| It is not equipped to handle multi-billion-dollar global operations, which must often be deployed at great speed. | Она не имеет необходимых средств для проведения многомиллиардных глобальных операций, которые часто приходится развертывать с большой скоростью. |
| In 1936 Carlo Scarpa restored and remodeled various parts of the university, including the great hall. | В 1936 году Карло Скарпа отреставрировал разные части здания включая большой зал. |
| He regarded himself as first and foremost an actor and had great popular success in comical fop parts, while as a tragic actor he was persistent but much ridiculed. | Он считал себя прежде всего актёром и имел большой успех в популярных комических «фопах», в то время как в амплуа трагического актёра он был настойчив, но гораздо более высмеиваемым. |
| He's not great with fractions, but the point is, is that this is just way too big. | Он не очень хорош в дробях, но смысл в том, что этот слишком уж большой. |
| We've got to take the offering, Con'! To the great church, to the far side of the Earth | Нужно отправиться с подношением, Конн... в большой храм за тридевять земель... |
| A great chef has the following five attributes. | Великий шеф-повар имеет слудующие 5 качеств. |
| What, other than your great escape trending on Twitter? | Не считая того, что твой великий побег вовсю обсуждается в Твиттере? |
| The great director had uncovered many secrets in the making of his masterpiece, Nosferatu. | Великий режиссёр открыл мне многие секреты создания его шедевра, "Носферату". |
| Plato, the great Roman astrologer. | Платон, великий римский астролог. |
| 'And then there was the contests of contests - the Great Shin-Kicking Tournament. | А потом было главное состязание - Великий Турнир Пинков. |
| You know, I had a great crop yield this fall. | Этой осенью я собрал отличный урожай. |
| She should've said "great order" to me! | Она мне должна была сказать "Отличный выбор"! |
| That's great advice, Audrey... | Это отличный совет, Одри... |
| You've got a great voice, mate, you've got a great voice. | У тебя отличный голос, приятель, отличный голос. |
| From our trip specialists to our guides in the field, great service and a great attitude are at the core of what we do. | Отличный сервис, профессионализм и серьёзное отношеное к делу - наш компромисс. |
| But from above, it looks like every great corner from every great racetrack in the world has been knitted together to create one unbroken grey ribbon of automotive perfection. | Но сверху Выглядит так, как будто каждый огромный поворот это поворот самой большой гоночной трассы в мире и все это собрали воедино чтобы создать одну сплошную серую полосу автомобильного совершенства. |
| We applaud the great contribution that the United Nations has made in this field. | Мы приветствуем огромный вклад, который вносит в эту область Организация Объединенных Наций. |
| The efficiency and transparency of the Council's work and its decision-making process are issues of great interest and importance to a large majority of the United Nations membership. | Эффективность и транспарентность работы Совета и процесса принятия им решений - это вопросы, представляющие огромный интерес и значение для большинства членов Организации Объединенных Наций. |
| This is a town with the rich history and traditions, town where the hero-Samurai Takasugy Shinsaki made his great contribution into modernization of Japan. | Это город с богатой историей и традициями, город, где воин-самурай Такасуджи Шинсаки внес огромный вклад в модернизацию Японии. |
| At the Chillventa exhibition, the refrigeration industry get-together in N? rnberg, Baranenko presented a trend analysis that attracted great interest among leading representatives from the industry. | На международном сборе промышленников холодильного оборудования в Нюрнберге га выставке Chillventa, Бараненко представил анализ тенденций, который привлек огромный интерес многих ведущих представителей данной промышленности. |
| I don't have a clue how I did it but that's great. | Понятия не имею, как у меня получилось, но это здорово. |
| That would be great, Justin. | Это было бы здорово, Джастин. |
| So we were considering forming a little outreach committee, and it would be great if someone from law enforcement could help me to not screw it up. | Мы думали о создании небольшого информационного комитета, и было бы здорово, если кто-то из полиции смог бы помочь мне не облажаться. |
| Look, it's... it's great that you're... | Слушай, это... это здорово, что ты... |
| This is really great. | Это же просто здорово... |
