| It is a great advance on the path to practical professional development. | Это большой шаг вперёд на пути к практическому профессиональному совершенствованию. |
| It was a great big blue book, but I think you would've liked it. | Большой синей книги, но я думаю, тебе бы она понравилось. |
| PITTSBURGH - Almost six months ago, at a moment of great alarm about the global financial and economic crisis, G-20 leaders met for a historic summit in London. | ПИТСБУРГ - Примерно шесть месяцев назад, в момент наибольшего волнения относительно глобального финансового и экономического кризиса, лидеры «Большой Двадцатки» провели исторический саммит в Лондоне. |
| First of all, I would like to take the opportunity to extend a warm welcome to Ms. Theresa Hitchens, who has assumed her duties as Director of UNIDIR and who, I am sure, will make a great contribution to the disarmament community in Geneva. | Прежде всего я хотел бы, пользуясь возможностью, тепло приветствовать г-жу Терезу Хитченс, которая приняла свои обязанности директора ЮНИДИР и которая, как я уверен, будет вносить большой вклад в разоруженческое сообщество в Женеве. |
| We're in great danger here. | Мы здесь в большой опасности. |
| So, the great magician (!) | Ну что ж, великий фокусник! |
| Are you going to ruin the great plan of raising Buyeo again to be manly? | Думаете, уничтожить великий план по возрождению Пуё, это мужественно? |
| Great leader, we come from a far place to learn from your Controller. | Великий вождь, мы пришли издалека, чтобы поучиться у Регулятора. |
| In 191 BC, Antiochus the Great, the Emperor of the Seleucid Empire of Asia, invaded Greece. | Антиох III Великий, царь государства Селевкидов в Азии, вторгся в Грецию. |
| The 2005 John Dahl film The Great Raid, based on the books The Great Raid on Cabanatuan and Ghost Soldiers, focused on the raid. | В 2005 году вышел фильм Джона Даля «Великий рейд», снятый по мотивам книг «Великий рейд на Кабанатуан» и «Солдаты-призраки». |
| We had a really great kickoff seminar. | У нас был отличный стартовый семинар. |
| Even if you don't win this week, you're a great guy, and you're going to have a great week next week. | Хоть ты и не выиграл, ты отличный парень, и на следующей неделе, ты нам еще покажешь. |
| Well, if she's such a great friend, then why did she tell me you can't really pull off a loose tank? | Если она такой отличный друг, тогда почему сказала, что тебе не идут такие майки? |
| This is a great way to kill somebody. | Отличный способ убить кого-нибудь. |
| Great shot, kid! | Отличный выстрел, малыш! |
| Well, there's a great view of the State House. | Ладно, у вас будет огромный вид на Государственную Резиденцию. |
| The great tall tailor always comes to little girls that suck their thumbs. | Огромный, высокий портной, всегда приходит к маленьким девочкам, которые сосут пальцы. |
| The feedback that had been received indicated that there was great scope for further expansion and innovation of the roles of volunteers in supporting existing structures and emerging initiatives in prevention. | Полученные отзывы свидетельствуют о том, что существует огромный потенциал для дальнейшего расширения и модернизации роли добровольцев в деле оказания поддержки существующим структурам и предпринимаемым инициативам в области профилактики. |
| These goods are in great demand. | На этот товар огромный спрос. |
| Those negative forces, as we have heard throughout this meeting, are deeply hurting our region. Rwanda once again reaffirms its full cooperation with the Secretary-General and the Security Council in order to establish a lasting peace in the Congo and the Great Lakes region. | Эти негативные силы, как мы слышали на протяжении всего текущего заседания, наносят нашему региону огромный ущерб. Руанда вновь заявляет о своей готовности к всестороннему сотрудничеству с Генеральным секретарем и Советом Безопасности в целях установления в Конго и в регионе Великих озер прочного мира. |
| She's very competent, and she'll be a great help for your sister. | Она очень компетентная, и здорово поможет вашей сестре. |
| You're right in it and it's great. | Ты купаешься в нём и это здорово. |
| You'll see - it'll be great. | Увидишь - это будет здорово. |
| Great to be here. | У вас здесь здорово. |
| But actually when people went to the street - the first time it was thousands of people in Alexandria - it felt like - it was amazing. It was great | Но когда они вышли на улицы, в первый раз - тысячи людей в Александрии, было ощущение... чуда. Это было здорово. |
| Then I saw it on you and I realized how great it is. | Ну а потом я увидела его на тебе, и поняла, насколько он замечательный |
| Its diverse components constitute together a great and unique experiment in international cooperation which must be safeguarded; at the same time, priorities and methods of work must be continuously adapted to changing requirements. | Ее разнообразные компоненты в совокупности являют собой замечательный и уникальный эксперимент в области международного сотрудничества, который необходимо сохранить; в то же самое время приоритеты и методы работы должны постоянно адаптироваться с учетом изменяющихся требований. |
| You must be a great teacher. | Вы должно быть замечательный учитель. |
