Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Allison... years from now, we could be looking down at this moment from a very great height. Эллисон... когда-нибудь, мы посмотрим на эту ситуацию с очень большой высоты.
I was a great admirer of Mrs. Onassis. Я была большой поклонницей миссис Онассис.
'Alas, the true object of my desire is locked into a passion so great that she virtually needs no other... Увы, истинный предмет моих желаний в плену такой большой страсти, что ей никто другой, в сущности, не нужен.
The judges note with great concern and disappointment that the Internal Justice Council refers, at paragraph 12, to a complaint of alleged impropriety by a sitting judge in order to explain the need for a complaints mechanism. Судьи с большой озабоченностью и разочарованием отмечают, что в пункте 12 доклада Совета по внутреннему правосудию содержится ссылка на жалобу по поводу якобы имевшего место факта ненадлежащего поведения заседающего судьи, который приводится в качестве аргумента для обоснования необходимости механизма рассмотрения жалоб.
STOCKHOLM - There is little doubt that the embarrassing spectacle of the trial of former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko - and her recent arrest on contempt charges during the proceedings - is causing great damage to her country. СТОКГОЛЬМ. Мало сомнений в том, что неловкое зрелище по судебному разбирательству относительно бывшего украинского премьер-министра Юлии Тимошенко - и ее недавний арест по обвинениям в невыполнении требований суда в ходе судебного разбирательства - наносит большой урон ее стране.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
And from there on to the great state of Louisiana. И оттуда в великий штат Луизиану.
Across the great land of ours linking Europe and the Orient. Который через наш великий континент связывает Европу и Восток.
And not only that, we need to create a Great Transition to get there, И кроме этого нам нужно совершить Великий Переход, чтобы прийти туда.
The great Honorable Judge Burgess? Великий почтенный судья Бёрждес?
In same inscription pharaoh Chephren from what Egyptologists have drawn a conclusion is mentioned also, that the Great Sphinx has been cut during board Chephren (IV dynasty), though this unique instruction on time of construction of the Great Sphinx. В этой же надписи упоминается и фараон Хефрен, из чего египтологи сделали вывод, что Великий Сфинкс был высечен во время правления Хефрена (IV династия), хотя это единственное указание о времени постройки Великого Сфинкса.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
You're a great fisherman, you'll be a great President. Ты - отличный рыбак, будешь отличным Президентом.
I just wanted to offer a reference, tell you how great she is. Верно, я хотела бы дать свою рекомендацию, сказать, что она отличный юрист.
Well, you know, they gave us such a great room, Phyllis. Ну, ты знаешь, они дали нам такой отличный номер, Филлис.
I thought to myself: this is a great way to make money, I'm going to get into the PTC. Я подумал про себя: Это отличный способ заработать деньги, я собираюсь вступать в РТС.
I had a great task force. У меня был отличный спецкомитет.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
After much time, I think this means thousands of years, they found a great belt of stars. Прошло время, думаю, это означает тысячи лет, и они нашли огромный пояс звезд.
In our view, the Central American region has great potential and strengths that should jointly be exploited in order to achieve sustainable development in the region. Мы считаем, что регион Центральной Америки имеет огромный потенциал и сильные стороны, которые необходимо совместно использовать в целях достижения устойчивого развития в регионе.
This is not to detract from the great success that has been achieved in using peacekeeping operations for humanitarian purposes in war or civil war situations, it is simply meant to point out the need to take additional precautions. Я говорю это не для того, чтобы приуменьшить огромный успех, который был достигнут в использовании миротворческих операций для гуманитарных целей в условиях войны или гражданской войны, а скорее чтобы указать на необходимость принятия дополнительных мер предосторожности.
He worked tirelessly on a number of mediations in the region and made a great contribution to the standing of Gabon in the world, as can be attested by all the members of our Group. Он неустанно работал в качестве посредника над урегулированием целого ряда ситуаций в регионе и внес огромный вклад в укрепление Габона на мировой арене, что могут засвидетельствовать все члены нашей Группы.
Ms. Calvo, speaking on behalf of Eddie Baza Calvo, Governor of Guam, said that a half-millennium of colonialism had taken a great toll on her people. Г-жа Калво, выступая от имени Эдди База Калво, губернатора Гуама, говорит, что за пятьсот лет колониального режима ее народ понес огромный ущерб.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, if she likes it, great! Ну что ж, если ей хочется - это здорово!
You know, I think it's great that you're doing this. Знаешь, я считаю, что это здорово, что ты ходишь на эти занятия.
So if you could just let me know you're okay, that would be great. Так что, если ты хотя бы дал мне знать, что с тобой все в порядке, это было бы здорово.
Orange juice would be great. Апельсиновый сок будет здорово.
If it's true, that's great. Нет, это здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I ju... it's a great day. Я прос... это замечательный день.
What's the opposite of "great"? А какой антоним к слову "замечательный"?
Okay, but they know you and they know what a great guy you are. Ладно, но они знают тебя, знают, что ты замечательный человек.
"She is less book writer here than playwright, and a great playwright at that." "Она в большей степени драматург, чем сценарист" "И замечательный драматург"
It's a great client you got. Замечательный клиент тебе достался.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The steady increase in the work of the Security Council has aroused great interest among States Members of the Organization. Устойчивая тенденция относительно увеличения масштаба работы Совета Безопасности вызывает значительный интерес у государств - членов Организации.
I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях.
Mr. IWASAWA said that despite the great deal of jurisprudence accumulated by the Committee on many aspects of communications, the present general comment was entitled "Obligations of States parties"; it would therefore be wise to delete references to procedural matters. Г-н ИВАСАВА говорит, что, несмотря на значительный объем примеров судебной практики, собранных Комитетом по многим аспектам сообщений, рассматриваемое замечание общего порядка называется "Обязательства государств-участников"; в этой связи было бы целесообразно исключить ссылки на процедурные вопросы.
She alleges she would be of great interest to the Egyptian authorities, as she would be expected to possess valuable information about her husband and his activities. Она заявляет, что будет представлять значительный интерес для египетских властей, поскольку они будут считать, что она располагает ценной информацией о муже и его деятельности.
While great strides had been made with regard to women's involvement in peacekeeping missions, much still remained to be done to fulfil the terms of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security adopted 10 years previously. Несмотря на значительный прогресс в вопросе участия женщин в миссиях по поддержанию мира, еще многое предстоит сделать для соблюдения условий резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности "Женщины, мир и безопасность", принятой еще 10 лет назад.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You look like a great guy. Ты, должно быть, прекрасный парень.
They say Ian's going to be a great fighter one day, just like Scotty. Говорят, Ян в один прекрасный день станет великим бойцом, как Скотти.
Great day, isn't it? Прекрасный день, не так ли?
Well, great monkey bread. Что ж, прекрасный тортик.
Flexo's great, but... Флексо прекрасный робот но...
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
I'm not sure. I think Dad might be a great teacher. Я не уверена, но кажется наш папа очень хороший учитель.
There is a great need for adequate medical services to meet the needs of this population. Они очень нуждаются в соответствующей медицинской помощи для удовлетворения своих потребностей.
In Kosovo, therefore, there is a great deal of work ahead. Поэтому в Косово еще предстоит проделать очень большую работу.
Not a great idea. Это не очень хорошая идея.
It's energetically very costly for this fish to do this, and we have no idea why it does it - another one of these great mysteries that needs to be solved. Для этой рыбы это очень энергоемкий процесс и мы не знаем, почему она это делает.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I'll get you one, I have great aim. Я достану тебе такого, У меня хороший прицел.
but I would imagine that it would take a great attitude. Но я могу представить, что для этого бы был нужен хороший подход.
You're going to have a great captain! Это должен быть очень хороший капитан...
Mark Trammell of TV Equals said All in all, a good but not great episode that had the makings of a classic, but faltered in the end. Марк Трэммелл из TV Equals сказал: «В целом, хороший, но не великолепный эпизод, имеющий задатки классики, но запнувшийся в самом конце.
It's a great office, Pete. Это хороший кабинет, Пит.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
He's got a great voice, but what about Simon? У него классный вокал, но как же Саймон?
So... do you think that Gatsby is really great or just a totally decent guy? Вот, а вы как думаете, Гэтсби действительно классный или просто обычный парень?
Then I spent Saturday and Sunday making you this great... l've-been-desperately-trying- to-tell-you-that... I'm-madly-in-Iove-with-you... mix tape for your birthday. Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный... я отчаянно пытаюсь сказать-тебе-что... я-безумно-в-тебя-влюблен... сборник песен к твоему дню рождения.
Designed by Do Webdesign studio. MP3 flash player by Aeotica studio, thanks for this great product. Разработка дизайна и стиля - студия Do Webdesign MP3 флеш-плеер - студия Аэотика - ребят, спасибо, плеер классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
So I never know who's going to be in the picture, if it's going to be a great sunrise or sunset - no control. Мне никогда не известно, кто будет на фото, будет ли это великолепный восход или закат - это вне контроля.
And the great conversationalist over here... that's me... winds up picking up the tab. И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и
The view from the rock encompasses much of the Park, including the Great Western Divide. С вершины скалы открывается великолепный вид на западную часть национального парка, особенно на Великий западный водораздел.
Kristin - she is a great cook. Кристин - великолепный повар.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Or July, I mean, July's great. Или в июле, думаю, июль - это великолепно.
I don't know, but isn't this great? Я не знаю, но разве это не великолепно?
ZF: Great, so it was incredible. Зи Фрэнк: Вот так. Да, это было великолепно.
That was great, though. Тем не менее, это было великолепно.
And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
It is a very innovative and culturally sensitive project that has already contributed a great deal to the field of population and reproductive health, thanks to the leadership of Dr. Odoi-Agyarko. Это весьма новаторский и учитывающий культурные особенности проект, который уже внес значительный вклад в сферу народонаселения и репродуктивного здоровья благодаря организаторским способностям д-ра Одои-Агиарко.
Mr. V. Korobov (Russian Federation) emphasized that this document would be of great interest for his country and that he was very much looking forward to receiving it. Г-н В. Коробов (Российская Федерация) подчеркнул, что этот документ будет представлять большой интерес для его страны и что он весьма заинтересован в его получении.
We are convinced of the validity of the reasons for which the Council established the Panel of Experts, and we believe that the Panel has put a great deal of work into the preparation of this commendable report. Мы убеждены в том, что у Совета были весьма веские основания для учреждения Группы экспертов, и также считаем, что Группа проделала большую работу по подготовке этого доклада, который заслуживает весьма высокой оценки.
It is a great relief that the number of States signing and ratifying the Ottawa Convention is steadily increasing, thus enlarging the commitment to the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and the commitment to their destruction. Весьма отрадно, что число стран, подписавших и ратифицировавших Оттавскую конвенцию, неизменно растет, расширяя тем самым приверженность запрещению применения, накопления, производства и передачи противопехотных мин и стремление к их устранению.
Foreign investors still perceive great investment risks in some countries and welcome the participation of multilateral financing agencies, such as the International Finance Corporation (IFC), to reassure commercial bankers participating in project financing and to mitigate country risk of expropriation and currency inconvertibility. Иностранные инвесторы по-прежнему считают инвестирование в некоторых странах весьма рискованным занятием и приветствуют участие многосторонних финансовых учреждений, например Международной финансовой корпорации (МФК), которое придает уверенность коммерческим банкам, участвующим в финансировании проекта, и уменьшает связанную с данной страной опасность экспроприации и неконвертируемости валюты.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Because aside from a couple of great singers, Потому что, кроме пары великих певцов,
The Council mission to the Great Lakes region noted that Kisangani has yet to be demilitarized. Миссия Совета в район Великих озер констатировала, что Кисангани еще не демилитаризован.
Activities undertaken to implement it at the subregional level, for example by the Regional Centre on Small Arms in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States, constitute a solid basis for the crucial link between subregions and international commitments. Мероприятия, организуемые для ее осуществления на субрегиональном уровне, например, Региональным центром по стрелковому оружию в районе Великих озер, на Африканском Роге и в граничащих с ними государствах, составляют прочную основу для крайне важной взаимосвязи между субрегионами и международными обязательствами.
We remain fully confident that, with the Great Lakes region working together in a spirit of genuine partnership, we shall find solutions to the outstanding issues. Мы по-прежнему полностью убеждены в том, что страны района Великих озер будут совместно работать в духе подлинного партнерства, с тем чтобы решить все остающиеся нерешенными вопросы.
Judges and magistrates from the east, Horn and Great Lakes region of Africa were invited to discuss current refugee problems and to examine the existing legal instruments relating to refugee issues. Судьи и сотрудники судебной власти из Восточной Африки, Африканского Рога и района Великих озер были приглашены для обсуждения нынешних проблем беженцев и изучения существующих правовых документов, касающихся вопросов беженцев.
Больше примеров...