| Of the great Nackscannern to be placed at our own safety, everywhere, yes, most certainly is. | Из большой Nackscannern должны находиться в нашей собственной безопасности, везде, да, безусловно, есть. |
| Furthermore be special considerations for Google and great marketing open many many wishes. | Кроме того будут специальные разделы, касающиеся Google и большой открытый маркетинг много много пожеланий. |
| Guatemala hoped that States parties to the new convention would either refrain from using, or use only with great care, the power granted under article 19, paragraph 2 and article 21, paragraph 1. | Гватемала надеется, что государства, которые станут участниками этой новой конвенции, либо воздержатся от использования полномочий, предоставляемых им согласно пункту 2 статьи 19 и пункту 1 статьи 21, либо будут использовать их с большой осторожностью. |
| I should like once again to thank the Security Council, the European Union and all of our partners for the great interest they have shown in the electoral process in the Democratic Republic of the Congo, and I urge them to continue their efforts. | Я хотел бы вновь поблагодарить Совет Безопасности, Европейский союз и всех наших партнеров за их большой интерес к процессу выборов в Демократической Республике Конго, и я настоятельно призываю их продолжать свои усилия. |
| During these years, a great contribution to the development of the Department, as well as to the formation of high prestige in pedagogical and scientific work was made by the former Department Heads: academician of USSR AMS M.G. | В разные годы большой вклад в становление и развитие кафедры, формирование ее высокого авторитета в педагогической и научной работе внесли бывшие заведующие кафедрой - академик АМН СССР М.Г. |
| It is a - sort of a great human progress. | Это своего рода великий человеческий прогресс. |
| The great Takezo Kensei has powers too! | Великий Такезо Кенсей, тоже обладает способностями! |
| In 2008, a friend suggested that Joey and Rory try out for Can You Duet, a talent show airing on CMT with the purpose of finding the next great country duo. | В 2008 году друг предложил Джоуи и Рори попробовать себя в Can You Duet, шоу талантов, которое транслируется на CMT с целью найти следующий великий кантри-дуэт. |
| You honor me, Great Khan. | Великая честь для меня, Великий Хан. |
| Dante, the great Dante, saw great cone-like cavities stretching down to the very center of the earth. | Данте, великий Данте представлял себе огромные конические впадины которые простираются до самого центра Земли. |
| It's a great tie, Piers. | И это отличный галстук, Пирс. |
| Tom is a great guy, but we're really different. | Том - отличный парень, но мы действительно разные. |
| Now, he's a great guy to be around. | Послушай, он отличный парень. |
| He is also a great cook. | Также он отличный повар. |
| I had a great partner. | У меня был отличный партнер. |
| Biotechnology offers great potential in this regard, provided that due caution is paid to human and environmental impacts. | В этом плане огромный потенциал таит биотехнология, при том условии, что должное внимание будет уделяться возможным негативным последствиям ее использования для человека и окружающей среды. |
| The meeting amassed a great deal of very high quality information. | На совещании был собран огромный объем высококачественной информации. |
| A great skull coming at me out of the dark! | Огромный череп набросился на меня из темноты! |
| The great divide between rich and poor, both among and within nations, must be considered a threat to world peace. | Огромный разрыв между богатыми и бедными, как в самих странах, так и между ними, должен рассматриваться как угроза миру на земле. |
| The great belt of calm air. | Огромный пояс спокойного воздуха. |
| It was just great the way you sat there. | То, как ты сидела там, просто здорово. |
| Anyway, it's, it's great to be home. | В любом случае, здорово быть дома. |
| Isn't great we're going to the mountains. | как здорово, что мы едем в горы. |
| That's great, Tracy. | Это здорово, Трейси. |
| I do, and that's a great thing! | Понял. И это здорово. |
| I was just telling her how great Vermont is. | Я тут рассказывала ей, какой Вермонт замечательный. |
| Anyone who reads can see how great he is. | Все, кто читали о нем, видят, какой он замечательный. |
| Isn't this a great turnout, guys? | Разве это не замечательный поворот, ребята? |
| I mean, don't you know how great you are? | Разве ты не знаешь, какой ты замечательный? |
| You were great, Cary. | Ты замечательный, Кэри. |
| Those rains caused great damage, destroyed whole villages and displaced their surviving inhabitants. | Эти ливни причинили значительный ущерб, были уничтожены целые деревни, и уцелевшим жителям пришлось покинуть свои очаги. |
| Over the past 15 years, great strides had been made in building up the CTBT verification regime. | За последние 15 лет был достигнут значительный прогресс в укреплении режима контроля ДВЗЯИ. |
| The Resource Allocation Framework placed great emphasis on short-term planning, which was unsustainable and lacked strategic vision. | В Рамочной стратегии распределения ресурсов значительный упор делается на краткосрочное планирование, которое является нестабильным и в котором отсутствует стратегическое видение. |
| Since the historic 2001 special session on HIV/AIDS, great progress has been made in the fight against one of the deadliest diseases of our times. | Со времени проведения в 2001 году исторической специальной сессии по ВИЧ/СПИДу достигнут значительный прогресс в борьбе с одним из самых смертоносных заболеваний нашего времени. |
| Since the publication in 2006 of the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence (see A/61/583), great progress has been achieved at both global and national levels in terms of coordination and coherence of United Nations development operations. | После публикации в 2006 году доклада Группы высокого уровня о слаженности в системе Организации Объединенных Наций (см. А/61/583) был достигнут значительный прогресс как на глобальном, так и национальном уровнях в плане координации и слаженности деятельности Организации Объединенных Наций в области развития. |
| But it's been a great day! | Но, это был прекрасный день! |
| I hope it's a great year for you. | Уверен год будет прекрасный. |
| Mr Travers is a collector, and collectors are never pleased when they learn that a rival has acquired an objet d'art of great value at a nugatory price. | Как коллекционеру, мистеру Трэверсу не должно понравится,... что другой коллекционер приобрел прекрасный предмет искусства за бесценок. |
| He had a great desire for me to see the magnificence of his palace. | Он очень хотел, чтобы я посмотрел его прекрасный дворец в центре города Мильдендо. |
| The staff are great specially Mario and Gianfranco who were very helpful. They upgrade my room and provide me with free coupon for business center. | Красивый интерьер, прекрасный завтрак на терассах с чудным видом, достойная публика, уютный номер! |
| But it gives me great pleasure to be the one to restore it to you. | Но меня очень порадует быть тем, кто вернет. |
| iPhoto opened and rübergezogen the image simple, very great thing. | Iphoto открыл и rübergezogen образ простого, очень большое дело. |
| This is not great. | Я тоже очень рада. |
| It's great fun! | О, очень здорово! |
| The rather broad, flat skulls and hence short jaw muscle would however not allow them to open their mouth to any great extent. | Широкий череп и относительно слабая подчелюстная мышца не позволяли им открывать пасть очень широко. |
| He thinks he's a great driver... | Он думает, что он хороший водитель... |
| A lovely wife, two beautiful children, great home. | Чудесная жена, двое прекрасных детей, хороший дом... |
| I don't know the story behind that, but I hope you can find great resting place for her. | Я не знаю вашей истории, но, надеюсь, вы найдёте для неё хороший колумбарий. |
| This memorial's going to be so great. | Это будет хороший день памяти. |
| Ithink Aaron's great. | Думаю, Аарон хороший. |
| No, he's really great, though. | Нет, но он очень классный. |
| Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. | Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании. |
| Guy was great, but well, an accident. | Классный был парень, но чего уж теперь, авария есть авария |
| I had a great night. | Но у меня всё равно был классный вечер. |
| You just seem like a really great guy. | Похоже, ты классный парень. |
| Not great, but pretty good. | Не великолепный, но довольно хороший. |
| According to Rock Sound, the band have retained most of their heavy hooks to create a great crossover record. | Журнал альтернативной музыки Rock Sound писал: «Группа сохранила большинство своих тяжелых хуков, чтобы создать великолепный музыкальный кроссовер. |
| You can make a great product. | Вы можете сделать великолепный продукт. |
| A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. | Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу. |
| Opened in March 2006, the Islande Hotel is located in the centre of Riga with a great view of the Daugava, Latvia's most important river. | Из отеля Islande, открытого в 2006 году и расположенного в центре Риги, открывается великолепный вид на самую главную реку в Латвии - Даугаву. |
| The project had a great welcome - invitations, exhibitions, physical formats, galleries and museums... | Проект был великолепно принят - приглашения, выставки, физические форматы, галереи и музеи... |
| Isn't it great how she's resting like that? | Как она лежит, разве не великолепно? |
| Great, my dream is coming true. | Великолепно, моя мечта воплощается в реальность. |
| Honestly, it was great. | Если честно, великолепно. |
| Tha-Tha-Tha - That would be - That would be great sometime. | Да, конечно, это было бы, это было бы великолепно. |
| This is very important since the present situation and future development in the CIS countries would be of great interest to such a survey. | Данная рекомендация является весьма важной, поскольку нынешняя ситуация и последующее ее развитие в странах СНГ представляют большой интерес для такого обследования. |
| In those countries where I have been given a mandate to help to resolve actual or potential conflicts, the interim offices have been of great value as a channel of communication with the Government concerned and as an instrument for the dissemination of information about the United Nations. | В тех странах, где мне поручено оказывать помощь в урегулировании существующих или предотвращении потенциальных конфликтов, временные отделения оказались весьма полезны в качестве канала связи с соответствующими правительствами и как инструмент распространения информации об Организации Объединенных Наций. |
| The archaeological, historical and cultural heritage of our region: its extraordinary biodiversity and its diverse natural beauty make us unique in the world and make Central America a prime tourist destination with great potential. | Археологическое, историческое и культурное наследие нашего региона, его исключительное биологическое многообразие и красота и разнообразие природного ландшафта позволяют нам занять особое место на международном уровне и выделяют Центральную Америку как весьма перспективный центр туризма. |
| In addition, Kenya consulted with other countries that have conducted similar reviews in the past, notably Indonesia and Bangladesh, and found that international exchange to be of great value. | Помимо этого, Кения консультировалась с другими странами, проводившими аналогичные обзоры ранее, в частности с Индонезией и Бангладеш, и пришла к выводу о том, что такой международный обмен опытом весьма полезен. |
| Do you manage this, however, it can be a great benefit to be generated from it. | Удается ли Вам это, однако, она может быть весьма полезным, которые будут созданы из него. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| We come to today's meeting on the situation in the Great Lakes region having made certain achievements. | К сегодняшнему заседанию, посвященному ситуации в регионе Великих озер, мы подошли с определенными заделами. |
| Another very important factor here is cooperation between the Tribunal and Member States, particularly those of the Great Lakes region. | Еще одним чрезвычайно важным фактором здесь является сотрудничество между Трибуналом и государствами-членами, особенно государствами-членами из района Великих озер. |
| In addition, joint efforts continue in both countries to address the problem of the deposition of hazardous air pollutants into the Great Lakes. | Кроме того, в этих странах предпринимаются совместные усилия по решению проблемы осаждения опасных загрязнителей воздуха на поверхность Великих озёр. |
| The mission to the Great Lakes region has received a clear picture of the situation on the ground and grasped a better understanding of the problems existing in the region. | Миссия в район Великих озер получила четкое представление о положении на месте и смогла лучше понять проблемы, существующие в этом регионе. |
| The Great Lakes area has become a major focus of European Union foreign policy, as it is a test case of the ability of Africa, with our support, to become master of its own destiny. | Европейский союз уделяет большое внимание ситуации в районе Великих озер в рамках своей внешней политики, поскольку ее урегулирование станет проверкой способности африканских стран, при нашей поддержке, стать хозяевами своей собственной судьбы. |