Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Again, there is a great deal of information available on money-laundering, both nationally and internationally. Опять-таки здесь существует большой объем информации об отмывании денежных средств как в национальном, так и в международном масштабе.
Indeed, the great grand stellated 120-cell is dual to the grand 600-cell, which could be taken as a 4D analogue of the great icosahedron, dual of the great stellated dodecahedron. Более того, большой великий звёздчатый стодвадцатиячейник двойственен великому шестисотячейнику, который можно рассматривать как четырёхмерный аналог большого икосаэдра, который двойственен большому звёздчатому додекаэдру.
Jan Hammer credits executive producer Michael Mann with allowing him great creative freedom in scoring Miami Vice. Ян Хаммер отдаёт должное исполнительному продюсеру Майклу Манну за предоставление большой творческой свободы в оформлении сериала.
Mr. Stelzer (Austria): It was a great privilege, Mr. Chairman, to try to replace you during your absence. Г-н Штельцер (Австрия) (говорит по-английски): Большой привилегией для меня, г-н Председатель, были предпринятые мною попытки заменять Вас в период Вашего отсутствия.
Well, in spite of their weariness we had great time there!!! Next day our Canadian friends were to go further along their route to Ulan Ude, Chita and Novosibirsk. Таким образом, за полтора часа работы нам удалось совместно с Ассоциацией Большой Байкальской Тропы очистить от мусора один из неблагоустроенных парков нашего города.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Santos, is a great man, a revolutionary. Сантос - великий человек, революционер.
Arwen Beleg Beleg is a great archer of the First Age and comrade of Túrin Turambar. Beleg) - великий эльфийский лучник Первой Эпохи, товарищ Турина Турамбара.
If he's such a great magician, let's see him untie himself. Если он такой великий волшебник, давайте посмотрим, как он себя развяжет.
In fact, Solzhenitsyn once said, "To have a great writer isto have another government." Даже Солженицын как-то сказал, "Великий писатель - этовторое правительство".
Lotman - a great scholar and enthusiast of humanitarian learning, set summer schools on semiotics and the history of culture in Tartu. В 60-70-е годы великий ученый и организатор гуманитарной науки Ю.М. Лотман проводил в Тарту летние школы по семиотике и истории культуры.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
The scripts are strong, the boys are scoring great. Сценарий просто отличный, мальчишки хорошо играют.
Your father was a great friend. Твой отец был отличный другом.
That was a great story, Mike. Майк, это отличный сюжет.
"You're a great dad." "Ты - отличный отец"
There has always been Fantastic copys There are great story lines of advertising У них всегда был отличный копирайтинг в истории рекламы есть много хороших рекламных текстов:
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Working in tandem, these two arenas offer great potential to move the global nuclear disarmament and non-proliferation agenda forward. Работая в тандеме, эти два форума создают огромный потенциал для продвижения вперед в выполнении глобальной повестки дня ядерного разоружения и нераспространения.
Gaston Thorn lent great political impetus to the work of the Assembly, a body in which he had great faith and which he held in high esteem. Гастон Торн придал огромный политический импульс работе Ассамблеи - органа, в который он глубоко верил и к которому относился с большим уважением.
The selected partner had a great deal of expertise that allowed the transaction to occur more expeditiously than would have been otherwise possible. Выбранный партнер имел огромный опыт, который позволил значительно сократить проектные сроки.
Recognizing the great potential of publications, the Board is reviewing the criteria for selecting manuscripts for publication to evaluate their potential to serve both as communications tools to convey the United Nations message and to enhance the Organization's image. Признавая огромный потенциал изданий, Совет анализирует критерии отбора рукописей для публикации с целью оценки их потенциального использования в качестве средств коммуникации для информации о работе Организации Объединенных Наций и для укрепления репутации Организации.
The girls which turned to Stacies caused great mischief. Девочки превратившиеся в Стейси нанесли огромный урон.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, it was 1963, and we met, and it was great. Был 1963 год, мы познакомились и это было здорово.
You know, Dr. Diane thinks that it would be really great if you could come in, that it could really open up and facilitate good communication between the two of us. Доктор Дайан думает, что было бы здорово, если бы ты пришла, ведь это могло бы серьёзно упростить налаживание между нами нормального общения.
Entertainment Weekly's Shirley Li also rated the episode a B- and had a similar thesis: it's great to see Carrie back in action, and yes, she could use a W after all of that, but was all of that really necessary? Ширли Ли из «Entertainment Weekly» также дала эпизоду оценку «B-», и у неё был похожий тезис: «Здорово видеть Кэрри в действии, но были ли нужно то, что мы видели?
Great, I'd love to! Здорово, я согласен.
Great. Thank you so much. Здорово, спасибо вам большое.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
He's great as a pitcher, but we're not too thrilled about his hitting. Он замечательный питчер, но мы не в восторге от его отбивания.
I had a promising career and a great fiancé. У меня была перспективная работа и замечательный жених.
Well, isn't it so great to feel loved and needed? Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной?
I'm at a really great musical right now. Я сейчас смотрю замечательный мюзикл.
But what a great match. Но какой замечательный матч.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Yet today, while the international community has seen great progress, governments are still struggling to fulfil their commitments. Тем не менее сегодня, несмотря на отмечаемый международным сообществом значительный прогресс, правительства по-прежнему с трудом выполняют свои обязательства.
In conformity with the expectations of affected populations, the United Nations has accumulated a great deal of experience in mine action. З. Как того и ожидало затронутое этой проблемой население, Организация Объединенных Наций накопила значительный опыт деятельности в области разминирования.
Recognizing the great progress made by the international community in international drug control efforts, признавая значительный прогресс, достигнутый международным сообществом в реализации усилий по международному контролю над наркотиками,
The Administrative Committee on Coordination (ACC) has found the topic of the study of great interest to all the agencies and organizations of the United Nations system, especially to those actively involved in technical cooperation with Member States, in particular, developing countries. З. Административный комитет по координации (АКК) счел, что тема исследования представляет значительный интерес для всех учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, особенно тех, которые активно участвуют в деятельности по техническому сотрудничеству с государствами-членами, в частности с развивающимися странами.
Indeed, the opposite may be true; because a great deal is known about damage to materials, it is possible to specify uncertainties in more detail than for other types of damage about which less is known. Правильным, фактически, является противоположное утверждение; в связи с тем, что имеется значительный объем информации об ущербе, наносимом материалам, факторы неопределенности можно определить более подробно, чем в случае других видов ущерба, о котором известно в меньшей степени.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Now I have to go start work, because in spite of all of you, I'm going to have a great day. А теперь я начну работать, потому, в отличие от вас, у меня будет прекрасный день
No, not great. Ну, не такой уж прекрасный.
This is a great time for you. Прекрасный для тебя период.
That's a great colour on you. Это прекрасный цвет для тебя.
The wonderful Bolshoi Theatre soloist Alexander Godunov stayed in New-York which inspired a great international scandal in 1979. С большим международным скандалом в Нью-Йорке в 1979 году остался прекрасный солист Большого театра Александр Годунов.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
In fact, I have great pride in the love of that young woman and I will strive to be worthy of it. На самом деле, я очень горжусь, что меня любит такая девушка, и я все сделаю, чтобы быть ее достойным.
Look, Varian. I think you're a good kid, a... a... a smart kid, and you got great intentions. Слушай, Вариан, я думаю, ты хороший парень, очень умный и с добрыми намерениями.
Great, really great. Здорово, очень здорово.
I thought it was great, sweetie. Очень понравилась, дорогой.
Which is great, right? Что очень здорово, правда?
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
But, you, Pinocchio, have proven yourself to be a loyal friend, a good boy and a great actor. Ты, Пиноккио, доказал, что ты верный друг, хороший мальчик и отличный актер.
They had a great year. Ерунда. У них был хороший год.
There is a great restaurant here in front. Там хороший ресторан, впереди.
Well, he's pretty great... Ну, он достаточно хороший...
Great man, our governor. Хороший человек, губернатор.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Tell him the subs are great. Передай ему что у него классный заместитель.
You know, he's a great guy. Ты знаешь, он классный парень.
Marisa thinks you're great. Мариса думает, что ты классный.
