| Los K Morales & Manuel Julian's new great marriage, received many plaudits in the different acts that took place under the Vallenato Legend Festival. | Лос-К & Мануэль Моралес Джулиан новый большой брак, получил много аплодисментов в различные акты, которые проходили под Vallenato Легенда фестиваль. |
| Nonetheless, the point was also made that incorporation of those principles had to be approached with great caution, given the differences which existed between groundwaters and watercourses. | Вместе с тем было также заявлено, что к вопросам отражения этих принципов необходимо подходить с большой осторожностью, учитывая существующие различия между грунтовыми водами и водотоками. |
| But I'm a great admirer of formal ones. | Но я большой почитатель формальных. |
| I wish also to thank my Special Representative, Julian Harston, who served with great dedication until the end of February 2009. | Я также хотел бы поблагодарить моего Специального представителя Джулиана Харстона, который с большой преданностью делу выполнял свои служебные обязанности до конца февраля 2009 года. |
| whilesomecats have made a great leap forward, many dogs have reverted to the ways of their ancestors. | Пока часть кошек совершает большой скачок в развитии многие собаки возвращаются на путь предков. |
| Karin has a special talent, she could become a great musician. | У Карин большой талант, из неё может вырасти великий музыкант. |
| 500 warriors stormed the Great Hall at Qam-Chee. | 500 воинов штурмуют Великий Зал Куам-чии. |
| Arbat became co-emperor of the Byzantium Empire with name Theodosius I Great (379-395). | Арбат стал соправителем-императором Византийской империи с именем Феодосий I Великий (379-395). |
| However, the prefecture of Italy was retained by the new Ostrogothic Kingdom, which was still de jure part of the Empire, and Ostrogothic king Theodoric the Great even re-established the prefecture of Gaul in the small portion of Gaul he conquered in the 510s. | Однако префектура Италия была сохранена новым королевством Остготов, которое всё ещё являлось de jure частью империи, и остготский король Теодорих Великий даже восстановил префектуру Галлия на той небольшой части Галлии, которую он завоевал в 510-х годах. |
| Maybe a great one. | Может быть, великий. |
| Come on, that is a great movie, and it starts in ten minutes. | Да ладно, это отличный фильм, и он начнется через десять минут. |
| And the Denko case is a great way to end your legal career. | И дело Денко является отличный способом завершения юридической карьеры. |
| I'm surprised to hear you say that since you said he was such a great guy. | Я очень удивлена это слышать, потому что недавно ты говорил, что он отличный парень. |
| No, Harry's great. | Нет, Гарри - отличный фокусник. |
| Great drive, my friend. | Отличный удар, мой друг. |
| This great success in the fight against international tax evasion would have been unthinkable only a few years ago. | Этот огромный успех в борьбе против международного уклонения от налогов невозможно было представить еще несколько лет назад. |
| There is a great demand for planets that are completely unspoiled and so central. | На нетронутые и выгодно расположенные планеты существует огромный спрос. |
| Mr. Insanally (Guyana): Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development is a matter of great interest to the Government and people of Guyana. | Г-н Инсаналли (Гайана) (говорит по-английски): Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития представляет огромный интерес для правительства и народа Гайаны. |
| During the years of individual professional activity translators, interpreters and proof-readers of the translation office have accumulated great experiences working on the highest level in all major themes of translating. | За годы своей индивидуальной деятельности переводчики текстов и переводчики устной речи и редакторы бюро переводчиков накопили огромный опыт, работая на самом высоком уровне по всем главным темам переводов. |
| But there is one great source of optimism: today Germany is the loser in Europe, viewed by the French and even Italians as the losers-overweight and immobilized by bureaucracy and regulation. | Но есть один огромный источник для оптимизма: сегодняшняя Германия является проигравшей в Европе, и таковой ее считают французы и даже итальянцы - обремененной и скованной бюрократией и зарегулированностью. |
| Man, I don't feel so great. | Блин, я не очень здорово себя чувствую. |
| Weak. Dad, isn't this great? | Папа, разве это не здорово? |
| Well, it was great getting to know you. | Было здорово узнать тебя поближе. |
| Hanna, this is great. | Ханна, это так здорово. |
| Great production value, sweetheart. | Здорово сделано, дорогая. |
| I came to tell you that Zoidberg's great. | Я только зашел сказать, что Зойдберг просто замечательный. |
| Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. | Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный. |
| He's a great lawyer, but he worked so hard that, you know, my mom left him, and he didn't realize it for three days. | Он замечательный адвокат, но он так много работал, что когда мама оставила его, он понял это только на третий день. |
| Great wedding, beautiful toast, touching stuff. | Отличная свадьба, замечательный тост, трогательная обстановка. |
| More or less around the same time, I'm approached by a great guy named Uri Fruchtmann. | Примерно в то же время со мной связался замечательный человек по имени Ури Фрухтманн. |
| Finally, there was great interest in exploring ways and means of involving the private sector more strongly in investment for sustainable development. | Наконец, отмечался значительный интерес к изучению путей и средств для более активного поощрения инвестиций частного сектора в устойчивое развитие. |
| In climate modelling, a great deal of significant progress has been made since the first scientific assessment of IPCC in 1990. | Со времени проведения в 1990 году первой научной оценки МГКИ в области моделирования климата был достигнут значительный прогресс. |
| In Asia and parts of Africa, a great deal of progress has been made, thanks to the efforts of many people. | В Азии и в некоторых районах Африки был достигнут значительный прогресс благодаря усилиям многих людей. |
| In terms of good governance, which is a vast subject, and, more specifically, democratic governance, a great deal has been accomplished, with various ups and downs. | В контексте благого управления - что является весьма обширной темой, - а конкретнее, в плане демократического правления, достигнут весьма значительный прогресс, хотя были различного рода взлеты и падения. |
| Local radio stations have shown great interest in collaborating with UNOCI FM and broadcasting its programmes and airing their productions on UNOCI FM. | Местные радиостанции проявили значительный интерес к сотрудничеству с ЧМ-радиостанцией ОООНКИ в плане трансляции ее программ и передачи их материалов через ЧМ-станцию ОООНКИ. |
| Really, that was such a great night. | Это, правда, был прекрасный вечер. |
| It's a small school, but it's got a great General Studies department. | Это маленькая школа, но в ней есть прекрасный факультет общих исследований |
| Hits + is perfect for any fan, but it's also a great retrospective for those eager fans who are beginning to discover the wild musical world of Kylie Minogue. | Hits+ это прекрасный подарок для любого ценителя творчества певицы, но и замечательная ретроспектива для нетерпеливых фанов, только начинающих для себя открывать дикий мир музыки Кайли Миноуг». |
| It's a great meal, great table. | Прекрасная еда, прекрасный столик. |
| We have great work experience. | У нас есть прекрасный опыт работы. |
| The highest quality of the tests and its full offer make them competitive and they win great recognition among users. | Наивысшее качество тестов, а также их полный ассортимент делает их очень конкурентоспособными, и привлекает огромное признание со стороны пользователей. |
| I am very happy that the number of Pacific countries represented at the United Nations has increased, and - who knows - we may soon have our own Pacific grouping in this great Organization. | Я очень рад тому, что растет число представленных в Организации Объединенных Наций стран Тихоокеанского региона и, кто знает, может быть в скором времени мы создадим в этой великой Организации свою собственную группу тихоокеанских государств. |
| If you express your request as a conditional - "if you could open the window, that would be great" - | Вы выражаете просьбу в условном наклонении - "было бы очень хорошо, если бы Вы открыли окно". |
| While a particular species, if a biomedicine is found in it, synthesized and patented, may potentially provide a product with great commercial value, very few plants do. | Если в каком-то конкретном виде обна-ружены биотерапевтические вещества и если они синтезированы и запатентованы, то из этого вида может быть получен продукт, обладающий большой коммерческой ценностью, однако к этой категории относятся очень немногие растения. |
| In spite of... the past... I wanted to say... I think it's great that I can join your business. | Хайнрих, всё, что было между нами, я хотел тебе сказать, что очень рад тому, что я смогу работать с вами. |
| Well, if he's so great then why are you still in here? | Ну, если он такой хороший... почему ты все еще здесь? |
| He's a good master, a-a great master. | Он хороший Учитель. Нет, он отличный Учитель! |
| We're just looking for a great detective. | Нас просто нужен хороший детектив . |
| I had a really great night. | Я провела хороший вечер. |
| Well, he's not such a great guy. | Он не особо хороший человек. |
| You know I make a great sous chef. | Знаешь, из меня получится классный су-шеф. |
| You're a really great guy, erwin. | Ты правда классный парень, Эрвин. |
| And thirdly, and fourthly, yes, he's a great guy and he cares about me, but he had no sense of humour. | А в-третьих и в-четвёртых - да, он классный парень и хорошо ко мне относится, но у него нет чувства юмора. |
| The fourth issue will be great. | 4-й номер будет классный. |
| But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. | Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра. |
| You know, I had a great season. | Знаете, у меня был великолепный сезон. |
| You need another speech about what a great friend I am? | Тебе нужна другая речь о том, какой я великолепный друг? |
| Notes: A 'great' year is a year of premium prices for steel in the world steel export market. | Примечания: "Великолепный" год представляет собой год очень выгодных цен на сталь на мировом экспортном рынке стали. |
| And then you get a great big custard pie in the face | и тогда ты получаешь великолепный большуший кремовый пирог в лицо |
| This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff. | Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров. |
| Well, that would be great. | Хорошо, это было бы великолепно. |
| Well, I did pull over, I helped the man, and frankly, it felt great. | Я затормозил у обочины, помог этому мужчине и, честно сказать, великолепно себя почувствовал. |
| I mean, it was... it was great. | То есть, это было - было великолепно. |
| That is the first time that I've heard "great" from Anna. | Это первый раз... что я слышала "великолепно" от Анны |
| Whoo! Sounds great, Charlie. (laughs) | Всё великолепно, Чарли. |
| It is of great concern to the Ministry that many school-age children remain out of school. | Министерство весьма озабочено тем, что многие дети школьного возраста по-прежнему не охвачены школьным обучением. |
| The combination of these factors has contributed to a situation that is fragile and volatile with a great potential for mass violence and civil disobedience. | Сочетание этих факторов приводит к возникновению неустойчивой и взрывоопасной ситуации, порождающей весьма высокую вероятность широкомасштабного насилия и гражданских беспорядков. |
| The geography of the continental United States is widely varied, with great mountain ranges, flat open prairies, and numerous rivers. | География континентальной части Соединенных Штатов весьма разнообразна, начиная от крупных горных хребтов, открытых равнинных прерий и кончая многочисленными реками. |
| Geographically, it has great biodiversity and natural riches, while at the same time it is highly vulnerable to being battered by multiple natural phenomena. | В географическом отношении Гватемала характеризуется большим биологическим разнообразием и природным богатством; в то же время страна весьма уязвима из-за бедствий, вызываемых целым рядом природных явлений. |
| It gives me great pleasure to send my greetings to this crucially important Conference. | С большим удовольствием я приветствую сегодня эту весьма важную Конференцию. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| For this one... I wish only great things. | Этот... только для великих дел. |
| This will require a qualitative change in the United Nations, removing the sacrosanct aura surrounding the veto power of the great Powers in the Security Council and promoting a democratic system of coexistence among States and peoples. | Это потребует качественных изменений в Организации Объединенных Наций, ликвидации священного ореола, окружающего право вето великих держав в Совете Безопасности, и содействия созданию демократической системы сосуществования между государствами и народами. |
| Whom Basilisk I - Phillip at Great Bulgaria was is not clear yet. | Кем был Василий I - Филипп у великих болгар, пока не ясно. |
| Expressing its support for the Tunis Declaration of Heads of State of the Great Lakes Region of 18 March 1996, | выражая свою поддержку Тунисской декларации глав государств района Великих озер от 18 марта 1996 года, |
| With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. | В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки. |