| And so this is one of the great challenges that is going to happen. | Это самый большой вызов, который надо принять. |
| The exhibition functioned for a month and a half, evoking great interest and positive reviews in the press. | Выставка работала полтора месяца, вызвав большой интерес и благожелательные отзывы прессы. |
| The specific name means "the primitive one" in Latin, a reference to the great age of the find. | Видовое название переводится с латинского языка как «примитивный», с отсылкой на большой возраст находки. |
| Silence is a source of great strength. | Тишина - это проявление большой силы. |
| I knew the bite pressure of a great white shark, the vertical leap of a Bengal tiger. | Я знала о силе укуса большой белой акулы, высоту вертикального прыжка бенгальского тигра |
| My mother never said my father was a great Wizard. | ЭЛЛАРД Мама не говорила, что отец - великий волшебник. |
| A great man once said that overcoming poverty entails escaping from famine, malnutrition, preventable disease and premature death, and enjoying the freedoms of literacy, open political participation and free expression. | Один великий человек когда-то сказал, что «ликвидация нищеты позволяет избежать голода, недоедания, предотвратимых заболеваний и преждевременной смертности, а также утверждать свободы, которые становятся результатом распространения грамотности, открытой политики, основанной на широком участии, и свободы слова». |
| The great Irish poet W. B. Yeats put it graphically in "The Second Coming": | Великий ирландский поэт У.Б. Йейтс образно описал это во «Втором пришествии»: |
| On 28 November 2006, Ukraine had adopted a law recognizing the Great Famine of 1932-1933 as a genocide of the Ukrainian people and making it illegal to deny that fact. | 28 ноября 2006 года Украина приняла закон, который квалифицировал Великий голод 1932 - 1933 годов как геноцид против украинского народа и запретил отрицать данный факт. |
| In summer 1343, King Casimir III the Great of Poland launched an attack against Konrad I, Jan of Ścinawa and Henry V of Iron. | Летом 1343 года король Польши Казимир III Великий напал на земли князей Конрада Олесницкого, Яна Сцинавского и Генриха V Железного. |
| I just meant Patrick's such a great teacher. | По-моему, Патрик - отличный учитель. |
| It's the social element and fun, and we like to push ourselves out, the great experience for everybody | Это общественное событие и радость, и мы рады вырваться сюда, это отличный опыт для каждого. |
| Like, great, actually. | Типа, отличный, на самом деле. |
| Sounds like a great plan. | Звучит как отличный план. |
| Norwegian terrain parks have invested a great deal of time and money in order to provide riders with more challenges and greater airtime. | Норвегия - это полгода отличного снега! Горнолыжные курорты Норвегии - отличный выбор для лыжников и сноубордистов всех уровней подготовки. |
| From a policy standpoint, there is thus a great potential to fight child trafficking in Cameroon. | Таким образом, с точки зрения политики существует огромный потенциал в плане борьбы с торговлей детьми в Камеруне. |
| It is also important to point out that there is an outstanding topic of great interest to Colombia to be discussed at the fifty-eighth session. | В то же время важно отметить наличие нерешенного вопроса, представляющего огромный интерес для Колумбии, который обсуждался на пятьдесят восьмой сессии. |
| The opinions issued by the treaty bodies on the question of reform were not binding, but they were of great interest to the States parties, which wanted to take them into account before making any decisions. | Мнения договорных органов по вопросу о реформе не носят обязательного характера, однако они представляют огромный интерес для государств-участников, которые хотят принять их во внимание, прежде чем принимать какие-либо решения. |
| I hope that he will be able to make great contributions to the African countries. | Я надеюсь, что он сможет внести огромный вклад на благо африканских стран. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Малави. |
| The great experience and business contacts of one of the founders and long-term leader of company Kombainserviss - Vasilij Zagoruiko - let us in a short time to create the network of agricultural technique service in all Latvia. | Огромный опыт руководителя компании Василия Загоруйко позволили нам за короткий срок создать сеть сервисного обслуживания сельскохозяйственной техники по всей Латвии. |
| No. A treatment sounds great. | Нет, процедура - звучит здорово. |
| Look, yes, we're making lots of money, and that's great, but our tuxes are ruined and our limousine is covered in trash and seagulls. | Да, мы зарабатываем кучу денег, и это здорово но наши смокинги испорчены, а лимузин покрыт мусором и чайками. |
| today... that sounds great. | В З часа сегодня - звучит здорово. |
| Well, that sounds great. | Здорово! До скорой встречи. |
