Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
I'd have the whole year to show her how great I am. У меня было бы есть целый год, чтобы показывать ее как большой Я.
CRAT and its family of enzymes have great potential as targets for developing therapeutic treatments for Type 2 diabetes and other diseases. CRAT и его семейство ферментов, имеют большой потенциал в качестве целей для разработки терапевтических методов лечения диабета 2-го типа и других заболеваний.
Illicit drugs were not a great social problem in his country, but it recognized their evil effects, and had therefore taken part in relevant international and regional conferences, and had signed bilateral agreements and international conventions. В Ливийской Арабской Джамахирии незаконные наркотики не представляют большой социальной проблемы, однако, признавая их пагубные последствия, она принимала участие в соответствующих международных и региональных конференциях и подписала двусторонние соглашения и международные конвенции.
Such an act produces what a great authority, Lord Stowell, describes as "an injury of a most malignant kind:" see the note to Durant v. Durant. Такой акт показывает то, что большой авторитет, Лорд Стоуэлл, описал как «травмы наиболее злокачественной рода», см. примечание к Дюрант против Дюрант (Durant v. Durant.
At the same time from this album a promise of great intensity, the promise of happiness. "В то же время из этого альбома слышется голос обещания большой интенсивности..." "... обещания успеха."
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Jacob - Emperor Flavy Constantine I Great. Иаков - император Флавий Константин I Великий.
Like the great philosopher Sun Tzu said, Как сказал великий философ Сунь-Цзы,
Our great father is dead. Наш великий отец скончался.
Here's how the great Persian poet Rumi put it: Out beyond ideas of wrong-doing and right-doing, there is a field. Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми: Там, за пределами представлений о грехе и праведности есть поле.
You, my sweet enemy, must look now... with your noble eyes at this captive knight, who is living this great adventures for your beauty. Ты, моя сладкая врагиня, должна взглянуть сейчас... своими благородными глазами на этого полоненного рыцаря, который вершит великий подвиг во имя твоей красоты.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
You have great hearing, I understand. У тебя отличный слух, я понимаю.
Look, she's a great coach, and I don't want her to get fired. Слушайте, она отличный тренер, и я не хочу, чтобы её уволили.
Your brother's a great guy. Твой братец отличный парень.
WE - WE MADE A GREAT HOME, Мы заделали отличный дом.
Great meal, baby. Отличный ужин, детка.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
I take this opportunity to express our sincere appreciation for the great contributions of UNFPA Executive Director Thoraya Obaid and her staff. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы выразить искреннюю признательность за огромный вклад, который вносят Директор-исполнитель ЮНФПА Сорая Обейд и ее сотрудники.
STOCKHOLM - The ongoing Greek drama may have transfixed Europe and the world, but the great crisis in Europe's east has not gone away. СТОКГОЛЬМ - продолжающаяся греческая драма, возможно, парализовала Европу и мир, но огромный кризис на востоке Европы не исчез.
Guided by optimism, courage and goodwill, the Conference should once again display its great potential to deal with challenges ahead. Конференция, движимая оптимизмом, мужеством и доброй волей, должна вновь продемонстрировать заключенный в ней огромный потенциал для решения предстоящих задач.
Underscoring the great potential offered by electronic commerce, he said that UNCITRAL should set itself clearer guidelines in order to advance in the preparation of a uniform system. Подчеркивая огромный потенциал электронной торговли, он говорит, что ЮНСИТРАЛ следует поставить перед собой четкие ориентиры, с тем чтобы обеспечить продвижение вперед в процессе подготовки единообразной системы.
Tourism, which holds great potential as an engine of growth, is yet to be adequately explored in a number of landlocked developing countries. Туризму, который имеет огромный потенциал в качестве движущей силы экономического роста, пока не уделяется надлежащее внимание в ряде развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
That's great; I'm missing dinner for the two of you. Это здорово; я пропускаю обед из-за вас двоих.
It was great, right, aunt? Это было здорово, правда, тетя?
Man: One time, wouldn't it be great Как было бы здорово хоть раз
But wouldn't it be great if number one this Christmas wasn't some smug teenager but an old ex-heroin addict searching for a comeback at any price? Но разве не было бы здорово, если бы первым номером на Рождество стал бы не какой-то самодовольный подросток а старый бывший героинщик, который готов вернуться любой ценой?
And I thought to myself, wouldn't it be great if I had my own dodo skeleton? И я подумал: "Было бы здорово иметь свой собственный скелет птицы додо."
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Well... if we get a baby as great as Hope. Это если у нас будет такой замечательный ребенок как Хоуп.
In the storyline Planet of the Symbiotes, Eddie Brock releases a cry of pain and agony so great that the entire symbiote race commits mass suicide. В сюжетной планете «Симбиоты» Эдди Брок выпускает крик боли и агонии, настолько замечательный, что вся группа симбиотов совершает массовое самоубийство.
This great institution plays a vital role in the development process of its members and remains the global organization best situated to address the world's pressing needs and to help find solutions for them. Этот замечательный институт играет жизненно важную роль в процессе развития своих членов и остается глобальной организацией, которая наиболее приспособлена к тому, чтобы рассматривать неотложные мировые проблемы и помогать находить их решения.
You have such great taste! У вас такой замечательный вкус!
Look, I promise - if you get to know him, you're going to see how great he is, Если вы познакомитесь с ним поближе, то увидите, какой он замечательный.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Cuban writers of international renown have been unable, to a great extent, to be published in the United States, which has resulted in significant cultural and economic damage, not always quantifiable. Кубинские авторы, пользующие международным престижем, в большой степени не имеют возможности публиковаться в Соединенных Штатах, что наносит значительный культурный и экономический вред, который не всегда поддается денежному исчислению.
In addition, child immunization coverage has increased over 95 per cent, and there is evidence from the parish clinics indicating that great strides have been made in combating malnutrition in children. Кроме того, детская иммунизация превысила 95 процентов, а согласно данным окружных больниц был достигнут значительный прогресс в области борьбы с недоеданием среди детей.
It must be admitted that in the past the human rights situation in the country had been appalling, and while the country's new legislation was not perfect, great progress had been made. Необходимо признать, что в прошлом положение в области прав человека в стране было ужасающим, и, хотя новое законодательство страны не является совершенным, в деле исправления существовавшей ситуации был достигнут значительный прогресс.
Conference House Company was created in 2004 and united the efforts of professionals having great experience in organizing of business-events. Компания Conference House была создана в 2004 году и объединила усилия профессионалов, имеющих значительный опыт организации бизнес мероприятий.
She would encourage the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to implement the recommendations made on these issues by the two mechanisms of the Commission on Human Rights. В последние годы достигнут значительный прогресс в деле создания и усиления правовых и нормативных рамок защиты правозащитников во многих частях мира.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You've built a great family home here for you and Rachel. Ты построила прекрасный семейный дом для себя и Рейчел.
Brick: Isn't that a great compromise? Разве это не прекрасный компромисс?
I think you're great. Я думаю ты прекрасный.
You're turning into a great snitch. Из тебя выйдет прекрасный осведомитель.
If you use good gin (like Bombay Sapphire), good liqueur (like BOLS) and fresh-squeezed orange juice from ripe, fresh fruit you obtain great cocktail with fresh and right taste. ) ликера. Эта пропись коктейля Рай (Paradise) приготовленная из джина Bombay Sapphire London Dry Gin и ликера BOLS Apricot представляет собой прекрасный фруктовый коктейль с тонким ароматом джина и удивительной комплексной миндальной горчинкой в послевкусии.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
I actually feel pretty great. На самом деле я чувствую себя очень даже хорошо.
I've great need of the money. Мне очень нужны деньги.
There was a great movie. Был очень хороший фильм.
Those earrings look great on you. Тебе очень идут эти серёжки.
So hopefully everything has been positive, positive, positive, And everything, everything you say clicks with me, AndI'm thinking, "This is really, really great." Будем считать, что всё шло хорошо, лучше ещё лучше. Всёхорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Воткак здорово!» Всё хорошо укладывается в голове в очень разумнуювещь, и я думаю: «Вот как здорово
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
He's a good man, he's a great surgeon. Он хороший человек, отличный хирург.
Good, great advice, four legs, copy that. Класс, хороший совет, четыре лапы, я поняла.
It's too bad, 'cause he's a great hitter, but it's worth it. Очень жаль потому, что он - хороший бьющий, но это стоит того.
You've got stability, a great marriage, У тебя хороший стабильный брак
Great location, easy to find, very good breakfast and helpful staff. Хороший отель с удачным расположением в центре города и прекрасным видом из окна на набережную. Номер стандартный.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I mean, you're great. Я имею в виду, ты классный.
He's a great guy, and - I guess I just don't understand what Ethan has to do with... you and me. Он Классный парень, и - я думаю, что я не понимаю какое Итан имеет отношение к...
We thought we'd just talk about what a great guy Danny is. Мы могли бы поговорить о том, какой Дэнни классный!
Great costume, that's what I wear last year. Классный костюм, я одевала такой в прошлом году.
Great town, great music. Классный город, классная музыка.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Selling it's a great way to get back at a father who cared more about his cars than about him. Продажа - великолепный способ отомстить отцу, которого больше заботили его машины, чем сын.
You said it was a great plan. Вы сказали, что это великолепный план.
You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. Честно. Вы - прекрасный повар, и у вас великолепный набор посуды.
I think, in a lot of ways, a great city is like a great recipe, really. Знаете, большой город во многом похож на великолепный кулинарный рецепт.
No, he's a great kid. Нет, он великолепный пацан.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Congratulations, Dr. Forbin, for your great work. Поздравляю, доктор Форбин, вы великолепно поработали.
I don't know, but it's great. Я не знаю, но оно великолепно.
I mean, that's great, but are you sure? В смысле, это великолепно, ты уверена?
Don't build my expectations even more with, "It'll be great." Не распаляй мои ожидания этим "Это будет великолепно".
I thought that sounded great. А по мне так звучало великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Climate change has potentially a great impact on the open-ocean and deep-water environment. Изменение климата может оказывать весьма значительное воздействие на среду обитания в открытом океане и на глубине.
The conference papers, written by leading scholars, covered an extremely broad field in terms of geography and intellectual disciplines and were directly relevant to matters of great contemporary international concern. Документы для этих конференций, подготовленные ведущими учеными, охватывают чрезвычайно широкий круг дисциплин: от географии до интеллектуальной сферы, и они непосредственно затрагивают весьма актуальные международные проблемы современности.
She went on to say that, while the full impact of very new legislation was yet to be seen, some cases then emerging showed a great potential for those very broad security provisions to be used against human rights defenders in the future. Она далее указала, что, хотя последствия применения этих самых последних законодательных актов в полном объеме пока не проявились, отмечаются случаи, указывающие на большую вероятность того, что эти весьма пространные положения по вопросам безопасности в будущем будут использоваться против правозащитников.
The Governments of Denmark, Ireland, Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), as well as the European Union, made generous contributions to the fund, for which I am grateful. Правительства Дании, Ирландии, Японии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также Европейский союз внесли щедрые взносы в этот фонд, за что я весьма признателен.
We must make great use of him Братишка будет нам весьма полезен.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Remember how he claimed that he was destined for great things? Помните, он говорил, что предназначен для великих дел?
We hope that the friends of the conference will direct sufficient resources to the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, Mr. Fall, to prepare for, and carry out, that important meeting. Надеемся, что Группа друзей этой конференции направит Специальному представителю Генерального секретаря по району Великих озер гну Фалю ресурсы, достаточные для подготовки и проведения этого важного совещания.
The Security Council, in accordance with the United Nations five-point peace plan, calls for the rapid and peaceful settlement of the crisis through dialogue and the convening of an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region. Совет Безопасности в соответствии с мирным планом Организации Объединенных Наций из пяти пунктов призывает к быстрому и мирному урегулированию кризиса на основе диалога и созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер.
Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период?
Notwithstanding the recent strides made towards peace in the Great Lakes region and beyond, the deplorable security situations in the eastern Democratic Republic of the Congo and in Burundi are highly alarming. Несмотря на недавние шаги в направлении к миру в районе Великих озер и за его пределами, прискорбная ситуация в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго и в Бурунди вызывает крайнюю обеспокоенность.
Больше примеров...