| He can fly using rocket boosters concealed in his limbs and possesses great strength. | Он может летать с помощью ракетных ускорителей сокрытых в конечностях и обладает большой прочностью. |
| The Mission's activities promoting tolerance and non-violent conflict resolution techniques have created great interest but need to be further developed. | Деятельность Миссии по поощрению терпимости и пропаганде ненасильственных методов урегулирования конфликтов вызвала большой интерес, однако она нуждается в дальнейшем развитии. |
| Patient zero of the great herpes outbreak of 2013? | Нулевой пациент большой вспышки герпеса в 2013? |
| The 1922 expedition recognised several of them were capable of gaining great heights and quickly learning mountaineering skills. | Экспедиция 1922 года выяснила, что некоторые из них могут довольно быстро овладеть навыками альпинистов и достичь большой высоты над уровнем моря. |
| Great is right, "Great." | Большой, это правильно. |
| Okay, part one starts back in 1929 when the great astronomer Edwin Hubble realized that the distant galaxies were all rushing away from us, establishing that space itself is stretching, it's expanding. | Итак, часть первая началась ещё в 1929 году, когда великий астроном Эдвин Хаббл понял, что все далёкие галактики стремительно удаляются от нас, и установил, что пространство растягивается, расширяется. |
| Certain measures were implemented to improve the legal environment for the purposes of standardization of occupational safety, and to prevent the infringement of human rights, whereby the Law on Labour Safety and Hygiene was adopted by the State Great Hural on 12 May, 2008. | Были приняты определенные меры для создания более благоприятной правовой среды в целях стандартизации правил охраны труда, а также для предотвращения нарушений прав человека, в результате чего 12 мая 2008 года Великий государственный хурал принял Закон о безопасности и гигиене труда. |
| Emperor Theodosius the Great. | Император Феодосий I Великий. |
| Great Shogun Tokugawa Tsunayoshi... and hope the entertainment we have prepared meets your August approval. | Великий сёгун Токугава Цунаёси надеемся, наше представление заслужит ваше высокое одобрение. |
| Despite having ruled over much of the ancient world, Cyrus the Great would design a tomb that depicts extreme simplicity and modesty when compared to those of other ancient kings and rulers. | Несмотря на то, что Кир Великий правил большой частью древнего мира, дизайн гробницы крайне прост и скромен по сравнению с мавзолеями и гробницами других древних царей и правителей, у которых мавзолеи были величественными. |
| I have this great guy who can literally gloss over anything. | У меня есть отличный парень, который может все загладить. |
| But, Ali, this is a great neighbourhood. | Но, Эли, это отличный район. |
| Like I said, you got great taste, but let me be clear. | У тебя же отличный вкус, но позволь прояснить. |
| Great plan, except I'm not a doctor. | Отличный план, за тем лишь исключением, что я - не врач. |
| Because that's great stuff. | Потому что это отличный ролик. |
| But from above, it looks like every great corner from every great racetrack in the world has been knitted together to create one unbroken grey ribbon of automotive perfection. | Но сверху Выглядит так, как будто каждый огромный поворот это поворот самой большой гоночной трассы в мире и все это собрали воедино чтобы создать одну сплошную серую полосу автомобильного совершенства. |
| The exhibition was a great success, and the French press mentioned Brusilovsky's name together with the names of artists from Russia such as Ilya Kabakov, Eric Bulatov and Vladimir Yankilevsky. | Выставка имела огромный успех, а французская пресса упоминала имя Брусиловского вместе с именами таких художников из России как Илья Кабаков, Эрик Булатов и Владимир Янкилевский. |
| As encouraging as these aggregate numbers are, they mask the great disparity in the performance of individual countries, ranging from a decline in output of about 20 per cent to an advance of over 11 per cent (see table A.). | Какими бы обнадеживающими ни были усредненные данные, за ними кроется огромный разброс в показателях отдельных стран, начиная со снижения объема производства примерно на 20 процентов и заканчивая его ростом более чем на 11 процентов (см. таблицу А.). |
| The girls which turned to Stacies caused great mischief. | Девочки превратившиеся в Стейси нанесли огромный урон. |
| Great big world out there, my friend, just three inches up, I beg you. | Перед тобой огромный мир. Прошу, подними глаза. |
| And they thought it would be a great idea if the film spilled over into real life. | И они решили, что будет здорово, если фильм ворвётся в реальную жизнь. |
| No, it's not bad at all, I think it's a great thing. | Нет-это совсем не плохо, наоборот это здорово. |
| And so I did, and it was great. | Я согласилась, это было здорово. |
| It would be great to hear back on this before the real hard A.P. Stuff kicks in. | Было бы здорово узнать ответ до того, как в школе начнутся экзамены. |
| The first syllable is "cry", so how great can it be? | Первый слог похож на "крик", значит, это должно быть здорово, правда? |
| If I could throw this great garden party and show you how respected I am, that you'd be proud of me. | Если бы я смог устроить этот замечательный прием и показать тебе на сколько меня уважают, ты бы гордился мной. |
| Then I saw it on you and I realized how great it is. | Ну а потом я увидела его на тебе, и поняла, насколько он замечательный |
| They'll have a great view, the best food... every convenience, everything they need. | У них будет замечательный вид из окна, лучшая еда... все удобства, и все что они захотят. |
| I said you were great. | Я сказала, что ты замечательный. |
| You are a great lover, Stingo. | Ты замечательный любовник, Стинго. |
| The discussion on this topic revealed that it is of great interest to the National Statistical Offices. | Обсуждение этой темы продемонстрировало значительный интерес к ней со стороны национальных статистических управлений. |
| The great progress is reflected in the fact that Republika Srpska has appointed 5 women ministers out of 16 ministerial positions. | Значительный прогресс заключается в том, что в Республике Сербской женщины заняли 5 министерских кресел из 16. |
| In this connection, it should be noted that great progress has been made towards greater participation by women in public life and politics. | В этой связи следует отметить, что в стране был достигнут значительный прогресс в деле расширения участия женщин в государственной и политической сферах жизни общества. |
| We welcome the significant progress seen recently in relations among the countries of the Great Lakes region on our continent. | Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый недавно на континенте в отношениях между странами региона Великих озер. |
| As a result of pressures on forest lands and the effects of unsustainable use of forest resources, the great potential of forest genetic resources is at risk of being lost forever, before it can be identified, let alone utilized. | В результате различного рода воздействия на лесные угодья и последствий нерационального использования лесных ресурсов, значительный потенциал лесных гене- тических ресурсов рискует быть потеряным навсегда еще до его выявления, не говоря уже об его использовании. |
| Is nothing more than a great way To honor someone. | Ничего большего, чем прекрасный способ оказать свое почтение кому-то. |
| In this connection, the recent mammoth and multifaceted peace-keeping operation in Cambodia gives cause for great optimism. | В этой связи проведенная недавно гигантская по своим масштабам и многогранная операция по поддержанию мира в Камбодже дает прекрасный повод для оптимизма. |
| A very great actor has just given us a great performance. | Прекрасный актер показал нам спектакль. |
| It's a great novel. | Это прекрасный роман, я над ним плакала. |
| THERE'S A GREAT, BIG, FABULOUS WORLD... | Ты вспомни о том, что ты столько можешь дать людям, там же целый огромный и прекрасный мир... |
| This really isn't a great idea. | Это действительно не очень хорошая идея. |
| Interesting. You're doing great work by the way. | Кстати, я очень уважаю ваш труд. |
| The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this. Example: I've heard that red wine is great for my health - antioxidants and minerals - heart healthy. | Дело в том, что нам нужно основание и критерий оценки наших действий относительно этого. Пример: Я слышал, что красное вино очень полезно для здоровья - антиоксиданты и минералы - здоровое сердце. Супер! |
| Is this vase of great value? | Эта ваза очень ценная? |
| One of the major difficulties encountered in the case of assisted and government-funded schools is the great demand for entrance to some schools, which are considered to be high standard and high performance schools. | Одна из главных проблем, связанных со школами, получающими вспомоществование и финансируемыми правительством, заключается в том, что очень многие желают проходить обучение в некоторых школах, которые считаются высококачественными и высокоэффективными. |
| A good friend once told me that all great writers try to see everything. | Мой хороший друг как-то сказал, что все великие писатели стараются всё замечать. |
| Not only is he a great agent, but he really gives good leading. | Он не только отличный агент, он действительно хороший руководитель. |
| You're a great guy, but you need help. | Ты хороший парень, но тебе нужно лечиться. |
| I'm starting to think that your dad is not as great a guy as everyone thinks. | Я начинаю думать, что твой отец не такой уж хороший, как все думают. |
| Are you really that great of a guy? | Неужели ты настолько хороший парень? |
| You know I make a great sous chef. | Знаешь, из меня получится классный су-шеф. |
| Doesn't matter; it was a great night with a Croatian rock group. | Неважно, вечер был классный, эта хорватская рок-группа... |
| I don't know but it was a great movie! | Не знаю, но фильм был классный! |
| Great town, great music. | Классный город, классная музыка. |
| Your father is a great guy. | Твой отец - классный мужик. |
| I make a great corn salad. | Я делаю великолепный салат с кукурузой. |
| So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. | Так что ты или великолепный актер, или милый парень, запутавшийся в жизни. |
| He was a great composer, a splendid organist, And, above all, a great man, loved by everybody | Он был великий композитор, великолепный органист, и что самое главное, большой души человек. |
| I know that you're an exemplary operative and you've done a lot of great things for this agency - | Знаю, вы великолепный оперативник и много сделали для Агентства... |
| Great dinner, Raymond. | Великолепный ужин, Рэймонд. |
| And her, she looks great. | И как у нее, она выглядит великолепно. |
| It was great with you, but I'm unsatisfied because it was just acting. | С тобой было великолепно, но я не удовлетворён, ведь это была просто игра. |
| Yes, it's great when you're young. | Да, тут великолепно, когда ты молод. |
| Great, isn't he? | Великолепно, не правда ли? |
| Great... everything's unaffordable. | Великолепно... все не по карману. |
| In closing, the Regional Director stated that although the needs were great in West and Central Africa, there were a number of opportunities that could be seized by Governments, civil society and local communities. | В заключение своего выступления Региональный директор заявила о том, что, несмотря на весьма значительные потребности стран Западной и Центральной Африки, имеется и ряд возможностей, которыми могут воспользоваться правительства, гражданское общество и местные общины. |
| Participants concluded that the capacity-building activity was of great benefit to them due to the following: | Участники сделали вывод о том, что совещание по наращиванию потенциала было для них весьма полезным по следующим причинам: |
| In concluding, the UNEP representative emphasized that the POPs protocol would be of great benefit to the global work and called upon UN/ECE member States to support the preparations for a global POPs convention. | В заключение представитель ЮНЕП подчеркнул, что протокол по СОЗ будет весьма способствовать глобальной деятельности, и призвал государства - члены ЕЭК ООН поддержать подготовку глобальной конвенции по СОЗ. |
| A man of whom he spoke to me with great cynicism and said, most revealingly... | Весьма странное заявление, не так ли, месье? |
| There was little risk that UNCTAD would devote too great a share of its resources to activities related to least developed countries, and the follow-up to the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development should figure prominently in UNCTAD's future work. | Опасность того, что ЮНКТАД сосредоточит слишком большую долю своих ресурсов на деятельности в интересах наименее развитых стран, является весьма незначительной, и выполнение рекомендаций Совещания высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран должно занять видное место на повестке дня будущей работы ЮНКТАД. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| It's one great pinnacle of our story, a glorious conclusion to five amazing decades of science. | Это одна из наших великих вершин, славное завершение истории пяти лет удивительной науки. |
| Joining us this morning are two of the men most responsible for the safety and welfare of the great city we call home: | Сегодня утром с нами двое джентльменов, несущих наибольшую ответственность за безопасность и благополучие одного из великих городов, который мы зовем домом: |
| It is necessary to continue to support strategies for peace and development in the Great Lakes region. | Необходимо по-прежнему оказывать поддержку стратегиям, нацеленным на мир и развитие, которые осуществляются в районе Великих озер. |
| Members of the Committee's Bureau plan to visit Angola, Burundi, Rwanda and Zaire to convey the support and encouragement of other Central African States to such efforts in Angola and the Great Lakes region. | Члены Бюро Комитета планируют посетить Анголу, Бурунди, Заир и Руанду, с тем чтобы предоставить содействие и поддержку другим государствам Центральной Африки в таких усилиях в Анголе и регионе Великих озер. |
| The adoption of the Security, Stability and Development Pact for the Great Lakes region has demonstrated the determination of countries in Central Africa to strengthen unity, join hands in development and engage in cooperation. | Принятие Пакта о безопасности, стабильности и развитии района Великих озер продемонстрировало решимость стран Центральной Африки укреплять единство, объединять усилия в области развития и осуществлять сотрудничество. |