| I know this great site. | Я знаю один замечательный сайт. |
| He's great, and I asked Addy to cancel my only patient today, so I could spend the day trying to relax and get myself in a romantic mood. | Он замечательный, и я попросила Эдди отменить мой единственный приём, чтобы настроиться на романтический лад. |
| Now, with reports of a recent test by one of them, the Federated States of Micronesia is deeply concerned that the great progress made towards achieving a comprehensive nuclear-test-ban treaty will be reversed. | Сейчас, когда поступили сообщения о том, что одна из них недавно провела испытание, Федеративные Штаты Микронезии очень опасаются, что значительный прогресс в деле достижения всеобъемлющего договора о запрещении ядерных испытаний будет упущен. |
| Mr. Cheng Jingye said that his delegation shared the view that the Conference had achieved great success; it could, however, have achieved greater success. | Г-н Чэн Цзинье говорит, что его делегация разделяет мнение, согласно которому на Конференции был достигнут значительный успех; вместе с тем этот успех мог бы быть более значительным. |
| She noted that great progress had been made towards government ownership of the process and that the CCA and UNDAF were being linked with the PRSP and the CDF. | Она отметила, что был достигнут значительный прогресс в передаче правительствам ответственности за этот процесс и что ОАС и РПООНПР увязываются с ДССН и ВРПР. |
| Even though great progress has been made in implementing the Convention, it must be noted that there are still issues in its implementation that cannot be ignored. | Хотя в осуществлении Конвенции достигнут значительный прогресс, необходимо отметить, что в деле ее претворения в жизнь по-прежнему остаются проблемы, игнорировать которые невозможно. |
| The need for greater transparency in the work of the Security Council has met with great progress in recent years, and we appreciate the now well-established practice of briefing non-members of the Council. | В последние годы отмечается значительный прогресс в сфере повышения транспарентности работы Совета, и мы с большим удовлетворением отмечаем прочно вошедшую в деятельность Совета практику проведения брифингов для стран, которые не являются членами Совета. |
| You're always talking about how great you are at grooming us. | Ты постоянно твердишь, какой ты прекрасный наставник. |
| Although the two both work menial jobs with which they are unhappy, they dream of one day becoming great heroes and dying for noble causes. | Хотя оба выполняют чёрную работу, из-за которой чувствуют себя несчастными, они мечтают в один прекрасный день стать великими героями и умереть ради благородного дела. |
| He says, "I'm a great golfer. I want to compete. | Мартин говорит: «Я прекрасный игрок и готов состязаться. |
| I should sink into the ground with shame should you look at them, Mr. Pillson, for I remember what a great artist you are yourself. | Надо бы было не позориться и спустить их в подвал, чтобы вы не смотрели, мистер Пиллсон, поскольку я помню, какой прекрасный художник вы сами. |
| Michael is a great delegator. | Как вы знаете, Майкл прекрасный поручитель. |
| It's a challenge, but it's great fun. | Это вызов, но это очень весело. |
| The great point is to give them the plain facts." | Очень важный момент - предоставлять им сухие факты». |
| I am confident that you will be able to steer the work of the Conference through the initial phase of its 1995 session with great wisdom, ability and objectivity. | Я уверен, что вы сможете очень мудро, умело и объективно направлять работу Конференции по разоружению на начальном этапе сессии 1995 года. |
| It is a study I would recommend to Member States as being of great utility in enabling informed policy choices by Governments, humanitarian and development partners and the private sector. | Я рекомендовал бы вам ознакомиться с этим исследованием, поскольку оно может оказаться очень полезным для того, чтобы правительства, гуманитарные организации и партнеры по развитию могли принимать информированные решения в отношении своих будущих действий. |
| In this regard, we note particularly the implementation of resolutions 1625, 1631, 1649, 1653, which, we believe, will be a very important factor in ensuring the success of the mechanisms established by the Great Lakes region. | В этом плане мы особо отмечаем осуществление резолюций 1625, 1631, 1649, 1653, которое, по нашему мнению, будет очень важным фактором в обеспечении успеха механизмов, созданных странами района Великих озер. |
| I broke Tank's heart, and he is this great guy, but I love Emmett. | Я разбила сердце Тэнка, и он хороший парень, но я люблю Эммета. |
| Beneficiaries thank UNCTAD officials for their great flexibility and good communication with local staff. | Получатели помощи выражают признательность сотрудникам ЮНКТАД за их большую гибкость и хороший контакт с местными сотрудниками. |
| Mark This is very good great guide! | Марк Это очень хороший большой руководство! |
| You're a great person. | Да... Характер у тебя хороший. |
| That's a great question. | Это очень хороший вопрос. |
| You're a great guy, Martin. | А ты, Мартин, классный парень. |
| He has a great eye and only buys the best. | У него классный глаз и он покупает только лучшее. |
| No, just that he is a great guy. | Ну, разве что, что он классный парень. |
| And you've been so great. | А ты такой классный... |
| Designed by Do Webdesign studio. MP3 flash player by Aeotica studio, thanks for this great product. | Разработка дизайна и стиля - студия Do Webdesign MP3 флеш-плеер - студия Аэотика - ребят, спасибо, плеер классный. |
| But anyway, we had a great night's sleep. | Но все равно, сон был великолепный. |
| And one of these actors is the great stage director and actor Robert Lepage. | Одним из них был великолепный театральный режиссёр и актёр Робер Лепаж. |
| Another great start with a lot of dirt happening on this hill! | Ещё один великолепный старт утонул в клубах дорожной пыли! |
| The Bar 37 features spectacular views of the city, and is a great place to unwind with a refreshing beverage. | Так приятно отдохнуть, смакуя освежающие напитки, в баре 37, из которого открывается великолепный вид на город. |
| Great taste, as always. | Великолепный вкус, как всегда. |
| We did the kid thing... and it was... great. | Мы делали эти детские дела... и это было... великолепно. |
| Well, this is going to be really great. | Ладно, это будет просто великолепно. |
| So it was really, really great. | Итак, это было очень, очень великолепно. |
| It sounds really great on paper, but in reality it won't work... because it's going to pit the peasants against the anti-fascists. | Это великолепно смотрится на бумаге, но на деле оно не будет работать, потому что это настроит крестьян против антифашистов. |
| 'But it is complicated, isn't it?' That's great... better world... | "Но это очень сложно, не так ли?" Великолепно... лучший мир... |
| Although the main focus of the workshop was to discuss the results of the 1996 regional comparison, data-gathering and -processing issues were discussed at great length. | Хотя основная задача практикума состояла в обсуждении результатов региональных сопоставлений 1996 года, весьма подробно обсуждались также вопросы сбора и обработки данных. |
| The report highlights the high standards and the continuous improvement in the quality of the junior professional officers, to the great satisfaction of all participants in the programmes. | В докладе говорится о высоких стандартах и постоянном улучшении качества программ для младших сотрудников категории специалистов, чем весьма удовлетворены все участники программ. |
| While globalization has generated great economic and technological advances, such progress continues to be the privilege of the industrialized nations and very small segments of the population of the rest of the world. | Хотя процесс глобализации и способствовал достижению огромных экономических и технологических успехов, тем не менее эти успехи продолжают оставаться привилегией лишь промышленно развитых стран и весьма незначительных слоев населения в остальных странах мира. |
| It was true that there were a great many mechanisms, with different and quite specific levels of concern. | Таким образом, координация работы по продвижению и разработке политики в поддержку женщин обеспечивается на высшем правительственном уровне. Действительно, имеется множество механизмов с различными и весьма специфическими сферами компетенции. |
| Another legacy of the twentieth century had been the development of new and more rapid means of transport, which had ushered in an era of great human movement, bringing people into contact with others who were culturally very different from themselves. | Другое наследие ХХ века: появление более быстрых видов транспорта, что повлекло за собой значительные перемещения населения и соприкосновение людей, относящихся к весьма различным культурам. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| The Summit commended the countries of the Great Lakes Region and the international community for their dedication to the search for peace in Burundi. | Участники Встречи на высшем уровне выразили признательность странам района Великих озер и международному сообществу за их приверженность поиску путей достижения мира в Бурунди. |
| On the Democratic Republic of the Congo peace process and regional peace in the Great Lakes Region generally, Uganda remains committed to the return of normalcy in accordance with the Lusaka Agreement, the Luanda Agreement and the relevant resolutions of the Security Council. | Что касается мирного процесса в Демократической Республике Конго и мира в регионе Великих озер в целом, то Уганда подтверждает свою приверженность возвращению жизни в нормальное русло в соответствии с Лусакским соглашением, Луандийским соглашением и соответствующими резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. | В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер. |
| UNDP is also assisting some Governments in Africa in developing the capacity to undertake conflict prevention and assisting the countries of the Great Lakes region in addressing the proliferation of small arms in the region. | ПРООН помогает также правительствам некоторых африканских стран увеличивать их возможности по предотвращению конфликтов и поддерживает усилия, предпринимаемые странами района Великих озер в целях решения проблемы распространения стрелкового оружия в этом регионе. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |