| I know a great little restaurant right near here. | Я знаю, большой маленький ресторан неподалеку. |
| A month before the Russian Revolution of February 1917, Lenin predicted that his country's great explosion lay in the distant future. | За месяц до русской февральской революции 1917 года Ленин предсказывал, что большой взрыв в его стране следует ожидать в отдаленном будущем. |
| Well, he is certainly a great talent. | Он, бесспорно, большой талант. |
| We also appreciate the efforts and the great amount of work done by the experts and the Secretariat. | Мы также высоко оцениваем усилия и большой объем работы, проделанной экспертами и Секретариатом. |
| It's no great secret. | Это не какой то большой секрет. |
| By the way, your fiance is a great doctor. | Кстати, великий медик, ваш жених. |
| They cannot see a great man set up, but they have to pull him down? | Они не могут наблюдать, как великий человек занимает свое место, им нужно стянуть его вниз? |
| Great Kroll, defender and saviour, these despoilers and profaners of the temple are condemned to die according to the seventh holy ritual of the Old Book. | Великий Кролл, защитник и спаситель, эти грабители и осквернители храма осуждены на смерть согласно седьмому ритуалу древней книги. |
| Great guidance, I cannot kill the girl, but I will kill the boy. | Великий Направляющий, я не могу убить девушку, но я убью мальчика. |
| Imagine how they will whisper your name... after you walk into your Chapter House, your precious Macragge, holding this great trophy aloft. | Представь как они будут шептать твое имя... после того как ты войдешь в Крепость Ордена, на своем ненаглядном Макрагге, неся этот великий трофей. |
| Samantha says there's a great jazz bar that we should go to. | Саманта сказала, здесь недалеко есть отличный джаз - бар. |
| Thanks for a great birthday. | Спасибо за отличный день рождения. |
| But the thing that we learned from that work, and what turned out to be the fundamental key, is a great teacher in front of the classroom. | Но урок, который мы вынесли из нашей работы, ставший ключевым, - это отличный учитель в классе. |
| Great goal, Jack! | Отличный гол, Джек! |
| Great call, Leslie Knope. | Отличный выбор, Лесли Ноуп. |
| Julian thinks I've got great potential. | Я полный ноль. Юлиан считает, что у меня есть огромный потенциал. |
| He stressed ICTs' great potential for growth and development, and the integration of those technologies into people's daily lives. | Он подчеркнул огромный потенциал ИКТ с точки зрения роста и развития, а также врастание этих технологий в повседневную жизнь людей. |
| The contribution is great; therefore the dividends of peace for the whole region should not be wasted at the end of the stabilization process. | Это действительно огромный вклад; поэтому чрезвычайно важно по завершении процесса стабилизации не растерять понапрасну достижения в области обеспечения мира. |
| The old city was dominated by the fortress of Antonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith. | Над городом возвышалась крепость Антония - символ римского владычества, и огромный золотой Храм - символ глубокой веры еврейского народа. |
| And it's all just going great, until this other dude shows up in this monster truck, so we're pretty much screwed, because he can just push the entire dump truck off the tracks, which, you know, is what he does. | И все шло как надо, пока другой парень не показал нам этот огромный грузовик, ну мы неплохо так напугались, потому что он мог просто сдвинуть весь грузовик с железной дороги, что он, в общем-то, и сделал. |
| Great, it was a great class, guys. | Здорово получилось, прекрасное занятие, ребята. |
| KOOTHRAPPALl: You know what would be great? | Знаете, что было бы здорово? |
| Great, but can we do it after 5:00? | Здорово, только давай после 5:00? |
| Come on, it was great. | Давай, это было здорово. |
| No, that's great. | Нет, все здорово. |
| Skills is a great guy, but this is complicated. | Скиллз замечательный парень, но это так сложно. |
| But their body language is great. | Но язык их тела просто замечательный. |
| But there's a great place up the block. | Но есть замечательный ресторанчик вверх по улице. |
| You got a great laugh. | У тебя замечательный смех. |
| He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. | Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома. |
| Investment promotion agencies should put great effort into facilitating the investment process. | Агентствам по поощрению инвестиций следует сделать значительный упор в своих усилиях на облегчении инвестиционного процесса. |
| In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative emphasized that great progress had been made for gender equality in the 1990s. | При представлении четвертого и пятого периодических докладов представительница Японии отметила, что в 90х годах был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения равенства между мужчинами и женщинами. |
