| In this play with great praise reacted union magazine "Theatrical Life". | На эту постановку с большой похвалой отреагировал союзный журнал "Театральная Жизнь". |
| It's a great day for singin' a song | Это - большой день чтобы петь песню |
| housing stock that is unfit for habitation or poorly equipped, and, although the situation is improving, a very great deal remains to be done. | сохраняющийся большой объем жилого фонда в антисанитарном состоянии или не оснащенного необходимым оборудованием, хотя здесь имеется тенденция к улучшению. |
| We'll call this one The Great Deception. | Мы можем назвать выступление "Большой обман". |
| At times, a small gift can serve as a testament of a great love. | Иногда небольшой подарок может быть проявлением большой любви. |
| It is fitting that this great city will be for the next 10 days the centre of the world. | Совершенно оправданно, что этот великий город будет являться на протяжении следующих десяти дней центром мира. |
| And Christmas is the Great Beaver cutting down the town tree. | И Рождество это Великий Бобер с огромной срубанной городской ёлкой. |
| León was created as a separate kingdom when the Asturian king, Alfonso the Great, divided his realm among his three sons. | Королевство Галисия появилось после того, как Альфонсо III Великий разделил своё королевство между тремя сыновьями. |
| For example, the great Oxford historian who taught here at this university, A.J.P. Taylor, defined a great power as a country able to prevail in war. | К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне. |
| Like "the Great Nathan-o!" | Например "Великий Нэйтано!" |
| No, I mean, he's a great guy. | Нет, я хочу сказать, что он отличный парень. |
| You know, he sounds like a great guy. | Знаете, похоже он отличный парень. Да. |
| And I think a great way to build scaffolding... is to revisit old experiences but try them a new way. | И по-моему, возврат к прошлому отличный способ построить эти леса и пережить всё заново. |
| It was a great score. | Это был отличный улов. |
| That was a great story, Mike. | Майк, это отличный сюжет. |
| There is great potential for educational curricula to promote understanding, tolerance, diversity, human rights and democracy in order to foster social cohesion, as well as to safeguard and share culture. | У образовательных программ имеется огромный потенциал для содействия взаимопониманию, терпимости, многообразию, правам человека и демократии, обеспечивающих социальную сплоченность, а также для защиты культурных ценностей и совместного пользования ими. |
| In our region of the world, these notions have great resonance and relevance at this time and we hope that this body, under your able and professional guidance, will enrich our deliberations and fortify potential areas of agreement. | В нашем регионе мира эти понятия сегодня имеют огромный смысл и актуальность, и мы надеемся, что данный орган под Вашим умелым и профессиональным руководством обогатит наши дискуссии и расширит области возможного компромисса. |
| So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave. | Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну. |
| Its name means "ship of long-foam", given because "the isle was shaped like a great ship, with a high prow pointing north, against which the white foam of Anduin broke on sharp rocks". | Его название связано с его формой: он выглядел как «огромный корабль с высоким носом, обращенным к северу, об его острые скалы разбивалась белая пена Андуина». |
| Ten years later in 1879, the immense foreign debt of Ismail Pasha's government served as the pretext for the Great Powers to force his abdication and replacement by his son Tewfik Pasha. | Десять лет спустя, в 1879 году, огромный внешний долг правительства Исмаила-паши послужил поводом для снятия его с должности и становления главой государства Тауфика. |
| It's great to have someone to talk to. | Если тебе нескучно, то это здорово, можно довериться кому-то. |
| It's really great to see you, don. | Было правда здорово тебя повидать, Дон. |
| Well, that's great, but I'm fine. | Это здорово, но у меня всё в порядке. |
| No, no, no. I mean, you look great, but... | Не в том дело, ты выглядишь здорово, но... |
| It doesn't feel great to be on the other side of cyberbullying, does it? | Не так уж и здорово быть по другую сторону издевательств, да? |
| Caroline thinks you have great taste. | Кэролайн считает, что у тебя замечательный вкус. |
| I have to believe it's 'cause she had a great teacher. | Я верю, что это потому что у нее был замечательный учитель. |
