Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
During the war of 854, there was only one great battle on the territory of present-day northeastern Bosnia, and neither side emerged victorious. Во время войны 854, был только один большой бой на территории современной северо-восточной Боснии, и ни одна из сторон с победой с поля боя не ушла.
I have an emerald, a great emerald and round that the minion of Cæsar has sent unto me. У меня есть изумруд, большой круглый изумруд, который мне прислал фаворит кесаря.
Social services provide a great way for you to meet people (both volunteers and those with needs) without having to put a lot of time and energy into planning. Социальное обеспечение открывает большой путь для Вас, чтобы встретить людей (и волонтеров и тех, кому волонтеры служат), освобождая от необходимости тратить много времени и энергии на планирование.
However, it had been achieved at great cost, and the African Group wished to pay special tribute to the men and women who had lost their lives in the service of the United Nations Mission in Sierra Leone. Однако он был достигнут большой ценой, и группа государств Африки стран хотела бы отдать дань уважения тем мужчинам и женщинам, которые погибли при исполнении обязанностей в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
14.09.2016 - Order "For Devotion to Homeland" by the chairman of the All-Russian Public Union of Veterans of the Russian Federation, Deputy Defense Minister of the Russian Federation, Army General V.F.Yermakov for a great contribution to strengthening the country's defensive capabilities. 14.09.2016 - Приказ «За преданность Родине» председателя Всероссийского общественного объединения ветеранов Российской Федерации, заместителя министра обороны Российской Федерации генерала армии В.Ф.Ермакова за большой вклад в укрепление обороноспособности страны.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
I think you cannot say Oliver Postgate without saying "the great". Я думаю, ты не можешь сказать Оливер Постгейт, не сказав "великий".
And it is from Springfield where our next great president will hail as well! И именно в Спрингфилде наш следующий великий президент тоже заявит о себе!
The great Remy Danton has hung up his jersey? Великий Реми Дантон повесил пиджак на вешалку?
His High Exaltedness, the great Jabba the Hutt... has decreed that you are to be terminated. Его исключительность великий Джабба Хатт... решил, что вы будете уничтожены немедленно.
India's Second Great Mutiny? Второй великий бунт в Индии?
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
He's got a great track record. У него отличный послужной список.
It makes a great gift for your grandchildren. Отличный подарок для ваших внуков.
You've got great taste. У тебя отличный вкус.
Man, this coffee's great. Чувак, это отличный кофе.
Great compromise, office wife. Это отличный компромис, офисная жена.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Your great human qualities and great experience in international relations, to which you have devoted a great part of your life, convince us that our debates will be successful. Ваши великолепные человеческие качества и огромный опыт, накопленный в области международных отношений, которым Вы посвятили большую часть своей жизни, убеждают нас в том, что наши прения будут успешными.
We surrender our needs to the needs of men to our great detriment. Предпочитаем потребности мужчин своим... нанося себе огромный вред.
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world. Моё итоговое послание таково: Индия дала огромный подарок этому миру.
The house is great. Дом огромный, просторный.
The dining room was great and i really enjoyed the buffet breakfast, it was fantastic. The staff were also very polite, professional & helpful, always smiling. Плюсы: огромный номер, бесплатный интернет, удобно добираться до центра (25 минут на трамвае).
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Must be great seeing so many happy couples come through here every day. Наверно здорово встречать каждый день счастливые парочки.
Samuel: Not when you're young - it's great. Когда ты молод - нет, это здорово.
And we figured that would be the fastest way of putting together the details, which would be great for you and for our investigation. И мы полагаем, что это было бы самым быстрым способом собрать все воедино, что было бы здорово и для вас, и для нашего расследования.
That's a great saying, okay? Здорово звучит, да?
Guys, that was great. Парни, это было здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I'm great - then you're irresponsible. Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный.
This great success story is a collective one and the member States of the European Union wish to convey our gratitude to all delegations. Этот замечательный успех является общим, и государства-члены Европейского союза хотели бы выразить признательность всем делегациям.
