| Distributism puts great emphasis on the principle of subsidiarity. | Дистрибутизм делает большой акцент на принципе субсидиарности. |
| In these times of great stress, do you do karaoke? | В эти времена большой опасности, вы поёте караоке? |
| Mr. Eide remarked that there was a great danger when human rights activists involved in combating racism were identified by name and address on the Internet and that issue should be addressed by the World Conference against Racism. | Г-н Эйде заметил, что защитники прав человека, ведущие борьбу против расизма, подвергают себя большой опасности, когда их фамилии и адреса даются в Интернете, и что этот вопрос должен быть рассмотрен Всемирной конференцией по борьбе против расизма. |
| He possesses great inner strength. | Он обладает большой внутренней силой. |
| Currently, no other known Pokémon in existence is capable of Bond Phenomenon, and several rivals took great interest in competing with it in the Kalos League with their own mega-evolving Pokémon. | В настоящее время ни один другой известный покемон не способен к Феномену Связи, и несколько соперников проявили большой интерес к тому, чтобы конкурировать с ним в Лиге Калос со своим собственным мега-эволюционирующим покемоном. |
| We all have lost a great leader and an extraordinary man. | Мы все понесли большую утрату: ушел из жизни великий руководитель и необыкновенный человек. |
| The great leader Comrade Kim Jong Il has guided wisely all the affairs of our Party, State and army for more than three decades, and thus has consolidated and developed our unique style of socialism into an indestructible one. | Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир, который уже более трех десятилетий мудро руководит всеми делами нашей партии, государства и армии, укрепил наш уникальный стиль социализма и сделал его нерушимым. |
| Great Kroll, defender and saviour, these despoilers and profaners of the temple are condemned to die according to the seventh holy ritual of the Old Book. | Великий Кролл, защитник и спаситель, эти грабители и осквернители храма осуждены на смерть согласно седьмому ритуалу древней книги. |
| 'Sir Merlyn - a great man. | Сэр Мерлин - великий человек. |
| Important rivers in Rhovanion included the Anduin or Great River, the Celduin or River Running, and the Carnen or Redwater. | Основными реками Рованиона являются Андуин (или Великая река, или Андуин Великий), реки Келдуин (или Бегущая, Быстринка) и Карнен или Красная Вода. |
| Or, as our club promoter says, it's a great way to start over. | Или, как говорит наш клубный промоутер, это отличный способ начать всё сначала. |
| And I know a great piece of property when I see one. | И у меня отличный нюх на хорошую недвижимость. |
| Although he is a great guy. | Хотя он отличный человек. |
| The house you found is great, Harold. | Ты подыскал отличный дом. |
| Norwegian terrain parks have invested a great deal of time and money in order to provide riders with more challenges and greater airtime. | Норвегия - это полгода отличного снега! Горнолыжные курорты Норвегии - отличный выбор для лыжников и сноубордистов всех уровней подготовки. |
| Why would he want this house when he's got that great Gothic pile? | Зачем ему этот дом, когда у него есть огромный готический особняк? |
| Ms. Ievers said that, although great progress had been made in the legislative sphere, achieving true substantive equality remained the greatest challenge. | Г-жа Иевер говорит, что, несмотря на огромный прогресс, достигнутый в сфере законодательства, добиться по настоящему реального равенства пока еще не удалось. |
| Quoting a Chinese proverb, "A journey of a thousand miles begins with a single step", he said that UNIDO had taken a great first step in Lima by adopting the Lima Declaration, which would be a landmark document for decades to come. | Процитировав китайскую мудрость, которая гласит: "Большой путь начинается с первого шага", он говорит, что ЮНИДО сделала огромный первый шаг в Лиме, приняв Лимскую декларацию, которая станет знаковым документом на предстоящие десятилетия. |
| Eventually, by working together, Taiwan and the People's Republic of China have the potential to make great contributions towards peace and stability, to the benefit of not only the peoples on both sides of the Taiwan Strait, but throughout the region. | В конечном итоге путем совместной работы Тайвань и Китайская Народная Республика могут внести огромный вклад в достижение мира и стабильности на благо народов не только обоих берегов Тайваньского пролива, но и всего региона. |
| It did us great harm. | Он нанес нам огромный ущерб. |
| And we figured that would be the fastest way of putting together the details, which would be great for you and for our investigation. | И мы полагаем, что это было бы самым быстрым способом собрать все воедино, что было бы здорово и для вас, и для нашего расследования. |
| If we win, great. | Если победим, здорово. |
| You're doing great. | Здорово ты его, здорово! |
| He's got that great baby smell. | Он так здорово пахнет! |
| That's great, Evan. | Это здорово, Эван. |
| In time, you will see that he really is a great guy. | Со временем, ты поймешь, что он на самом деле замечательный парень. |
| Leonard, you are so great. | Леонард, ты такой замечательный. |
| That's a great kid you've got. | У вас замечательный ребенок. |
| This is Sam Potts' great design that did this. | Здесь использован замечательный дизайн Сэма Потса. |
| Here we had this big, great kiss in the rain upside down, and I don't know. | У нас был тот замечательный, долгий поцелуй вверх тармашками. Но я не знаю |
| Fiji has made great progress in developing Information and Communication Technology ("ICT") as a catalyst for social transformation. | На Фиджи достигнут значительный прогресс в разработке информационно- коммуникационных технологий (ИКТ) как катализатора социальных преобразований. |
| Its specialized institutions and agencies have also made considerable contributions through their great efforts in social, health and cultural matters. | Ее специализированные учреждения и организации также внесли значительный вклад благодаря огромным усилиям в области социальной жизни, здравоохранения и культуры. |
| Since Mr. Lubbers came into office in 2001, he has done a great deal to address the problem of refugees throughout the world, and great progress has been made. | Со времени вступления г-на Рууда Любберса на эту должность в 2001 году, многое было сделано для решения проблем беженцев во всем мире и был достигнут значительный прогресс. |
| Mr. Yamanaka said that the large increase in the regular budget of the Organization was of great concern to the Government of Japan, whose capacity to pay assessed contributions was not unlimited. | Г-н Яманака говорит, что значительный рост регулярного бюджета Организации вызывает серьезную обеспокоенность у правительства Японии, возможности которого по уплате начисленных взносов небезграничны. |
| In Asia and parts of Africa, a great deal of progress has been made, thanks to the efforts of many people. | В Азии и в некоторых районах Африки был достигнут значительный прогресс благодаря усилиям многих людей. |
| Like Susan's an artist. Lynette's a great businesswoman. | Сьюзан - художница, Линнет прекрасный бизнесмен. |
| This was once a great world, full of ideas and art and invention. | Когда то это был прекрасный мир, полный идей, искусства и изобретений. |
| The Great North Road, a picnic and a fine day. | Большая северная дорога, пикник в прекрасный день. |
| Okay, she's a great person. | Хорошо, она прекрасный человек |
| Michael is a great delegator. | Как вы знаете, Майкл прекрасный поручитель. |
| He is a man of great wealth. | (ВЗДЫХАЕТ) - Он очень богатый человек. |
| The reason why I went out of my way to get Dr. Kim was so that we could leave something great behind for our people. | Причина, по которой я нарушил свои принципы и протянул руку помощи доктору Киму, в том, что мы смогли бы оставить нечто очень значительное для нашей нации. |
| We want to give words of appreciation to all TC UP users and wish you all great things in upcoming New Year 2010. | Мы очень высоко ценим вклад пользователей в ТС UP. Желаем всем пользователям TC UP всего самого наилучшего в Новом 2010 Году! |
| And Neil's a really great guy. | А Нил очень замечательный парень. |
| That is a great comfort to me. | Это очень удобно для меня. |
| Not a great day so far. | Пока что не очень хороший день. |
| I'm tired of hearing what a great guy he is. | Я устал слушать, что он хороший парень. |
| You know, your son is a really great guy. | Вы знаете, ваш сын очень хороший парень. |
| Bad poet, great thief. | Поэт он был плохой, а вор хороший. |
| Because he's been such a great father. | Потому что он хороший отец? |
| Not Milan, he's great. | Не Милан, он классный. |
| Costume's great, man. | Классный костюм, приятель. |
| Well, he sounds great. | Похоже, он классный. |
| My dad was great. | Мой отец был классный. |
| I mean, Joel is great. | Конечно, Джоэл классный. |
| My mother was a great gardener. | У моей мамы был великолепный сад. |
| You have great taste, and study like crazy. | У тебя великолепный вкус и просто обалденная интуиция. |
| So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. | Так что ты или великолепный актер, или милый парень, запутавшийся в жизни. |
| A great opportunity, indeed. | И правда великолепный шанс. |
| This technique has been used in the Arioso collection to great effect. | Великолепный рисунок с изображением павлина придает этим обоям оттенок сказочности и аристократичности. |
| You sound great on the demo of Mr. and Mrs. Smith. | Вы звучите великолепно на записи Мистер и Миссис Смит. |
| It's great you're all here tonight. | Это великолепно, что сегодня вы все здесь. |
| Great. So, Archie started World War III. | Великолепно. Арчи начал Третью мировую. |
| You know, this is great. | Ты знаешь, это великолепно. |
| This is great, Charlie. | Это же великолепно, Чарли. |
| They report, some at great length, that steps have been taken to ensure the protection of the alleged victims. | Они сообщают - некоторые весьма подробно, - что были приняты меры для обеспечения защиты предполагаемых жертв. |
| But it's great seeing you again, Genevieve. | Но был весьма рад увидеть вас снова, Женевьева. |
| For the near future, it will be essential for the Tribunal to construct a second courtroom. On 17 July 1997, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland very generously offered to pay for the construction of a temporary second courtroom. | Что касается ближайшего будущего, то большое значение для Трибунала будет иметь строительство второго зала судебных заседаний. 17 июля 1997 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии весьма великодушно предложило оплатить строительство временного второго зала судебных заседаний. |
| The divergence time of humans from other apes is of great interest. | Отличия эуфоний от других вьюрковых весьма значительны. |
| The capacity of the secondary school infrastructure to offer places is currently under great pressure from the accelerating social demand for schooling at this level. | Пропускная способность инфраструктуры среднего образования в настоящее время весьма ограничена, учитывая постоянно растущий социальный заказ на получение школьного образования этой ступени. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Mr. Gasana: The Government of Rwanda would like to congratulate the Security Council on its important initiative, under the auspices and with the support of the Secretary-General, to visit the Great Lakes region of Africa. | Г-н Газана: Правительство Руанды хотело бы выразить Совету Безопасности признательность за предпринятую им под эгидой и при поддержке Генерального секретаря важную инициативу - посещение района Великих озер в Африке. |
| The speedy implementation of disarmament, demobilisation, reintegration, repatriation and resettlement (DDRRR) still remains key to peace and security in the Great Lakes region. | Скорейшее обеспечение разоружения, демобилизации, реинтеграции, репатриации и расселения (РДРРР) по-прежнему остается ключевым элементом обеспечения мира и безопасности в районе Великих озер. |
| This forum affords us a historic opportunity to test-run the Peacebuilding Commission in the Great Lakes region, the Horn of Africa and other areas of conflict. | Этот форум дает нам историческую возможность проверить на практике работу Комиссии по миростроительству в районе Великих озер, Африканского рога и в других охваченных конфликтами районах. |
| In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. | В районе Великих озер в ближайшем будущем МООНДРК и ОНЮБ будут по мере возможности на совместной основе использовать вспомогательные и морские подразделения, а письма-заказы будут включать положения об использовании сил и средств по обе стороны границы. |
| In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. | В районе Великих озер в ближайшем будущем МООНДРК и ОНЮБ будут по мере возможности на совместной основе использовать вспомогательные и морские подразделения, а письма-заказы будут включать положения об использовании сил и средств по обе стороны границы. |