| And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. | Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде. |
| I found a really great one in the autobiography of Bill Clinton. | Я нашёл замечательный пример в автобиографии Билла Клинтона. |
| Barry's a great guy. | Бэрри - замечательный парень. |
| You're such a great husband, Davis. | Ты замечательный муж, Дэвис. |
| Corn is the great raw material. | Кукуруза замечательный исходный материал. |
| Lexicographical has this great pattern: it's called a double dactyl. | У лексикографии замечательный размер - он называется двойной дактиль. |
| The international donor community needs to contribute generously in this time of great need. | В этот сложный период международное сообщество, предоставляющее финансовую помощь, должно внести свой значительный вклад. |
| In that regard, the Working Group noted with satisfaction the great interest shown by member States in its work. | В этой связи Рабочая группа с удовлетворением отметила проявляемый государствами-членами значительный интерес к ее работе. |
| The team members also showed considerable interest in contributing to the further development of the Mapping Questionnaire for the national level; great interest was also shown in contributing to the development of the local assessment methodology. | Члены группы проявили значительный интерес и к участию в дальнейшей разработке Вопросника для составления карт на национальном уровне; была также высказана большая заинтересованность во внесении вклада в разработку методологии оценки на местном уровне. |
| The ballet was a great success. | Балет имел значительный успех. |
| A recent workshop, organized by UNECE in Moldova, had shown that there was great potential to develop Moldovan exports of dry and dried produce and that there is need for information on the standards in force, and on how to establish stable business relationships. | Недавно организованное ЕЭК ООН рабочее совещание в Молдове продемонстрировало значительный потенциал развития молдавского экспорта сухих и сушеных продуктов, а также потребность в информации о действующих стандартах и о методике налаживания стабильных деловых связей. |
| Vote for this great state of Virginia. | Голосуйте за этот прекрасный штат Вирджиния. |
| You're a superb statistician, with great experience. | А что? Прекрасный работник, большой опыт. |
| Do you know that you're a great girl? | Ты знаешь, что ты прекрасный ребёнок? |
| No, I'm not having it because... because for the first time in 1 2 years, I have a great marriage and a life. | Нет, потому что... потому что впервые за 12 лет у меня прекрасный брак и прекрасная жизнь. |
| LONDON - Hong Kong's democracy movement has gained admiration worldwide. The principles, decency, and behavior of its youthful vanguard inspire confidence in the qualities of the generation that one day will run the great city. | ЛОНДОН - Мир встретил демократическое движение в Гонконге с восхищением: принципиальность, порядочность, и поведение его юношеского демократического авангарда вселило уверенность о качестве нынешнего поколения, которое в один прекрасный день будет управлять этим великим городом. |
| Not terrible, just not great. | Не ужасно, но просто не очень хорошо. |
| It said... they had done a great wrong to you. | Пишут, что с тобой обошлись очень несправедливо. |
| Dear Rach, you're a great person. | Ты очень хороший человек. |
| The rather broad, flat skulls and hence short jaw muscle would however not allow them to open their mouth to any great extent. | Широкий череп и относительно слабая подчелюстная мышца не позволяли им открывать пасть очень широко. |
| And third is, and I'm taking this from the great American beat poet Allen Ginsberg, that alternate economies barter and different kinds of currency, alternate currencies are also very important, and he talked about buying what he needed just with his good looks. | И в третьих, - я заимствую это у великого американского поэта-битника Аллена Гинзберга - альтернативные экономики товарообмена и альтернативные валюты - это также очень важно, и он говорил, что он покупает то, что ему нужно, только благодаря доброжелательному виду. |
| He's a great kid, lives a clean life. | Он хороший парень, добропорядочный гражданин. |
| That you think I'm a great lawyer. | То, что ты думаешь, я хороший юрист. |
| Look, Clarke is a great guy, and I say this from experience. | Слушай, Кларк хороший парень, и я говорю это из моего опыта. |
| If Charlie McGray was a great prospector, why isn't he rich? | Если Чарли МакГрей такой хороший старатель, то почему же он не богат? |
| It can be hard to master, and what Rainbow Six game isn't?, but once you get into a few multi-player bouts you'll get a good and solid multi-player experience, it's just not quite great. | Её может быть очень трудно освоить, но как только вы попадете в несколько многопользовательских боев, вы получите хороший и солидный многопользовательский опыт, это просто не совсем здорово». |
| He looks great! That's it. | Просто ты... он вроде классный, вот и всё. |
