Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
The landmark show was a great success for the fans and the band. Вечернее шоу имело большой успех для фанатов и группы.
His great yearning to see his homeland and family again would not allow him become immortal. Его большой рвущаяся к своей родине и семье опять-таки не позволит ему стать бессмертным.
In addition to the cases of arbitrary detention affecting journalists, the Special Rapporteur has received with great concern information regarding the suspension and closing down, in July and September 1999, of a number of independent daily newspapers. Помимо сообщений о случаях произвольного задержания журналистов Специальный докладчик с большой озабоченностью получил информацию о временном прекращении деятельности и закрытии в июле и сентябре 1999 года ряда независимых ежедневных газет.
The presentation of data and the risk quotient analyses have been structured around the PBDE commercial products since a great deal of empirical data which are central to this assessment (e.g., relevant to environmental toxicity) have been determined using the commercial products. Представление данных и коэффициента анализа рисков структурировано вокруг коммерческих продуктов ПБДЭ, поскольку большой объем эмпирических данных, которые играют центральную роль в этой оценке (например, в отношении экологической токсичности), был определен с использованием коммерческих продуктов.
This is the Great Leap Forward, when China fell down. Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Nothing the great and terrible Pryce can't handle. Ничего такого, с чем бы Великий и Ужасный Прайс не справился бы.
I believe Gatti and I would make a great match. Я верю Гатти и проведу великий бой.
Great it is similar to mountain; therefore small people look at him from below upwards, and great look downwards for it has risen. Великий подобен горе, поэтому маленькие люди смотрят на него снизу вверх, а великий смотрит сверху вниз, ибо он поднялся.
The great irony of the United Nations is that many want a permanent place in the key organ, but none want to take care of its financial health. Великий парадокс Организации Объединенных Наций заключается в том, что каждый хочет занять постоянное место в ее главном органе, но при этом никто не желает брать на себя заботу о ее финансовом благополучии.
I always think, King Alfred... you know, he was a great man, who... Я всегда вспоминаю Алфреда Великого, великий же был человек...
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
'Cause I'm a great Big brother, no matter what you think. Просто я отличный старший брат, что б ты там ни думал.
He's a little excitable, but ultimately, he's a great guy. Он слегка раздражен, но в конечном счёте он отличный парень.
Would you say he was a great driver? Вы могли бы сказать, что он отличный водитель?
It's the social element and fun, and we like to push ourselves out, the great experience for everybody Это общественное событие и радость, и мы рады вырваться сюда, это отличный опыт для каждого.
I had a great partner. У меня был отличный партнер.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
That great big volcano right on your doorstep... Огромный вулкан прямо у вас перед домом...
Of particular relevance were the relationship between space and water, climate change and society, and the increasing role of space tools in the prevention, management and mitigation of natural disasters, which was an area of great interest in the MERCOSUR region. Они уделяют особое внимание взаимосвязи между космонавтикой и водными ресурсами, изменением климата и состоянием общества, а также вопросам, связанным с возрастанием роли космических технологий в деле предупреждения, устранения и смягчения последствий стихийных бедствий - области, к которой в регионе МЕРКОСУР проявляется огромный интерес.
The embargo that has been imposed on Cuba for more than 40 years has done a great deal of economic, political and social harm, and has worsened the suffering of the Cuban people, especially that of children and the elderly. Эмбарго, введенное против Кубы более 40 лет назад, причинило огромный экономический, политический и социальный ущерб и привело к усугублению страданий кубинского народа, особенно детей и пожилых людей.
Great interest has been expressed by Government representatives, legal practitioners, companies and civil society with regard to the work of the Special Representative on investment agreements and human rights. Представители правительств, юристы-практики, компании и гражданское общество проявили огромный интерес к проводимой Специальным представителем работе по соглашениям об инвестициях и по правам человека.
Great! - A lot of potential. У нее огромный потенциал.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It's great to see so many regular people out here. Здорово видеть здесь столько простых людей.
It's great when someone new comes to it. Это здорово, когда приходит кто-то новенький.
Man, it's great being under someone's thumb again! Черт, как же здорово снова быть под каблуком!
It would be great to hear your voice, okay? Но было бы здорово просто услышать твой голос, ладно?
