Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
The modules of a graph are therefore of great algorithmic interest. Модули графа представляют поэтому большой алгоритмический интерес.
It is fortunate that third world countries and poor countries host large populations with bountiful resources and great heritage. Счастливым стечением обстоятельств является то, что страны «третьего мира» и беднейшие страны обладают большой численностью населения, богатыми ресурсами и великим наследием.
I am convinced that, as a distinguished Latin American politician of great experience and energy, you will also make an outstanding contribution to the successful outcome of this session. Я убежден в том, что Вы как выдающийся латиноамериканский политик, обладающий огромным опытом и энергией, также внесете большой вклад в успех этой сессии.
The Committee noted once more and with great concern that Spain still did not expect to achieve compliance before 2020, by which time Spain would be in non-compliance for more than 20 years. Комитет вновь с большой обеспокоенностью отметил, что Испания по-прежнему ожидает, что не обеспечит соблюдение до 2020 года, и, таким образом, Испания не будет соблюдать свои обязательства на протяжении более 20 лет.
There was a great celebration. Был какой-то большой праздник.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
A great man taught me that. Этому меня научил один великий человек.
I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок
and this is a great day. так что сегодня великий день.
No, he's a great poet. Нет, он великий поэт.
"Great men"? "Великий человек"?
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
We think he's a great guy. И думаем, что он отличный парень.
You'd make a great little Edie. Из тебя получился бы отличный маленький Эди.
You're a great - great salesman. Ты отличный... отличный продавец.
It's a great plan, pointy. План отличный и остроумный.
Great stuff, Animal. Weren't you scared? Отличный материал, Зверь.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
The management has seen A great potential in you, Mr. Руководство видит в Вас огромный потенциал, мистер Блекэм.
For example, any unilateral withdrawal of water from international rivers should be prohibited, as such action would cause great damage to the environment, agriculture, industry and the overall economy and ecology of other countries. Например, необходимо запретить любой односторонний забор воды из международных рек, поскольку такие действия нанесут огромный ущерб окружающей среде, сельскому хозяйству, промышленности, а также всей экономике и экологии других стран.
Great interest has also been expressed by Governments and leading public figures around the world for a renewed effort at all levels of society to encourage a dialogue among civilizations in the years ahead. Правительства и ведущие общественные деятели мира также проявили огромный интерес к более активным усилиям на всех уровнях общества по стимулированию диалога между цивилизациями и в предстоящие годы.
A high fence was set all about it, and... in the middle of the lowest tier of seats was set the Angbor or Doom-rock, a great flat stone upon which the Halad would sit. Высокая ограда окружала его, и... в середине самого нижнего уступа был установлен Ангбор, или Камень Рока - огромный плоский камень, на котором сидел Халад».
I am Zhao Kan Ping and I perceive great potential in your son This is known as "Three Blossoms on the Crown" Меня зовут Цао Кан Пин и я считаю, что у вашего сына огромный потенциал.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
A one-on-one with the president would be great. Было бы здорово поиграть вдвоём с президентом.
It would be great to greet them and show up at the party. Было бы здорово показаться там и поприветствовать гостей.
It's great that you all are having so much fun. Здорово, что вам там так весело.
Isn't great we're going to the mountains. как здорово, что мы едем в горы.
You both look great. Вы обе здорово выглядите.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
They'll have a great view, the best food... every convenience, everything they need. У них будет замечательный вид из окна, лучшая еда... все удобства, и все что они захотят.
This great institution plays a vital role in the development process of its members and remains the global organization best situated to address the world's pressing needs and to help find solutions for them. Этот замечательный институт играет жизненно важную роль в процессе развития своих членов и остается глобальной организацией, которая наиболее приспособлена к тому, чтобы рассматривать неотложные мировые проблемы и помогать находить их решения.
It was this great magic store. Это был замечательный магазин.
We had a great day together. Мы провели вместе замечательный день.
I don't there's anyone in this room who'd say, Well, theright way to start would be, let's make a great seat belt foradults. Я не думаю, что кто-нибудь в этом зале сказал бы: «Нет, правильнее начать так. Сначала сделаем замечательный ременьбезопасности для взрослых,
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Since 2003 great inroads have been made in enhancing media freedom in Kenya. С 2003 года достигнут значительный прогресс в расширении свободы средств массовой информации в Кении.
The Swedish Consumer Agency provides a great deal of product information on its website (). Агентство по делам потребителей Швеции размещает значительный объем информации о продуктах на своем веб-сайте ().
Conflicts cause great harm to the social fabric of a country that can only be repaired by rendering justice and demonstrating that there is no room for impunity. Конфликты причиняют значительный ущерб социальной ткани страны, который может быть компенсирован лишь отправлением правосудия и подтверждением того, что безнаказанность недопустима.
Central and Eastern European countries showed a great deal of interest in work on port activity, and he emphasized the need to make UNCTAD's port documentation available to participants in Russian. Оратор отметил, что страны Центральной и Восточной Европы проявляют значительный интерес к портовой тематике, и подчеркнул необходимость подготовки документации ЮНКТАД по вопросам портов на русском языке.
By way of example, we could mention the circular route, of great interest to many countries, called the European Waterway Network (table 1). В качестве примера можно привести представляющий значительный интерес для многих стран кольцевой маршрут, получивший название Большого европейского кольца (табл.).
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Harold's been telling me what a great agent you are. Гарольд как раз рассказывал, какой вы прекрасный агент.
Do you know that you're a great girl? Ты знаешь, что ты прекрасный ребёнок?
My tailor's great. У меня прекрасный портной.
With a cosy atmosphere, great after-ski activities, beautiful views, and crisp mountain air, the hotel provides a great opportunity for those looking to enjoy nature and peace of mind. Отель предлагает гостям уютную атмосферу, интересные мероприятия в конце дня, прекрасный вид и свежий горный воздух. Он идеально подойдёт тем, кто ищет спокойствие и обожает природу.
It's not an equally great answer and my reply to that is usually, "Try to Google the word 'search engine,' you may find a couple of interesting alternatives." Это не такой же прекрасный ответ, и я обычно на это отвечаю: «Попробуйте погуглить слово «поисковик», и вы сможете найти несколько интересных альтернатив».
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It is a great pity that Milosevic has not been joined in The Hague by Karadzic and Mladic. Очень жаль, что в Гааге Милошевичу не составили кампанию Караджич и Младич.
(a) The Europe and NIS Programme covers a great diversity of countries, many of which have experienced conflicts during the past 15 years. а) Программа для Европы и ННГ охватывает очень разные страны, многие их которых пережили конфликты в последние 15 лет.
It remains a great concern of mine that efforts by the Liberians to rebuild their court system will require a considerable amount of time, and so the system itself will likely remain weak and penetrable in the short term. Меня по-прежнему очень тревожит, что усилия либерийцев по перестройке своей судебной системы потребуют значительного времени и что сама система в ближайшем будущем, скорее всего, будет оставаться слабой и уязвимой.
As a way of combating the illicit trade in small arms and light weapons, Jordan deployed sizeable forces on its borders - at great cost - in order to prevent such arms from reaching the areas of conflict in the region. В целях борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями Иордания развернула на своих границах значительные силы - что сопряжено с очень большими затратами - в целях недопущения того, чтобы такое оружие попало в зоны региона, охваченные конфликтами.
However, this progress should not allow us to forget that a great deal remains to be done in order to attain the ultimate objective of general and complete disarmament. Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, мы не должны забывать о том, что для достижения конечной цели всеобщего и полного разоружения нам предстоит проделать еще очень долгий путь.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You really put on a great reception, Marge. Тебе удалось организовать очень хороший прием, Мардж.
Other than that, he's a great guy. Но в остальном он хороший парень.
On each of its trips the Team was well received and noted great interest in engaging further with the Committee as a necessary step in strengthening international cooperation in the global effort to counter terrorism. В ходе каждого из своих визитов Группе был обеспечен хороший прием и был отмечен огромный интерес к активизации сотрудничества с Комитетом, что рассматривало как необходимый шаг в деле укрепления международного сотрудничества в глобальной борьбе против терроризма.
I spent a few months in a burn unit at St. Barnabas Hospital in Livingston, New Jersey, where I got really great care at every turn, including good palliative care for my pain. Я провёл несколько месяцев в ожоговом отделении в больнице Святого Барнабаса в Ливингстоне, штат Нью-Джерси, где на каждом этапе мне оказали действительно хороший уход, включая паллиативную терапию при моей боли.
The JIU report provided a good overview of the great variety of experiences across the United Nations system in establishing management information systems that reflected the different requirements of the organizations, as well as their different levels of experience and the maturity of their information technology systems. Члены Координационного совета руководителей считают, что доклад ОИГ содержит хороший обзор различных предлагаемых организациями системы Организации Объединенных Наций решений по созданию систем управленческой информации в зависимости от собственных потребностей и приобретенного опыта, а также от уровня развития их информационных систем.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
But mostly, you're great! Но по большей части ты классный!
Listen, Ted, you're great, and this is so difficult, but I think we're looking for different things. Послушай, Тед, ты классный, но всё очень сложно, мне кажется, мы хотим разного.
Great town, great music. Классный город, классная музыка.
Funny story, great ending. Веселая история, классный конец.
Your script is great. У тебя классный сценарий.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power, the marvelous, kind of unplanned emergent, unpredictable power of open innovative systems. И, что я думаю, это великолепный пример, великолепный урок о силе изумительного, незапланированного; стихийно возникающей, непредсказуемой силе открытых инновационных систем.
Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard. Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс.
He's a great dialect coach. Он великолепный тренер по диалектам.
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско».
Great location, good rooms, great breakfast included and reasonable price. супер месторасположение - в любом состоянии можно добрести до площади дам. великолепный завтрак (блины, семга и т.д.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Well, I think you guys look great. Ну, ребята, я думаю, вы выглядите великолепно.
I mean, your show's great right now. Я имею в виду, что твое шоу сейчас великолепно.
This was great to be honest Это было великолепно, если быть честным
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство.
OK. Great, fantastic. Хорошо, великолепно, фантастика.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
One of the great strengths of the universal periodic review was its emphasis on consultation, which was central to the process. Одна из весьма сильных сторон универсального периодического обзора заключается в его опоре на результаты консультаций, которые имеют решающее значение для этого процесса.
Reversing that will be a great challenge И изменить положение дел будет весьма непросто.
Furthermore, the Tanzanian and Zambian authorities should exercise great care with the way they will handle the flow of notifications of restrictive practices that the new law has made possible. Кроме того, властям Танзании и Замбии следует весьма осмотрительно относиться к потоку уведомлений об ограничительной практике, который становится возможным в рамках нового закона.
Mr. Ziegler, replying to the representative of the Democratic People's Republic of Korea, said he had great respect for the efforts it had made to overcome its problems, and welcomed the recent improvements in the situation. Г-н Зиглер, отвечая представителю Корейской Народно-Демократической Республики, говорит, что он весьма высоко оценивает усилия, которые были предприняты страной в целях решения стоящих перед ней проблем, и с удовлетворением отмечает улучшение ситуации в последнее время.
It was precisely the intention of my visit to France last year to deepen and broaden our bilateral ties, considering that we have a great deal of interest in both countries to bring Europe and Asia closer together through our mutual interaction. Мой прошлогодний визит во Францию как раз и был нацелен на углубление и расширение наших двусторонних связей, поскольку обе наши страны весьма заинтересованы в том, чтобы сблизить Европу и Азию с помощью нашего взаимодействия.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
With regard to the regional dimension of the situation, the Administrator had spoken earlier about his mission to the Great Lakes region. В отношении регионального аспекта положения Администратор упоминал раньше о его миссии в район Великих озер.
The August issue featured the joint visit to Africa's Great Lakes region by the Secretary-General and the President of the World Bank Group under the theme "Conflict Resolution and Peacebuilding". В августовском номере рассказывалось о совместном визите Генерального секретаря и Президента Группы Всемирного банка в район африканских Великих озер, проходивший под девизом «Урегулирование конфликтов и миростроительство».
The Director of the Africa Bureau reviewed the situation in the Great Lakes region, which, with 1.7 million refugees, remains a priority concern for the Office. Директор Африканского бюро охарактеризовал положение в районе Великих озер, который с находящимися в нем 1,7 млн. беженцев, остается объектом первостепенного внимания для Управления.
Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил;
On the Democratic Republic of the Congo peace process and regional peace in the Great Lakes Region generally, Uganda remains committed to the return of normalcy in accordance with the Lusaka Agreement, the Luanda Agreement and the relevant resolutions of the Security Council. Что касается мирного процесса в Демократической Республике Конго и мира в регионе Великих озер в целом, то Уганда подтверждает свою приверженность возвращению жизни в нормальное русло в соответствии с Лусакским соглашением, Луандийским соглашением и соответствующими резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...