Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
The Great Lakes region has been at the centre of the Council's preoccupations for some time. Район Великих озер беспокоит Совет уже довольно давно.
The Group also liaised with and visited a number of countries in the Great Lakes region in the framework of its mandate. В рамках своего мандата Группа также поддерживала связь с рядом стран района Великих озер и посещала их.
BNUB is also collaborating closely with the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region and provides support as necessary for activities related to Burundi. ОООНБ также тесно сотрудничает с вновь назначенным Специальным посланником Генерального секретаря по району Великих озер и обеспечивает при необходимости поддержку мероприятиям, касающимся Бурунди.
Since the conclusion of the Lusaka Agreement in 1999, there have been numerous bilateral, regional and international initiatives aimed at restoring stability to the Great Lakes region. С момента подписания Лусакского соглашения в 1999 году выдвигалось большое число двусторонних, региональных и международных инициатив, направленных на восстановление стабильности в районе Великих озер.
To ensure the long-term stability of the Great Lakes region, the countries of the region need to enhance regional cooperation, in particular by deepening economic integration to meet the aspirations of their people. Для обеспечения долгосрочной стабильности района Великих озер странам региона необходимо активизировать взаимоподкрепляющее региональное сотрудничество, в частности путем углубления экономической интеграции в интересах удовлетворения чаяний своих народов.
My Special Envoy will also have a key role to play in mobilizing public interest and international support for the Great Lakes region. Мой Специальный посланник будет также играть ключевую роль в пробуждении интереса общественности к району Великих озер и мобилизовывать его международную поддержку.
The role of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General to the Great Lakes Region in coordinating international support in collaboration with regional organizations was equally underlined. Была также отмечена роль Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер в деле координации международной поддержки в сотрудничестве с региональными организациями.
The event was attended by some 55 representatives of international, regional, national and local organizations working in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. В мероприятии участвовало порядка 55 представителей международных, региональных, национальных и местных организаций, работающих в Демократической Республике Конго и районе Великих озер.
Annex I contains a non-paper entitled "International conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region", submitted by the Security Council to its interlocutors during its mission to the Great Lakes region. В приложении I содержится неофициальный документ, озаглавленный «Международная конференция по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер», который был передан миссией Совета Безопасности тем, с кем она встречалась, во время ее поездки в район Великих озер.
In the Great Lakes region, Canada continues to support regional peace and stability through the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR), which implements regional solutions to deal with the complex challenges there. В районе Великих озер Канада продолжает оказывать поддержку региональному миру и безопасности по линии Международной конференции по району Великих озер (МКРВО), которая воплощает в жизнь региональные решения, направленные на урегулирование существующих там сложных проблем.
Along with the Great Lakes Conference and the Economic Community of the Countries of the Great Lakes Countries (CEPGL), EAC represented a new means of anchoring Burundi in the region. Наряду с Конференцией по району Великих озер и Экономическим сообществом стран региона Великих озер ВАС дало новые возможности для превращения Бурунди в постоянного члена региональных объединений.
The United States also wishes to congratulate the countries of the Great Lakes region for convening the Second Summit of the International Conference on the Great Lakes Region. Соединенные Штаты хотели бы также поздравить страны района Великих озер с созывом второй встречи на высшем уровне в рамках Международной конференции по району Великих озер.
As co-chair, with the Netherlands, of the Group of Friends of the Great Lakes Region, Canada supports the process of the International Conference on the Great Lakes Region in its goal to implement lasting solutions to regional problems of peace, security, stability and development. Канада, будучи, совместно с Нидерландами, сопредседателем Группы друзей района Великих Озер, поддерживает процесс Международной конференции по району Великих озер, цель которого заключается в реализации прочных решений региональных проблем мира, безопасности, стабильности и развития.
He was the chief executive officer of a family of lines headed by the Great Northern Railway, which served a substantial area of the Upper Midwest, the northern Great Plains, and Pacific Northwest. Он был главным исполнительным директором группы железнодорожных линий Великой Северной железной дороги, которая охватывала значительную площадь Верхнего Среднего Запада, северную часть Великих равнин и Тихоокеанского Северо-запада.
Later that day, she and the Minister for Africa of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland co-chaired an informal ministerial meeting on the Great Lakes region to promote the rapid disarmament of FDLR and the full implementation of the Nairobi Declarations. Позднее в тот же день она и министр по делам Африки Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии председательствовали на неофициальном совещании на уровне министров по району Великих озер, которое было созвано с целью способствовать быстрому разоружению ДСОР и выполнению в полном объеме Найробийских заявлений.
Today, diversions from the Great Lakes system are regulated by an international treaty with Canada, through the International Joint Commission, and by governors of the Great Lakes states. На сегодняшний день отведение воды из Великих Озёр регулируется международным соглашением с Канадой через Объединенную Международную Комиссию (англ.)русск. и губернаторами штатов, на территории которых находятся озёра.
Great humanitarian efforts are being made by the United Nations in the Middle East, the Great Lakes region, Angola, Somalia, Djibouti, the Horn of Africa and the countries of Central America. Мы убеждены в необходимости продолжения благородных гуманитарных усилий Организации Объединенных Наций на Ближнем Востоке, в регионе Великих озер, Анголе, Сомали, Джибути, в странах Центральной Америки с целью обеспечения устойчивого развития и спокойствия.
Representatives of States: Belgium; Denmark; European Union Special Envoy to the Great Lakes region; France; Italy; Russian Federation; United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Представители государств: Бельгии; Дании; Италии; Российской Федерации; Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии; Франции; Специальный посланник Европейского союза в районе Великих озер
I commend the Government and people of Burundi for hosting the new Executive Secretariat of the Great Lakes Conference and the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability, and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. Я выражаю признательность правительству и народу Бурунди за согласие разместить у себя новый Исполнительный секретариат Конференции по Великим озерам и обещание правительства ратифицировать Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер на следующей парламентской сессии.
At the same time, traditional friends of the Great Lakes region should work with the regional actors to seek new ways to address the chronic problems that have plagued the Great Lakes region. В то же время старые друзья района Великих озер должны были бы совместно с региональными силами изыскивать новые пути решения его хронических проблем.
There will be no sustainable peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region without development. Без развития устойчивый мир в Демократической Республике Конго и в районе Великих озер обеспечить невозможно.
The implementation of projects to benefit women in the Great Lakes region has also been at the core of my Special Envoy's activities. Одним из центральных направлений работы моего Специального посланника было также осуществление проектов в интересах женщин в районе Великих озер.
Cross-border mineral and diamond trafficking has been at the heart of regionalized conflict dynamics in both West Africa and the Great Lakes region for many years. Трансграничная контрабанда полезных ископаемых и алмазов занимает центральное место в динамике регионального конфликта в Западной Африке и районе Великих озер на протяжении многих лет.
Member States' contributions to efforts to foster peace in the Great Lakes region Product вклад государств-членов в усилия по укреплению мира в районе Великих озер.
He said that he had been accompanied to the Great Lakes region by the President of the World Bank. Он заявил, что во время поездки в район Великих озер его сопровождал президент Всемирного банка.