This has been so great. Здорово, что мы встретились.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Many Thanks for a great holiday with you. Большое спасибо за замечательный отпуск, который мы провели у вас.
There'S Some choice LPS in here... that reiSSue Some really great old blueS Stuff. Здесь есть небольшой выбор ЛП... там есть замечательный старый блюз.
It will make such a great movie. Из неё выйдет замечательный фильм.
He's a great guy. О, он замечательный парень.
You must be a great teacher. Вы должно быть замечательный учитель.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Immunization efforts had made great strides with the valuable support of UNICEF. При неоценимой поддержке со стороны ЮНИСЕФ был достигнут значительный прогресс в осуществлении усилий в целях иммунизации.
In its work on population and reproductive health, it placed a great deal of emphasis on LDCs and gender equality. В своей работе, связанной с народонаселением и репродуктивным здоровьем, он делает значительный упор на наименее развитые страны и вопросы равноправия мужчин и женщин.
We feel that the provisions of the Convention on this question have great potential as the basis for a comprehensive regulation of the use of the world's oceans. Мы считаем, что конвенционные положения по этому вопросу содержат в себе значительный потенциал, на основе которого возможна всеобщая регламентация использования Мирового океана.
It is becoming increasingly evident that, given the advances in science and technology that are being made, as well as social progress, space technology can help us to make great strides in the peaceful exploration and development of outer space. Благодаря развитию науки и техники, а также социальному прогрессу, становится все более очевидным, что космические технологии могут помочь нам сделать значительный прорыв в исследованиях и развитии космического пространства в мирных целях.
The team members also showed considerable interest in contributing to the further development of the Mapping Questionnaire for the national level; great interest was also shown in contributing to the development of the local assessment methodology. Члены группы проявили значительный интерес и к участию в дальнейшей разработке Вопросника для составления карт на национальном уровне; была также высказана большая заинтересованность во внесении вклада в разработку методологии оценки на местном уровне.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
So do I. It's a great way to lose pounds before a show. Это прекрасный способ сбрасывать вес перед показом.
A great dad and if that wasn't enough Прекрасный отец, а если этого недостаточно,
Brick: Isn't that a great compromise? Разве это не прекрасный компромисс?
That is one great kid you got. У тебя прекрасный ребенок.
If you call a driving rainstorm with occasional hail a great day. Если для тебя ливень, местами с градом - прекрасный день.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It's great for gaining weight. С ней очень просто набрать вес.
He was above me... of great wealth. Он был выше меня по положению... Очень богатый.
I'm not great, actually. Вообще-то, не очень.
And vitamin D has had a great deal of press, and a lot of people get concerned about it. С тех пор как СМИ повально заговорили о пользе витамина D, очень многие люди озаботились этим вопросом.
The Deputy Secretary-General: It is a great pleasure for me to join the Assembly today to present the Secretary-General's report on implementation of his agenda for further change, contained in document A/58/351. Заместитель Генерального секретаря (говорит по-английски): Я очень рад, что выступаю сегодня перед Ассамблеей, чтобы представить доклад Генерального секретаря о выполнении программы дальнейших преобразований, содержащийся в документе А/58/351.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
And a great excuse for me to bust out my courtroom jacket. И хороший повод для того, чтобы надеть мой судебный пиджак.
I thought it was a great idea and we approached in order to surprise them after the discharge. Это был хороший план, и мы пошли, чтобы застать их врасплох.
"I know for a fact that President Grant is a good man... a great man who simply happened to fall in love." "Я знаю, что президент Грант -хороший человек... великий человек, который просто влюбился."
And if I just give it a chance, because you're George and you're so great... И если попробовать, потому что ты ведь Джордж, и ты такой хороший...
And you're focused on me and why I'm such a great guy, Глаза вперились в меня: почему это я такой хороший?
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
If you like him, he must be a great guy. Если он тебе нравится, доолжно быть, он классный парень.
He looks great! That's it. Просто ты... он вроде классный, вот и всё.
I got my whole great escape on video. Я записал свой классный побег на видео.
You're so great, Nate. Ты такой классный, Нейт.