| But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. | Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться. |
| And what a great side effect for a politician. | А какой замечательный побочный эффект для политика! |
| A great colleague and a true patriot. | Замечательный коллега и любящий патриот. |
| Recognizing the great progress made in establishing a geodetic framework for spatial data infrastructure in the past three years, | Признавая значительный прогресс, достигнутый в создании геодезической основы для инфраструктуры пространственных данных за последние три года, |
| While those powerful forces could unleash great opportunities, they were also blind to a country's interests and favoured the economically powerful over the weak, resulting in growing disparities of income and consumption. | И хотя эти мощные силы в состоянии высвободить значительный потенциал, они, тем не менее, не учитывают интересы той или иной страны и ставят в привилегированное положение экономически более сильные страны по сравнению с более слабыми, что ведет к расширению разрыва между доходом и потреблением. |
| In conclusion, we would like to emphasize that despite the significant progress achieved in this area, a great deal remains to be done to attain the final objective of complete disarmament, which is the sole guarantee of international peace and security. | В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что, несмотря на достигнутый в этой области значительный прогресс, для достижения конечной цели всеобщего разоружения, которая является единственной гарантией международного мира и безопасности, предстоит сделать еще очень многое. |
| That great conclave will make it possible to design the future course of action in the field of disarmament and international security and give logical continuity to the implementation of the concepts, principles and basic priorities in this field, adopted by the international community in 1978. | Этот значительный форум позволит наметить будущий ход действий в области разоружения и международной безопасности и обеспечит логическое продолжение осуществления концепций, принципов и основных приоритетов в этой области, принятой международным сообществом в 1978 году. |
| By way of example, we could mention the circular route, of great interest to many countries, called the European Waterway Network (table 1). | В качестве примера можно привести представляющий значительный интерес для многих стран кольцевой маршрут, получивший название Большого европейского кольца (табл.). |
| I found a great hotel in Miami. | Я нашла прекрасный отель в Майами. |
| That's what makes you such a great dad. | Вот, почему ты прекрасный отец. |
| They've got great potential but haven't yet entered clinical trials. | У них прекрасный потенциал, но клинически их ещё не исследуют. |
| Do you really want to hear joe spin on About what a great guy he is | Ты правда хочешь слышать, как Джо плетет ерунду о том, какой он прекрасный принц. |
| As long as you don't challenge me, you're a great superior and a director I can always rely on. | И когда не подсиживаете меня, на вас вполне можно положиться, потому что вы прекрасный руководитель. |
| Between us, I know he has great respect for you. | Между нами, я знаю, что он очень уважает тебя. |
| If you wouldn't mind, that would be a great help. | Знаете, если вы не против, вы бы меня очень выручили. |
| Great. Detail... very, very impressive. | Детально... очень, очень впечатляет. |
| I've had great fun. | Мне было очень весело. |
| Your health is naturally of very great concern to me now I've drawn you in the darts sweep. | Твое здоровье очень важно, поскольку я поставил на тебя,... как победителя состязания в клубе. |
| They have great taste in politics. | У них хороший вкус в политике. |
| She also has a great taste in music. | Еще у нее хороший музыкальный вкус. |
| I'm too great a person. | Я просто слишком хороший человек. |
| I am a great flier. | Я очень хороший лётчик. |
| Anyone who has been someone great in ads, at least in the creative usually has those two qualities: | Любой хороший рекламщик с творческой стороны, так или иначе, сочетает в себе оба эти качества: |
| Now, I know a great mechanic who can check out your wheels, no cost to you. | Итак, у меня есть знакомый классный механик, который может проверить твою тачку, для тебя бесплатно. |
| I thought his costume was great, but you guys are tight. | Я думал, что у него классный костюм, но вы, ребята, дадите ему фору. |
| So, for tomorrow night, I got us a great table with Mom and Dad at Pepper and Oil, the best place in town. | В общем, на завтрашний вечер с мамой и папой я забронировал классный столик в Пэппер анд Ойл, лучшем месте в городе. |
| He says he thinks you are a great fighter and he wants you to have it. | Он говорит, что, думает, что вы - классный боец и хочет, чтоб вы взяли это. |
| He's great customer, right? | Он классный клиент, да? |
| It's a great writing instrument for temporary charts, lists, calendars. | Это великолепный пишущий инструмент для временных диаграмм, списков, календарей. |
| They start screaming, but I got this great shot of my feet flying over 42nd and 5th Avenue. | Они начинают кричать, но я делаю великолепный снимок моих ног, парящих над 42-й и 5-й Авеню. |
| He was a great composer, a splendid organist, And, above all, a great man, loved by everybody | Он был великий композитор, великолепный органист, и что самое главное, большой души человек. |
| Phil has great taste. | У Фила великолепный вкус. |
| In my opinion Balalaika is a all-the-year-round aperitif - simple but great, Kamikaze is summer strong refresher drink. | На мой взгляд, коктейль Балалайка это великолепный всесезонный аперитив или просто вечерний коктейль. Коктейль Камикадзе пригодится жарким летом, когда хочется чего-то покрепче. |
| I actually noticed that you really look great lately. | Я действительно заметил, что в последнее время ты выглядишь великолепно. |
| She looks great in her red dress. | Она выглядит великолепно в своём красном платье. |
| Things started out great for them, like ma was crowned miss Coney Island, 1974, | У них всё начиналось великолепно, мама была коронована как мисс Кони-Айленд 1974. |
| The babies are doing great. | С младенцами все великолепно. |
| That's great, Tony. | Это великолепно, Тони. |
| Cumulative voting schemes showed great promise in that regard. | В этом отношении весьма перспективными являются комбинированные модели голосования. |
| I'm sure he'll be of great help. | Уверен, он нам весьма пригодится. |
| Such a document could be of great use to Parties and to the Committee, if the opinions were to be arranged under each of the provisions of the Convention. | Такой документ мог бы быть весьма полезным для Сторон и Комитета, если указанные в нем мнения были бы сгруппированы по каждому положению Конвенции. |
| We know you as one of the very prominent ambassadors who have worked with great dedication and effort during the past three years to give impetus to the work of the Conference. | Мы знаем вас как одного из весьма видных послов, которые на протяжении последних трех лет очень самоотверженно прилагают усилия к тому, чтобы придать импульс работе Конференции. |
| Noting that members of the Committee had great difficulty (Ms. Ukeje) understanding the practice of polygamy in Africa, she said that in her country, Nigeria, even some educated women chose polygamy. | Отмечая, что членам Комитета весьма трудно понять укоренившуюся в Африке традицию полигамии, она говорит, что в ее стране - Нигерии - даже некоторые образованные женщины предпочитают полигамию. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| The interests of the countries of the Great Lakes region are closely linked. | Интересы стран района Великих озер тесно взаимосвязаны. |
| The Heads of State or Government called upon all States in the Great Lakes Region to meet their commitments in accordance with both Agreements. | Главы государств и правительств призвали все государства района Великих Озер выполнить свои обязательства в соответствии с обоими соглашениями. |
| The Government of Ireland had hosted a high-level panel discussion on women and peacebuilding in the Great Lakes region in June 2013, which had led to discussions on channelling World Bank funds towards women's groups. | Правительство Ирландии организовало в июне 2013 года групповое обсуждение на высоком уровне по вопросу о женщинах и миростроительстве в районе Великих озер, которое привело к обсуждению вопроса о направлении фондов Всемирного банка женским группам. |
| UNDP is also assisting some Governments in Africa in developing the capacity to undertake conflict prevention and assisting the countries of the Great Lakes region in addressing the proliferation of small arms in the region. | ПРООН помогает также правительствам некоторых африканских стран увеличивать их возможности по предотвращению конфликтов и поддерживает усилия, предпринимаемые странами района Великих озер в целях решения проблемы распространения стрелкового оружия в этом регионе. |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |