Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
During the Group's deliberations, other proposals have been made that are of great interest to our country. В ходе работы Группы были выдвинуты и другие предложения, которые представляют большой интерес для нашей страны.
robersonfox beautiful your background oxygen, great choice, fill my breath away! robersonfox красивой фоновой кислорода, большой выбор, заполните меня перехватило дыхание!
Opponents of women's entry into institutions of higher learning argued that education was too great a physical burden on women. Противники обучения женщин в высших учебных заведениях утверждали, что образование является слишком большой физической нагрузкой для женщин.
In the Great Soviet Encyclopedia Karjagdy is called the biggest khanende, an expert in Azerbaijani folk music. В Большой советской энциклопедии Карьягды называют крупнейшим ханенде, знатоком азербайджанской народной музыки.
Many American experts have been analyzing the vibrations' effects on our body for 25 years and the researches underlined the great power of the vibrations in the medical-rehabilitation field, in the fitness and general wellness sector. Уже в течении 25 лет многие американские учёные анализируют эффекты от вибраций в нашем теле. Проведенные эксперименты выявили большой потенциал влияния вибраций в сфере реабелитационной медицины, фитнеса и общего благосостояния.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Know that you shall never truly possess that boy as your own son if you do not complete the Great Task. Этот мальчишка никогда не станет твоим собственным сыном, не завершив ты Великий Таск.
That'll be a great day. Это будет великий день.
The great Ram Singh, nervous? Великий Рам Сингх волнуется?
murder friend, as the great horn sounds a cold dawn at Camlann. Великий рог огласит наступление холодного рассвета в Камланне.
After crossing Greenlands's inland frozen wasteland from east to west, the great explorer Nansen wrote that skiing is the most national of all Norwegian sports, and what a fantastic sport it is too. После успешного пересечения Гренландии с востока на запад великий Нансен написал: Лыжи - самый национальный вид спорта в Норвегии и, к тому же, замечательный вид спорта.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
You said that we'd all make a great web series. Ты сказал, что мы сделаем отличный сериал для интернета.
She's kind, she's responsible, she has a great set of social skills and a healthy network of friends. Она добрая, она ответственна, у неё отличный набор социальных навыков и здоровый круг друзей.
I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти.
They're a great way to showcase your leadership skills, and they're a te-building exercise. Это также отличный способ демонстрации своих лидерских навыков и неплохое упражнение по укреплению командного духа.
Great shot, Archer. Отличный выстрел, Арчер.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
But from above, it looks like every great corner from every great racetrack in the world has been knitted together to create one unbroken grey ribbon of automotive perfection. Но сверху Выглядит так, как будто каждый огромный поворот это поворот самой большой гоночной трассы в мире и все это собрали воедино чтобы создать одну сплошную серую полосу автомобильного совершенства.
There is a great demand for planets that are completely unspoiled and so central. На нетронутые и выгодно расположенные планеты существует огромный спрос.
To the south is the great palace of Barpo Sogyad (bar-po so-brgyad) where Tonpa Shenrab's had lived and he was born. К югу - огромный дворец Барпо Согье (Ьаг-ро so-brgyad), где родился и жил Тонпа Шенраб.
Just knowing that you're not afraid of those things... it's such a great step forward in our relationship. Понимание того, что ты не боишься так поступать... это огромный шаг в наших отношениях.
This is not to detract from the great success that has been achieved in using peacekeeping operations for humanitarian purposes in war or civil war situations, it is simply meant to point out the need to take additional precautions. Я говорю это не для того, чтобы приуменьшить огромный успех, который был достигнут в использовании миротворческих операций для гуманитарных целей в условиях войны или гражданской войны, а скорее чтобы указать на необходимость принятия дополнительных мер предосторожности.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It would be great if you just gave old Marty a heads-up. Было бы здорово, если бы вы предупреждали старину Марти заранее.
Anyway, sounds great, Bob. Всё равно, звучит здорово, Боб.
But I do think you and I would have had a great time. Но всё же считаю, что нам с тобой было бы здорово.
Well, it was so great to see you both. Было так здорово увидеть вас обоих
Look, CJ thought it was great. СиДжей думал, это здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I've met Turner, he is a great guy. Я встречалась с Тернером, он замечательный человек.
To Regina, her eye - and a great first day. За Регину, её замечательное виденье, и за ее замечательный первый день.
Because you are a great warrior. Потому что ты замечательный боец.
And I have this great, generous, gentle guy. Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень.
I don't there's anyone in this room who'd say, Well, theright way to start would be, let's make a great seat belt foradults. Я не думаю, что кто-нибудь в этом зале сказал бы: «Нет, правильнее начать так. Сначала сделаем замечательный ременьбезопасности для взрослых,
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
There was also a great interest in methods for calculating effects due to the release of hazardous liquids and gases. Значительный интерес вызвали также методы расчета последствий выброса опасных жидкостей и газов.
In the past decade there has been both great progress in and significant challenges to health for the world population, particularly in developing countries. В последнее десятилетие был достигнут значительный прогресс в области здравоохранения и было отмечено появление серьезных вызовов для народонаселения мира, особенно в развивающихся странах.
The site was being expanded and kept up to date and already contained a significant volume of new information that could be of great interest to the peoples in Non-Self-Governing Territories. В настоящее время Группа работает над расширением и обновлением веб-сайта, где уже размещен значительный объем новой информации, которая может представлять большой интерес для народов несамоуправляющихся территорий.
Great progress has been made during the past two years to help East Timor prepare for statehood, with the date for independence now set for 20 May next year. За прошедшие два года был достигнут значительный прогресс в оказании помощи Восточному Тимору в деле подготовки к созданию независимого государства, переход к которому намечен на 20 мая следующего года.
It is also a source of concern that, despite the great success realized in raising funds for new and special projects under PIP, there may be insufficient funds forthcoming to finance the staffing and recurrent costs of some of the vital programmes being established under PIP. Внушает обеспокоенность и то, что, несмотря на значительный успех, достигнутый в деле сбора средств на новые и специальные проекты в рамках ПУМ, вероятно недопоступление средств на финансирование расходов по персоналу и текущих расходов по некоторым из жизненно важных программ, организуемых по линии ПУМ.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
And what a great first house for Rachel and Claire. И прекрасный первый дом Рейчел и Клэр.
You're a superb statistician, with great experience. А что? Прекрасный работник, большой опыт.
If you call a driving rainstorm with occasional hail a great day. Если для тебя ливень, местами с градом - прекрасный день.
White Lady Cocktail is perfect drink with really smooth taste and great texture. Прекрасный коктейль с легким, я бы даже сказал нежным вкусом и прекрасной текстурой.
It's a... Great giraffe. Ну, это прекрасный жираф.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It's a great pity our paths have never crossed before, Obi-Wan. Очень жаль, что наши пути не пересекались прежде, Оби-Ван.
I wish to emphasize it has been a great honour and pleasure to have worked with you all. Я хочу подчеркнуть, что мне было очень почетно и приятно работать со всеми вами.
We are fully assured that, under your guidance, our work will be conducted with great efficiency. Мы уверены, что под Вашим руководством наша работа будет осуществляться очень эффективно.
I have a great deal of understanding. Я очень хорошо понимаю.
It's been great meeting you. Было очень приятно познакомиться.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
No, that's a great point, Gary. Нет, это хороший аргумент, Гэри.
It has also been used to great effect as a second-line treatment for Capnocytophaga infections. Линезолид также показал хороший эффект как препарат второй линии для лечения инфекций Capnocytophaga.
A great... great lover. Очень хороший... любовник.
Also had this great lawyer. К тому же у неё был хороший адвокат.
He's great, but... Он хороший спец, но...
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
That was a great day, Mr. Gould. Классный был денек, мистер Гулд.
I think he's great, and I'm not blind to see the way he looks at you. Я думаю, что он классный, И я не слепая, чтобы не заметить, как он смотрит на тебя.
I don't know but it was a great movie! Не знаю, но фильм был классный!
This is a great home. У нас классный дом.
Funny story, great ending. Веселая история, классный конец.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
A bit wide through there, but other than the last two corners, that's a great lap. Ќемного широко, кроме последних двух поворотов. Ёто великолепный круг.
My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я.
Rubber Ducky makes it a great big convoy. а "Резиновый утенок" делает из нас великолепный "конвой".
According to Rock Sound, the band have retained most of their heavy hooks to create a great crossover record. Журнал альтернативной музыки Rock Sound писал: «Группа сохранила большинство своих тяжелых хуков, чтобы создать великолепный музыкальный кроссовер.
Great voices at this point. Великолепный голос в этой точке.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It was great with you, but I'm unsatisfied because it was just acting. С тобой было великолепно, но я не удовлетворён, ведь это была просто игра.
And I was four and I was great. А мне было четыре, и я справился великолепно.
Since I left the pod, I feel great. После телепортации я чувствую себя великолепно.
It's pretty great. I mean, it's a hard world, but - Это великолепно, то есть, это непростой мир, но -
Yes, it's great. Да, это было великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Turning to the question of fragmentation of international law, a topic of great current interest, she said she expected the Commission's work to result in a study of the topic, rather than a set of draft articles. Касаясь вопроса о фрагментации международного права - темы, которая является весьма актуальной, оратор выражает надежду на то, что результатом работы Комиссии станет исследование по этой теме, а не комплекс проектов статей.
After years of underfunding, which, unfortunately, meant a decline in the quality of services at a time of great anxiety, UNRWA needed an annual growth in resources commensurate with the growth in the size of the community it was mandated to serve. БАПОР многие годы функционировало в условиях недостаточного финансирования, что, к сожалению, в весьма тревожное время привело к снижению качества предоставляемых услуг, и теперь ему необходим ежегодный рост ресурсов в объеме, соизмеримом с увеличением размеров общины, обслуживание которой предусматривается его мандатом.
This public awareness has led to great activity, within the international community and States, United Nations organs and bodies, intergovernmental organizations and national and international NGOs, and as part of the debates at the international conferences of the past four years. Благодаря этому пробуждению общественного сознания были предприняты весьма активные действия как на уровне международного сообщества, государств, органов и структур Организации Объединенных Наций, межправительственных организаций и национальных и международных неправительственных организаций, так и в рамках дискуссий, организованных на международных конференциях в течение последних четырех лет.
As to Gypsy children, only 62 per cent are school-registered. Half of them attend very irregularly and also experience great learning difficulties. Что касается цыганских детей, то из них лишь 62% записаны в учебные заведения, причем половина посещает школу весьма нерегулярно и сталкивается с серьезными проблемами в обучении.
To the great surprise of the Government of Rwanda and of national and international public opinion, this leading ideologist of the genocide has just been declared released on somewhat eccentric grounds. К огромному удивлению правительства Руанды и национальной и международной общественности, этот главный идеолог геноцида недавно был освобожден из-под стражи при весьма необычных обстоятельствах.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Our nation's rich and diverse cultural heritage, steeped in the great religions of the world and buttressed by a unique foundation of five legal systems, has made this triumph of democratic expression possible. Наше богатое и разнообразное культурное наследие, черпающее силы в великих религиях мира и поддерживаемое уникальным фундаментом из пяти правовых систем, обеспечило эту победу демократической воли.
The Great Lakes region has been designated as a specific reconstruction zone with a special fund for contributions from Member States and the international community. Район Великих озер признан особой зоной восстановления со специальным фондом, учрежденным для внесения в него взносов государствами-членами и международным сообществом.
Many of the Panel's conclusions about the economic roots and consequences of the conflict have been echoed in ideas associated with the proposals for an international conference on peace, security, democracy and sustainable development in the Great Lakes region. Многие выводы Группы относительно экономических корней и последствий этого конфликта нашли свой отклик в идеях, связанных с предложениями о проведении международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и устойчивого развития в районе Великих озер.
In the Great Lakes region of Central Africa in particular, asylum-seekers, refugees, returnees, stateless persons, internally displaced and vulnerable populations have all suffered acute and shocking failures of protection, often on a massive scale. В частности, в районе Великих озер Центральной Африки просители убежища, беженцы, репатрианты, лица без гражданства, лица, перемещенные внутри страны, и уязвимые группы населения повсеместно, и порой в массовых масштабах, страдают от полного и шокирующего отсутствия какой-либо защиты.
Let me also welcome the presence of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and commend him for his commitment to peace and development in the world, in particular in the countries of the Great Lakes. Позвольте мне также приветствовать присутствие Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и воздать ему должное за его приверженность миру и развитию во всем мире, в частности в странах региона Великих озер.
Больше примеров...