakes States. Министры решили обеспечить возобновление деятельности Банка развития государств района Великих озер.
It is Zambia's principal exit for exports of cement, maize and other agricultural products to the Great Lakes region. Он является для Замбии главным каналом экспорта цемента, кукурузы и другой сельскохозяйственной продукции в регион Великих озер.
President Kabila recalled his determination to "fight mercilessly against the illegal exploitation of natural resources in the Great Lakes region". Президент Кабила подтвердил, что он намерен и впредь «вести беспощадную борьбу с незаконной эксплуатацией природных ресурсов в районе Великих озер».
The Board acknowledged the impressive work of the adviser as catalyst and human rights advocate to the International Conference on the Great Lakes Region. Совет отметил эффективную работу советника в качестве катализатора деятельности и активного правозащитника на Международной конференции по вопросу Великих озер.
Experiences in the Great Lakes region and Colombia have demonstrated how this can become a major obstacle to security and peace. События в районе Великих озер или Колумбии показали, что это может стать серьезным препятствием для мира и безопасности.
The members of the Council also called upon the States of the Great Lakes region to coordinate their efforts in addressing the threat to the regional security. Члены Совета также призвали государства района Великих озер координировать свои усилия в деле устранения угрозы для региональной безопасности.
The Great Lakes, East African Community and Intergovernmental Authority on Development subregions have therefore prioritized and intensified efforts towards conflict prevention and resolution. Поэтому страны субрегионов Великих озер, Восточноафриканского сообщества и Межправительственного органа по вопросам развития уделяют первоочередное внимание активизации усилий по предотвращению и урегулированию конфликтов.
Trafficking in arms and light weapons is not unique to the Great Lakes region. Незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений характерен не только для района Великих озер.
This organization works towards peace and non-violence in the Great Lakes subregion of Africa. Деятельность организации направлена на обеспечение мира и недопущение насилия в районе Великих африканских озер.