| In our experience, a great volume of funds is transmitted in such ways. | Наш опыт свидетельствует о том, что таким образом переводится большой объем средств. |
| I greet you in the name of our great nation | Я приветствую вас от имени нашей большой нации. Авидан. |
| You have a great talent. | У тебя большой талант. |
| You're inside of a great pyramid. Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne. | Вы в большой пирамиде, где декоративные высеченные фигуры гигантских змей обрамляют красивый золотой трон. |
| This big ship here was the one sailed in by Zheng He in the early 15th century on his great voyages around the South China Sea, the East China Sea and across the Indian Ocean to East Africa. | Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку. |
| All this will be yours when together we will have created the great work. | Все это станет вашим, когда мы вместе осуществим Великий Замысел. |
| A great thinker once described history as a race between education and disaster. | Один великий мыслитель однажды описал историю как гонку между образованием и катастрофой. |
| But it was such an amazing thing for me to come in to make this broken-down picture, and to find my director was the great Roscoe Arbuckle. | Но это было так удивительно для меня начать работать над этой разбитой картиной - и обнаружить, что режиссёр - это великий Роско Арбакл. |
| This is a great day, friends! | Сегодня великий день, друзья мои. |
| The great European experiment will succeed only if Europe's citizens limit the scope of the state's claims on society and its resources, thus redefining those areas of self-government and autonomy where responsible community life and cultural activities flourish. | Великий европейский эксперимент будет иметь успех только в том случае, если европейские граждане ограничат масштаб притязаний государства на общество и его ресурсы, переопределяя этим те области самоуправления и независимости, где будут процветать жизнь ответственного за свои действия сообщества и культурная деятельность. |
| You're a great putter, Mr. Cobb. | Вы отличный игрок в гольф, Мистер Кобб. |
| For instance, I'm a great leader, but I can't move heavy furniture for the life of me. | Например, я отличный руководитель, но я, хоть убей, не могу передвигать мебель. |
| But Subhas does a great job. | Но Субас - отличный метущий. |
| It's a great photo op. | Это отличный момент для фото. |
| Great costume, by the way. | Отличный костюм, кстати. |
| You gave me a great gift, Walter. | Вы дали мне огромный дар, Уолтер. |
| Refocused, he'd have great potential. | Изменили направление, у него огромный потенциал. |
| You know, we've all had such a... a great, positive experience. | Мы все приобрели такой огромный позитивный опыт. |
| We welcome this constructive spirit, and we believe that there is great potential for further strengthened cooperation between the two organizations within the framework of their charters. | Мы приветствуем этот конструктивный настрой и считаем, что имеется огромный потенциал для дальнейшего укрепления сотрудничества между двумя организациями в рамках их уставов. |
| It is mine great. | Он у меня огромный. |
| I just wanted to say you were great in there and it was nice to see you. | Я просто хотел сказать, что ты отлично справилась, и было здорово снова увидеться. |
| Plus I've had a lot of time to rub one out which in space is great, except after a while it's like living in a snow globe. | К тому же, у меня было полно времени погонять лысого - в космосе это очень здорово, за исключением того, что через некоторое время чувствуешь себя как в рождественской игрушке с падающим снегом. |
| It's great talking to you. | С тобой здорово говорить. |
| And it was a great hang out. | И тусоваться было здорово. |
| When we're together, it's great. | Нам так здорово вместе. |
| But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. | Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться. |
| At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. | В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого. |
| And that's why we need someone great, someone strong, who the kids trust. | И вот почему нам нужен кто-то замечательный, кто-то сильный, кому доверяют дети. |
| And an all-around great guy. | И, как ни посмотри, замечательный мальчик. |
| I think you're great. | Я думаю, что ты замечательный. |
| In Asia and parts of Africa, a great deal of progress has been made, thanks to the efforts of many people. | В Азии и в некоторых районах Африки был достигнут значительный прогресс благодаря усилиям многих людей. |
| During the past three years, great progress has been made in accelerating the entry into force of the Firearms Protocol and the implementation of the Programme of Action on small arms. | За последние три года был достигнут значительный прогресс в обеспечении скорейшего вступления в силу протокола об огнестрельном оружии и осуществлении Программы действий в отношении стрелкового оружия. |
| Lebanon looks forward to that election with great confidence, because we are a founding member of this universal international Organization and contributed significantly to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights. | Ливан с чувством уверенности ждет этих выборов, поскольку мы являемся членом-основателем этой всемирной международной организации и внесли значительный вклад в разработку проекта Всеобщей декларации прав человека. |
| Huge sums have been spent, and in some developing countries great progress has been made, while in others it seems that all the expert analysis, all the planning and all the conferences have made little difference. | Израсходованы огромные суммы денег, однако складывается впечатление, что, в то время как в некоторых развивающихся странах был достигнут значительный прогресс, в других, несмотря на все усилия, приложенные в рамках проведения экспертных анализов, составления планов и проведения совещаний, результаты были очень незначительными. |
| Around 60% of the population lives below the poverty threshold, and there are great discrepancies between rural and urban areas. | За чертой бедности живет примерно 60 процентов населения страны, в том числе 61,2 процента женщин и 59,3 процента мужчин; при этом между городскими и сельскими районами наблюдается значительный разрыв в уровнях жизни населения. |
| What a great first day of my senior year... getting yanked out of class by patrol. | Какой прекрасный первый день в старших классах... патрульные вытащили меня с занятий. |
| How nice to see so many of you here on this great day. | Как чудесно, что вы собрались здесь в такой прекрасный день! |
