Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Large-scale application is mostly theoretical right now, but the mineral shows great potential as a power source. Масштабные применения пока в основном сугубо теоретические, но минерал показывает большой потенциал в качестве альтернативного источника энергии.
The Deputy Minister reiterated that the reconstruction of Afghanistan would be a great struggle. Заместитель министра вновь заявил о том, что реконструкция Афганистана будет сопряжена с большой борьбой.
Those action groups were modelled after a very successful gender working group created within the Ministry of Education that was replicated in other ministries, with great effectiveness. Эти оперативные группы создаются по очень удачному образцу рабочей группы, занимающейся гендерными вопросами в Министерстве образования, и этот опыт с большой эффективностью применяют другие министерства.
I see great merit in holding the Dialogue prior to the summit so that it can provide an input into the preparatory process. Я усматриваю большой плюс в том, чтобы провести этот диалог перед саммитом: это позволит диалогу стать вкладом в подготовительный процесс.
I wish I could treat you to the Bauwa-uwa fruit but... there was a great fire at Makeeba. Жаль, не могу угостить тебя плодами баува-ува - это изысканное лакомство - но,... к сожалению, в Макибе был большой пожар.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Remember, a great man always has the courage to say what is in his heart. Помните, великий человек всегда смело говорит то, что у него на сердце.
The Grand Duke represents the country in the exercise of a great many of the functions of sovereignty. При осуществлении значительной части функций суверенного государства великий герцог представляет нацию.
Washington, what a great man. Вашингтон, какой великий человек.
Here's a great example from history. I've heard this attributed to several other kings, but doing a bit of historical research, it seems to be Fredrick the Great. Вот замечательный пример из истории. Я слышал, что это приписывают некоторым другим королям, но, проведя небольшое историческое исследование, я пришел к выводу, что это, вероятнее всего, Фридрих Великий.
And, the great "Grand" George Melies. Наконец, великий Жорж Мельес.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
And we've got great help, remember? И у нас есть отличный помощник, помнишь?
I had a great day. У меня был отличный день.
KF: That's a great question. КФ: Отличный вопрос.
Hamill's had a great first season here, but hasn't come close to facing a wrestler with Sloan's ability and consistency. У Хэмила выдался отличный первый сезон, но ему еще не встречался соперник уровня Слоана.
"Great move". "Отличный ход."
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
We acknowledge the great potential for expanding bilateral trade and investment and the significant benefits this would bring to both of our economies. Мы констатируем, что существует огромный потенциал для расширения двусторонней торговли и инвестиций, а также значительные выгоды, которые это принесет нашим экономикам.
As a nation with great interest and valuable experience in continental shelf issues, we strongly support the provision in the Commission's rules of procedure for its drawing upon outside expertise. Будучи страной, проявляющей огромный интерес к вопросам континентального шельфа и имеющей ценный опыт в этой области, мы решительно выступаем в поддержку включения в правила процедуры Комиссии положения об использовании накопленного другими опыта.
It is my great. Он у меня огромный.
I had a great success with that. У меня был огромный успех.
You actually see a great potential, but you see a lot of people who are sort of defending their turf, and may actually be very resistant, when one tries to introduce ideas. Вы, правда, видите огромный потенциал, но видите множество людей, которые словно охраняют свою сферу влияния, и могут очень сопротивляться, если кто-то попытается выступать с идеями.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, it's great, it's really great. Это здорово, на самом деле здорово.
Isn't it great been marriage to someone who's recklessly impulsive? Разве не здорово быть замужем за кем-то чрезвычайно импульсивным?
That's great, because I really need a wingman to keep an eye on this game while I'm chained to this desk. Здорово, потому что мне очень нужен помощник чтобы посмотреть за игрой, пока я прикована к своему столу.
It feels great to be back in action. Так здорово вернуться в строй.
Seriously, it is so great. Серьёзно. Это так здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Finally. I hear you're really a great guy. Я слышал, что ты замечательный парень.
You're a brilliant doctor, a great man. Вы прекрасный врач, замечательный человек.
He's such a great guy, and I've had a lovely time on the show. Он замечательный парень, и я чудесно провела время на шоу.
Come on, this is a great day. Перестань, сегодня замечательный день.
I don't there's anyone in this room who'd say, Well, theright way to start would be, let's make a great seat belt foradults. Я не думаю, что кто-нибудь в этом зале сказал бы: «Нет, правильнее начать так. Сначала сделаем замечательный ременьбезопасности для взрослых,
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The novel covers great spans of time. Действие романа охватывает значительный промежуток времени.
As the less empowered of the poor, when entitlements are extended to women the effect in terms of poverty eradication is particularly great. Так как из малообеспеченных слоев населения наименьшие возможности имеют женщины, расширение их прав дает особенно значительный эффект с точки зрения ликвидации нищеты.
It is obvious that economic and social problems have been onerous for a certain part of the population, causing a great deficit in the municipal housing sector and threatening the steady development of society. Очевидно, что экономические и социальные проблемы легли непосильным бременем на некоторую часть населения, создав значительный дефицит в муниципальном жилищном секторе и угрожая процессу развития общества.
In the area of education, there appeared to be great progress, especially in providing separate sanitation facilities in schools and in working to harmonize Koranic schools with the mainstream education system. В сфере образования, как представляется, был достигнут значительный прогресс, особенно в организации раздельных уборных в школах и в работе по включению школ по изучению Корана в общую систему образования.
Great strides had been made at Cairo, where many high-level government officials had begun to understand the urgent need to integrate women into the mainstream. В Каире, где многие высокопоставленные государственные должностные лица начали осознавать настоятельную необходимость включения вопроса о положении женщин в русло основной деятельности, был достигнут значительный прогресс.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Listen, I had a-a great time last night... Послушай... Вчера был прекрасный вечер.
Harold's been telling me what a great agent you are. Гарольд как раз рассказывал, какой вы прекрасный агент.
Well, that's a great plan when she's seven. Это был прекрасный план, когда ей было семь.
I have a great brother. У меня прекрасный брат.
And Madison is a great city. И Медисон прекрасный город.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It was great to have you and Matt there. Очень хорошо, что вы с Мэттом пришли.
They have been supported in their endeavour by Kamalesh Sharma, Special Representative of the Secretary-General, and by all the staff of the United Nations Mission of Support in East Timor, to whom we owe great thanks. В этом деле их поддерживает Специальный представитель Генерального секретаря Камалеш Шарма и все сотрудники Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе, которым мы очень признательны.
Mr. Suda (Japan): Mr. President, I have asked for the floor to express the great thanks of our delegation to the former President, Ambassador Hannan of Bangladesh, for his efforts and particularly for holding very useful informal discussions last Thursday. Г-н Суда (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я попросил слова, чтобы выразить большую благодарность нашей делегации бывшему Председателю послу Бангладеш Ханнану за его усилия, и в частности за проведение очень полезных неофициальных дискуссий в прошлый четверг.
A great deal remains to be done. Сделать предстоит еще очень многое.
And they'd been using it at SANCCOB with great success, so they began using it during the Treasure rescue. Он очень успешно использовался ЮАФСПП и его начали применять во время спасения птиц с "Сокровища".
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I'll get you one, I have great aim. Я достану тебе такого, У меня хороший прицел.
Why do bad guys always have such great style? И почему у плохих ребят всегда такой хороший вкус?
Not that great of a guy. Не очень хороший парень.
Now I know the secret to your great complexion. Теперь я знаю секрет, из-за которого у тебя всегда хороший цвет лица.
The JIU report provided a good overview of the great variety of experiences across the United Nations system in establishing management information systems that reflected the different requirements of the organizations, as well as their different levels of experience and the maturity of their information technology systems. Члены Координационного совета руководителей считают, что доклад ОИГ содержит хороший обзор различных предлагаемых организациями системы Организации Объединенных Наций решений по созданию систем управленческой информации в зависимости от собственных потребностей и приобретенного опыта, а также от уровня развития их информационных систем.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
You got a great kid here, Detective. У тебя классный парень, детектив.
Gary's such a great guy. Гарри такой классный парень.
Ye - it's been a-a great year. Да Это был классный год.
Costume's great, man. Классный костюм, приятель.
Well, he sounds great. Похоже, он классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I remembered thinking that she always had a great voice. Я помню, у нее всегда был великолепный голос.
And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power, the marvelous, kind of unplanned emergent, unpredictable power of open innovative systems. И, что я думаю, это великолепный пример, великолепный урок о силе изумительного, незапланированного; стихийно возникающей, непредсказуемой силе открытых инновационных систем.
He is also a ladies' man and a great pilot, though a bit too daring at times. Он также заядлый ловелас, и великолепный пилот, несмотря на то, что иногда слишком дерзкий.
The fifth graders played a great game. Пятиклассники провели великолепный матч.
I know that you're an exemplary operative and you've done a lot of great things for this agency - Знаю, вы великолепный оперативник и много сделали для Агентства...
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Now a tie with that would be just great. Еще галстук, и было бы великолепно.
This is great really, but can't we just shut it off? Это великолепно, но как нам это просто отключить?
Great, that's all I needed to hear. Великолепно, это всё, что я хотел услышать.
Great, 'cause, you know, I'm kind of starting to enjoy it. Великолепно, потому что, ты знаешь, я немного начинаю наслаждаться этим.
Great. So what concert's that? Великолепно А что за концерт?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
These properties are dictated by the great physical and metabolic stability conferred by the isomer structure. Это является отражением весьма высокой физической и метаболической стабильности, которую придает данному изомеру его структура.
Developing gender sensitive politics in this field is of great significance and value to individuals and the society as a whole. Посему разработка соответствующей политики, учитывающей гендерные аспекты, представляется весьма существенной и значимой для отдельных граждан и для общества в целом.
The Committee had enumerated the conditions under which it could consider reports in the absence of States parties and was proceeding with great caution in that area. Комитет перечислил условия, при которых он может рассматривать доклады в отсутствие государств-участников, и к этому вопросу он применяет весьма осмотрительный подход.
There had also been a great deal of feedback from Member States with respect to evaluation methodologies, indicators, results-based management, guidelines and the demand-driven orientation of UNIDO activities. Обратная связь с государствами-членами также была весьма активной, особенно в отношении методов оценки, показателей, управления, ориентированного на конкретные результаты, руководящих принципов и определения направлений деятельности ЮНИДО с учетом спроса.
The dangers surrounding us are great. Нам угрожают весьма серьезные опасности.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Unlike other members of the Committee, he took the view that the problem underlying the conflict between the Tutsi and the Hutu was not restricted to Burundi, but arose throughout the Great Lakes region. В отличие от других членов Комитета г-н Абул-Наср считает, что коренная проблема столкновений между тутси и хуту, присуща не только Бурунди, - она встает и во всем районе Великих озер.
On the other hand, the report stresses that in the Great Lakes region alone, there are more than 1 million illegal small arms in circulation and that disarmament, demobilization and the reintegration of former combatants are proceeding at a very slow pace. С другой стороны, в докладе подчеркивается, что в районе Великих озер насчитывается более миллиона единиц незаконного стрелкового оружия и что процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов продвигается медленными темпами.
My Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, in consultation with my Special Envoy for the Great Lakes region, will continue to actively support the implementation of the national commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework. Мой Специальный представитель по Демократической Республике Конго в консультации с моим Специальным посланником по региону Великих озер будут и впредь активно поддерживать выполнение национальных обязательств, принятых в соответствии с Рамочным соглашением о мире, безопасности и сотрудничестве.
UNDP is also assisting some Governments in Africa in developing the capacity to undertake conflict prevention and assisting the countries of the Great Lakes region in addressing the proliferation of small arms in the region. ПРООН помогает также правительствам некоторых африканских стран увеличивать их возможности по предотвращению конфликтов и поддерживает усилия, предпринимаемые странами района Великих озер в целях решения проблемы распространения стрелкового оружия в этом регионе.
That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится.
Больше примеров...