| You attack him, but your guy is really great. | Зря ты на него нападаешь. У тебя классный муж. |
| You know, I just read this great novel. | Знаешь, я только что прочёл классный роман. |
| What a great director, too. | Да и какой классный режиссер. |
| Well, he sounds great. | Похоже, он классный. |
| You need another speech about what a great friend I am? | Тебе нужна другая речь о том, какой я великолепный друг? |
| And it was a great film, weren't it? | И это был великолепный фильм, да? |
| Carrie, what a great surprise gift. | Кэрри, великолепный подарок. |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | Сегодня я быстро засну, так как день был великолепный. |
| So in a few years, when you come to Paris, after tasting the great, crispy baguette and macaroon, please come and visit us at Institut Henri Poincaré, and share the mathematical dream with us. | Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту. |
| Great, Bones, just great. | Великолепно, Боунс, просто великолепно. |
| Claire's been working a lot lately, and it's been... great. | Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно. |
| SHELDON: Do you know what's great? | Ты знаешь, что именно великолепно? |
| I was thinking about how I spent the summer living with Regina and Angelo, and it was great because... | Я думала о лете, о том как я жила с Реджиной и Анджело, и это было великолепно, потому что... |
| No, it's not great. | Нет, это не великолепно. |
| That inspiring theme has been of great value in our struggle against adversity and such major challenges as climate change and the establishment of democracy. | Этот вдохновляющий подход явился весьма эффективным в нашей борьбе с негативными факторами и такими серьезными проблемами, как изменение климата и создание основ демократии. |
| The current Debian Project Leader, Martin Michlmayr was eminently impressed with debcamp: This year's debconf and especially the preceding debcamp were a great success. | Действующий Лидер Проекта Debian Мартин Михльмаер (Martin Michlmayr) был весьма впечатлён лагерем: В этом году debconf и, в особенности, предшествующий ей debcamp имели большой успех. |
| On our side, we have made great efforts, yet the response by Governments and organizations has been very timid, and raising funds for post-conflict activities remains a very difficult and uncertain exercise. | С нашей стороны мы сделали все возможное, однако отклик со стороны правительств и организаций оказался весьма слабым, и сбор средств для постконфликтной деятельности продолжает оставаться трудным и ненадежным делом. |
| In addition to those activities, UNITAR had a scholarship programme for which the demand was so great that it could accept only 10 per cent of applications. | Одновременно с деятельностью такого рода ЮНИТАР выполняет программу предоставления стипендий, весьма привлекательную для кандидатов на ее получение, так что ею едва удовлетворяется 10 процентов поступающих запросов. |
| The great democratic fervour which was born of the upheavals in eastern Europe and which reached as far as the African continent was thus a heavy blow for the process that had started earlier at the National Conference held in 1991. | Так, например, мощная волна демократических перемен, вызванная произошедшими в Восточной Европе потрясениями и докатившаяся до африканского континента, нанесла весьма ощутимый удар по процессам, происходившим до проведения Национальной конференции в 1991 году. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| Once you've understood the song, it's no longer of much interest, and some of those... some of those great songs that you do, that you kind of become aware of new things over the years, | Стоит понять песню и она теряет свое значение, и некоторые их этих... этих великих песен, которые ты делаешь, ты как бы открываешь новые грани спустя годы, |
| Upheavals in the Great Lakes region of Africa and the tenuous situation in places such as Afghanistan and Bosnia and Herzegovina still defy resolution. | Конфликтные ситуации в районе Великих озер в Африке, напряженность в таких регионах, как Афганистан и Босния и Герцеговина, все еще не поддаются урегулированию. |
| To take just one example that has been mentioned by several speakers in today's discussion: there is clearly a need to convene an international conference on the Great Lakes. | Возьмем лишь один пример, о котором говорили несколько ораторов в ходе сегодняшнего обсуждения: существует ясная необходимость в созыве международной конференции по району Великих озер. |
| In October, I was appointed Special Envoy of the African Union to the Great Lakes region, to work with my own brother, Ibrahima Fall, in preparing for this international conference. | С октября я был назначен Специальным посланником Африканского союза в район Великих озер, чтобы работать вместе с моим братом Ибраимой Фалем над подготовкой к этой международной конференции. |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |