Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
The great speakers throughout history were not joke tellers. Никто из великих ораторов в истории не был шутником.
Do you think any of these great men lacked focus? Считаете ли вы, что кому-то из этих великих людей не хватало концентрации?
My Samaritan... you are destined for great things. Мой Самаритянин... ты создан для великих вещей.
One of the great skull rebuilds, Miss Wilson. Один из великих черепа перестраивает Мисс Уилсон.
Your battleground has always been the words of great men. Вашим полем боя всегда были слова великих людей.
The Master is drawn to places of great human misery. Хозяина привлекают места великих человеческих бед.
Rich and famous, great and the good. Богатых и знаменитых, великих и порядочных.
When it comes to war, all that counts is the word of great military men. Когда речь идет о войне, весомо только слово Великих Воинов.
It's one of humanity's great achievements. Это одно из великих достижений человечества.
So, Jerome... solve one of the great mysteries of life for us. Итак, Джером... поведай нам одну из великих тайн нашей жизни.
Her family's treasures found their way to the church, as with many of the great houses of Europe. Сундуки ее семьи нашли свой путь в церковь как и многие из великих домов Европы.
They believed they were destined for great things, just like you. Они, как и вы, верили, что рождены для великих дел.
Trying to beat back the prying eyes of our great overlords. Пытаюсь отразить посторонний взгляд от наших великих повелителей.
Rode the first of the great time shots. Роде первый из великих после переезда.
Well, human life doesn't have great truths. Так ведь нет никаких Великих Истин.
Today we lay to rest one of Denmark's great sons. Сегодня мы прощаемся с одним из великих сынов Дании.
Yes, it takes helpers to do great things. Да, для великих вещей необходимы помощники.
Two great giants, dying on their country's birthday after years of friendship and feuding. Два великих гиганта скончались в день рождения своей страны после стольких лет дружбы и вражды.
A peace based on the privileges of great imperial Powers is fragile and discriminatory; it violates the rule of law that should prevail within multilateral institutions. Мир, основанный на привилегиях великих имперских держав, является хрупким и дискриминационным и препятствует обеспечению верховенства права, которое должно господствовать в многосторонних учреждениях.
The widespread abandonment of the farm and the village for city life has undoubtedly been one of the great transitions in human development. Широкомасштабный отказ от ведения фермерского хозяйства и от жизни в деревне в пользу городской жизни несомненно стал одним из великих преобразований в развитии человека.
In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die. Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.
Throughout a period of great change, the United Nations must maintain its stated and long-term commitment to the Afghan people, institutions and democratically elected authorities. В период великих преобразований Организация Объединенных Наций должна сохранять свою заявленную долгосрочную приверженность поддержке народа, учреждений и демократически избранных органов власти Афганистана.
Achieving great disarmament goals will require parallel efforts on several tracks, rather than sequential efforts leaving nuclear disarmament as the last to be achieved. Для достижения великих разоруженческих целей потребуются не поочередные усилия, оставляющие ядерное разоружение в качестве последнего, что должно быть достигнуто, а параллельные усилия на нескольких направлениях.
As a rising developing country, China is still confronted with many challenges in the way of achieving the great blueprint described by the Beijing Declaration and Platform for Action. Будучи растущей развивающейся страной, Китай по-прежнему сталкивается с многочисленными вызовами на пути достижения великих замыслов, изложенных в Пекинской декларации и Платформе действий.
From evils both great and small? Защищать от великих и малых зол.