| No, just before I left, they gave me a great project. | Нет, просто перед тем, как я уехала, мне поручили большой проект. |
| Spain believes that the universal periodic review has proved to be of great value in promoting and protecting human rights throughout the world and that it deserves continued support. | Испания убедилась в большой ценности механизма универсального периодического обзора, которому необходимо оказывать постоянную поддержку, с точки зрения поощрения и защиты прав человека во всем мире. |
| Notwithstanding the differing positions taken by some countries, you have guided our deliberations in difficult circumstances with great sensitivity and dignity, and without ever slackening in your efforts to maintain the unity and solidarity of our Committee. | Несмотря на различие в позициях целого ряда стран, Вы руководили нашей работой в сложных обстоятельствах с большой деликатностью, с достоинством, не ослабляя усилий, направленных на обеспечение единства и духа солидарности в нашем Комитете. |
| Ms. Greenaway, speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the adoption by consensus of the draft resolution, following long and often difficult negotiations that had required Committee members to show great flexibility and cooperation. | Г-жа Гринауэй, выступая от имени Группы 77 и Китая, приветствует принятие проекта резолюции на основе консенсуса после продолжительных и зачастую сложных переговоров, которые потребовали от членов Комитета большой гибкости и сотрудничества. |
| Alarmed, the Great Council chose forty new electors, and when these electors met on 26 August 1676, they decided on Alvise Contarini as a compromise candidate. | Обеспокоенный этим, Большой совет выбрал новых избирателей и они, встретившись 26 августа 1676 года, избрали дожем Альвизе Контарини в качестве компромиссного кандидата. |
| Or so said the great personality theorist Silvan Tomkins. | Так говорил великий теоретик личности Сильван Томкинс. |
| Look where Gaston the great hunter ended up, and all because of a woman. | Посмотрите, где в итоге оказался великий охотник Гастон, и все из-за женщины. |
| He revealed to me his name, F.W. Murnau, the great German director. | Он назвал своё имя. Ф. В. Морно. Великий немецкий режиссёр. |
| "starting the Great Fire of Toronto" to the list of your accomplishments. | Великий пожар в Торонто в список своих достижений. |
| Chief Rakos' honored to have great Doctor visit his humble abode. | Для вождя Ракоса честь, что великий доктор посетил его скромное жилище. |
| Great fashion eye, Mrs Nicholson. | У вас отличный вкус, миссис Николсон. |
| great weekend for sports. | И это будет отличный спортивный уик-энд. |
| What a great way to spend my time. | Отличный способ потратить время. |
| That's Carl, great guy. | Этот Карл, отличный парень. |
| Great suit, by the way. | Кстати, отличный костюм. |
| That has led to great harm to human health and to the air, water and land. | Это причинило огромный ущерб здоровью людей, а также воздушным, водным и земельным ресурсам. |
| It is mine great. | Он у меня огромный. |
| This strategy offers great potential. | Эта стратегия предполагает огромный потенциал. |
| Despite the great economic potential afforded by highly unexploited natural resources, the Central African Republic continues to face a fragile social, political and economic situation. | Несмотря на огромный экономический потенциал страны, обладающей значительными еще не освоенными природными ресурсами, ситуация в социальной, экономической и политической областях в Центральноафриканской Республике продолжает оставаться неустойчивой. |
| There may be a temptation to treat the biosphere holistically and the species that compose it as a great flux of entities hardly worth distinguishing one from the other. | Есть искушение относиться к биосфере как к единому целому, и рассматривать составляющие её виды как огромный поток существ, которых едва ли стоит отличать друг от друга. |
| I'm guessing you came back to help with the Darkness, and that's great. | Полагаю, вы вернулись помочь с Тьмой, и это здорово. |
| This is great, Dad! | Это здорово, папа! |
| Which - which is great. | И это... это здорово. |
| Caroline, that was great! | Кэролайн, это было здорово! |
| MARK: That would be great. | Это было бы просто здорово. |
| Well, that's a typically great question from you. | Замечательный вопрос от вас, как всегда. |
| This great plugin is for playing over the Internet or LAN. | Этот замечательный плагин предназначен для игры по сети. |
| I think you're great but - | Ты замечательный, но... |
| You were great, Cary. | Ты замечательный, Кэри. |
| and after you've done your dance, everyone toasts you and tells you how great you are. | После танца каждый говорит тебе тост о том, какой ты замечательный. |
| The IFRC is a network that can contribute a great deal to Governments and humanitarian organizations with respect to their responsibilities towards beneficiaries. | МККК - это сеть, которая может вносить значительный вклад в усилия правительств и гуманитарных организаций, в том что касается их обязательств по отношению к бенефициарам. |
| She noted that great progress had been made towards government ownership of the process and that the CCA and UNDAF were being linked with the PRSP and the CDF. | Она отметила, что был достигнут значительный прогресс в передаче правительствам ответственности за этот процесс и что ОАС и РПООНПР увязываются с ДССН и ВРПР. |
| Finding 10: There is great potential for advancing the cause of poverty reduction through UNDP activities in the democratic governance area, but the UNDP record in harnessing this potential is mixed. | Вывод 10: имеется значительный потенциал для повышения эффективности деятельности по сокращению масштабов нищеты через посредство мероприятий ПРООН в области демократического управления, однако результаты работы ПРООН по задействованию этого потенциала неоднозначны. |
| Despite great progress, 6.9 million children under the age of five died in 2011, 99 per cent of them in developing countries, from mostly preventable causes. | Несмотря на значительный прогресс, в 2011 году умерло 6,9 млн. детей в возрасте до пяти лет, и 99 процентов из них - в развивающихся странах, в основном по причинам, которые можно было предотвратить. |
| Timofei Moșneaga brought a great contribution to the creation of proper conditions for teaching, scientific and clinical activities carried out at 15 chairs of the CSIM. | Тимофей Мошняга внёс значительный вклад в создание надлежащих условий для преподавания, научной и клинической деятельности, проводимой на 15 кафедрах Кишинёвского государственного медицинского института. |
| The terrace also offers great views of Munich. | С террасы открывается прекрасный вид на Мюнхен. |
| Well, you're a great teaching assistant. | Что ж, а ты прекрасный ассистент. |
| Look, it's a great day to go fly. | Смотри, какой прекрасный день для полета. |
| It's a great meal, great table. | Прекрасная еда, прекрасный столик. |
| That was a great gift. | Это был прекрасный подарок. |
| You have fallen into misfortune, and you have lost something of great... | Тебя постигла беда, и ты лишился чего-то очень дорогого... |
| I'm sure you mean a great deal by that, but... but it isn't very clear to me. | Ты, наверняка, очень многое вкладываешь в это слово, но... |
| As a matter of fact, both the United Nations and IPU can complement each other in a great many fields. | Кстати говоря, и Организация Объединенных Наций, и МС могут дополнять друг друга в очень многих областях. |
| I have a great interest in the arts. | Меня очень интересует искусство. |
| A long time ago, the great Kingdom of Belgium extended | Когда-то, очень давно,... великое Бельгийское Королевство простиралось до на 200 километров отсюда, до Реймса! |
| You have great minds, but all dancing to a different tune. | Вы хороший инженер, но это совсем другая песня. |
| And a great excuse for me to bust out my courtroom jacket. | И хороший повод для того, чтобы надеть мой судебный пиджак. |
| That's a great plan, except the chemical weapon's already been deployed. | Хороший план, только химическое оружие уже распылили. |
| You got a great lawyer there. | У вас хороший адвокат. |
| There's a competition for a monument to Slowacki I'd like to make a good project for that I live with my memories: pre-war the underground resistance, the great reconstruction after the war | Сейчас проходит конкурс на памятник (поэту) Словацкому Я бы хотел представить туда хороший проект Я живу своими воспоминаниями: довоенная пора борьба в подполье, огромная работа по восстановлению после войны |
| Of course, Mount Kisco had another great, Dino Brewster. | Там был и другой классный гонщик, Дино Брустер. |
| Rusty's great, but you're Cappie! | Расти классный, но ты Кэппи! |
| I think he's great. | Мне кажется, что он классный. |
| I had a great time last night! | Вчера был классный вечер! |
| But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. | Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра. |
| Notes: A 'great' year is a year of premium prices for steel in the world steel export market. | Примечания: "Великолепный" год представляет собой год очень выгодных цен на сталь на мировом экспортном рынке стали. |
| No, he's a great kid. | Нет, он великолепный пацан. |
| See, that's great banter. | Видите - это великолепный юмор. |
| That is the great Tom Mcdermott. | Это - великолепный Том МакДэрмот. |
| I have a great voice. | У меня великолепный голос. |
| That makes you smarter, stronger, feel great. | Он делает тебя умнее, сильнее, продлевает жизнь на сотни лет, заставляет чувствовать себя великолепно. |
| I'm sure it sounds great in your shower, but karaoke ended a half-hour ago. | Послушайте, я уверен, что у себя в душе ваши песни звучат великолепно, но караоке у нас закончилось полчаса назад. |
| And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. | Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно. |
| It's great for the press kit. | Это великолепно для пресс-кита. |
| It moves over the steep slopes with great ease, jumping from one rock ledge to another. | Эти животные великолепно передвигаются по отвесным склонам, перескакивая с одной скальной ступеньки на другую. |
| The production of illicit drugs in Afghanistan is indeed an extremely sensitive issue and remains a matter of great international concern. | Производство незаконных наркотиков в Афганистане - это, действительно, весьма сложный вопрос, и для международного сообщества он по-прежнему остается источником серьезной озабоченности. |
| Although policies and forestry programmes are largely explicit about encouraging participation, implementation has been a great challenge for most countries. | Хотя в политике и программах в области лесоводства весьма подробно рассматривается вопрос о стимулировании участия, для большинства стран их практическая реализация является серьезной проблемой. |
| The combination of these factors has contributed to a situation that is fragile and volatile with a great potential for mass violence and civil disobedience. | Сочетание этих факторов приводит к возникновению неустойчивой и взрывоопасной ситуации, порождающей весьма высокую вероятность широкомасштабного насилия и гражданских беспорядков. |
| Other scientific teams ran projects of great interest in 2010, making good use, for example, of the infrastructures offered by ISS, of which Switzerland is | Другие научные коллективы в 2010 году занимались весьма интересными проектами, широко используя, например, инфраструктуру проекта МКС, в котором Швейцария тоже участвует. |
| The Memorandum notes, at para. 46 that there is a very significant line of cases in the United States of America, supported by case law in Great Britain, that reciprocal inheritance treaties continue to apply during armed conflict. | В пункте 46 меморандума отмечается, что в Соединенных Штатах Америки имеется весьма значительный объем дел, которые подкрепляются прецедентным правом Великобритании и согласно которым договоры о взаимном уважении прав наследования продолжают применяться во время вооруженного конфликта. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| A man by the name of David came to the throne, and King David became one of the great leaders of his generation. | Человек по имени Давид взошёл на трон, и Царь Давид стал одним из великих лидеров своего поколения. |
| The matter of national reconstruction in the countries of the Great Lakes region must be tackled in a comprehensive fashion. | Вопрос о национальном восстановлении в странах района Великих озер следует решать на комплексной основе. |
| Most African countries, and in particular the countries in the Great Lakes region, do not have the expertise, training or resources to monitor the illegal flow of arms, and some clearly lack the political will to do so. | У большинства африканских стран, особенно стран в районе Великих озер, отсутствуют опыт, подготовка или ресурсы для контроля за незаконной торговлей оружием, а у некоторых из них явно не хватает политической воли, чтобы делать это. |
| In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. | В районе Великих озер в ближайшем будущем МООНДРК и ОНЮБ будут по мере возможности на совместной основе использовать вспомогательные и морские подразделения, а письма-заказы будут включать положения об использовании сил и средств по обе стороны границы. |
| Notwithstanding the recent strides made towards peace in the Great Lakes region and beyond, the deplorable security situations in the eastern Democratic Republic of the Congo and in Burundi are highly alarming. | Несмотря на недавние шаги в направлении к миру в районе Великих озер и за его пределами, прискорбная ситуация в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго и в Бурунди вызывает крайнюю обеспокоенность. |