| The delegation observed a great deal of optimism in the energy sector. | Делегация отметила большой оптимизм по поводу энергетического сектора. |
| My delegation notes with great concern that the ready availability and easy handling of small arms continue to fuel conflicts and undermine development, human rights and security in the world, particularly in Africa. | Моя делегация с большой обеспокоенностью отмечает, что доступность стрелкового оружия и легкость в обращении с ним продолжают подпитывать конфликты и подрывать развитие, права человека и безопасность в мире, в особенности в Африке. |
| Mr. Sach said that he understood the Committee's concerns at being obliged to absorb a great deal of information in a very short time. | Г-н Сач говорит, что он понимает озабоченность Комитета по поводу того, что ему приходится обрабатывать слишком большой объем информации в столь сжатые сроки. |
| As in previous years, the debate in the Sixth Committee evidenced the great interest of States and organizations in the topic. | Как и в предыдущие годы, прения в Шестом комитете показали, что государства и организации проявляют большой интерес к этой теме. |
| There was the Great Leap Forward, which led to mass starvation and perhaps as many as 38 million deaths. | Был «большой скачок вперед», который привел к массовому голоданию и, возможно, 38 миллионам смертей. |
| And I heard a great voice from the throne saying, | И я услышала великий голос, который сказал: |
| Every day is a great day when you are here but today is your most fortunate day. | Каждый день, когда ты здесь, - великий день, но сегодня твой самый удачный день. |
| May the great work be accomplished. | Пусть воплотится Великий Замысел. |
| A great man once said, | Великий человек сказал однажды, |
| It's the Great Father Pewterschmidt! | Это Великий Отец Пьютершмидт! |
| You're a great fighter, but Gyor isn't some media star. | Ты отличный боец, но Гиор не звезда спортивной лиги. |
| My dad was great. | У меня был отличный отец. |
| KF: That's a great question. | КФ: Отличный вопрос. |
| Seems like a great guy. | Похоже, отличный парень. |
| Great town, Seattle. | Отличный город, Сиэттл. |
| Young people in Uzbekistan are very active and have great potentials to realize their ideas. | Молодое поколение Узбекистана очень активно и имеет огромный потенциал для осуществления своих идей. |
| During the World Summit, world leaders recognized the achievement and great potential of South-South cooperation and encouraged its promotion. | В ходе Всемирного саммита руководители стран мира признали достижения в рамках сотрудничества Юг-Юг и его огромный потенциал и призвали содействовать его расширению. |
| Technological advances hold great potential for more efficient and sustainable management of forests in many areas. | Технические новшества таят в себе огромный потенциал с точки зрения более эффективного и устойчивого лесопользования во многих районах. |
| Because of recent developments in space science and technology education, particularly the great amount of educational material available on the Internet, regional centres were encouraged to provide updated syllabuses of the long-term postgraduate courses to other space-related educational institutions upon request. | Учитывая развитие образования в области космической науки и техники в последнее время, особенно огромный объем учебных материалов, имеющихся в Интернете, региональным центрам было рекомендовано предоставлять обновленные планы долгосрочных курсов для аспирантов другим связанным с космонавтикой учебным заведениям по их просьбе. |
| Both the periodic report and the written replies gave the impression that, although a great deal of progress had been made since Brazil had submitted its initial report, much of that progress had been in establishing institutions or holding conferences. | В результате прочтения как периодического доклада, так и письменных ответов создается впечатление, что, хотя с момента представления Бразилией ее первоначального доклада был достигнут огромный прогресс, значительная часть этого прогресса состоит в создании различных учреждений или в проведении конференций. |
| It's all great but that doesn't even feel as great as this. | Это было здорово, но даже в подметки не годится всему этому. |
| It'd be great to teach you how to play rugby. | Будет здорово учить тебя играть в регби. |
| I said, she's pretty great, right? | Я говорю, здорово получается, верно? |
| Great, from your source who, by the way, have you heard from? | Здорово, кстати, ты связался со своим источником? |
| It's great not to be afraid of shooting people. | Здорово не бояться убивать людей. |
| I heard it was a great movie. | Я слышал что это был замечательный фильм. |
| It's a great site, from what I hear. | Это замечательный сайт, из того, что я слышала. |
| He's a great expert, you know, Sotheby's and all that. | Он замечательный эксперт, понимаете, Сотбис и всё такое. |
| Look, drew's a great student, and never been any problems before. | Послушайте, Дрю - замечательный ученик, и не имел никаких проблем раньше. |
| You sure got a great gift. | Ты получил замечательный подарок. |
| We must approach globalization from a positive perspective because it makes available to us great progress in technology, communication, transportation and trade, to mention just some of aspects. | Мы должны рассматривать глобализацию как позитивное явление, поскольку она обеспечивает значительный прогресс в области технологии, коммуникаций, транспорта и торговли, если говорить только о некоторых аспектах. |
| They reaffirmed their commitment to the Dayton Accords, noted the great progress that has been made towards the fulfilment of its goals, and pledged themselves to face squarely the challenges that remain. | Они подтвердили свою приверженность Дейтонским соглашениям, отметили значительный прогресс в деле достижения их целей и обязались последовательно решать оставшиеся проблемы. |
| The website of the Swedish Environmental Protection Agency contains a great deal of information that is available electronically, including a large number of publications that can be downloaded free of charge. | Веб-сайт Агентства по охране окружающей среды Швеции содержит значительный объем информации, которая имеется в электронной форме, включая широкий круг публикаций, которые могут быть загружены бесплатно. |
| However, while significant progress had been achieved towards the demobilization of ex-combatants and nationwide consultations on transitional justice, a great deal of work remained, and the Movement stood ready to assist in any way possible in ensuring timely implementation of the objectives of the Peacebuilding Commission. | Тем не менее, несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле демобилизации бывших комбатантов и проведении общенациональных консультаций по системе правосудия в переходный период, предстоит проделать еще много работы, и Движение готово оказать любое возможное содействие в обеспечении своевременного достижения целей Комиссии по миростроительству. |
| NGOs took a great interest in the World Food Summit. | НПО проявили значительный интерес к Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия. |
| peruse this wondrous book at your leisure and take advantage of everything this great town has to offer. | Внимательно прочтите эту чудесную книгу на досуге и оцените преимущества всего того, что может предложить вам это прекрасный город. |
| You're a great father in other ways. | Ты прекрасный отец в остальном. |
| You got a great kid here. | У вас прекрасный сын. |
| You have a great choice of restaurants in the neighbourhood, plus the best shopping Milan has to offer. | По соседству имеется прекрасный выбор ресторанов. Здесь также находятся лучшие миланские магазины. |
| This great recipe of Zombie cocktails was found on Cocktail.Idea [site with very pretty design, but mediocre cocktails recipe]. But idea Zombie cocktail with Stroh (overproof specied rum from Austria) seems very interesting. | Мило обсудив этот прекрасный коктейль в миксо-чате (в котором я из-за отсутствия времени и нелюбви к английскому языку все никак не могу заставить себя участвовать) [и из-за разности во времени], уважаемы имбайберы понавыкладывали столько разнообразных зомбЕй... Закачаешься! |
| There was admittedly need for great care when providing such forms of assistance, but, when they were well conceived and managed, their results could be highly beneficial for extremely vulnerable communities. | Несомненно, что необходимо уделять большое внимание таким формам помощи, и при условии успешной реализации они могут принести отличные результаты для очень уязвимых групп населения. |
| Commenting on the casting of Goodwin, Moore said that she brought "very centered sweetness, tremendous heart and a great sense of humor"; he described Judy as "a little Pollyanna mixed with Furiosa". | Комментируя выбор Гудвин на роль Джуди, Мур сказал, что она привнесла «очень сосредоточенную сладость, огромное сердце и большое чувство юмора»; он описал Джуди, как «смесь маленькой Поллианны и Фуриосии». |
| The report went into great detail concerning the application of article 5 of the Convention owing to, firstly, the scope of the article and, secondly, the priority accorded by Mauritania to economic and social development as a means of attaining the objectives of the Convention. | В докладе очень подробно говорится о применении статьи 5 Конвенции, с одной стороны, ввиду сферы охвата этой статьи и, с другой стороны, - того первоочередного значения, которое Мавритания придает социально-экономическому развитию для достижения целей Конвенции. |
| That jacket looks great on you. | Тебе очень идет этот пиджак. |
| Regarding his governing methods in his country, Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan once expressed the following great insight: | Однажды в разговоре о методах руководства своей страной, шейх Заид бен Султан Аль Нахаян высказал одну очень важную мысль: |
| There is a computer game system and a really great TV set. | Тут много компьютерных игр и хороший телевизор. |
| You are a great friend, and it usually translates. | Ты - хороший друг. А из хороших друзей всегда получаются хорошие мамы. |
| You'd make a great dad. | Из тебя бы вышел хороший отец. |
| This guy, WALL-E, is a great example of that. | Этот персонаж, ВАЛЛ-И - хороший тому пример. |
| Kick was great, Isabel. | Это был хороший удар, Изабель. |
| You know I make a great sous chef. | Знаешь, из меня получится классный су-шеф. |
| But you are a great programmer. | Но ты - классный директор программ. |
| You think I'm a great guy? | Ты думаешь, что я - классный? |
| Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am... | А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень |
| You're so great, Nate. | Ты такой классный, Нейт. |
| 'I feel that there'll be a great band in the next one.' | Там, кажется, будет великолепный оркестр. |
| Now, why would a great agent, clearly a responsible man, a hero, just happen to leave his post an hour before his shift was up? | С чего вдруг великолепный агент, высокоответственный мужчина, герой, просто покинул свой пост за час до того, как заканчивалась его смена? |
| We had a great herbarium. | Мы собрали великолепный гербарий. |
| Get up, today's a great day. | Вставай, сегодня великолепный день |
| The Orange Bloom Cocktail has beautiful gold-orange color and great strong and sweet taste with aromatic orange and herbal notes. | Великолепный коктейль апельсиново-золотого цвета с удивительным богатым ароматическим крепким вкусом, в котором органично переплетаются травяные и цитрусовые ноты всех трех компонентов. Кстати, существуют данные, что этот коктейль следует готовить методом шейк. |
| Timings great with all those tourists in town. | Подгадано великолепно - кругом толпы туристов. |
| It's great to finally get through all the challenges. | Это великолепно - пройти все конкурсы. |
| I mean, that's great. | Я имею в виду, это великолепно. |
| Anybody inside the business asks, things are great. | Кто-нибудь спросит как дела, все великолепно. |
| Come on, it's great! | Давай! Это великолепно! |
| We feel this new found devotion has proven a great stride for us. | Мы считаем, это новое проявление преданности весьма выгодно для нас. |
| The European Union, as the largest contributor of resources, has great interest in ensuring that resources are spent in an efficient, effective and transparent way. | Европейский союз как крупнейший источник ресурсов весьма заинтересован в эффективном, действенном и транспарентном расходовании средств. |
| During the session of the Committee on Information, the subject of integrating United Nations information centres with UNDP offices had been discussed at great length. | В ходе сессии Комитета по информации весьма подробно обсуждался вопрос об объединении информационных центров Организации Объединенных Наций с отделениями ПРООН. |
| Mr. HOWELLS (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, it is a great pleasure to return after a year, I think, to this most important forum. | Г-н ХОУЭЛЛС (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне очень приятно спустя, как мне думается, год вернуться на этот весьма важный форум. |
| As the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, K. Tokaev, said in this room two years ago, There is... a great necessity for a new political vision to combat new threats in the new century. | Как заявил министр иностранных дел Казахстана К.Токаев в этом зале два года назад, в новом веке для борьбы с новыми угрозами весьма необходимо новое политическое видение. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Two great warrior races forced together to create a warrior greater than either. | Две расы великих воинов вынуждены слиться, ...чтобы создать воина, превосходящего каждую расу. |
| With all this potential, the development of Africa is in the interest of the great Powers. | С учетом этого огромного потенциала развитие Африки отвечает интересам великих держав. |
| The prospects for peace in the Great Lakes region have never been greater. | Перспективы мира в районе Великих озер хороши как никогда. |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |
| In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. | В районе Великих озер в ближайшем будущем МООНДРК и ОНЮБ будут по мере возможности на совместной основе использовать вспомогательные и морские подразделения, а письма-заказы будут включать положения об использовании сил и средств по обе стороны границы. |