Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Karin has a special talent, she could become a great musician. У Карин большой талант, из неё может вырасти великий музыкант.
The Security Council followed with great concern reports of the deteriorating situation in Angola. On 10 August the President chaired a meeting of the Council members and representatives of States that are contributing troops to MONUA. Совет Безопасности с большой обеспокоенностью следил за сообщениями об ухудшении положения в Анголе. 10 августа Председатель провел заседание с участием членов Совета и представителей государств, предоставляющих войска в МНООНА.
Later he visited the Mongol Great Khan Möngke Khan (1248-1257), who placed under his sway Greater Khorasan (present Afghanistan) and possibly region up to the Indus. Позднее он посетил хана Мунке (1248-1257), который передал под его власть Большой Хорасан (современный Афганистан) и земли до Инда.
But, you know, now that I'm an independent, it is a great way to get the music out there. Но теперь, когда я вне большой корпорации, это отличный способ представить свою музыку на суд публики.
Great is right, "Great." Большой, это правильно.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Mr. Morra's a great man, and he envisions great things for the world. Мистер Морра - великий человек, и он готовит великие открытия для мира.
Because he used to be Paul Berthold, the great dancer. Потому что раньше это был Поль Бертоль, великий танцор.
For hundreds of years Nalanda was a great university drawing students from all over Asia to study not just Buddhism but also philosophy, science, mathematics and other subjects. На протяжении сотен лет великий университет Наланда был местом, куда съезжались студенты со всей Азии для изучения не только буддизма, но также философии, естественных наук, математики и других предметов.
Lord Rahl is a great leader. Магистр Рал - великий вождь.
The Great Terror of 1937-1938 began with a shooting campaign - directed chiefly against peasants - that claimed 386,798 lives across the Soviet Union, a disproportionate number of them in Ukraine. Великий Террор 1937-1938 годов начался с кампании расстрелов - направленной, в основном, против крестьян - которые забрали 386798 жизней во всем Советском Союзе, большую часть из них на Украине.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Great game, great game, great dealer. Отличная, отличная игра, отличный сдающий.
And unlike your partner over here, a great dancer. И в отличие от твоего присутствующего здесь напарника, отличный танцор.
Anyway, it's a great motto, a motto to live by. Кстати, это отличный лозунг, жизненное кредо.
Mario's a great doctor. Марио - отличный врач.
Now that is a great question, Stanley. Отличный вопрос, Стэнли.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
There's also a great range of WiFi and cordless phones with Skype built-in. Кроме того, существует огромный выбор WiFi-телефонов и беспроводных телефонов со встроенным Skype.
The development and implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons is a subject of great interest to Jordan. Разработка и осуществление мер укрепления доверия в области обычных вооружений вызывают огромный интерес в Иордании.
The new pan-African level of governance holds great development potential. Новый панафриканский уровень управления имеет огромный потенциал в плане развития.
The Sudan has suffered a great deal from Washington's unilateral policies. Односторонняя политика Вашингтона нанесла Судану огромный ущерб.
Ten years later in 1879, the immense foreign debt of Ismail Pasha's government served as the pretext for the Great Powers to force his abdication and replacement by his son Tewfik Pasha. Десять лет спустя, в 1879 году, огромный внешний долг правительства Исмаила-паши послужил поводом для снятия его с должности и становления главой государства Тауфика.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It's great if you do have it. Но если ты правда так все запоминаешь, то это здорово.
Winning was great, but it was a bonus. Победы - это здорово, но это лишь бонус.
When speaking about the tour, Cher stated: Being on the road is horrible but the concerts are great. Говоря о туре, Шер заявила: «Быть в дороге ужасно, но концерты - это здорово.
Uhhuh. And Haskell, wouldn't it be great to have a kid like this to wake you up in case there was a fire? Хаскел, как было бы здорово чтобы твой малыш разбудил тебя в случае пожара.
That's great, you deserve it. Здорово, ты это заслужила.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I think you're great, Artie, but you're a terrible boyfriend. Я думаю, что ты замечательный, Арти, Но ты ужасный бойфренд.
Father's day is great, and you know why? День Отца замечательный, и ты знаешь почему?
In fact, he's so great, he's been practicing those dance moves you taught him. В самом деле, он такой замечательный, он пробует танцевать, как ты его научила.
Richard, you're great. Ричард, ты замечательный.
I think you're great but - Ты замечательный, но...
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Ms. Zou has made great efforts to the implementation and dissemination of the Convention in China. Г-жа Цзоу вносит значительный вклад в дело осуществления и популяризации Конвенции в Китае.
Given a great number of the processed war crimes, it is required that the national courts of BIH actively participate. Учитывая значительный объем находящихся в его производстве дел, связанных с военными преступлениями, необходимо обеспечить активное участие национальных судов БиГ.
Such weapons, which include air-dropped bombs, grenades, landmines, improvised explosive devices and mortars, tend to have effects that users cannot foresee or control accurately and therefore carry a great risk of being indiscriminate in their impact. Применение такого оружия, включая авиабомбы, гранаты, наземные мины, самодельные взрывные устройства и минометные мины, как правило, приводит к последствиям, которые использующие его стороны не могут предвидеть или ограничить, что обусловливает значительный риск его неизбирательного действия.
Building on the success of the first phase, there is great interest in this second phase and in the realization of the objectives set out in the Plan of Action. Благодаря успешному проведению первого этапа, существует значительный интерес ко второму этапу и заинтересованность в достижении целей, изложенных в Плане действий.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
"Mr. Russell is a great leader"and a great relationship builder. Мистер Рассел - прекрасный лидер, умеет налаживать связи.
Well, this has been a great night. Что ж, это был прекрасный вечер.
I just wanted to come over and say congratulations and what a great guy he is and that I hope you'll both be very happy. Я просто хотел поздравить тебя и сказать, что он прекрасный парень, и что я надеюсь, что вы будете очень счастливы вместе.
And we thought this would be a great test bed for learning how to get chromosomes out of yeast and transplant them. Мы считали, что создали прекрасный полигон для поиска возможности извлечения хромосом из дрожжей и их последующей трансплантации.
LONDON - Hong Kong's democracy movement has gained admiration worldwide. The principles, decency, and behavior of its youthful vanguard inspire confidence in the qualities of the generation that one day will run the great city. ЛОНДОН - Мир встретил демократическое движение в Гонконге с восхищением: принципиальность, порядочность, и поведение его юношеского демократического авангарда вселило уверенность о качестве нынешнего поколения, которое в один прекрасный день будет управлять этим великим городом.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Very good, keep studying hard, so you can grow up to be a great businessman! Очень хорошо, продолжай учиться, чтобы вырасти и стать бизнесменом!
Look, th-that looks great. Вот, очень красивое, давай.
Peres thought that was a great idea. Пересу эта идея очень понравилась.
You have really great hair. У тебя очень хорошие волосы.
For sevaral years I've given great mind on your work, expecially your portraits Уже несколько лет я очень высокого мнения о ваших работах, особенно о ваших портретах
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
If not, thanks for a really great day, Until I screwed it up. В противном случае, спасибо за очень хороший день, пока я все не испортила.
I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. Сначала он мне понравился, но оказалось, он не очень хороший.
She's kind super helpful a good listener and a great friend. Она добрая, очень полезная, хороший слушатель и отличный друг.
You always did have a great left hook. У тебя всегда был хороший левый хук.
look, you are a really great guy. Слушай, ты реально хороший парень.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I just figured it was a great way to do research. Просто подумал - это классный способ всё изучить.
There's a great big world out there, Jeryline. А там большой классный мир, Джэрилин.
Gary's such a great guy. Гарри такой классный парень.
Costume's great, man. Классный костюм, приятель.
My dad was great. Мой отец был классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Selling it's a great way to get back at a father who cared more about his cars than about him. Продажа - великолепный способ отомстить отцу, которого больше заботили его машины, чем сын.
And, Lynette, you and Tom make a great salad, and an even better team. И, Линетт, у вас с Томом получился великолепный салат, и еще лучшая команда.
And from everything I've seen, I think you're a great doctor. Из того, что я видел, я думаю, ты великолепный врач.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
So in a few years, when you come to Paris, after tasting the great, crispy baguette and macaroon, please come and visit us at Institut Henri Poincaré, and share the mathematical dream with us. Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I had a great time, and you didn't talk too much. Я великолепно провел время, и ты не слишком много говорила.
Isn't it great how she's resting like that? Как она лежит, разве не великолепно?
Great, 'cause, you know, I'm kind of starting to enjoy it. Великолепно, потому что, ты знаешь, я немного начинаю наслаждаться этим.
He's a great listener. Он великолепно умеет слушать.
But you looked great. Но ты выглядела великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The prerogatives of monitoring bodies (as well as the functions of depositaries) should be approached with great caution. К прерогативам органов по наблюдению (а также функциям депозитариев) следует подходить весьма осторожно.
Linking 57 organizations which are characterized by great diversity, it brings together the political, religious, professional and cultural experience of about 11 million women in Germany. Объединяя 57 весьма разнообразных организаций, он является концентрированным выражением политического, религиозного, профессионального и культурного опыта около 11 миллионов женщин Германии.
The Finance Committee, as a technical body, had studied the budget in great detail in deciding which parts of it were consistent with the Authority's programme of activities. Финансовый комитет в качестве технического органа весьма подробно изучил бюджет, приняв решения относительно того, какие его элементы согласуются с программой деятельности Органа.
Well, he's certainly stripping it with great confidence. Ну, п-по виду, он действует весьма уверенно.
The great difference of the environmental sustainability agenda of the 21st century is a very simple fact-namely that we have moved from focusing on the degradation of local environmental assets to fundamentally affecting the systems that support life on this planet. Радикальное отличие повестки дня рационального природопользования в XXI веке - весьма простой факт, а именно: что мы перешли от уделения внимания деградации местных природных ресурсов к учету коренного изменения систем жизнеобеспечения на нашей планете.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
By decision of the great Powers, taken at the conferences in Tehran, Yalta and Potsdam, the territory of Poland was moved to the West. Решением великих держав, принятым на конференциях в Тегеране, в Ялте и в Потсдаме, границы Польши была передвинуты в западном направлении.
Examples of prominent invaders of lentic systems include the zebra mussel and sea lamprey in the Great Lakes. Примеры знаменитых захватчиков непроточных систем включают дрейссену и морскую миногу в Великих озерах.
At informal consultations held on 26 January 2006, the Committee hosted a discussion on regional cooperation with the Special Envoy of the President of Rwanda on the Great Lakes Region and the Chairman of the Group of Experts. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 26 января 2006 года, Комитет провел обсуждения вопросов регионального сотрудничества со Специальным посланником президента Руанды по району Великих озер и Председателем Группы экспертов.
In support of that mechanism, a Special Envoy for the Great Lakes Region was appointed to work closely with the Governments of the region to reach agreements and establish mechanisms to guarantee non-interference in the internal affairs of the neighbouring States. В целях содействия работе этого механизма был назначен Специальный посланник по району Великих озер, который должен поддерживать тесное сотрудничество с правительствами стран региона в деле заключения соглашений и создания механизмов, гарантирующих невмешательство во внутренние дела соседних государств.
That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится.
Больше примеров...