| Like delegations that have spoken before us, Bulgaria entirely agrees that the regional approach has great potential. | Как и делегации, которые выступали до нас, Болгария полностью согласна с тем, что региональный подход имеет большой потенциал. |
| San Marino noted that the experience of Monaco in this regard is of great interest. | Сан-Марино отметило, что опыт, накопленный Монако в этой области, представляет большой интерес. |
| Those events generated great interest among all stakeholders on priority disability issues and provided a wealth of information and knowledge, from which I learned a great deal and on the basis of which I intend to strengthen my programmes and activities. | Эти мероприятия вызвали большой интерес среди всех заинтересованных сторон в отношении приоритетных вопросов инвалидности и дали богатую информацию и обширные знания, из которых я многое почерпнул и на основе которых я намереваюсь укреплять мои программы и мою деятельность. |
| It regularly organizes training courses and consultative missions, and it is actively contributing, with the assistance of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission, to the MEDPOL programme to combat pollution in the Mediterranean - an issue of great interest to us. | Она регулярно организует курсы по подготовке специалистов и консультативные миссии и активно способствует при поддержке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Межправительственной океанографической комиссии осуществлению программы МЕДПОЛ по борьбе с загрязнением Средиземного моря; этот вопрос представляет для нас большой интерес. |
| New King James Version And another sign appeared in heaven: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads. | З И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим. |
| I will protect you because I am the great and powerful. | Я защищу вас, потому что я Великий и Могущественный |
| Bengal's great poet Rabindranath Tagore had expressed a dream of a world free of bigotry, hatred and oppression and, in that context, the Department should consider ways of honouring the 150th anniversary of his birth in 2011. | Великий бенгальский поэт Рабиндранат Тагор мечтал о мире, свободном от нетерпимости, ненависти и угнетения, и в этом контексте Департаменту следует подумать о том, как в 2011 году отметить 150-летие со дня его рождения. |
| Great Czar, allow me to kneel and kiss the earth. | Великий государь, раэреши преклонить колени и поцеловать эемлю. |
| Plato, the great Roman astrologer. | Платон, великий римский астролог. |
| Subsequently, however, Emperor Constantine the Great reunited the two provinces in a single one, administered from Cirta, which was now renamed Constantina (modern Constantine) in his honour. | Впоследствии, император Константин Великий объединил две провинции в одну с центром в г. Цирта, которое сейчас называется Константин в его честь. |
| I meant, it's a great sweater. | Я имела ввиду, что это отличный свитер. |
| They do a great pulled pork right down the street. | Они там отличный карнитас подают прямо напротив. |
| So, Mindy, she's like a really great doctor, isn't she? | А Минди, она ведь действительно отличный доктор, так ведь? |
| Do you know that I just gave you a great tip how you can make people believe you're crazy | Знаешь ли ты, что я только что дал тебе отличный способ заставить людей поверить, будто ты сошел с ума. |
| Great climate, due to the high altitude. | Отличный климат, горный воздух. |
| In the past 24 hours, subject has taken a great leap forward, causing me to revise my initial thesis. | За прошедшие 24 часа объект сделал огромный скачок вперёд, заставив меня пересмотреть предыдущие выводы. |
| In the department of guided evolution, this is indeed a great leap forward. | Если говорить о контролируемой эволюции, то это огромный прорыв в области. |
| Program Director Willie B had this to say about the band The whole EP is great, but the song Breakdown is absolutely amazing, and in my opinion is a huge hit. | Программный директор - Вилли В сказал о группе «ЕР целом является великолепным, но песня Breakdown абсолютно восхитительна, и, на мой взгляд это огромный успех. |
| I would also like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his great dedication to the Organization and the many contributions he has made in the service of the international community. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить признательность Генеральному секретарю за его приверженность нашей Организации и огромный вклад, который он сделал на благо международного сообщества. |
| At the Chillventa exhibition, the refrigeration industry get-together in N? rnberg, Baranenko presented a trend analysis that attracted great interest among leading representatives from the industry. | На международном сборе промышленников холодильного оборудования в Нюрнберге га выставке Chillventa, Бараненко представил анализ тенденций, который привлек огромный интерес многих ведущих представителей данной промышленности. |
| Joe's great at that, but trust me, he will burn you. | У Джо это здорово получается, но поверь, он спалит тебя. |
| So great, and so not what I came to work in. | Очень здорово, и я пришла на работу в совершенно другой одежде. |
| It's just, you said you love Rosa, and she's so great with Stan. | Ну просто, ты говорила, что тебе нравится Роза, и она так здорово ладит со Стэном. |
| Lights are great, aren't they? | Свет это здорово, да? |
| It was - it was really great of julian to let vanessa film it. | Здорово, что Джулиан разрешил Ванессе все заснять. |
| I'm great - then you're irresponsible. | Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный. |
| Dinner was so great! | Ужин был замечательный, Мэй. |
| Isn't it great? | Разве он не замечательный? |
| All the stories that we're telling - well, of course, TED is a great meme-fest, masses of memes. | Все истории, которые мы рассказываем, и конечно же TED - замечательный фестиваль мемов, огромного количества мемов. |
| Palnatoke bragged to Harald Bluetooth about how great a skier he was, | Пальнатоке прихвастнул перед Харальдом Синезубым. Послушайте, мол, какой он замечательный лыжник. |
| The potential for efficiency gains is particularly great in rapidly industrializing countries and in countries with economies in transition. | Особенно значительный потенциал для повышения эффективности имеется в странах, переживающих период быстрого развития промышленности, и в странах с переходной экономикой. |
| We feel that the provisions of the Convention on this question have great potential as the basis for a comprehensive regulation of the use of the world's oceans. | Мы считаем, что конвенционные положения по этому вопросу содержат в себе значительный потенциал, на основе которого возможна всеобщая регламентация использования Мирового океана. |
| By commending the efforts by El Salvador as Chair of the Working Group on Lessons Learned, we wish to underline the great potential this Group has in helping the Commission to better coordinate its work by fine-tuning the subjects addressed. | Высоко оценивая усилия Сальвадора в качестве председателя Рабочей группы Комиссии по обобщению извлеченных уроков, мы хотели бы отметить тот значительный потенциал, который эта группа использует, содействуя Комиссии в повышении координации ее деятельности с помощью уточнения обсуждаемых вопросов. |
| Much progress has been achieved, at great cost, on the Sierra Leone front, but the job is far from being completed, as the unfortunate developments taking place next door, on the Liberian front, confirm. | На сьерра-леонском фронте дорогой ценой достигнут значительный прогресс, однако работа далеко не завершена, как то подтверждается неблагоприятными событиями, происходящими в соседней стране - на либерийском фронте. |
| Turning to the topic of unilateral acts of States, covered in chapter VI of the report, he welcomed the substantial progress made on a topic which represented hitherto uncharted terrain, covering a great variety of unilateral acts in the practice of States. | Переходя к теме односторонних актов государств, рассматриваемой в главе VI доклада, он приветствует значительный прогресс в разработке этой темы, которая до сих пор представляет собой мало изученную область, охватывающую большое разнообразие односторонних актов, встречающихся в практике государств. |
| And it's another great save by Oahu State... | Вот еще один прекрасный сейв от команды Оаху... |
| You're a great and special person, Cate. | Ты прекрасный и особенный человек, Кейт. |
| platforms created all united together, represent a great tool for users and operators would. | Платформы созданы все воедино, представляют собой прекрасный инструмент для пользователей и операторов будет. |
| So, I know about the opening on your team, and I have a great student for you. | Я знаю, что в вашей команде есть открытая вакансия, и у меня есть прекрасный кандидат... |
| Now, don't get me wrong - Victor, he's a good man and he's... he's a great role model for Emily, but I just... | Пойми меня правильно - Виктор, он хороший человек и он... он прекрасный пример для Эмили, но я просто... |
| I am a very good writer, and I have great organizational skills, yes, but I know how to come at an article. | Я очень хорошо пишу, и да, у меня отличные организационные навыки, но я знаю, как написать статью. |
| Mine's a plain old soccer mom, but she's great. | А у меня мама обычная, но все равно очень хорошая. |
| This reflects the unanimous support of the international community for the way in which he has decisively confronted the great challenges of peace, the rule of law and development at this very difficult stage of international life. | Это отражает единодушную поддержку международного сообщества его решительных усилий по решению великих задач по поддержанию мира, установлению верховенства закона и развитию на этом очень трудном этапе международной жизни. |
| This soup tastes really great. | Этот суп действительно очень вкусный. |
| For sevaral years I've given great mind on your work, expecially your portraits | Уже несколько лет я очень высокого мнения о ваших работах, особенно о ваших портретах |
| Never said I was a great swimmer. | Я не говорил, что я хороший пловец. |
| You'd make a great dad. | Из тебя бы вышел хороший отец. |
| You were found in the yard on a really great day. | Ты была найдена в саду в хороший день. |
| I'm a good person, but you're a great person. | Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный. |
| That's a great question and trust me, it is very, very safe. | Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно. |
| No, he's really great, though. | Нет, но он очень классный. |
| I know a great store for huaraches. | Я знаю классный магазин с варачи. |
| Listen, Ted, you're great, and this is so difficult, but I think we're looking for different things. | Послушай, Тед, ты классный, но всё очень сложно, мне кажется, мы хотим разного. |
| You're so great, Nate. | Ты такой классный, Нейт. |
| He's a really great guy. | Он очень классный чувак. |
| The house is common but this is great. | Дом так себе, но вид великолепный. |
| So, there's this great orchestra from Down Below. | В Нижнем мире есть великолепный оркестр. |
| Look, I know he's a great producer, but... | Слушай, я знаю, он великолепный продюсер, но... |
| You got great taste. | У тебя великолепный вкус. |
| It's going to be a great game! | Это будет великолепный матч. |
| Well, let me just say how great you look. | Позволь мне просто сказать, как ты великолепно выглядишь. |
| Then when we do move in together, we'll both be ready, and it'll be great. | Тогда мы съедемся, когда оба будем готовы и это будет великолепно. |
| Great, my dream is coming true. | Великолепно, моя мечта воплощается в реальность. |
| Great. We can still make it to Comic-Con. | Великолепно, мы всё ещё можем успеть на Комик-Кон. |
| This place is great. | Это место просто великолепно. |
| Admittedly, infrastructure needs are great in poor countries and meeting them will require international assistance. | Следует признать, что потребности бедных стран в плане развития инфраструктуры являются весьма значительными, и для их удовлетворения потребуется помощь международного сообщества. |
| These properties are dictated by the great physical and metabolic stability conferred by the isomer structure. | Это является отражением весьма высокой физической и метаболической стабильности, которую придает данному изомеру его структура. |
| The aide-mémoire and the road map now being finalized will also be of great usefulness. | Весьма полезными будут также разрабатываемые в настоящее время памятная записка и план действий. |
| The health sector should be seen as an instrument for coming out of the crisis, as it is a very important economic sector with a great capacity to redistribute resources, create employment and reactivate the economy. | Во-первых, важно поддерживать или наращивать инвестиции в здравоохранение: этот сектор следует рассматривать в качестве инструмента для выхода из кризиса, поскольку он играет весьма важную роль в экономике, так как обладает значительным потенциалом для перераспределения ресурсов, создания занятости и оживления экономики. |
| The human rights education programmes, introduced by the National Promotion Directorate of the Office of the Under-Secretary for Human and Social Rights, working under the Ministry of the Interior, were of great interest. | С другой стороны, весьма интересны программы образования в области прав человека, разработанные национальной дирекцией по вопросам развития Управления по правам человека и социальным правам при министерстве внутренних дел. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Those are clear signs of the commitment of the countries of the region to reach peace, democracy and development, in conformity with the goals of the International Conference on the Great Lakes. | Все это - четкие признаки приверженности стран региона делу достижения мира, демократии и развития в соответствии с целями Международной конференции по району Великих озер. |
| The current activities should lead, by the end of this year, to the adoption by the member States of the Conference of a series of action programmes and protocols as well as a Great Lakes Stability, Security and Development Pact. | Сейчас проводится работа, которая к концу текущего года должна завершиться окончательным принятием государствами - членами Конференции целого ряда программ действий и протоколов, а также пакта о стабильности, безопасности и развитии в районе Великих озер. |
| This includes the Security Council mission to the Great Lakes region, which provided Council members with a broad perspective of the issues and a clearer understanding of the difficulties yet to be overcome. | Речь идет, в частности, о миссии Совета Безопасности в район Великих озер, благодаря которой у членов Совета появился широкий взгляд на эти вопросы и более ясное понимание трудностей, которые предстоит преодолеть. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |