| And so this is one of the great challenges that is going to happen. | Это самый большой вызов, который надо принять. |
| He also recalled the great interest the 1959 Cuban Revolution aroused in him. | Большой интерес вызвала у него и произошедшая в 1959 году Кубинская революция. |
| Albania is among those countries which have suffered great economic losses, and it is facing economic difficulties. | Албания входит в число тех стран, которые потерпели большой экономический ущерб, и она испытывает экономические трудности. |
| In geometry, the great grand stellated 120-cell or great grand stellated polydodecahedron is a regular star 4-polytope with Schläfli symbol {5/2,3,3}, one of 10 regular Schläfli-Hess 4-polytopes. | В геометрии большой великий звёздчатый стодвадцатиячейник или большой великий звёздчатый полидодекаэдр - это правильный звёздчатый 4-мерный многогранник с символом Шлефли {5/2,3,3}, один из 10 правильных 4-мерных многогранников Шлефли-Гесса. |
| That caused great scandal and was widely rejected by Norwegian public opinion. | В результате этого разразился большой скандал, который вызвал широкое недовольство норвежской общественности. |
| "saying, 'Woe, woe, the great city," "'for in one hour" | "Горе, горе тебе, город великий, ибо опустел ты в один час!" |
| The Great One condemns the prisoners to die by the seventh holy ritual of the Old Book. | Великий осуждает заключенных на смерть согласно седьмому ритуалу древней книги. |
| Great Ra, know my name. | Великий Ра, узнай имя моё. |
| He... he's a great man. | Он... он великий человек. |
| But the Great Spirit does. | Но Великий Дух знает. |
| It was a great evening, although I'm still angry about the flash pop. | Отличный вечер, хотя я еще злюсь из-за этих вспышек из пола. |
| Both reviewers complimented the graphics, calling them detailed and stunning, and described it as a great platform game. | Оба обозревателя похвалили графику, назвав её детализированной и ошеломляющей, и охарактеризовали Mega Man 2 как отличный платформер. |
| It's not the mall, but they've got a great selection of lip gloss. | Это не торговый центр, но у них отличный выбор блесков для губ. |
| Zooey, that was a great shot. | Зоя, отличный удар! |
| Great dog, big dog. | Отличный дог, большой дог. |
| Comments from the private sector highlighted Egypt's great potential to become an export hub, and the dramatic improvements that had taken place in the trade and customs areas. | В своих комментариях представители частного сектора указали на огромный потенциал Египта, благодаря которому он может превратиться в крупный экспортный центр, а также на заметные улучшения в торговой и таможенной областях. |
| She was walking home from school, and this huge Great Dane came out of nowhere and bit her. | Она возвращалась домой со школы, и огромный немецкий дог появился просто из неоткуда и укусил её... |
| The girls which turned to Stacies caused great mischief. | Девочки превратившиеся в Стейси нанесли огромный урон. |
| Also, owing to the great success of the first version of the guidelines on non-sexist language, an improved and updated second edition in English, French and Spanish is being published for wide distribution. | Кроме того, принимая во внимание огромный успех первого варианта руководящих принципов в отношении использования языка, не допускающего негативных стереотипных образов женщин, в целях широкого распространения публикуется переработанное и дополненное второе издание на английском, испанском и французском языках. |
| In the late Second Age and early Third Age the Gwathló formed the border between the Kingdoms of Arnor and Gondor, and the great Gondorian northern outpost of Tharbad was built on the Old South Road at the only crossing of the lower Gwathló. | В конце Второй Эпохи и начале Третьей Гватло служила границей между королевствами Арнор и Гондор, а на месте, где Старая Южная дорога пересекала реку (будучи единственным её пересечением в нижнем течении), был построен огромный гондорский северный аванпост - Тарбад. |
| Well, that's great, Except we know nothing about this job. | О, это здорово, вот только мы ничего не знаем об этой работе. |
| And it's great, I wouldn't want anything else. | Это здорово, я бы ничего не хотел другого. |
| This is working out great for you! | Как здорово всё для вас обернулось! |
| That would be great, because I'm going to. | Это было бы просто здорово, так как я, так и сделаю. |
| That's great, Tina. | Это здорово, Тина. |
| I mean, he's such a great, great guy, but... he's just missing that one little thing. | Он такой замечательный парень, но... ему не хватает одной вещи. |
| Everybody keeps telling me what a great guy you are. | Все мне говорят, какой ты замечательный. |
| I'm tired of hearing how great Dr. Sapirstein is. | мне надоело слушать, какой замечательный доктор Сапирстейн. |
| You're great, and you've done a real... special job here, and you're going to make some other restaurant very happy someday, but... we have... decided to go... another direction here. | Ты замечательный парень, и ты проделал очень... особенную работу, и однажды ты сделаешь владельцев каких-нибудь ресторанов очень счастливыми, но... мы... решили... немного изменить общую идею. |
| You know, you are so great. | Знаешь, ты такой замечательный. |
| While he emphasized that they did not have an exclusive mandate in those areas, they had accumulated a great deal of expertise. | Несмотря на то что они, как подчеркивает оратор, не обладают исключительным мандатом в тех областях, ими накоплен значительный опыт. |
| The organization also supported the gender equality architecture reform campaign, including the global efforts by NGOs, which made a great contribution to the establishment of UN-Women. | Организация также оказала поддержку кампании за реформу архитектуры гендерного равенства, включая глобальные усилия НПО, внесших весьма значительный вклад в создание Структуры "ООН-женщины". |
| Women's great contribution to the survival of the nuclear family through waged work and their biological reproduction and social functions. | значительный вклад женщин в дело выживания семейного ядра путем получения ими денежных доходов и выполнения обязанностей по биологическому и социальному воспроизводству. |
| According to this paper, great potential exists for biomass, wind, thermal solar and photovoltaic, while only limited potential can be ascribed to hydropower and geothermal energy sources. | Согласно этому документу, существует значительный потенциал в области использования биомассы, развития ветровой энергетики и солнечной энергетики, в то время как гидроэнергетика и геотермальная энергетика располагают лишь ограниченными возможностями. |
| So the sum of several market driven forces generate great synergic effect. | Таким образом, сложение нескольких движущих сил, имеющих рыночную природу, дает значительный синергический эффект. |
| A great dad and if that wasn't enough | Прекрасный отец, а если этого недостаточно, |
| She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president. | Она прекрасный учитель, это кто она есть, и я думаю, моя работа на само деле защищать её, помогать ей защищать президента. |
| It's a great city, though. | Прекрасный город, надо сказать. |
| It was a... perfectly great stocking stuffer. | Это... прекрасный рождественский подарок. |
| What a great idea for a Hugh Grant-Julia Roberts type movie. | Прекрасный сюжет для фильма с Хью Грантом и Джулии Робертс. |
| Scarlett's album would be a great fit for me. | Альбом Скарлетт мне бы очень подошёл. |
| But even if I stuck around, wouldn't you agree, no matter how great your class, it would still be a very, very small part of the college experience? | Но даже если бы я ходил на занятия разве вы не согласитесь, что как бы ни были хороши занятия они все еще остаются очень малой частью опыта получаемого в колледже? |
| But I think you're doing great. | У Винса дела не очень? |
| A great location, very central with a tram station just beside the hotel. | Очень чисто, аккуратно, удобно расположен - недалеко от центра и ж/д вокзала. Интересный дизайн. |
| The combination of a great/catchy record, great viral music video, unique influencer marketing, amazing DSP support, and very dedicated digital and terrestrial radio campaigning pushed this record into the spotlight. | Сочетание замечательной/ запоминающейся записи, отличного видеоролика с видеороликами, уникального маркетинга для потенциальных покупателей, потрясающей поддержки DSP и очень специализированной цифровой и наземной радио-кампании запустило эту запись в центр внимания. |
| Silas is a great big brother. | Сайлас - вот хороший старший брат. |
| Because you're a great lawyer, and you're just looking out for your client. | Это потому что ты хороший адвокат, и ты просто защищаешь своего клиента. |
| Well, you make a great storyteller, Mr. Kent, but not much of a detective. | Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| Great advocacy is knowing when to do nothing. | Хороший адвокат знает, когда нужно сидеть тихо. |
| It's a great city, but my roommates ruined it for me. | Классный город, но мои соседи поломали мне весь кайф. |
| I mean, what I'm trying to say is, that he's a great guy. | Ну, я хотела сказать, что он классный парень. |
| And thirdly, and fourthly, yes, he's a great guy and he cares about me, but he had no sense of humour. | А в-третьих и в-четвёртых - да, он классный парень и хорошо ко мне относится, но у него нет чувства юмора. |
| Great, great man. | Он у тебя классный мужик. |
| And I miss my little brother, he's great. | И по братишке, он такой классный. |
| A great dome of elegant construction surmounts the noble mausoleum, the walls being decorated with colored tiles. | Великолепный купол из элегантного здания преодолевает благородный мавзолей, стены украшены цветными плитками. |
| My friend is a great guy but he is so shy. You can't imagine how difficult it is for him to start a conversation with a stranger. | Мой друг - великолепный парень, но он такой стеснительный. Ты не можешь себе представить, как ему сложно завести разговор с незнакомцем. |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | Сегодня я быстро засну, так как день был великолепный. |
| Great taste, as always. | Великолепный вкус, как всегда. |
| This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. | А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. |
| For 16, I think you sing great. | Для своих лет, я считаю, ты поешь великолепно. |
| You look great, but it's red. | Ты выглядишь великолепно, но оно красное. |
| No, I mean, everything turned out great. | Нет, хочу сказать, все обернулось просто великолепно |
| These guys are sounding great. | Эти парни звучат великолепно. |
| Great game today, Francine. | Великолепно играешь сегодня, Франсин |
| It is invariably a great privilege and pleasure for me to address the Conference on Disarmament. | Мне всегда весьма приятно и отрадно выступать на Конференции по разоружению. |
| In financial terms, public funding for the campaign against drugs was higher than ever, which was proof of the very great efforts being made at the national level. | Если говорить о финансовой стороне вопроса, то объем государственных средств, направляемых на борьбу со злоупотреблением наркотиками, постоянно возрастает, что свидетельствует о весьма значительных усилиях, принимаемых на национальном уровне. |
| Mr. Ballantyne (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that IAAC, which had set to work quickly, could clearly be a great asset to the General Assembly in matters of oversight. | Г-н Баллантайн (Новая Зеландия), выступая также от имени Австралии и Канады, говорит, что НККР, который быстро приступил к работе, несомненно, может стать для Генеральной Ассамблеи весьма полезным инструментом в вопросах надзора. |
| By appealing to States' own determination, this approach goes beyond a mere checklist of minimum requirements while allowing great flexibility. | Это решение, делая упор на добровольном характере обязательств государств, позволяет идти дальше перечисления минимальных требований, сохраняя при этом весьма большую гибкость. |
| When the success was proved, Wallis designed a yet more powerful weapon... This 22,000 lb bomb did not reach us before the spring of 1945, when we used it with great effect against viaducts or railways leading to the Ruhr and also against several U-boat shelters. | Когда бомба «Толбой» подтвердила свою эффективность, Уоллес создал ещё более мощное оружие... Эта десятитонная бомба появилась весной 1945 г. и мы весьма успешно использовали её против железных дорог и виадуков, ведущих в Рур, а также против нескольких баз подводных лодок. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The 31 May soon came to be regarded as one of the great journees of the Revolution. | Восстание 31 мая - 2 июня вскоре стало рассматриваться как одно из великих journees революции. |
| At the Great Lakes Region level, the Expanded Joint Verification Mechanism established by the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) is responsible for investigating all allegations made by member countries. | Вообще-то в районе Великих озер существует Расширенный механизм совместного контроля, который учрежден Международной конференцией по району Великих озер (МКРВО) и чья миссия заключается в проверке всех утверждений, выдвигаемых странами-членами. |
| The lower output was the result of the convening by the secretariat of the Great Lakes Contact Group of only three meetings during the reporting period | Частичное выполнение мероприятия обусловлено проведением секретариатом Контактной группы по району Великих озер лишь трех совещаний в течение отчетного периода |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |
| The international conference on the Great Lakes would set a regional framework for the adoption and implementation of a pact with the focus on four thematic areas: peace and security; democracy and good governance; economic development and regional integration; and humanitarian and social issues. | Международная конференция по району Великих озер заложит региональные основы для принятия и осуществления соглашения, предусматривающего уделение основного внимания следующим четырем тематическим областям: мир и безопасность; демократия и благое управление; экономическое развитие и региональная интеграция; а также гуманитарные и социальные вопросы. |