It would've been a really great story. Мог быть классный репортаж.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
But anyway, we had a great night's sleep. Но все равно, сон был великолепный.
Whatever bachelor lived here before, he had great taste, but it can use your touch. Хоть раньше здесь обитал холостяк, у него был великолепный вкус, но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты.
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
great perspective, Sam. великолепный вывод, Сэм.
So in a few years, when you come to Paris, after tasting the great, crispy baguette and macaroon, please come and visit us at Institut Henri Poincaré, and share the mathematical dream with us. Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Lemon, this is all great stuff, but you-you can't be my campaign manager. Лемон, это все великолепно, но ты не можешь быть руководителем моей кампании.
I think this is a great thing. Я считаю, это великолепно.
I mean, really great. В смысле, действительно великолепно.
That's great, baby. Это великолепно, малышка.
Great. Kids, neighbors. Великолепно, дети, соседи.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The scale of the problem is well known and the challenge it poses is significant on a continent with limited resources and great developmental needs. Масштабы этой проблемы хорошо известны, а связанные с ее решением трудности являются весьма впечатляющими на континенте, где ресурсы ограниченны, а потребности в области развития велики.
Notwithstanding the very great strain on public finances, particularly after the onset of the 2008 economic and financial crisis, public spending on "disability" has not only been maintained but has also been commensurate with the commitments made. Хотя государственные расходы на программы поддержки инвалидов ложатся весьма тяжким бременем на государственные финансы, особенно с началом экономического и финансового кризиса 2008 года, удалось не только сохранить их объем, но и в определенной степени индексировать уже принятые обязательства.
While the Supreme Council of the Judiciary was a very important body, she was concerned about the great number of roles it had, as well as its composition, as it was bound to be significantly influenced by its ministerial members. Хотя Высший судебный совет является весьма важным органом, оратор испытывает озабоченность по поводу многих функций, которые он выполняет, а также по поводу его состава, так как Совет подвержен значительному влиянию со стороны своих членов, работающих в министерствах.
This recourse remedied the earlier situation in which the trade unions had had great difficulty in assessing private-sector pay differentials. Эта мера была принята с целью исправить положение, имевшее место ранее, когда профсоюзам было весьма сложно провести оценку различий в оплате труда в частном секторе.
This means that because the informal sector in Brazil is so large, the prospects of pressuring prices in general, and personal and similar services in particular, is always very great after readjustments. Это означает, что с учетом весьма масштабных размеров неформального сектора бразильской экономики, после проведения корректировки минимального оклада неизменно возникает весьма реальная угроза повышения цен в целом и в сфере персональных и аналогичных услуг, в частности.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
So, Jerome... solve one of the great mysteries of life for us. Итак, Джером... поведай нам одну из великих тайн нашей жизни.
In addition, it is also estimated that members of the Commission, accompanied by two support staff, would be travelling outside the Great Lakes region for investigation purposes. Кроме того, сметой предусматривается, что члены Комиссии в сопровождении двух вспомогательных сотрудников будут совершать поездки за пределы района Великих озер в целях проведения расследований.
In the CIS and Great Lakes, however, support for follow-up mechanisms is still required in order to ensure that the provisions of these agreements are indeed implemented. Однако в СНГ и районе Великих озер пока еще не было оказано никакой поддержки механизмам, отвечающим за проведение последующих мероприятий, в целях обеспечения практического осуществления положений этих договоренностей.
The Great Lakes, East and Horn of Africa sub-region, comprising Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, Sudan, Tanzania and Uganda, has some of the most unstable, diverse and complex programmes. Субрегион Великих озер, Восточной Африки и Африканского Рога, в состав которого входят Бурунди, Джибути, Эритрея, Эфиопия, Кения, Руанда, Сомали, Судан, Танзания и Уганда, является объектом целого ряда непостоянных, многообразных и сложных программ.
Notwithstanding the recent strides made towards peace in the Great Lakes region and beyond, the deplorable security situations in the eastern Democratic Republic of the Congo and in Burundi are highly alarming. Несмотря на недавние шаги в направлении к миру в районе Великих озер и за его пределами, прискорбная ситуация в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго и в Бурунди вызывает крайнюю обеспокоенность.
Больше примеров...