| We consider the French decision along with the parallel action by the People's Republic of China to undertake further tests to be a great violation of trust. | Мы рассматриваем решение Франции, а также параллельные действия Китайской Народной Республики в отношении проведения дальнейших испытаний как значительный подрыв доверия. |
| The peoples of the world were optimistic about the great strides that were made in science and technology and the collective and individual achievements that spanned all fields of human endeavour in the past two decades. | Народы мира с оптимизмом приветствовали значительный прогресс в области науки и технологии, достигнутый благодаря коллективным усилиям и усилиям отдельных ученых и охвативший за последние два десятилетия все сферы человеческой деятельности. |
| Great progress has been made by development agents at local levels. | Значительный прогресс достигнут в деятельности местных субъектов, занимающихся вопросами развития. |
| The apartment has great views (as mentioned before) and you can even see the ocean from this apartment. | Квартира имеет прекрасный вид (как упоминалось выше), и вы даже можете увидеть океан из этой квартиры. |
| This is a beautiful house and whether we're in the great hall or the drawing room, or wherever, it would all be very splendid. | Это прекрасный дом, и в любой его части - в большом зале, или в гостиной приём будет великолепным. |
| So, I know about the opening on your team, and I have a great student for you. | Я знаю, что в вашей команде есть открытая вакансия, и у меня есть прекрасный кандидат... |
| You are a great friend, Andy. | Ты прекрасный друг, Энди. |
| Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap. | Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку. |
| A great many things, back to the day we met. | Очень многое, начиная со дня нашего знакомства. |
| The process had been completed with great speed but also with equity and transparency. | Этот процесс был про-веден очень быстро, но справедливо и в условиях глас-ности. |
| Authors like Holmes recognize that the super-logarithm would be a great use to the next evolution of computer floating-point arithmetic, but for this purpose, the function need not be infinitely differentiable. | Такие авторы, как Холмс, признают, что суперлогарифм будет очень полезен для следующей эволюции компьютерной арифметики с плавающей запятой, но для этой цели функция не обязательно должна быть бесконечно дифференцируемой. |
| Albania is a small country, but it has something great to offer to the world: its own example of the pivotal role that cultural tolerance and understanding can play in society. | Албания - маленькая страна, но она может предложить миру очень многое: свой собственный пример той определяющей роли, которую культурная толерантность и понимание могут играть в обществе. |
| I believe that our American people have a great spirit of entrepeneurship and patriotism, if they really knew what the problem was, that they would be very responsive in doing what I think are the necessary things to get ourselves to the other side | Я верю, что наши американские люди имеют сильный дух предпринимательства и патриотизма. И если они действительно знают о проблеме, тогда они будут очень ответственны в действиях, а это я полагаю необходимые вещи чтобы провести нас на другую сторону с как можно меньшим количеством столкновений. |
| You have great minds, but all dancing to a different tune. | Вы хороший инженер, но это совсем другая песня. |
| A little brown-nosey, but you're off to a great start. | Немного подобострастно, но у тебя хороший старт. |
| You will all have great weather and good crops. | Вас ждёт... отличная погода и... хороший урожай. |
| look, you are a really great guy. | Слушай, ты реально хороший парень. |
| But they have a great piano player. | У них чертовски хороший пианист. |
| Of course, Mount Kisco had another great, Dino Brewster. | Там был и другой классный гонщик, Дино Брустер. |
| You were about to tell me how great I am. | Ты рассказывал мне, какой я классный. |
| Guy was great, but well, an accident. | Классный был парень, но чего уж теперь, авария есть авария |
| And I make great chili. | А я готовлю классный чили. |
| Miles, you're great. | Майлс, ты классный игрок. |
| Our great international team contains over 500 people, located in such countries as: Poland, China, Germany. | Наш великолепный, международный коллектив состоит из свыше 500 человек и он размещен в следующих странах: Польша, Китай, Германия. |
| But before I go tend to my roses, let me just say, this plan of yours, this great plan... | Но прежде чем я двинусь к своим розам, просто дайте мне сказать, ваш план, этот великолепный план... |
| You're smart, you've traveled, Great taste in music. | Ты умная, ты путешествовала, у тебя великолепный вкус в музыке. |
| She has a great teacher. | У неё же великолепный учитель. |
