| Dr. Lee made great contributions to the work of WHO. | Др Ли внес большой вклад в работу ВОЗ. |
| It was a great mystery in my time. | В моё время это было большой загадкой. |
| Tom Searle, the band's former guitarist, expressed great enthusiasm for the sound that these producers had shaped for their previous album, reminiscing on hearing the initial demo for the track "Naysayer". | Дэн Сирл, барабанщик, выразил большой энтузиазм по звучанию, так как именно эти продюсеры уже сформировали стиль для их предыдущего альбома, вспоминая о прослушивании первой демозаписи на трек «Naysayer». |
| 1682: A very violent storm of rain, accompanied with thunder and lightning, caused a sudden flood, which did great damage to the town of Brentford. | 1682 - Очень сильная буря, вызвала внезапное наводнение, которое нанесло большой ущерб Брентфорду. |
| Lover produced a number of Irish songs, of which several - including The Angel's Whisper, Molly Bawn, and The Four-leaved Shamrock - attained great popularity. | Лавер также стал автором ряда песен, ряд которых, как «Шепот ангела», «Молли Бэун» и «Четырехлистник» - достигли большой популярности. |
| The great Deng Xiaoping began China's process of reform and opening-up back in 1979. | Еще в 1979 году великий Дэн Сяопин начал китайский процесс реформ и открытости. |
| Is this not the great Babylon that I have built as my royal palace with my mighty power for the glory of my majesty? | Разве это не Вавилон великий, который я построил как мой царский дворец моей могучей силой во славу моего величия! |
| Casimir III the Great (b. | Казимир III Великий (польск. |
| The Great Zarek 3000 cycles before Krowp... "created the pyramidic civilization."From his tomb - they say he still animates... | "Великий Зарек за 3000 циклов до Кроупа..." "создал пирамиду цивилизации" |
| Chedihou had two sons; the elder was Eastern Jükü-Prince, the second Eastern Great Leader. | Цзюйдихоу имел двоих сыновей: старший (восточный чжуки-князь) и младший (великий восточный предводитель). |
| Look, Nick, you're a great detective. | Слушай, Ник, ты - отличный детектив. |
| Let's go out there and make it a great day. | Давайте выберемся отсюда и проведем отличный день. |
| Makes for a great story, doesn't it? | Это отличный сюжет, не так ли? |
| was a great shot. | Это... отличный был удар. |
| Ross Ruedinger of Slant Magazine believed that the episode was not just the best Doctor Who episode, but also a great episode of the science fiction and horror genre that could allow it to stand alone. | По мнению Росса Рудингера из Slant Magazine, «Не моргай» - не только лучший эпизод «Доктора Кто», но и просто отличный эпизод в жанре научной фантастики и ужасов, что позволяет ему быть самодостаточным. |
| I did as you asked - at great risk, Castiel. | Я сделала, как ты просил - это огромный риск, Кастиель. |
| The death of President Yasser Arafat left a great vacuum. | После кончины президента Ясира Арафата образовался огромный вакуум. |
| But a great deal of work remained to be done, notably with respect to maternal health and infant mortality. | Вместе с тем еще предстоит проделать огромный объем работы, особенно в том, что касается охраны материнского здоровья и детской смертности. |
| This separation, however, also has the great disadvantage of requiring the memorization of the logograms when learning to read and write, separately from the pronunciation. | В то же время, подобное разделение представляет собой огромный недостаток, требующий запоминания множества логограмм в процессе обучения чтению и письму отдельно от произношения. |
| I have an emerald, a great round emerald, which Caesar's minion sent me. | Я изумруд имею, огромный круглый изумруд, что Цезаря прислушник мне послал. |
| Okay, that would be great. | Хорошо, это было бы здорово. |
| No, it's great, babe. | Да нет, это здорово, милый. |
| Okay, mama, that was great. | Горячее, как ад. Ладно, мама, было здорово. |
| Listen, you'll be great. | Слушайте, вы будете здорово. |
| Last night was great. | А вчера вечером было здорово. |
| A great job, a wonderful husband... but it feels like one thing is missing. | Хорошая работа, замечательный муж... но кажется, что одной вещи не хватает. |
| I know how to pick guys, and he is great. | Я разбираюсь в парнях, а он замечательный. |
| The guy is great, Sara. | Этот парень - замечательный, Сара. |
| I do think he's a great guy. | Я правда думаю, что он замечательный парень. |
| Great Ormond Street has some wonderful doctors. | На Грейт Ормонд Стрит есть замечательный врач. |
| Despite their great potential and human resources, African countries continue to face many of the world's greatest challenges. | Несмотря на свой значительный потенциал, в том числе в плане людских ресурсов, африканские страны продолжают сталкиваться с многими из существующих в мире серьезных проблем. |
| There was also a great interest in methods for calculating effects due to the release of hazardous liquids and gases. | Значительный интерес вызвали также методы расчета последствий выброса опасных жидкостей и газов. |
| In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative emphasized that great progress had been made for gender equality in the 1990s. | При представлении четвертого и пятого периодических докладов представительница Японии отметила, что в 90х годах был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения равенства между мужчинами и женщинами. |
| The publication of the Panel's report in October 2002 also raised a great deal of interest in the media and among observers of the situation in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. | Публикация доклада Группы в октябре 2002 года также вызвала значительный интерес среди СМИ и наблюдателей за ситуацией в Демократической Республике Конго и регионе Великих озер. |
| Moreover, the Commission may wish to consider that, achieving those benefits would come only after the investment of great time and effort on the part of the Commission, while the resources of the Commission might be more productively spent on other secured transactions law topics. | Далее Комиссия, возможно, пожелала бы учесть тот факт, что для получения этих выгод Комиссии потребовалось бы инвестировать значительный объем своего времени и сил, в то время как ресурсы Комиссии могли бы быть более продуктивно использованы для проработки других тем в сфере права обеспечительных сделок. |
| Listen, I had a-a great time last night... | Послушай... Вчера был прекрасный вечер. |
| Look, it's a great day to go fly. | Смотри, какой прекрасный день для полета. |
| He's great, but you don't lend him money, not if you want to see it again. | Он прекрасный человек, но ему нельзя давать в долг, если хотите, чтобы деньги к вам вернулись. |
| I will have a great day. | У меня будет прекрасный день. |
| He had a great voice. | У него был прекрасный голос. |
| And I really hope you inherit your dad's ability to be great at everything he tries. | И я очень надеюсь, что ты унаследуешь папино умение прекрасно делать всё на свете. |
| And this we're going to prepare with a Tuvan recipe, and it will taste great! | А это мы приготовим по тувинскому рецепту, будет очень вкусно! |
| It's great to eat. | Спасибо. Очень хочется есть. |
| It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not. | Мы бы очень оценили вашу чуткость и понимание, если бы произошла замена. |
| This week I am making a shadowbox frame, which can be used to display an object of great value. | На этой неделе я мастерю застеклённую объёмную рамку, которую можно использовать для хранения чего-то очень ценного. |
| He's a great guy, and can't tell me to quit. | Он хороший человек и не мог сказать мне, чтобы я уходил. |
| You'll make a great firefighter, Dawson. | Из тебя выйдет хороший пожарный, Доусон. |
| But the truth is... this dog's a really great guy. | Но на самом деле, это хороший пес. |
| We are delighted that only two countries voted against the resolution because that helps us to see with great hope that even those countries of the European Union that do not yet understand the contribution of those migrants voted in favour of it. | Мы очень рады, что лишь две страны проголосовали против резолюции, ибо это дает нам хороший повод для надежды, поскольку даже те страны Европейского союза, которые еще не осознают вклада этих мигрантов, проголосовали за нее. |
| They had a great year. | У них был хороший год. |
| I'd start by saying he's terrible, then upgrade him to not great. | Я бы начал с "ужасен", а потом дошел до "не классный". |
| Remember how great their jukebox was? | Помнишь, какой там классный музыкальный автомат? |
| Gary's such a great guy. | Гарри такой классный парень. |
| Lewis... Is great. | Льюис... просто классный. |
| And I miss my little brother, he's great. | И по братишке, он такой классный. |
| There you have it, Alonzo Cooley, a great football player and a grateful son. | Итак, с нами был Алонзо Кули, великолепный игрок и благодарный сын. |
| You need another speech about what a great friend I am? | Тебе нужна другая речь о том, какой я великолепный друг? |
| According to Rock Sound, the band have retained most of their heavy hooks to create a great crossover record. | Журнал альтернативной музыки Rock Sound писал: «Группа сохранила большинство своих тяжелых хуков, чтобы создать великолепный музыкальный кроссовер. |
| It's going to be a great reception! | Это будет великолепный прием. |
| The great spring-like climate can be explained by the fact, that Quito lies only 22km south of the Equator. | Великолепный весенний климат, который длится круглый год, можно объяснить тем фактом, что Кито находится только 22 километра к югу от Экватора. |
| We did the kid thing... and it was... great. | Мы делали эти детские дела... и это было... великолепно. |
| Well, you look great in that shade of blue. | Ну, ты великолепно выглядишь в этом оттенке синего. |
| Everybody felt just great. | Все чувствовали себя там великолепно. |
| Well, she looked and sounded great. | Она выглядела и пела великолепно. |
| I feel great and confident. | Я чувствую себя великолепно и уверенно. |
| The disturbingly high level of exemptions from competitive bidding was a matter of great concern. | Вызывающей серьезную озабоченность проблемой является весьма большое число исключений из правила о проведении конкурентных торгов. |
| The representative of China stated that the report on banking was of great use to her country, which was currently formulating accounting and reporting requirements for the banking sector. | Представитель Китая заявила, что доклад, посвященный банковской сфере, оказался весьма полезным для ее страны, которая в настоящее время разрабатывает требования к учету и отчетности в банковском секторе. |
| The Senegalese Government authorities are involved in this first-time event through the Ministry of the Economy and Finance and the customs administration and expect it to be a great success. | В организации этого первого подобного рода мероприятия задействованы государственные должностные лица министерства финансов и Таможенного управления, которые рассчитывают на его весьма успешное проведение. |
| Some delegations expressed the view that it would be a great loss if the opportunity to contribute to the development of a new legal instrument, and thus to prove the usefulness of the Subcommittee in the progressive development of space law, was not pursued. | По мнению ряда делегаций, было бы весьма прискорбно, если возможность содействовать разработке нового правового документа и тем самым доказать полезный вклад Подкомитета в прогрессивное развитие космического права будет упущена. |
| While peace process discussions were very desirable, it was imperative that human rights in the occupied territories be given immediate attention, and there was a feeling that this was not being done and that was the cause of great frustration. | Хотя разговоры о мирном процессе весьма желательны, крайне необходимо в срочном порядке заняться вопросами прав человека на оккупированных территориях; складывается впечатление, что это не делается, и это вызывает сильное чувство отчаяния. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The mission to the Great Lakes region has received a clear picture of the situation on the ground and grasped a better understanding of the problems existing in the region. | Миссия в район Великих озер получила четкое представление о положении на месте и смогла лучше понять проблемы, существующие в этом регионе. |
| The source also reported that Ndola Airport, in Zambia near the Congolese border, was widely believed to serve as an important hub of arms trafficking, mostly to UNITA, but also to the Great Lakes region. | Этот источник также сообщил, что, как считают многие, аэропорт Ндола в Замбии, находящийся недалеко от границы с Демократической Республикой Конго, используется в качестве важного центра поставок оружия - главным образом для УНИТА, но также и для района Великих озер. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |
| It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. | В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер. |
| With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. | В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки. |