Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
We all treat him with great affection. Все мы относимся к нему с большой симпатией.
We have followed the events in Yugoslavia arising out of the crisis in Kosovo with great concern and dismay. Мы с большой озабоченностью и болью следим за событиями в Югославии в связи с косовским кризисом.
The close coordination among all the sponsors shows the great interest of our region in the United Nations Regional Centre, headquartered in Lima, Peru. Тесное сотрудничество между всеми авторами свидетельствует о большой заинтересованности нашего региона в Региональном центре Организации Объединенных Наций со штаб-квартирой в Лиме, Перу.
Among them is so-called "humanitarian preventive action", which, though it may appear commendable, contains a great potential for interventionism that must be avoided. Среди них так называемые "гуманитарные превентивные меры", которые, хотя и могут показаться привлекательными, но они содержат в себе большой потенциал интервенционизма, которого следует избегать.
"have come to propose to you a great challenge." "... пришёл бросить тебе... большой вызов."
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Such a great sword should have a name. Великий меч должен носить великое имя.
You're really great for going to warn Kyle, Eric. Ты правда великий человек, потому, что идешь предупредить Кайла, Эрик.
They are ready, yes, Great Khan. Они готовы, Великий Хан, да.
In Great Transition: The Promise and Lure of the Times Ahead, the GSG argues that historical transitions appear to be accelerating, with the longevity of each successive period less than the previous one. В эссе «Великий переход: Обещание и соблазн грядущих времён» GSG утверждает, что исторические переходы, по всей видимости, ускоряются, и длительность каждого последующего периода меньше предыдущего.
In order to implement this policy, in 2001 the State Great Khural passed a Law on Employment Promotion according to which public employment agencies shall provide persons seeking employment with services on employment promotion free of charge. В целях осуществления такой политики в 2001 году Великий государственный хурал принял Закон о содействии занятости, в соответствии с которым государственные бюро по трудоустройству предоставляют лицам, ищущим работу, бесплатные услуги в области содействия занятости.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
He said, "You have a great style. Он повторил: «У тебя отличный стиль.
They commented that it retains the same great gameplay of the original while adding excellent new weapons and levels "which are even crazier than before". Они отметили, что сиквел сохраняет тот же отличный геймплей оригинала, добавив отличные новые виды оружия и уровней, которые даже безумнее, чем раньше.
He's a great guy, Duck. Он отличный парень, Дак.
Great show, Walter. Отличный выпуск, Уолтер.
Great food, spectacular views and fine service are the bywords of dining at the Dubrovnik Palace. Превосходная еда, великолепные виды и отличный сервис являются отличительными особенностями ресторанов отеля Dubrovnik Palace.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
That is Europe at its best and a great achievement for the Luxembourg presidency. Так, Европа достойно проявляет себя, и это - огромный успех Люксембурга во время его председательствования.
Nevertheless, there is clearly great potential in those industrializing countries that rely on energy-intensive industries for economic development. Тем не менее, в этих странах, где идет индустриализация и наблюдается зависимость от энергоинтенсивных отраслей для экономического развития, налицо огромный потенциал.
I am sure that the Quartet's newly appointed Special Envoy will use his great experience and make sincere efforts to fulfil his challenging mandate. Я уверен в том, что вновь назначенный Специальный посланник «четверки» будет использовать свой огромный опыт и приложит искренние усилия для того, чтобы выполнить свой трудный мандат.
It did us great harm. Он нанес нам огромный ущерб.
Once again Shiraz is the capital for Persia. c1350 - Traveller Ibn Battuta visits Shiraz and documents a great city, rich with gardens, streams, bazaars, and cleanly clothed people. 1350: Путешественник Ибн Баттута посещает Шираз и описывает его как огромный богатый город с садами, арыками, базарами и красиво одетыми горожанами.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
That's great to hear because I would love your support in the upcoming negotiations. Это здорово услышать потому что я люблю свою поддержку в предстоящих переговорах.
I just wanted to say, you did a great job rebuilding. Я просто хотел сказать: ты очень здорово всё отремонтировал.
It would be great if you'd stand up when the vice president enters a room. Было бы здорово, если бы ты вставал, когда вице-президент входит.
It was so great having you back on ambo with me. Был здорово снова с тобой работать на скорой.
I mean, it's great. I can use it. То есть, это здорово, мне пригодится.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
George is great at everything, except for relationships. Джордж замечательный во всем, кроме отношений.
The younger is Dr. Robertson, a great surgeon and a great chess aficionado as well. Помоложе, доктор Робертсон, замечательный хирург... а также большой любитель шахмат.
You have a great year, and hurry home. У тебя был замечательный год, поэтому поторапливайся домой.
In-in another context, you'd be great. замечательный. В другой истории ты был бы потрясающим.
I think you're great but - Ты замечательный, но...
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Her delegation took great interest in new and renewable energies and supported the World Solar Programme 1996-2005. Ее делегация проявляет значительный интерес к новым и возобновляемым источникам энергии и выступает в поддержку Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы.
The 2005 census allowed for calculation of various indicators, all showing great progress since the 2000 National Health Survey. Проведение переписи населения 2005 года позволило рассчитать значения различных показателей, которые в своей массе обнаруживают значительный прогресс по сравнению с данными Национального обследования в области здравоохранения 2000 года.
The Secretary-General's report shows that a lot has been achieved and that a great deal more remains to be done. Из доклада Генерального секретаря следует, что достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать.
Nonetheless, the Secretary-General notes that the most recent effort, which spanned over four and a half years, had achieved a great deal and should be preserved. Вместе с тем Генеральный секретарь отмечает, что благодаря предпринятым за последние четыре с половиной года усилиям был достигнут значительный прогресс, который следует закрепить.
While great emphasis has sometimes been placed on the difference between the formulations used in this provision and that contained in the equivalent article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it is not always recognized that there are also significant similarities. Хотя на расхождениях в формулировках, используемых в настоящем положении и в положении, содержащемся в аналогичной статье 2 Международного пакта о гражданских и политических правах, иногда делается значительный упор, не всегда признается, что в них есть и много сходных моментов.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Like Susan's an artist. Lynette's a great businesswoman. Сьюзан - художница, Линнет прекрасный бизнесмен.
Even without any training, she has a great ear for music and sense of rhythm. Даже без всякой подготовки у неё прекрасный слух и чувство ритма.
You sure got a great gift. Ты получил поистине прекрасный подарок тогда.
And he's great police. А он прекрасный полицейский.
You're turning into a great snitch. Из тебя выйдет прекрасный осведомитель.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
The issues relating to the world economic situation are of great concern to my Government. Вопросы, касающиеся международной экономической ситуации, очень интересуют мое правительство.
The upcoming triennial review should be prepared with great care both at the Secretariat and the intergovernmental levels. Предстоящий трехгодичный всеобъемлющий обзор политики необходимо готовить очень тщательно и в Секретариате, и на межгосударственном уровне.
Indirectly, the Bank has done a great deal to facilitate FDI in the region by pursuing the following goals with its adjustment and project lending packages: Косвенным образом Банк сделал очень много для содействия притоку ПИИ в страны региона благодаря тому, что в рамках своих программ стабилизационного и проектного кредитования он ставит следующие цели:
It wasn't great. Здорово, но не очень.
Right? Oscar buzz, doing great at the box office, a consensus idea of what a quality Hollywood film is. Буквально на этой неделе, я пошёл смотреть очень качественный фильм - «Операция "Арго"».
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I'm just saying you have great taste. Я просто намекаю тебе, что у тебя хороший вкус.
You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation. Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю.
What kind of great friend are you? И какой ты после этого хороший друг?
You're the most wonderful, great, charming, good looking... boyin thewholewide world. Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире.
"you got to stop thinking and planning and worrying and just say, 'to hell with it.'" she sounds like a great friend. ты перестанешь думать, планировать и переживать и просто скажешь ну и черт с ним . но она похоже хороший друг.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
This was a really great Senior Ditch Day. Это правда был классный День Прогульщика.
There was a great moment when we wanted Kim to say... Был классный момёнт: мы хотёли, чтобы Ким сказала...
Do you like my father because he's a great guy? Тебе... нравится мой отец потому, что он классный парень?
It's because you're a great guitar player, Я позвал тебя, потому что ты классный гитарист,
He's a really great guy. Он очень классный чувак.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
And the great conversationalist over here... that's me... winds up picking up the tab. И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
A great opportunity, indeed. И правда великолепный шанс.
That's a great question, Lee. Великолепный вопрос, Ли.
Sam was a great person. Сэм был великолепный мужик.
Situated in the centre of Prague overlooking the famous bridge, close to Prague Castle, the Archibald at the Charles Bridge boasts a great location. Отель Archibald at the Charles Bridge, из окон которого открывается великолепный вид на знаменитый Карлов мост, удобно расположен в центре Праги недалеко от Пражского Града.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
You make really great spaghetti sauce. Ты великолепно готовишь соус для спагетти.
No, that's a great thing. Нет, серьезно, это великолепно.
That's great, but that's going to take all day. Это великолепно, но это может занять весь день.
Anybody inside the business asks, things are great. Кто-нибудь спросит как дела, все великолепно.
That was great, Sweetie. Это было великолепно, милый.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The uncertainty over the future was great. Неуверенность в будущем была весьма высокой.
Mr. Eldon: It gives me great pleasure to welcome Ambassador Klein back to the Council. Г-н Каннингем: Мне весьма приятно вновь приветствовать в Совете посла Клайна.
(e) Bombing data is welcome and potentially of great assistance to clearance operations. ё) Данные о нанесении бомбовых ударов весьма полезны и в потенциале могут оказать немалую помощь в проведении операций по удалению.
My delegation would like to congratulate the Government of South Africa for its very constructive role in the quest for peace, not only in Burundi but in the whole Great Lakes region. Моя делегация хотела бы поздравить правительство Южной Африки за его весьма конструктивную роль в поисках мира не только в Бурунди, но и во всем районе Великих озер.
The honorable Sakurada family has lost men of great value in the war Почтенная семья Сакурада потеряла на этой войне весьма ценных представителей.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The Dar es Salaam Declaration set the vision and mission for the Great Lakes, which needed to be translated into concrete action. Декларация, подписанная в Дар-эс-Саламе, заложила видение и миссию для Великих озер, которые должны найти воплощение в конкретных делах.
As his tenure will soon be coming to an end, I would also like to thank him for the excellent job that he has done as Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region. Поскольку его мандат вскоре истекает, я хотел бы поблагодарить его за ту прекрасную работу, которую он проделал в качестве Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер.
Regional leaders have come together to solve security problems within their regions - with some success, as has been the case with the conflicts in the Great Lakes region. Региональные лидеры стали сообща решать проблемы безопасности в своих регионах - причем с определенным успехом, как это происходит в случае с конфликтами в районе Великих озер.
Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми.
The massacre of 160 refugees in Gatumba on 14 August 2004 on the border between the Democratic Republic of the Congo and Burundi sparked widespread indignation and exacerbated an already delicate situation in that part of the Great Lakes region. Жестокая расправа, совершенная 14 августа 2004 года над 160 беженцами в Гатумбе, на границе между Демократической Республикой Конго и Бурунди, повсеместно вызвала негодование и обострила и без того сложную ситуацию в этой части района Великих озер.
Больше примеров...