| peruse this wondrous book at your leisure and take advantage of everything this great town has to offer. | Внимательно прочтите эту чудесную книгу на досуге и оцените преимущества всего того, что может предложить вам это прекрасный город. |
| My tailor's great. | У меня прекрасный портной. |
| You're a great rooster. | У тебя прекрасный наряд. |
| My memory's not that great anyway, and... | Да у меня даже память не очень хорошая. |
| Fauzi is a very good friend and he's going to take such great care of you, just like I would. | Фаузи - очень хороший друг, он о тебе позаботится так же, как это сделала бы я. |
| EXAFAN was present at the exhibition edition with some very satisfactory results as well as interesting business forecasts, let's outline the great impact made by EXAFAN while getting very positive critics and a large number of visitors. | EXAFAN был представлен на проходящей выставке, которая дала очень высокие результаты и позволила определить достаточно интересные прогнозы деловых отношений. Необходимо отметить большой интерес, которое вызвал стенд EXAFAN, за что и получил наилучшую оценку, а также вызвал огромное восхищение публики. |
| This residence makes a great base for exploring the many beautiful villages of the French Riviera. | Его расположение очень удобно для осмотра многочисленных живописных деревушек французской Ривьеры. |
| This might seem strange to the Western mind, for which the great Soviet space achievements and the USSR existed as separate entities: while everyone praised Soviet science, very few admired the totalitarian USSR. | Все это должно казаться странным западному образу мышления, для которого великие достижения Советского Союза в космонавтике и СССР, как страна, были разными понятиями: в то время, когда каждый восхвалял советскую науку, очень немногие одобряли советский тоталитаризм. |
| Establishing you're in the same racket is a great way to make an introduction. | Показать то, что вы в деле, хороший способ, чтобы представиться. |
| Mattia's a good kid, he gets great grades in school. | Маттиа хороший ребенок, он получает высокие оценки в школе. |
| You're a great guy but: Yes. | Ты хороший парень, но - да. |
| You don't owe me an explanation, obviously, but you're a good guy and a great surgeon, and I just... | Вы не должны объясняться, это ясно, но вы хороший парень, отличный хирург, и я... |
| Also had this great lawyer. | К тому же у неё был хороший адвокат. |
| Everybody thinks you're a great kid, Scott. | Все думают, что ты классный парень, Скотт. |
| Come on, he's great! Whoo! | Ну же, он такой классный. |
| Well, he sounds great. | Похоже, он классный. |
| Luke was a truly great guy. | Люк действительно классный парень. |
| If you see him, tell him I said he's a great guy. | При случае передай ему, что он классный парень. |
| Kim, you're a great driver. | Ким, вы великолепный водитель. |
| Cooper, you are a great doctor. | Купер, ты великолепный врач. |
| You're the great Macmaster? | Вы тот самый великолепный Макмастер? |
| Hasn't he been a great help? | Ну разве не великолепный помощник? |
| It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? | Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени? |
| That's all great, but that's when I realized I made a mistake. | Это все великолепно, но тогда я понял, что допустил ошибку. |
| But you know, if you would like to chip in that would be so great because... | И, если бы вы могли оплатить часть бензина, то это было просто великолепно... |
| Isn't that great? | Это великолепно, ведь так? |
| She looks great, doesn't she? | Она выглядит великолепно, правда? |
| Did you have a great time? | Вы великолепно провели время? |
| UNCITRAL did that work with great efficiency and a remarkably small pool of resources. | З. ЮНСИТРАЛ выполняет эту работу весьма эффективно, располагая поразительно небольшим запасом ресурсов. |
| You have conducted the presidency with great dignity and poise, thereby facilitating our very useful discussions. | Вы ведете председательство с большим достоинством и выдержкой, облегчая тем самым наши весьма полезные дискуссии. |
| The criteria for deportation gave the Ministry of Justice a great deal of discretion in deciding whether to deport such people. | Критерии для депортации наделяют Министерство юстиции весьма широкими дискреционными полномочиям для принятия решений о том, следует ли депортировать таких лиц. |
| I also take great pleasure in offering my congratulations to Mr. Bensmail on his promotion to be Deputy Secretary-General of the CD and head of the Geneva branch of the Centre for Disarmament Affairs. | Я также весьма рад поздравить г-на Бенсмаила с назначением на более высокий пост заместителя Генерального секретаря КР и начальника женевского отделения Центра по вопросам разоружения. |
| As shown in figure VI, the increase in sovereign risk premiums in the region is actually smaller than in previous crises, although this varies a great deal across countries. | Как показано на диаграмме VI, увеличение премии за риск при кредитовании стран региона фактически является меньшим, чем в ходе предыдущих кризисов, хотя этот показатель весьма различается в зависимости от конкретной страны. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Not to worry, though, because the great pioneers are often unappreciated at first. | Можно, всё же, не волноваться, поскольку великих первопроходцев поначалу часто недооценивают. |
| These border issues should also take centre stage in the envisaged international conference on peace and development in the Great Lakes region. | Эти пограничные вопросы должны также занять центральное место в повестке дня намечаемой международной конференции по вопросам мира и развития в районе Великих озер. |
| These and many other independent reports would be extremely helpful to the Council in better understanding the nature of the problems in the Great Lakes region. | Эти и многие другие доклады независимых организаций были бы чрезвычайно полезны для Совета с точки зрения лучшего понимания характера проблем в районе Великих озер. |
| At the same time, it represents a vital milestone in the march towards the stabilization of the Great Lakes region. | В то же время это событие представляет собой жизненно важную веху на пути к стабилизации в районе Великих озер. |
| The Commission also received the names and contact numbers of several individuals and companies operating in Europe and in Zaire who were said to be familiar with arms flows in the Great Lakes region. | Комиссия также выяснила имена/названия и контактные номера некоторых лиц и компаний, действующих в Европе и в Заире, которые, как утверждалось, располагают информацией о поставках оружия в район Великих озер. |