| It would be a great honor, a great compliment for me, if he hadn't decided to take all them off two hours before the opening. | Для меня это стало бы большой честью, большим комплиментом, но он решил всё убрать за 2 часа до открытия. |
| It is a great honor for us to host this meeting in Washington, once again, | Для нас является большой честью провести снова в Вашингтоне эту встречу. |
| Obviously, a great deal of confidence - | Очевидно, с большой долей уверенности - |
| Mr. Rnneberg (Marshall Islands): The item before us has always been somewhat controversial and has been of great interest for the Government of the Republic of the Marshall Islands over the last few years. | Г-н Рённберг (Маршалловы Острова) (говорит по-английски): Рассматриваемый нами сегодня вопрос всегда был несколько противоречивым и на протяжении нескольких лет представляет большой интерес для правительства Республики Маршалловы Острова. |
| In the centre of Heraklion, on the northeast corner of Eleftherias Square, stands the great Archaeological Museum of Heraklion, where thousands of visitors flock to see the rich treasures of Minoan, Classical, Hellenistic and Roman Crete. | В центре Гераклиона, на северо-восточной стороне площади Элефтериас, находится Большой Археологический Музей Гераклиона, где можно увидеть свидетельства культуры разных эпох на Крите. |
| The great matador, Don Junero, gave me this amazing powder. | Великий матадор, Дон Гунеро, дал мне этот удивительный порошок. |
| And tell your children how the great age ended! | И расскажите своим детям, как закончился великий век. |
| You work and work, our great tsar, just like a bee! | И все-то ты в трудах, великий государь, аки пчела! |
| Your Great Leader created a grenade out of a pinecone? | ваш великий диктатор создает даже гранаты из еловых шишек? |
| or the Great One will be displeased. | или Великий будет недоволен. |
| Now to leave a great comment. | Теперь, нужно оставить отличный комментарий. |
| Tell him he's a great guy. | Скажи ему, что он отличный парень. |
| Man, this is a great day! | Мужик, это отличный день! |
| So I had a great day. | У меня был отличный день. |
| Berthaud's a great officer | Берто - отличный полицейский. |
| Julian thinks I've got great potential. | Я полный ноль. Юлиан считает, что у меня есть огромный потенциал. |
| This has resulted in great loss of life and extensive material damage in the south of Egypt. | Результатом этого явилась гибель большого числа людей и огромный материальный ущерб на юге Египта. |
| The indiscriminate effects of anti-personnel mines continue to cause great harm to the civilian population. | Неизбирательное действие противопехотных мин продолжает причинять огромный вред гражданскому населению. |
| The international community have invested a great deal politically and financially in this dialogue, but will not be able to continue their efforts if the participants do not demonstrate their will to reach a political agreement as soon as possible. | Международное сообщество внесло огромный вклад в этот диалог и с политической и финансовой точек зрения, однако оно не сможет продолжать свои усилия, если его участники не продемонстрируют свою волю достичь политического соглашения в самое ближайшее время. |
| And it has great potential. | Но у Америки огромный потенциал. |
| And let me tell you, It is great! | Позвольте заметить, что это здорово! |
| Since you brought it up, what if things aren't that great between you two? | Но когда это случится, что если все будет не так здорово между вами? |
| If you could just go ahead and make sure you do that from now on, that would be great. | Всё равно, было бы здорово, если бы ты всё таки её сделал... и впредь следил за этим. |
| Great, Mr Ben, the Homunculi welcome you. | Здорово. Мистер Бен, Гомункули приветствуют вас. |
| That's great, Tawney. | Это здорово, Тауни. |
| Great Ormond Street has some wonderful doctors. | На Грейт Ормонд Стрит есть замечательный врач. |
| No, he-he's a great dad. | Нет, он замечательный папа. |
| I make a great cappuccino, too. | Также я готовлю замечательный капучино. |
| Lucy, you're a great professor. | Люси, ты замечательный преподаватель. |
| You said you had a great day. I lied. I couldn't find my glasses, | Ты сказала что у тебя был замечательный день. |
| Japan has made great contributions to the process of establishing the Additional Protocol. | Япония внесла значительный вклад в процесс разработки Дополнительного протокола. |
| Fiji has made great progress in developing Information and Communication Technology ("ICT") as a catalyst for social transformation. | На Фиджи достигнут значительный прогресс в разработке информационно- коммуникационных технологий (ИКТ) как катализатора социальных преобразований. |
| The revised text had done a great deal to narrow earlier differences on the subject. | Пересмотренный текст внес значительный вклад в сближение точек зрения по этому вопросу. |
| The 2005 census allowed for calculation of various indicators, all showing great progress since the 2000 National Health Survey. | Проведение переписи населения 2005 года позволило рассчитать значения различных показателей, которые в своей массе обнаруживают значительный прогресс по сравнению с данными Национального обследования в области здравоохранения 2000 года. |
| We expect to see not only more progress on child survival, but also great improvement in the quality of life of all of our children in the coming years. | Мы надеемся увидеть не только более значительный прогресс в деле обеспечения выживания детей, но и существенное повышение качества жизни всех наших детей в предстоящие годы. |
| And what a great first house for Rachel and Claire. | И прекрасный первый дом Рейчел и Клэр. |
| Mom, we had a great wellness check at the doctor's today. | Мама, сегодня у нас состоялся прекрасный осмотр врача. |
| It's a great project, and the music is incredible. | Это прекрасный проект, и музыка в нем невероятная. |
| I will have a great day. | У меня будет прекрасный день. |
| LONDON - Hong Kong's democracy movement has gained admiration worldwide. The principles, decency, and behavior of its youthful vanguard inspire confidence in the qualities of the generation that one day will run the great city. | ЛОНДОН - Мир встретил демократическое движение в Гонконге с восхищением: принципиальность, порядочность, и поведение его юношеского демократического авангарда вселило уверенность о качестве нынешнего поколения, которое в один прекрасный день будет управлять этим великим городом. |
| Well, the pizzeria has a great special right now. | Ну, у пиццерии сейчас очень особое предложение. |
| It gives me great pleasure to extend to you, Sir, our sincerest wishes and congratulations on the occasion of the new year, wishing you and the members of the Bureau the best of health, happiness and prosperity. | Г-н Председатель, мне очень приятно выразить Вам наши искренние поздравления с Новым годом и пожелать Вам и членам Президиума доброго здоровья, счастья и процветания. |
| That great day will come very soon. | Этот день придет очень скоро. |
| The third element relates to the stabilization and peacebuilding phase, during which the United Nations and regional organizations have a great deal to do together. | Общепризнанно, что именно эта фаза очень важна для успешного осуществления процесса миростроительства, но она не получает заслуженного внимания. |
| Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters who say to me, "Gayle, these are great stories, but you're really writing about the exceptions." | Часто при обсуждении журналисты говорят мне: «Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они - исключения». |
| What a great plan this is... | Хороший план, ничего не скажешь. |
| No, Mike's great, but HE'S not my best friend. | Нет, Майк хороший, но не лучший мой друг. |
| In 2016, Flickering Myth's Neil Calloway said, "It's not a great film, and is really only of interest as a pre-MCU curio for hardcore Marvel fans." | В 2016 году Нил Кэлловей из Flickering Myth сказал: «Это не хороший фильм, и он действительно интересен только как прекурсор MCU для хардкорных поклонников Marvel». |
| Some owners in Great Britain are against this decision; others see it as a positive way to preserve the breed. | Некоторые владельцы в английских той-терьеров в Великобритании выступают против этого решения, в то время как другие рассматривают его как хороший способ сохранить породу. |
| For the latter he scored a total of 69 goals in 106 appearances and formed a great tandem with Norway's Hallvar Thoresen in the mid-1980s. | За этот клуб он забил 69 голов в 106 матчах и в середине 1980-х сформировал хороший тандем с норвежцем Халлваром Торесеном. |
| If you like him, he must be a great guy. | Если он тебе нравится, доолжно быть, он классный парень. |
| There's a great big world out there, Jeryline. | А там большой классный мир, Джэрилин. |
| You think I'm a great guy? | Ты думаешь, что я - классный? |
| A close friend of mine is trying to set me up with him and she knows me, so he might be great, but I get nervous around new people, you know? | Моя близкая подруга пытается свести меня с ним, а она хорошо меня знает, так что он должно быть классный, но я нервничаю в компании незнакомых людей, понимаешь? |
| You could be a great stuntman. | Из тебя получиться классный каскадер |
| It's a great writing instrument for temporary charts, lists, calendars. | Это великолепный пишущий инструмент для временных диаграмм, списков, календарей. |
| He's a great player and a great captain. | Он великолепный игрок и отличный капитан. |
| The country has a great leader. | У этой страны великолепный лидер. |
| You can make a great product. | Вы можете сделать великолепный продукт. |
| The great castle is set over the glittery river of Berounka. | Великолепный замок Карлштейн возвышается над блестящей гладью реки Бероунка. |
| Anyway, I watched your stuff and I really thought it was great. | И все же, я просмотрел твои работы и подумал что это по-настоящему великолепно. |
| You know, how great Golden Leg plays as referee and leads a young soccer team to play against us. | Вы знаете это великолепно, когда судья - сам Золотая Нога и предоставляет возможность молодой команде сыграть с нами. |
| Great, that's just great. | Великолепно, это просто великолепно. |
| Gallery owner... that's great. | Владелец галлереи... это великолепно. |
| Isn't it, great? | Великолепно, не так ли? |
| This is the reason why Myanmar takes great interest in the UPR process. | Именно поэтому она весьма заинтересована в процессе УПО. |
| Firstly, it is clear that growth strategies comprising economic policies and institutional arrangements show a great variety across countries and over time. | Во-первых, очевидно, что стратегии роста, включающие компоненты экономической политики и институционного строительства, весьма отличаются друг от друга по странам и по времени. |
| Unfortunately, the divergent views held by Suriname's authorities and by the donors on the proper way to implement the adjustment programme puts great pressure on the space necessary for a policy which focuses primarily on the well-being of the nation as a whole. | К сожалению, различные точки зрения, которых придерживаются власти Суринама и доноры в отношении надлежащего пути осуществления программы перестройки, весьма ограничивают необходимое пространство для маневра при проведении политики, которая фокусируется первоначальным образом на благосостоянии государства в целом. |
| There had also been a great deal of feedback from Member States with respect to evaluation methodologies, indicators, results-based management, guidelines and the demand-driven orientation of UNIDO activities. | Обратная связь с государствами-членами также была весьма активной, особенно в отношении методов оценки, показателей, управления, ориентированного на конкретные результаты, руководящих принципов и определения направлений деятельности ЮНИДО с учетом спроса. |
| The Special Rapporteur urges third States to proceed with great caution in deciding whether to return externally displaced persons to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in cases where human rights abuses are known to occur in or near their home places. | Специальный докладчик настоятельно призывает третьи государства весьма взвешенно подходить к решению вопроса о том, возвращать ли перемещенных лиц в Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) в тех случаях, когда известно, что в их родных местах или неподалеку от их родных мест нарушаются права человека. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Security conditions are no worse in Burundi than in the other countries of the Great Lakes region. | По сравнению с другими странами, расположенными в районе Великих озер, условия в области безопасности в Бурунди практически отличаются от этих условий в других странах. |
| Lahore's reputation for beauty fascinated the English poet John Milton, who wrote "Agra and Lahore, the Seat of Great Mughal" in 1670. | Красота Лахора очаровала английского поэта Джона Мильтона, который написал «Агра и Лахор, средоточие Великих Моголов» в 1670 году. |
| A proposed $ 70.5 million short-term assistance package to help repair damage to the environment and infrastructure in the Great Lakes region has met with limited response from the international community. | Предложенный пакет мер по оказанию краткосрочной помощи на сумму 70,5 млн. долл. с целью содействия ликвидации ущерба, нанесенного окружающей среде и инфраструктуре в районе Великих озер, вызвал незначительную реакцию со стороны международного сообщества. |
| The Human Rights Adviser for the Great Lakes Region, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), carried out an extensive study to identify stateless persons in Burundi. | Советник по правам человека для района Великих озер совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКПБ) провел широкое исследование с целью выявления лиц без гражданства в Бурунди. |
| The Group of Experts recommends that companies conduct due diligence in minerals purchase in the Great Lakes region, in addition to investing in traceability schemes. | Группа экспертов рекомендует коммерческим компаниям проявлять должную осмотрительность при покупке минерального сырья в районе Великих озер, а также вкладывать средства в системы отслеживания происхождения товаров. |