This outstanding artiste had broad music horizons and great experience as a conductor. Этот замечательный мастер имел широкий музыкальный кругозор и большой дирижерский опыт.
A great choice that I made. Selina: Замечательный выбор, который я сделала.
The night view from this hotel is simply great. Из отеля такой замечательный вид.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Earth observation by satellites contributes a great deal to Earth science and its applications, including weather forecasting, prediction of climate change, monitoring oceanic phenomena, geology, exploration of the Earth's resources, vegetation, agricultural products and the oceanic ecosystem. Наблюдение Земли с помощью спутников вносит значительный вклад в развитие землеведения и в использование этой науки в практических целях, включая прогнозирование погоды, предсказание климатических изменений, мониторинг океанических явлений, геологию и исследование земных ресурсов, растительного покрова, сельскохозяйственных продуктов и океанической экосистемы.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The Royal Government is pleased to inform you, Sir, and the Assembly that the National Programme to Rehabilitate and Develop Cambodia has made great progress in articulating the Government's overall and sectoral policies and programmes. Королевское правительство с удовлетворением информирует Вас, г-н Председатель, а также Ассамблею о том, что в ходе осуществления Национальной программы по восстановлению и развитию Камбоджи был достигнут значительный прогресс в разработке стратегии и программ правительства как в целом, так и по отдельным секторам.
While great progress had been made with regard to the status of women, however, full gender equality had not yet been attained. Вместе с тем, несмотря на значительный прогресс в деле улучшения положения женщин, полного гендерного равенства пока добиться так и не удалось.
The need for greater transparency in the work of the Security Council has met with great progress in recent years, and we appreciate the now well-established practice of briefing non-members of the Council. В последние годы отмечается значительный прогресс в сфере повышения транспарентности работы Совета, и мы с большим удовлетворением отмечаем прочно вошедшую в деятельность Совета практику проведения брифингов для стран, которые не являются членами Совета.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You've built a great family home here for you and Rachel. Ты построила прекрасный семейный дом для себя и Рейчел.
Boy, this is really a great city. Это правда прекрасный город.
I'm sure he was a great lay. Наверное, он прекрасный любовник.
He really is a great guy. Он действительно прекрасный человек.
None of us here can be satisfied with the results until one day we can announce the great news that peace reigns on Earth. Никто из присутствующих здесь не может быть удовлетворен результатами работы до тех пор, пока в один прекрасный день мы не сможем сообщить замечательную новость о том, что мир правит на Земле.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Karen's a great woman, but we just don't have anything in common. Карен замечательная женщина, но у нас с ней очень мало общего.
It has a lot of responsibility and requires great skills. Она очень ответственная, требует высокой квалификации.
Fauzi is a very good friend and he's going to take such great care of you, just like I would. Фаузи - очень хороший друг, он о тебе позаботится так же, как это сделала бы я.
It goes without saying... that it is just as important for the state' use the great powers of his office... to protect the innocent as it is to convict the guilty. Само собой разумеется,... и это очень важно для окружного прокурора... пытаться использовать все силы своей команды... и защищать невиновного, чтобы осудить действительно виновного.
And we know that, although it's great to make those anti-malarial drugs available at really low cost and high frequency, we know that when you make them highly available you're going to get resistance to those drugs. И мы знаем, что здорово делать эти противомалярийные препараты доступными и по низким ценам и большим диапазоном, мы знаем, что, сделав их очень доступными, то вскоре получите сопротивляемость к этим лекарствам.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I know you got a bad first impression, but she's a great person. Я знаю, первое впечатление о ней у тебя не из лучших, но она очень хороший человек.
Other than that, he's a great guy. Но в остальном он хороший парень.
I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу...
I ALWAYS FORGET WHAT A GREAT ATTORNEY YOU ARE. Всегда забываю, насколько ты хороший юрист.
You're such a nice man, and I actually did have a great time the other night, but I'm just not looking for a relationship right now. Ты хороший человек и, что там скрывать, я отлично провела с тобой время но на данном этапе я не ищу постоянных отношений, я к ним не готова.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
If you don't think he's so great, why you make me watch all those boring movies? Если ты не думаешь, что он такой классный, зачем ты заставила меня посмотреть все эти скучные фильмы?
He's great, but... it's just not the same. Он классный, но... это не все что мне нужно
JOE: That was such a totally great piece. KAREN: Да, классный был рассказ.
I think he's great. Мне кажется, что он классный.
Great shot, kid! Классный выстрел, малыш.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я.
So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. Так что ты или великолепный актер, или милый парень, запутавшийся в жизни.
I feel great today! Я чувствую, что день будет великолепный!
Kim, you're a great driver. Ким, вы великолепный водитель.
Now among them is one of my great design heroes, the brilliant László Moholy-Nagy. Среди них есть тот, кого я считаю одним из главных героев дизайна: великолепный Ласло Мохоли-Надь.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It's great cover running a telecom conglomerate. Это великолепно объясняет запуск телекоммуникационного конгломерата.
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно.
Betty, you look great. Бетти, ты выглядишь великолепно!
They say sangria's great. Говорят, оно здесь великолепно.
I love it. I think it's great. По-моему, это великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
It is a great shame that the Member States of the United Nations cannot join together and agree on a resolution to provide humanitarian assistance in the Sudan. Весьма прискорбно, что государства - члены Организации Объединенных Наций не в состоянии объединить свои усилия и прийти к согласию в отношении резолюции о предоставлении гуманитарной помощи Судану.
Such a document could be of great use to Parties and to the Committee, if the opinions were to be arranged under each of the provisions of the Convention. Такой документ мог бы быть весьма полезным для Сторон и Комитета, если указанные в нем мнения были бы сгруппированы по каждому положению Конвенции.
Some delegations expressed the view that it would be a great loss if the opportunity to contribute to the development of a new legal instrument, and thus to prove the usefulness of the Subcommittee in the progressive development of space law, was not pursued. По мнению ряда делегаций, было бы весьма прискорбно, если возможность содействовать разработке нового правового документа и тем самым доказать полезный вклад Подкомитета в прогрессивное развитие космического права будет упущена.
During the time that she has spent here, since July 1995, she has presented the position of her Government with great skill and elegance, and also, I might say, in the unaffected manner so characteristic of her. За то время, что она провела здесь с июля 1995 года, она представляла позицию своего правительства весьма талантливо и изящно, да и, можно сказать, в столь присущей ей безыскусной манере.
This means that because the informal sector in Brazil is so large, the prospects of pressuring prices in general, and personal and similar services in particular, is always very great after readjustments. Это означает, что с учетом весьма масштабных размеров неформального сектора бразильской экономики, после проведения корректировки минимального оклада неизменно возникает весьма реальная угроза повышения цен в целом и в сфере персональных и аналогичных услуг, в частности.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
As this is a cross-border problem, the International Conference on the Great Lakes Region opens a special framework within which to seek solutions. Поскольку безопасность - это трансграничная проблема, Международная конференция по району Великих озер предоставляет особые рамки для поиска решений.
The Government of the Republic of Rwanda is closely monitoring the situation and expects a response from all who share the concern for security in the Great Lakes region. Правительство Руандийской Республики внимательно следит за развитием этой ситуации и надеется услышать мнения всех тех, кто разделяет его озабоченность вопросами безопасности в районе Великих озер.
The mass population movements, the illegal arms sales and the incitement to racial hatred by the media constitute the main characteristics common to the three countries of the Great Lakes region. Характерными особенностями, общими для трех стран района Великих африканских озер, являются массовые перемещения населения, противозаконная торговля оружием и разжигание расовой ненависти в средствах массовой информации.
At the informal consultations of the whole held on 29 May 2001, the head of the Security Council mission to the Great Lakes region presented to the members of the Council the draft report of the mission. В ходе неофициальных консультаций полного состава 29 мая 2001 года глава миссии Совета Безопасности, посетившей район Великих озер, представил членам Совета проект доклада миссии.
It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер.
Больше примеров...