| Sounds like your certainty gives you great comfort. | Звучит так, будто ваша уверенность дает вам большой комфорт. |
| My friends, there is no great love without great jealousy! | Друзья мои, не бывает большой любви без большой ревности! |
| Mr. Eide remarked that there was a great danger when human rights activists involved in combating racism were identified by name and address on the Internet and that issue should be addressed by the World Conference against Racism. | Г-н Эйде заметил, что защитники прав человека, ведущие борьбу против расизма, подвергают себя большой опасности, когда их фамилии и адреса даются в Интернете, и что этот вопрос должен быть рассмотрен Всемирной конференцией по борьбе против расизма. |
| This is undeniably the heart of the ICC proposal, and must be crafted with great care. | Нет сомнений в том, что они являются сердцевиной предложения о создании МУС и должны быть разработаны с большой тщательностью. |
| Thanks to the bonds between the Spanish labour movement and the Spanish trade union movement, the election of Companys to this position gave the ERC great prestige amongst left-wing public opinion as it would otherwise have been regarded as a party of the progressive petty bourgeoisie. | Благодаря связям между испанским рабочим движением и испанским профсоюзным движением, выбор Компаньса на этот пост дал ERC большой выигрыш среди левого общественного мнения, ибо раньше он считался участником незначительного движения прогрессивной мелкой буржуазии. |
| So, Great Ball Of China won. | Что ж, Великий Балл Китая победил. |
| The Great Fire of London was a major conflagration that swept through the central parts of the English city of London from Sunday, 2 September to Thursday, 6 September 1666. | Большой (Великий) пожар в Лондоне (англ. Great Fire of London) - именование пожара, охватившего центральные районы Лондона с воскресенья, 2 сентября, по среду, 5 сентября, 1666 года. |
| The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. | Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются. |
| Howe puts it more strongly, stating that Smith's great fleet was "a fabrication", and that Simmons "also demonstrated that Smith manipulated tradition and other evidence to produce the story he wanted." | Хоу выражается более решительно, утверждая, что великий флот Смита был фальсификацией, и что Симмонс «также продемонстрировал, что Смит манипулировал преданиями и другими свидетельствами, чтобы получить ту историю, какую он хотел» Те Ранги Хироа. |
| The Great Lord trusts you. | Великий Хан доверяет вам. |
| Every kid deserves a great prom. | Каждый ребенок заслуживает отличный выпускной вечер. |
| I'm more than just... a great cook, you know. | Я ведь не только... отличный повар, знаете ли. |
| Cary's a great guy. | Кери - отличный парень. |
| 211/8, that's a great size. | 53,6, отличный размер. |
| If you really want great hamburger, it turns out it makes a difference if you align the grain. | Если вы хотите по-настоящему отличный гамбургер, то, оказывается, играет роль даже направление фарша. |
| The great sawmill fire of '58. | Огромный пожар на лесопилке в 58ом. |
| Refocused, he'd have great potential. | Изменили направление, у него огромный потенциал. |
| It gives me great pleasure to announce that the school dance team has been invited to perform on Ed McMahon's Star Search '88 in Los Angeles, California. | С огромный удовольствием сообщаю вам, что Танцевальная группа нашей школы приглашена на выступление на программу Эда МакМаона "Ищем звезду - 88" в Лос-Анжелесе, Калифорния. |
| I sense a great deal of dark magic has been expelled. | Я чувствую огромный выброс темной магии. |
| The draw for each round, performed by drawing the clubs name from a jar, is a source of great interest to clubs and their supporters, and is broadcast live on the internet. | Жеребьёвка каждого раунда проводится посредством вынимания пронумерованных шариков из контейнера и вызывает огромный интерес со стороны клубов и их болельщиков, поэтому транслируется в прямом эфире по телевидению. |
| It was so great having you back on ambo with me. | Был здорово снова с тобой работать на скорой. |
| It's great being a priest, isn't it, Ted? | Здорово быть священником, правда, Тед? |
| Would've been great. | Это уже было бы здорово. |
| Sounds great, Mom. | Звучит здорово, мам. |
| That really would be great. | Это правда было бы здорово. |
| Well, that's a typically great question from you. | Замечательный вопрос от вас, как всегда. |
| So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it. | Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему. |
| He's a great lawyer, but he worked so hard that, you know, my mom left him, and he didn't realize it for three days. | Он замечательный адвокат, но он так много работал, что когда мама оставила его, он понял это только на третий день. |
| Right. Great having such a mentor, isn't it? | И как наставник он замечательный, правда? |
| Here's a great one. | А, вот замечательный! |
| Mr. PRADO VALLEJO paid tribute to the great progress made in Spain since the previous report, in particular by the abolition of the death penalty. | Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО высоко оценивает значительный прогресс, достигнутый в Испании со времени представления предыдущего доклада, в частности в плане отмены смертной казни. |
| We know that it is a women and men that visit us give us a great credit of faith. | Мы знаем, что это большой шаг: женщины и мужчины, которые к нам приходят, дают нам значительный аванс доверия. |
| In regions such as Africa, great progress had been made in lowering the death rates over a relatively short period of time, but corresponding birth rates had declined more slowly; that had resulted in rapid population growth. | В таких регионах, как Африка, значительный прогресс был достигнут в снижении коэффициента смертности за относительно короткий промежуток времени, однако соответствующие показатели рождаемости снижались более низкими темпами; это привело к быстрому росту численности населения. |
| There was great interest in the issue in the capitals and particularly among the treasury and finance ministries owing to the possible effect of the situation on future funding of UNDP. | Значительный интерес к этим вопросам заметен в столицах стран, в особенности у казначейств и министерств финансов, в связи с возможными последствиями такого положения для будущего финансирования ПРООН. |
| With regard to the supply chain of goods and services, the energy sector will generate in the long run a great demand for goods and services, enabling the establishment of new services suppliers and the consolidation of existing ones. | С точки зрения производства и поставок товаров и услуг энергетический сектор будет создавать в долгосрочном плане значительный спрос на товары и услуги, делая возможным появление новых поставщиков услуг и укрепление существующих. |
| It'd be a great way to get rid of that last smidgen of self-respect. | Это будет прекрасный способ избавиться от последней капли самоуважения. |
| You are a great man, James King. | Ты - прекрасный человек, Джеймс Кинг. |
| Do you really want to hear joe spin on About what a great guy he is | Ты правда хочешь слышать, как Джо плетет ерунду о том, какой он прекрасный принц. |
| You're right, it's a great view. | Вид и правда, прекрасный. |
| None of us here can be satisfied with the results until one day we can announce the great news that peace reigns on Earth. | Никто из присутствующих здесь не может быть удовлетворен результатами работы до тех пор, пока в один прекрасный день мы не сможем сообщить замечательную новость о том, что мир правит на Земле. |
| I'm a great believer in local politics. | Я очень верю в местных политиков. |
| David... is doing great at school, even though you're not aware. | Давид... Он очень хорошо успевает в колледже, если ты ещё не осведомлён. |
| Member States have discussed the major issues with respect to a Peacebuilding Commission at great length, including its mandate, reporting structure, composition and funding. | Государства-члены очень подробно обсуждали основные вопросы, связанные с Комиссией по миростроительству, включая ее мандат, структуру отчетности, состав и финансирование. |
| I'm not that great a player. | Я не очень хороший игрок. |
| Mark looks great in a suit. | Марку очень идет костюм. |
| But that part is really great. | Но вот этот бар очень хороший. |
| It's a great time to buy. | Сегодня очень хороший момент для покупки. |
| It was a great learning experience for me too. | Это и для меня хороший опыт. что бы я делала. |
| You tell him I don't care how colorful he is, how great he is. | Скажи ему, что мне все равно, насколько он хороший боксер. |
| The hotel's modern architectiure and luxurious interior decoration are designed to attract discerning holidaymakers in search of that something that makes a good holiday great. | Современная архитектура и роскошные детали интерьера спроектированы таким образом, чтобы привлечь искушённых путешественников, мечтающих превратить хороший отдых в отличный. |
| You got a great kid here, Detective. | У тебя классный парень, детектив. |
| I'm just unwilling to accept the idea that you have too great a boyfriend. | Просто не хочу признавать идею, что у тебя слишком классный парень. |
| I saw this great recipe in "real simple." | Я видела этот классный рецепт в "Реально просто" |
| We thought we'd just talk about what a great guy Danny is. | Мы могли бы поговорить о том, какой Дэнни классный! |
| I mean, Joel is great. | Конечно, Джоэл классный. |
| You know, I had a great season. | Знаете, у меня был великолепный сезон. |
| And it was a great film, weren't it? | И это был великолепный фильм, да? |
| You're smart, you've traveled, Great taste in music. | Ты умная, ты путешествовала, у тебя великолепный вкус в музыке. |
| Kristin - she is a great cook. | Кристин - великолепный повар. |
| The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and's an exceptional touring car. | Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем. |
| I have great control over my face. | Я великолепно контролирую выражения своего лица. |
| You really have to work on your transitions, Sweetie... but that's... that's great! | Тебе действительно нужно работать на своими переходами, дорогая... но это... это великолепно! |
| Okay, that's just great. | Ну вот, просто великолепно. |
| Lanie... you look great. | Лэйни... ты выглядишь великолепно. |
| I just want to sing and it's great with a great audience like this, - and you can bounce off that. | Я просто хочу петь и это великолепно с такой великолепной аудиторией, от которой наполняешься энергией. |
| In both situations, Earth observation and communications satellites could be used to great advantage for preventive and mitigation purposes. | В обоих случаях спутники наблюдения Земли и спутники связи могут весьма эффективно использоваться в целях предотвращения таких бедствий и смягчения их последствий. |
| In that context, international arms embargoes to areas of conflict or potential conflict are an important tool that the Security Council can utilize with great effectiveness. | В этой связи одним из важных и весьма эффективных инструментов в распоряжении Совета Безопасности является введение международных эмбарго на поставки оружия в зоны конфликтов или районы потенциальных конфликтов. |
| If the Group could not be suspended or dissolved, his country would have great difficulty in agreeing to establish any further groups on commodities. | Если деятельность этой Группы не будет приостановлена или если она не будет распущена, то его стране будет весьма трудно согласиться с созданием каких-либо новых групп по сырьевым товарам. |
| The results showed that persons with disabilities participate to a very limited extent in Government, legislatures and judicial authorities, but to a great extent in non-governmental organizations. | Полученные результаты показывают, что инвалиды в весьма ограниченной степени участвуют в работе правительственных, законодательных и судебных органов и весьма активно - в работе неправительственных организаций. |
| The fact that a major Power had now committed to ratifying the CTBT gave cause for great optimism, and she hoped that commitment would lead to swift action. | Тот факт, что одна из крупных держав взяла теперь обязательство по ратификации ДВЗЯИ, весьма отраден, и она надеется, что это обязательство будет вскоре переведено в практическую плоскость. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| This is because I take great pride in expressing the hope of a new African political class, to which I belong, that it will be able to follow in the footsteps of great democratic nations and banish evil for ever. | Я горд тем, что могу выразить надежду нового африканского политического класса, к которому я принадлежу, на возможность идти по стопам великих демократических государств и навсегда искоренить страдания. |
| His delegation was encouraged by the positive developments in the situation in the Great Lakes region and was committed to supporting the peace process in the Democratic Republic of the Congo. | Перейдя к ситуации в регионе Великих озер, делегация Уганды смело выступает за благоприятное развитие и с уверенностью поддерживает мирный процесс в Демократической Республике Конго. |
| The Security Council recently dispatched missions to several States, including in southern Africa, East Africa and the Great Lakes region. | В последнее время Советом Безопасности были направлены миссии в ряд государств, в том числе в государства Юга Африки, Восточной Африки и района Великих озер. |
| The Chairman encourages the Council, in its deliberations on the future status of this requirement, to take into consideration the current situation in Rwanda as well as the need for a coherent approach to foster peace and stability in the whole Great Lakes region. | Председатель рекомендует Совету в ходе обсуждения вопроса о будущем статусе данного требования принять во внимание нынешнюю обстановку в Руанде, а также необходимость применения согласованного подхода в целях укрепления мира и стабильности в районе Великих озер в целом. |
| Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? | Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период? |