| From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. | С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты. |
| Well, I think you look great in everything. | Я думаю, ты во всем выглядишь великолепно. |
| I was just feeling really creative and really emotionally available again, and it came out great. | Я чувствовала себя креативной, и снова эмоционально открытой, и это вышло просто великолепно». |
| Great, in a weird churchy way. | Великолепно, в странном церковном смысле. |
| I feel great, alright? | Я чувствую себя великолепно, понятно? |
| And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. | Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно. |
| While the potential for technology transfer and assistance through partnerships is great, such activities have been limited to date under the UNEP Global Mercury Partnership. | Хотя возможности для передачи технологии и оказания помощи на основе партнерских связей огромны, в рамках Глобального партнерства по ртути ЮНЕП такая деятельность пока что носит весьма ограниченный характер. |
| The sale of organs for purposes of organ transplantation is a very sensitive issue that should be addressed with a great deal of prudence as it can cause unwarranted alarm. | Торговля органами детей в целях трансплантации относится к категории весьма деликатных проблем, которые следует решать с большой осторожностью, чтобы не вызвать необоснованную тревогу. |
| "The fair and equitable treatment standard in international investment law", on the other hand, was a topic with great relevance for international legal practice and was worthy of inclusion in the Commission's work programme. | В то же время тема "Норма справедливого и равноправного режима в международном инвестиционном праве" весьма актуальна для международно-правовой практики и заслуживает включения в программу работы Комиссии. |
| While the Supreme Council of the Judiciary was a very important body, she was concerned about the great number of roles it had, as well as its composition, as it was bound to be significantly influenced by its ministerial members. | Хотя Высший судебный совет является весьма важным органом, оратор испытывает озабоченность по поводу многих функций, которые он выполняет, а также по поводу его состава, так как Совет подвержен значительному влиянию со стороны своих членов, работающих в министерствах. |
| It is my hope that similar progress will be made in the context of the Economic Community of the Great Lakes Countries, whose leaders have not met at the summit level in over 20 years, despite significant interaction at the ministerial and technical levels. | Надеюсь, что аналогичный прогресс будет достигнут в рамках Экономического сообщества стран Великих озер (ЭССВО), руководители которых не проводили встреч на высшем уровне уже более 20 лет, несмотря на весьма активное взаимодействие между этими странами на уровне министров и технических специалистов. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| I commend the Government and people of Burundi for hosting the new Executive Secretariat of the Great Lakes Conference and the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability, and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. | Я выражаю признательность правительству и народу Бурунди за согласие разместить у себя новый Исполнительный секретариат Конференции по Великим озерам и обещание правительства ратифицировать Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер на следующей парламентской сессии. |
| On 18 and 19 November 1995, the Carter Foundation convened in Cairo a summit of heads of State of the countries of the Great Lakes region. | 18-19 ноября 1995 года в Каире Фондом Картера была созвана встреча глав государств стран региона Великих озер. |
| Kenya has been very active in addressing both the issues of the proliferation of small arms and light weapons in the Horn of Africa and the Great Lakes region and the issue of demining. | Кения активно занимается как проблемами распространения стрелкового оружия и легких вооружений на Африканском роге и в районе Великих озер, так и проблемой разминирования. |
| The Special Representative should compare notes and cooperate closely with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, since their respective interpretations of the situation in the Great Lakes region were diametrically opposed. | Специальному представителю следует свериться и тесно сотрудничать со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго, поскольку их трактовки положения в районе Великих озер диаметрально противоположны. |
| Last year's Great Lakes mission was a valuable initiative at a critical moment: critical for the peace process in Burundi and especially for the Democratic Republic of the Congo and for the future of the region. | В прошлом году миссия в район Великих озер стала следствием крайне важной инициативы, выдвинутой в решающий момент для мирного процесса в Бурунди и особенно для Демократической Республики Конго, а также для будущего региона. |