Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Albania is among those countries which have suffered great economic losses, and it is facing economic difficulties. Албания входит в число тех стран, которые потерпели большой экономический ущерб, и она испытывает экономические трудности.
Several witnesses reported that ambulances ran great risks while waiting at the gates to cross through the wall. Несколько свидетелей сообщили, что автомобили скорой помощи, пока ожидают у ворот, чтобы переехать через стену, подвергаются большой опасности.
It will be necessary to make great strides along the road to broadening and strengthening democracy and pluralism, and at the same time an end must be put to the unilateral blockade to which Cuba has been subjected for many years. Необходимо будет пройти большой путь по дороге расширения и укрепления демократии и плюрализма, и в то же время необходимо прекратить одностороннюю блокаду, которой Куба подвергается на протяжении многих лет.
Due to rapid growth in the development of residential areas and industrial areas, the demands upon infrastructure in many UNECE countries in transition have been too great. В связи с быстрыми темпами развития жилых районов и промышленных зон потребность в соответствующей инфраструктуре во многих странах - членах ЕЭК ООН с переходной экономикой является чрезвычайно большой.
Great Mandarin, Wabash. "Большой мандарин" на Вабаш.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
He's great, and so are you, baby. Да, он великий, и ты тоже.
Is this the last act of defiance... of the great Tony Stark? Великий Тони Старк предпочтет благородное неповиновение?
To that goal, they must take courageous political decisions and transcend their differences so that the African Union can become a reality, because the disruptions and crises of all kinds suffered by that great and rich continent are sources of serious anxiety. Для достижения этой цели они должны принять смелые политические решения и преодолеть свои разногласия, с тем чтобы Африканский союз смог стать реальностью, поскольку всевозможные потрясения и кризисы, которые испытал этот великий и богатый континент, являются источником серьезной обеспокоенности.
May the Great Spirit watch over you, William Blake. Да защитит тебя Великий Дух!
Fredrick the Great of Prussia was very, very keen for the Germans to adopt the potato and to eat it, Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Unique sounds like a really great person. Похоже, Уникальный действительно отличный человек.
You know, that's a great question, captain. Знаете, это отличный вопрос, капитан.
Great way to poison us all at once. Отличный способ отравить нас всех сразу.
Bill is a great fighter. Билл - отличный боец.
Or maybe a great way to cover something up. Или отличный способ замести следы.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
They built a great fire when Stannis returned. По возвращении Станниса развели огромный костер.
Mr. Insanally (Guyana): Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development is a matter of great interest to the Government and people of Guyana. Г-н Инсаналли (Гайана) (говорит по-английски): Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития представляет огромный интерес для правительства и народа Гайаны.
The importance of the universal periodic review mechanism was rightly summed up by the Secretary-General when he said that "This mechanism has great potential to promote and protect human rights in the darkest corners of the world". О важности механизма универсального периодического обзора справедливо и кратко сказал сам Генеральный секретарь, подчеркнув, что «этот механизм имеет огромный потенциал для обеспечения и защиты прав человека в самых отдаленных уголках мира».
That's a great improvement. Это огромный шаг вперед.
This actually caused an energy crisis, as a result of which the work of a great number of industrial enterprises was suspended. Almost all winter crops were affected, and severe damage was done to fruit trees, vineyards and the like. Практически создался энергетический кризис, в результате чего приостановлена работа огромного числа промышленных предприятий, практически погиб весь урожай озимых культур, огромный ущерб нанесен и урожаю плодоовощных культур, виноградникам и другим культурам.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Didn't I tell you this would be great? Разве я тебе не говорил, что будет здорово?
We've had a great run though, haven't we? Хотя мы на них здорово оттянулись, не так?
Listen, you're a classy lady and a great sushi fighter, but you're going in the box. Слушай, ты шикарная женщина и здорово кидаешься суши, но тебе пора в сундук!
That must have been great. Должно быть это здорово!
That's great, Edgar. Это здорово, Эдгар.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I'm great - then you're irresponsible. Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный.
Well, isn't it so great to feel loved and needed? Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной?
In-in another context, you'd be great. замечательный. В другой истории ты был бы потрясающим.
Okay, but they know you and they know what a great guy you are. Ладно, но они знают тебя, знают, что ты замечательный человек.
And I will make a great album. И я сделаю замечательный альбом.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
A great deal of progress has been made in improving women's access to computer training, but more thorough investigation is needed. Значительный прогресс был достигнут в области улучшения доступа женщин к компьютерному обучению, однако необходимо провести более тщательное исследование.
In resolution 67/177, the General Assembly recognized that great technological progress has been made in the effective search for, and identification of, missing persons using forensic sciences, including DNA forensic analysis. В своей резолюции 67/177 Генеральная Ассамблея признала, что был достигнут значительный технологический прогресс в деле эффективного розыска и установления личности пропавших без вести людей с использованием методов криминалистики, включая криминалистический анализ ДНК.
Stereotypical attitudes existed in any society; while she could not say that great progress had been made in eliminating them in Belarus, some shifts in attitude had taken place. Стереотипные взгляды существуют в любом обществе; хотя она не может сказать, что в Беларуси в деле их ликвидации был достигнут значительный прогресс, некоторые изменения во взглядах все же произошли.
Huge sums have been spent, and in some developing countries great progress has been made, while in others it seems that all the expert analysis, all the planning and all the conferences have made little difference. Израсходованы огромные суммы денег, однако складывается впечатление, что, в то время как в некоторых развивающихся странах был достигнут значительный прогресс, в других, несмотря на все усилия, приложенные в рамках проведения экспертных анализов, составления планов и проведения совещаний, результаты были очень незначительными.
Great progress has been made in securing nuclear and radioactive materials. Был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения безопасности ядерных и радиоактивных материалов.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
He's a great man, A.R., but he doesn't like to lose. Он прекрасный человек, но очень не любит проигрывать.
You're a great human being, and during my first year, I even... Ты прекрасный человек, и я с первого курса была такой...
As long as you don't challenge me, you're a great superior and a director I can always rely on. И когда не подсиживаете меня, на вас вполне можно положиться, потому что вы прекрасный руководитель.
With great services and facilities, the hotel is excellent for a relaxing break or as a base from which to do business - with the added advantages of great facilities to relax after a hard day's work. Этот прекрасный отель предлагает широкий спектр услуг и прекрасно подходит как для расслабляющего отдыха так и для работы, он также располагает отличными условиями для отдыха после напряжённого дня.
However cruel, however ruthless you can think this is it's a great design, Как бы жестоко и безжалостно это не казалось, это прекрасный дизайн.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Although, FYI, it's really not a great thing to mix alcohol with antibiotics. И, на заметку, это не очень хорошая идея мешать алкоголь и антибиотики.
In Venezuela, the danger is just as great for everybody, and addressing it is much cheaper and easier. В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле.
The presence of cultural mediators is a valuable instrument both in the local authorities to which foreign nationals apply for information and with respect the situations of great disadvantage that can develop within compulsory structures such as detention centres for minors. Наличие специалиста по межкультурным отношениям имеет очень важное значение для местных органов власти, в которые иностранные граждане обращаются за информацией, и для урегулирования весьма непростых ситуаций, которые могут возникать в исправительных учреждениях, таких, как центры содержания под стражей несовершеннолетних.
That is a very crude life-saving measure, which in a way shows how great the desperation has become in our attempts to keep people alive. Это очень примитивная мера по спасению человеческих жизней, которая свидетельствует о наших отчаянных попытках сохранить людям жизнь.
In spite of... the past... I wanted to say... I think it's great that I can join your business. Хайнрих, всё, что было между нами, я хотел тебе сказать, что очень рад тому, что я смогу работать с вами.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
So they've got great government finances, great private sector debt. У них большие правительственные средства, хороший долг частного сектора.
Don't think you're such a great trainer. Не думайте, что вы такой хороший тренер.
It sounds like you're a great dad, too. Кажется, ты тоже хороший отец.
Fi told me. Look, it's a great way to strengthen your core, okay? Слушай, это хороший способ поддерживать себя в форме.
Look, Frank's a great man. Послушай, Фрэнк хороший мужик.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
You're a really great guy, erwin. Ты правда классный парень, Эрвин.
I got this great mini TV and a VCR. Я заполучил классный маленький телек и видик.
heh. and I had a great sandwich. Нда, и мне достался классный сандвич
Great, great man. Он у тебя классный мужик.
Ross, you're so great. Росс, ты такой классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Our great international team contains over 500 people, located in such countries as: Poland, China, Germany. Наш великолепный, международный коллектив состоит из свыше 500 человек и он размещен в следующих странах: Польша, Китай, Германия.
Because she's got such a great voice and she doesn't care what people think about her. Ведь у нее великолепный голос и ее не волнует, что думают другие.
Look, you're a great... excellent... wonderful detective, and I think you can sense I'm not being completely transparent with you. Вы отличный, великолепный, прекрасный детектив, и, мне кажется, вы чувствуете, что я была не до конца откровенна с вами.
That Semenov is a great guy! Этот Семёнов, великолепный тип!
This technique has been used in the Arioso collection to great effect. Великолепный рисунок с изображением павлина придает этим обоям оттенок сказочности и аристократичности.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
And, I mean, sharing your organs is really great and all. И, я понимаю, что донорство органов - это действительно великолепно и все такое.
Any time I'm getting on a roll, or I feel like everything's going great, that giant ape throws another barrel at me. Каждый раз, когда мне сопутствует удача и мне кажется, что все великолепно, гигантская обезьяна бросает в меня бочку.
That was great, Sweetie. Это было великолепно, милый.
That is great, Julia. Это великолепно, Джулия.
Isn't it great? Разве это не великолепно?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
I think it's of great interest. Весьма... эмм... любопытная тема.
A few days ago I was at the great Columbia University, here in New York, and a very distinguished American lady who impressed us enormously was trying to address the assembled audience on this same problem. Несколько дней назад здесь, в Нью-Йорке, во время моего посещения знаменитого Колумбийского университета одна весьма почтенная американская дама, которая произвела на нас большое впечатление, попыталась повести беседу с собравшейся аудиторией на эту же тему.
All were of great relevance, particularly in view of the recently adopted Declaration, and examining them in a legal context could help to further clarify the scope of the rule of law at the national and international levels. Все подтемы весьма актуальны, особенно ввиду недавно принятой Декларации, и их рассмотрение в правовом контексте может способствовать дальнейшему уточнению предметного охвата верховенства права на национальном и международном уровнях.
To this end, the removal of obstacles in the way of their return to their countries of origin and the encouragement of the officials of those countries to cooperate would be of great help. В этой связи весьма помогло бы устранение препятствий на пути их возвращения в страны их происхождения и поощрение должностных лиц в этих странах к сотрудничеству.
I should also like to thank you, Mr. President, for having organized the Arria-formula meeting held last week with non-governmental organizations, which provided us with a great deal of interesting information. Я хотел бы также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение заседания по формуле Аррии, состоявшееся на прошлой неделе с участием неправительственных организаций, благодаря которому нам была представлена весьма обширная интересная информация.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
She comes from a good family, where her father expects great things from her. Она родом из хорошей богатой семьи, где её отец ждет от неё великих вещей.
The Central Organ also reaffirmed its support for the commitments made at the Bujumbura Conference on refugees and displaced persons in the Great Lakes region and urged all parties concerned to ensure their immediate fulfilment. Кроме того, Центральный орган вновь заявил о своей поддержке обязательств, принятых на Бужумбурской конференции по проблемам беженцев и перемещенных лиц в районе Великих Озер, и призвал соответствующие стороны обеспечить их незамедлительное выполнение.
It is our hope that many leaders and interested individuals and organizations from Africa and outside Africa will participate and that the exercise will serve also as a useful contribution to building momentum towards the next International Conference on the Great Lakes Region. Мы надеемся, что в ней примут участие многие руководители, а также заинтересованные лица и организации из Африки и из других стран, и что она также явится важным вкладом в наращивание динамики в период подготовки к следующей Международной конференции по району Великих озер.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
The international conference on the Great Lakes would set a regional framework for the adoption and implementation of a pact with the focus on four thematic areas: peace and security; democracy and good governance; economic development and regional integration; and humanitarian and social issues. Международная конференция по району Великих озер заложит региональные основы для принятия и осуществления соглашения, предусматривающего уделение основного внимания следующим четырем тематическим областям: мир и безопасность; демократия и благое управление; экономическое развитие и региональная интеграция; а также гуманитарные и социальные вопросы.
Больше примеров...