Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
The independence of South Sudan was a major improvement, but should not further jeopardize peace in the Great Lakes region. Приобретение Южным Суданом независимости имеет большое положительное значение, но не должно препятствовать достижению мира в районе Великих озер.
The Foundation had decided to give priority to the Great Lakes Region in its activities. Фонд принял решение, что приоритетное внимание в рамках своей деятельности он будет уделять району Великих озер.
The Group of Friends of the Great Lakes Region was also taking measures to help with ratifications. Группа друзей района Великих озер также принимает меры по оказанию помощи с ратификацией.
Relative stability over the previous decade in most of the Great Lakes region had made sustainable voluntary repatriation possible. Относительная стабильность в большей части района Великих озер за последние десять лет создала условия для осуществления устойчивой добровольной репатриации.
The peace and security situation of the Great Lakes region remains a major concern. Ситуация в контексте мира и безопасности в районе Великих озер по-прежнему является источником серьезной озабоченности.
The government hosted an International Conference to address the situation of conflicts in the Great Lakes Countries in November, 2004. В ноябре 2004 года Танзания принимала Международную конференцию, на которой обсуждалась конфликтная ситуация в районе Великих озер.
Most refugees originated from the Great Lakes region and Somalia. Большинство беженцев направляются из района Великих Озер и Сомали.
It might therefore prove necessary to reconsider the appropriate United Nations representation in the Great Lakes region. Поэтому может возникнуть необходимость в пересмотре соответствующих данных о представительстве Организации Объединенных Наций в районе Великих озер.
Kenya is one of the participating countries in the Great Lakes Region project in Africa. Кения является одной из стран, участвующих в осуществляемом в Африке проекте «Район Великих озер».
I now give the floor to Ms. Liberata Mulamula, Executive Secretary of the Great Lakes Conference Secretariat. Сейчас я предоставляю слово г-же Либерате Муламуле, Исполнительному секретарю Секретариата Конференции по району Великих озер.
The International Conference on the Great Lakes will have a permanent secretariat based in Bujumbura, Burundi. Международная конференция по району Великих озер будет иметь постоянный секретариат, базирующийся в Бужумбуре, Бурунди.
We should not allow the positive developments in the Great Lakes region to be lost in yet another regional conflict. Нам нельзя допускать того, чтобы результаты позитивных событий в районе Великих озер были утрачены в еще одном региональном конфликте.
In previous years, we mostly received messages of desperation and tragedy from the Great Lakes area. В предшествовавшие этому годы мы получали из района Великих озер в основном сигналы отчаяния и трагедии.
Reviving the Economic Community of the Great Lakes Countries could prove promising for fostering and strengthening regional economic integration. Восстановление Экономического сообщества стран района Великих озер может стать многообещающим в плане развития и укрепления региональной экономической интеграции.
The Great Lakes process has played its part in this transformation. Свою роль в этой трансформации сыграл и процесс, протекающий в районе Великих озер.
We would also like to thank the Executive Secretary of the Great Lakes Conference Secretariat, Ms. Mulamula, for her briefing. Мы также хотели бы поблагодарить Исполнительного секретаря секретариата Конференции по району Великих озер г-жу Муламулу за ее брифинг.
We hope that the Peacebuilding Commission will also give positive attention to the post-conflict reconstruction process in the Great Lakes region. Мы надеемся, что Комиссия по миростроительству также позитивно рассмотрит процессы постконфликтного восстановления в районе Великих озер.
The region of the Great Lakes has been the scene of recurrent ethnic violence and interrelated crises in recent years. В последние годы район Великих озер известен как место периодически разгорающегося насилия на этнической почве и череды взаимосвязанных кризисов.
We believe that the Nairobi Summit took place at a truly historic juncture for the region of the Great Lakes. Полагаем, что саммит в Найроби состоялся в поистине исторический момент для района Великих озер.
I also wish to thank Ambassador Mulamula, first Executive Secretary of the Secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region. Я также хотел бы поблагодарить посла Муламулу, первого исполнительного секретаря Секретариата Международной конференции по району Великих озер.
A key element of their full ownership of that unprecedented endeavour is the creation of the first coordination mechanism for the Great Lakes region. Ключевым элементом их полного национального участия в этом беспрецедентном предприятии является создание первого координационного механизма для района Великих озер.
The Great Lakes region has registered several positive developments since the signing of the Dar es Salaam Declaration in 2004. С момента подписания Декларации в Дар-эс-Саламе в 2004 году в районе Великих озер произошло несколько позитивных событий.
The leaders of the Great Lakes region have already committed themselves to advance the agenda for peace. Руководители стран района Великих озер уже взяли обязательства о продвижении повестки дня по вопросам мира.
The agenda for peace and development in the Great Lakes region will continue to need strong international partnerships. Повестка дня по вопросам мира и развития в районе Великих озер будет и впредь нуждаться в мощном международном партнерстве.
Political stability has remained a distant prospect for the Central Africa and Great Lakes subregions. Политическая стабильность остается весьма отдаленной перспективой для субрегионов Центральной Африки и Великих озер.