| You were so great, I'm proud of you. | Ты был такой замечательный, я так горжусь тобой. |
| He's great, but sometimes it's easier to open up to people who aren't looking at you. | Знаете, он замечательный, но иногда проще открыться людям, которые тебя не видят. |
| Thomas, you're a great conductor. | Томас, ты замечательный дирижер. |
| You have such great taste! | У вас такой замечательный вкус! |
| Montreal... great city. | Монреаль... замечательный город. |
| Despite their great potential and human resources, African countries continue to face many of the world's greatest challenges. | Несмотря на свой значительный потенциал, в том числе в плане людских ресурсов, африканские страны продолжают сталкиваться с многими из существующих в мире серьезных проблем. |
| We feel that the provisions of the Convention on this question have great potential as the basis for a comprehensive regulation of the use of the world's oceans. | Мы считаем, что конвенционные положения по этому вопросу содержат в себе значительный потенциал, на основе которого возможна всеобщая регламентация использования Мирового океана. |
| There was a great deal of interest shown by the new and potential oil producing countries to learn more on the experiences of the established oil producing countries in creating national oil companies. | Новые и потенциальные производители нефти проявили значительный интерес к более глубокому ознакомлению с опытом традиционных производителей нефти в плане создания национальных нефтяных компаний. |
| The ballet was a great success. | Балет имел значительный успех. |
| There had been significant advances for his people who lived in the Torres Strait itself, but mainland Torres Strait Islanders had not received a great deal of support until more recently. | В отношении проживающих непосредственно на островах в Торресовом проливе жителей действительно наблюдается значительный прогресс, но что касается проживающих на материке жителей островов Торресова пролива, то до последнего времени они не получали большой поддержки. |
| Wladek, you're a great pianist. | А ты, Владик? Ты прекрасный пианист. |
| We believe that it is a great example of transparency and we hope that its current cooperative relationship with the IAEA will be intensified. | Мы считаем, что это прекрасный пример транспарентности, и надеемся, что существующие в настоящее время отношения сотрудничества между этим Агентством и МАГАТЭ будут упрочены. |
| And you, you're such a great lawyer. | А ты такой прекрасный юрист. |
| And a great big brother. | И прекрасный старший брат. |
| Let's talk shop because I think this is a great opportunity to channel some of that negative energy into something positive. | Давай поговорим о твоем "магазинчике" потому что это прекрасный шанс перенаправить весь твой негатив в нечто положительное |
| Honestly, we have great respect for Donald Trump. | Честно, мы очень уважаем Дональда Трампа. |
| Of course, one must admit he has great courage. | Конечно, нужно признать, он очень смелый человек! |
| Frau Bauer, it means a great deal to me that you're here. | Фрау Бауэр, для меня очень важно, что Вы здесь. |
| We have great hopes, therefore, that we will see a increase in solidarity that will help Africa to eradicate the ills from which it suffers. | В этой связи мы очень надеемся, что станем свидетелями роста солидарности, которая поможет Африке избавиться от бедствий, приносящих ей столько страданий. |
| Germany considers nuclear-weapon-free zones to be of great value on the way to achieving the ultimate goal of a world free of nuclear weapons. | Германия считает создание зон, свободных от ядерного оружия, очень ценным шагом на пути достижения конечной цели по избавлению мира от ядерного оружия. |
| I'm not sure. I think Dad might be a great teacher. | Я не уверена, но кажется наш папа очень хороший учитель. |
| It's a great opportunity, for you and Pierre. | Хороший шанс для вас и для Пьера. |
| Oak bluff's a great little town. | Оак Блаф очень хороший городок. |
| Mike's a great guy. | Майк - хороший парень. |
| It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? | Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени? |
| He is a great quarterback and I want him mentored by a great coach. | Он классный квотербэк, и я хочу, чтобы его наставником был классный тренер. |
| I know a great restaurant! | Я тут знаю классный ресторан. |
| Funny story, great ending. | Веселая история, классный конец. |
| You've been great, but... | Ты классный, но... |
| Lewis... Is great. | Льюис... просто классный. |
| Then we'll probably buy some more gasoline 'cause I feel like that's a great plan. | Потом мы возможно купим ещё немного бензина, потому что я чувствую, что это великолепный план. |
| And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power, the marvelous, kind of unplanned emergent, unpredictable power of open innovative systems. | И, что я думаю, это великолепный пример, великолепный урок о силе изумительного, незапланированного; стихийно возникающей, непредсказуемой силе открытых инновационных систем. |
| I have a great voice. | У меня великолепный голос. |
| So in a few years, when you come to Paris, after tasting the great, crispy baguette and macaroon, please come and visit us at Institut Henri Poincaré, and share the mathematical dream with us. | Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту. |
| Great taste, as always. | Великолепный вкус, как всегда. |
| SHELDON: Do you know what's great? | Ты знаешь, что именно великолепно? |
| It was great, wasn't it! | Это было великолепно, не так ли! |
| Don't build my expectations even more with, "It'll be great." | Не распаляй мои ожидания этим "Это будет великолепно". |
| But you looked great. | Но ты выглядела великолепно. |
| "So maybe it's time to drop the enigmatic charade," Lorraine Ali (with Newsweek) pleaded, although she concluded, "Elephant still sounds great." | «Возможно, поэтому пришло время бросить эту загадочную шараду», - писала Лора Али - журналистка из Newsweek, при этом также признавая, что «Elephant по-прежнему звучит великолепно». |
| BG: Because we built this thing together from the beginning, it's this great partnership. | БГ: Так как мы это построили вместе с самого начала, наше партнёрство весьма велико. |
| The researches of non-governmental organizations that are often very sporadic have shown that a great problem of the rural population is the issue of health insurance, the issue of health care protection. | Исследования неправительственных организаций, которые зачастую проводятся весьма спонтанно, показали, что серьезной проблемой сельского населения является вопрос медицинского страхования и вопрос медико-санитарной помощи. |
| A great deal of consideration must be given, therefore, to the assignment of time values, which will be closely correlated with local situations and, above all, associated with highly dissimilar traffic conditions. | Таким образом, необходимо уделять весьма пристальное внимание определению временных значений, которые находятся в тесной зависимости от местных условий и должны отражать прежде всего весьма разнообразные условия движения. |
| Recognizes that, while globalization offers great opportunities, its benefits are very unevenly shared and its costs unevenly distributed, an aspect of the process that affects the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries; | признает, что, хотя глобализация открывает широкие возможности, ее благами пользуются весьма неравномерно, как неравномерно распределяются и ее издержки, что является одним из аспектов процесса, сказывающегося на осуществлении в полном объеме всех прав человека, особенно в развивающихся странах; |
| The issue of transparency was something to which a great deal of attention was paid in the informal consultations under the various coordinators. | Как мне думается, из весьма обширной дискуссии о необходимости повышения транспарентности по всем нашим рубрикам и большего укрепления доверия ясно видно, что все коллеги на Конференции придают этому колоссальную важность. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. | Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам. |
| She said the album is about how we are living in a time of great changes. | Она сказала, что альбом про то, как «мы живем в эпоху великих перемен. |
| In the same spirit, the Republic of Benin reaffirms its support for the candidature of Brazil, Germany, India and Japan for permanent seats in the Council, which would reflect their confirmed desire to assume the responsibilities which go along with their status as great Powers. | Руководствуясь той же позицией, Республика Бенин подтверждает, что она поддерживает кандидатуры Бразилии, Германии, Индии и Японии на постоянные места в Совете Безопасности, что отразит их твердое намерение возложить на себя ответственность, соответствующую их статусу великих держав. |
| In spite of these arrangements, UNHCR's response capacity was fully taxed by the unprecedentedly large refugee movements in the Great Lakes region of Africa. | Несмотря на существующие механизмы, потенциал УВКБ в плане реагирования оказался полностью исчерпанным вследствие беспрецедентно крупных перемещений беженцев в районе Великих озер в Африке. |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |