Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
But this course must be pursued prudently and with great care. Однако по этому пути нужно идти с большой осмотрительностью и осторожностью.
We know that we are living in times of great political complexity, but we also know that multilateral bodies are by nature the places where to work for peace and international security. Мы знаем, что мы переживаем времена большой политической сложности, но мы также знаем, что многосторонние органы по своей природе являются местом для работы в интересах мира и международной безопасности.
They include the countries that form the G7 - the United States, Japan, Great Britain, France, Germany, Italy, and Canada. Это страны Большой семерки, в которую входят Япония, Великобритания, США, Франция, Германия, Италия и Канада.
The official name, however, was Jongestall state, after its owner (state means "great house" in Frisian). Официально, однако, он назывался Йонгесталь Стате, по имени владельца (state означает на фризском "большой дом").
The carbon-14 dating of these sediments is of great interest for the project, since it contributes to the assessment of the importance of these coral deposits in which - or near which - tunnelling would not be technically viable owing to their high degree of permeability. Определение возраста отложений в скважине С-14 представляет большой интерес для проекта, поскольку оно позволяет оценить мощность слоя этих коралловых отложений, в которых (или вблизи от которых) прокладка туннеля не будет технически осуществимой по причине их повышенной проницаемости.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
We have hired a great singer and entertainer. Среди нас - великий певец и актер.
Not so great and powerful after all. Не такой уж он великий и ужасный.
And the great commander Markus Antonius presented his beloved Cleopatra with an island Cyprus amazed by its sweet vines. А вот великий полководец Марк Антоний подарил своей возлюбленной Клеопатре остров Кипр, восхищённый его сладкими винами.
According to Fijian legend, the great chief Lutunasobasoba led his people across the seas to the new land of Fiji. Согласно фиджийской легенде, великий вождь Лутунусобасоба привел свой народ через моря на новую землю - Фиджи.
The museum displays 206 items classified into six categories describing Von Siebold's six-year stay in Nagasaki, the so-called "Siebold incident", and his great life work on Japan. В музее 206 экспонатов разделенных на шесть категорий, описывающих шестилетнее пребывания Филиппа Франца фон Зибольда в Нагасаки, во время так называемого «инцидента Зибольда», и его великий труд на благо Японии.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Don't get me wrong, looks like a great gig. Не пойми меня неправильно, отличный концерт.
They gave me this incredible office, a great view. Мне дали потрясающий кабинет, отличный вид из окна.
He's a great player. Я уважаю Зидана, он отличный игрок.
Nice... all the rust in your water makes a great exfoliant. Оказывается, ржавчина - это отличный скраб для тела.
Great costume, by the way. Отличный костюм, кстати.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
That great big volcano right on your doorstep... Огромный вулкан прямо у вас перед домом...
The finds brought great interest when they reached England. Эта находка породила огромный интерес, когда достигла берегов Англии.
I am sure this circus will bring you great success! Уверен, этот цирк принесет вам огромный успех!
At the same time, I should like to thank Mr. Essy's predecessor as President, His Excellency Ambassador Insanally, for his great personal contribution to the success of the last session of the General Assembly. Я также хотел бы поблагодарить предшественника г-на Эсси на посту Председателя Его Превосходительство посла Инсаналли, за его огромный личный вклад в успешное проведение предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Well, he's gone to great lengths to get here. Он проделал огромный путь сюда.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Good, great, thanks for bringing me into that. Здорово, спасибо, что посвятили меня в подробности.
It must be great to enter purgatory in a cream sauce. Здорово, наверно, оказаться в чистилище в соусе из сливок.
It's great being a priest, isn't it, Ted? Здорово быть священником, правда, Тед?
You're a sweetheart, that's great! Ты молодчина, это здорово!
Gonzales described the series as "essentially a one-camera show", but "if we can get a bonus view that doesn't compromise the look of A-camera, that's great." Гонсалес описала телесериал как «по сути шоу с одной камерой», но «если мы сможем получить бонусный ракурс, которая не засвечивает в кадре первую камеру, это здорово».
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Come on, Jimmy is a good guy and a great friend. Прекрати, Джимми - хороший парень и замечательный друг.
The fact is that Adrianna is a great person. Правда в том, что Адрианна замечательный человек.
He's great and he doesn't take just anyone. Он замечательный и кого попало не представляет.
The great people of Lebanon have worked hard in order to rebuild their country. Замечательный народ Ливана напряженно работал для восстановления своей страны.
I don't there's anyone in this room who'd say, Well, theright way to start would be, let's make a great seat belt foradults. Я не думаю, что кто-нибудь в этом зале сказал бы: «Нет, правильнее начать так. Сначала сделаем замечательный ременьбезопасности для взрослых,
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Efforts by Member States to consider alternatives to summary records within the framework of the paper-smart concept, such as webcasts and digital recordings, would lead to great efficiency gains, given that summary records consumed a significant amount of the Organization's resources. Усилия государств-членов по изучению альтернатив кратким отчетам в рамках концепции разумного бумагопользования, таких как Интернет-вещание и цифровые записи, принесут значительные выгоды в плане повышения эффективности, поскольку на подготовку кратких отчетов уходит значительный объем ресурсов Организации.
We must approach globalization from a positive perspective because it makes available to us great progress in technology, communication, transportation and trade, to mention just some of aspects. Мы должны рассматривать глобализацию как позитивное явление, поскольку она обеспечивает значительный прогресс в области технологии, коммуникаций, транспорта и торговли, если говорить только о некоторых аспектах.
The site was being expanded and kept up to date and already contained a significant volume of new information that could be of great interest to the peoples in Non-Self-Governing Territories. В настоящее время Группа работает над расширением и обновлением веб-сайта, где уже размещен значительный объем новой информации, которая может представлять большой интерес для народов несамоуправляющихся территорий.
The past 40 years have witnessed great advances in establishing principles, norms and activities for the protection of the environment and the promotion of sustainable development in many areas. За последние 40 лет достигнут значительный прогресс в укоренении принципов и норм и осуществлении деятельности по защите окружающей среды и содействию устойчивому развитию в целом ряде областей.
While great emphasis has sometimes been placed on the difference between the formulations used in this provision and that contained in the equivalent article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it is not always recognized that there are also significant similarities. Хотя на расхождениях в формулировках, используемых в настоящем положении и в положении, содержащемся в аналогичной статье 2 Международного пакта о гражданских и политических правах, иногда делается значительный упор, не всегда признается, что в них есть и много сходных моментов.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
It's a great city, though. Прекрасный город, надо сказать.
What a great auction! Что за прекрасный аукцион!
You're a great teacher, Drew. Ты прекрасный учитель, Дрю.
That's a great plan, frannie. Это прекрасный план, Фрэнни.
He had a great desire for me to see the magnificence of his palace. Он очень хотел, чтобы я посмотрел его прекрасный дворец в центре города Мильдендо.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It also gives me great pleasure sincerely to thank the two Vice-Presidents, who have carried out their tasks with great competence. Для меня также большое удовольствие выразить искреннюю благодарность двум заместителям Председателя, которые выполняют свою задачу очень компетентно.
An unpleasant truth to be sure, but one of great significance to you. Неприятную правду, конечно, но очень важную для вас.
Well, you make a great storyteller, Mr. Kent, but not much of a detective. Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив.
I place great value on your life... but not as much as I place on the life of the world. Твоя жизнь очень ценна, но не так, как жизнь всего мира.
In February and March we heard a great many delegations - indeed, I think, a majority of delegations - raise the issue of greater NGO engagement in the work of the CD. В феврале и марте мы слышали, как очень многие делегации, да, мне думается, - большинство делегаций, поднимали проблему более широкой вовлеченности НПО в работу КР.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
What a great way for a 9-month-old to see the world. Какой хороший способ для 9-ти месячной посмотреть мир .
look, you are a really great guy. Слушай, ты реально хороший парень.
I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу...
I'm a good person, but you're a great person. Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
Great advocacy is knowing when to do nothing. Хороший адвокат знает, когда нужно сидеть тихо.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I think you're really great. Ясно. Я думаю, что ты классный.
Max, you're great the way you are and the way you were. Макс, ты классный - тот, кем ты был, и тот, кем ты стал.
Your English accent's great! У тебя классный акцент.
And I miss my little brother, he's great. И по братишке, он такой классный.
Great, I think me makes my legs look fat have something planned for Saturday? Классный прикид! Кажется, он меня полнит.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Not great, but pretty good. Не великолепный, но довольно хороший.
You think your great track record was because of your skill? Думаешь, твой великолепный послужной список целиком твоя заслуга?
Another great start with a lot of dirt happening on this hill! Ещё один великолепный старт утонул в клубах дорожной пыли!
Now, why would a great agent, clearly a responsible man, a hero, just happen to leave his post an hour before his shift was up? С чего вдруг великолепный агент, высокоответственный мужчина, герой, просто покинул свой пост за час до того, как заканчивалась его смена?
The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and's an exceptional touring car. Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It sounds really great on paper, but in reality it won't work... because it's going to pit the peasants against the anti-fascists. Это великолепно смотрится на бумаге, но на деле оно не будет работать, потому что это настроит крестьян против антифашистов.
Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит.
Look, you look great. I mean, Послушай, ты выглядишь великолепно.
That is great, Julia. Это великолепно, Джулия.
That's great, guys. Это великолепно, ребята.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The operation achieved great success, rescuing more than 10,000 abducted women. Эта операция завершилась весьма успешно: было спасено свыше 10 тыс. похищенных женщин.
Accordingly, the Secretary-General sees great value in establishing the limited budgetary discretion mechanism with some modification. Соответственно, Генеральный секретарь находит весьма целесообразным создать механизм ограниченных бюджетных полномочий в несколько измененном виде.
We can say that the Security Council has shown great responsibility and addressed many questions with great seriousness. Можно сказать, что Совет Безопасности проявляет большую ответственность и занимается многими вопросами весьма серьезно.
He looked forward to the Committee's recommendations and advice which would, he hoped, be objective and fair and thus of great use to his country. Он ожидает выводов и рекомендаций Комитета, которые, как он надеется, будут честными и объективными, а значит, весьма полезными для его страны...
He noted that the State party report described in great detail all the steps taken by the Government to combat racial discrimination and analysed all available forms of redress. Он констатирует, что в докладе государства-участника весьма полно описаны созданные правительством механизмы борьбы с расовой дискриминацией и проанализированы все эффективные средства правовой защиты.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Since 1993, the eastern Democratic Republic of the Congo has been the crucible of the conflicts in the Great Lakes region. С 1993 года восточная часть Демократической Республики Конго является очагом конфликтов в районе Великих озер.
Such developments could be facilitated in the context of the pact signed at the conclusion of the second summit of the International Conference on the Great Lakes Region, which is an appropriate regional framework. Осуществлению такого рода мероприятий может содействовать договор, подписанный по завершении второй встречи на высшем уровне в рамках Международной конференции по району Великих озер, которая представляет собой соответствующие региональные рамки.
What are the underlying causes of the Great Lakes conflict? Какие причины лежат в основе конфликта в районе Великих озер?
The above activities form part of a youth sensitization project of the Tribunal that was initially funded by Germany and supported by the United Nations Office at Nairobi and included an essay writing and drawing competition involving more than 100 schools in the Great Lakes region. Указанная выше деятельность является частью проекта Трибунала по просвещению молодежи, который вначале финансировался Германией и пользовался поддержкой Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и который включал конкурс эссе и рисунка, с участием более 100 школ в районе Великих озер.
The massacre of 160 refugees in Gatumba on 14 August 2004 on the border between the Democratic Republic of the Congo and Burundi sparked widespread indignation and exacerbated an already delicate situation in that part of the Great Lakes region. Жестокая расправа, совершенная 14 августа 2004 года над 160 беженцами в Гатумбе, на границе между Демократической Республикой Конго и Бурунди, повсеместно вызвала негодование и обострила и без того сложную ситуацию в этой части района Великих озер.
Больше примеров...