I'm telling you, he's great. Говорю тебе, он классный.
I think you're great. По мне, ты классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I feel great today! Я чувствую, что день будет великолепный!
That's a great question, Lee. Великолепный вопрос, Ли.
State parks include Edge of the Cedars Museum and the great Goosenecks of the San Juan River. Государственные парки включают Музей «Эдж оф зе Сидерс» и великолепный «Гуснекс» на берегах реки Сан-Хуан.
Great session, everybody. Великолепный сеанс, спасибо всем
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I felt as though I did OK, but not great. Я чувствовал, что нормально проехал, но не великолепно.
We had our experiment with the bar, and it was great. Мы провели эксперимент с баром и это было великолепно.
Edward "Eddy" Kitsis stated that "It was great to see and realize is a true gentleman." Эдвард Китсис сказал, что «это было великолепно - видеть Тома и понимать, что он настоящий джентльмен».
We are making great strides in developing our infrastructure, building roads to the more inaccessible parts of our Islands, and our education and medical facilities are excellent. Мы успешно развиваем инфраструктуру, прокладываем дороги в менее доступные районы наших островов, у нас великолепно развитые системы образования и здравоохранения.
Great job, Master Skywalker. ПЛО: Великолепно, магистр Скайуокер!
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The issue of party autonomy had already been discussed at great length. Вопрос об автономии сторон уже обсуждался весьма подробно.
Indeed, the population of that small, quiet town should be very thankful to Armenia for such a great advertisement, which included amateurish political vocabulary. Действительно, население этого маленького тихого города должно быть весьма благодарно Армении за такую прекрасную рекламу с использованием любительского политического лексикона.
In that context, international arms embargoes to areas of conflict or potential conflict are an important tool that the Security Council can utilize with great effectiveness. В этой связи одним из важных и весьма эффективных инструментов в распоряжении Совета Безопасности является введение международных эмбарго на поставки оружия в зоны конфликтов или районы потенциальных конфликтов.
The heavy burden of maintaining the meta-database was also emphasized, in order to show the great effort of coordination needed, for formats, terminologies, technologies, etc. Чтобы продемонстрировать значительный объем необходимых усилий по координации форматов, терминологии, технических средств и т.д., было также подчеркнуто, что ведение баз метаданных является весьма обременительным.
Lacking a neutral forum for the non-violent, diplomatic resolution of any disputes it might have with the People's Republic of China, the Republic of China on Taiwan is at a great disadvantage in maintaining stable and peaceful relations in the region. Не имея нейтрального форума для урегулирования с помощью ненасильственных, дипломатических средств любых споров, которые могут возникнуть у нее с Китайской Народной Республикой, Китайская Республика на Тайване находится в весьма неблагоприятном положении в том, что касается поддержания стабильных и мирных отношений в регионе.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The significant progress made in the Great Lakes region in recent months is encouraging. Значительный прогресс, достигнутый в районе Великих озер в последние месяцы, вызывает оптимизм.
As the Council knows, there are some hopeful signs in the Great Lakes region. Как Совету известно, определенные обнадеживающие перемены происходят в районе Великих озер.
When the Council mission returned from the Great Lakes region two months ago there was reasonable optimism that the situation in the Democratic Republic of Congo was moving in the right direction. Когда два месяца назад миссия Совета вернулась из района Великих озер, мы испытывали разумный оптимизм в отношении того, что положение в Демократической Республике Конго развивается в верном направлении.
Last, but not least, I wish to thank the members of my team for their indefatigable support throughout this intense, but most rewarding, mission and to express my fervent hope that the population of the Great Lakes region of central Africa may find peace. И наконец, что не менее важно, я хотел бы поблагодарить членов моей команды за их неустанную поддержку в течение всей этой напряженной, но чрезвычайно полезной миссии и выразить мою искреннюю надежду, что народ района Великих озер Центральной Африки найдет путь к миру.
In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. В районе Великих озер в ближайшем будущем МООНДРК и ОНЮБ будут по мере возможности на совместной основе использовать вспомогательные и морские подразделения, а письма-заказы будут включать положения об использовании сил и средств по обе стороны границы.
Больше примеров...