Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Problem was Ivan escaped, leaving Petra in great danger. Проблема была в том, что Иван сбежал, оставив Петру в большой опасности.
Bolivia is a country with great tourism potential, with many attractions, due to its diverse culture, geographic regions rich history and food. Боливия имеет большой туристический потенциал, благодаря многим достопримечательностям, разнообразной культуре, богатым историей географическим регионам и национальной кухне.
The introduction of postage stamps in the UK in May 1840 was received with great interest in the United States (and around the world). Введение почтовых марок в Великобритании в мае 1840 года вызвало, как и по всему миру, большой интерес в США.
Sebastian's like his father- a great, cruel, wind of a man that no one can leave alone... that women apparently never want to leave alone. Себастьян, как и его отец - большой, жестокий, и ветренный человек который никого не оставляет в покое... женщины по видимому никогда не оставять его в покое.
Great progress has been made over the year in reaching NGOs at the grass-roots level. Большой прогресс был достигнут за год в работе НПО на низовом уровне.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Whatever else he is, Arthur is a great warrior. Каким бы ни был Артур, он - великий воин.
In spite your youth, you've proven yourself as a great king. Сир, вы доказали, что вы великий король.
They say that you were a great archer. люди говорят что вы великий лучник.
PRIEST: What is your plan, great one? Каков ваш план, великий?
Then, as I said, The duke, Great Bolingbroke, Как я сказал, великий Болингброк
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
You should have great for your birthday. У тебя должен быть отличный музыкант ко дню рождения.
I mean, he's a great catch. Я имею в виду, он отличный улов.
It's a great day to do something wonderful. Отличный день, чтобы сделать что-то чудесное.
I hope you'll say, "This is a truly great omelette." Надеюсь, вы скажите "Это поистине отличный омлет".
Let us hire an "A" list writer like - like an Akiva Goldsman, somebody who Jane can't bully, somebody who gets great movies made and who will honor your book faithfully. Давай наймем писателя как ну как Акива Голдсман, того кого Джейн не сможет запугать того кого делает отличный фильмы тот кто точно будет уважать твою книгу.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
And Peter has always had such tremendous admiration for your great success, Mr. BissIe. У Питера всегда был огромный потенциал для достижения успеха, м-р Бисл.
Technically, a great step forward can be made by omitting to issue any individual certificates for securities. С технической точки зрения огромный шаг вперед может представлять собой отказ от выдачи любых индивидуальных сертификатов на ценные бумаги.
Agenda item 52, entitled "Oceans and the law of the sea", covers many complex subjects that are of great interest to the Rio Group. Пункт 52 повестки дня, озаглавленный «Мировой океан и морское право», охватывает большое число сложных вопросов, представляющих для Группы Рио огромный интерес.
Although the resulting studies would certainly be of great theoretical interest from the standpoint of doctrine, to which it owed its inspiration in any case, the inclusion of such a general and theoretical topic would place the Commission in a complicated position. Несмотря на то что итоговые исследования, несомненно, будут представлять огромный теоретический интерес с позиции доктрины, во всех случаях являющейся стимулом для работы Комиссии, включение такой общей темы теоретического характера поставит Комиссию в сложное положение.
I thus warmly welcome the fact that, on 24 September, the Secretary-General of the United Nations will draw the attention of our political leaders to the dire situation, but also to the great potential of the Conference on Disarmament. Поэтому я горячо приветствую тот факт, что 24 сентября Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обратит внимание наших политических лидеров на эту губительную ситуацию, а также на огромный потенциал Конференции по разоружению.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I mean, it's not great for business. Я имею в виду это не очень здорово для бизнеса
Because he'd be great. Потому что это будет здорово!
That's great, Dad. Это здорово, пап.
If it was so great, then why'd you come home early? Здорово, почему же ты так рано?
It would be great. Но я бы хотела, было бы здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
You, me, the great love affair we shared. Ты, я, наш замечательный любовный роман.
Look, Ryan, you're a great guy and everything, but I don't like you in that way. Слушай, Райан, ты замечательный парень и всё такое..., но я не в восторге от твоих затей.
I think you're so great. Я считаю, ты замечательный.
He would've made a great agent. Из него выйдет замечательный агент.
So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back... У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части...
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
It brings to its work undoubted dedication, great moral weight, long practical and political experience, and presence in the field. Он привносит в свою работу бесспорную самоотверженность, значительный моральный вес, он накопил большой практический и политический опыт, в том числе в том, что касается присутствия на местах.
In conclusion, we would like to emphasize that despite the significant progress achieved in this area, a great deal remains to be done to attain the final objective of complete disarmament, which is the sole guarantee of international peace and security. В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что, несмотря на достигнутый в этой области значительный прогресс, для достижения конечной цели всеобщего разоружения, которая является единственной гарантией международного мира и безопасности, предстоит сделать еще очень многое.
The special session of the General Assembly entitled "Copenhagen+5"had political importance and technical efficiency, and, based on current standards, it will have great weight because of the level of the agreements reached. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, получившая название «Копенгаген+5», стала политически важным событием и характеризовалась технической эффективностью, и исходя из нынешних стандартов она будет иметь значительный вес с учетом уровня достигнутых договоренностей.
According to the Governor, significant progress had been made on the path to economic recovery, crime was down, tourism was up and the Government had made great strides in getting its fiscal house in order. Как указал губернатор, был достигнут значительный прогресс на пути к экономическому восстановлению, уменьшились масштабы преступности, повысились показатели в сфере туризма и правительство добилось больших успехов в приведении в порядок своих финансов.
Great progress has been made in issuing identity or other forms of documentation in a number of African countries, such as Botswana, Guinea, Liberia, Malawi, and Mozambique. Был достигнут значительный прогресс в работе по выдаче удостоверений личности или других видов документов в ряде африканских стран, например, в Ботсване, Гвинее, Либерии, Малави и Мозамбике.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Harvard has great Classics, Yale has great Drama, В Гарварда есть великие классики, В Йеле - прекрасный театр
In this connection, the recent mammoth and multifaceted peace-keeping operation in Cambodia gives cause for great optimism. В этой связи проведенная недавно гигантская по своим масштабам и многогранная операция по поддержанию мира в Камбодже дает прекрасный повод для оптимизма.
Your son has a great voice, but for now, what we do in class should be fun. У вашего сына прекрасный голос, но сейчас то, что мы делаем на уроках, должно быть интересным.
You have a great client list. У тебя прекрасный список клиентов.
It's a... Great giraffe. Ну, это прекрасный жираф.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
That could be some great stuff for our story. Для нашего репортажа это будет очень полезно.
Also, we are very pleased that Foreign Minister Moussa could be with us today and have listened with great care to his thoughtful speech. Мы также очень рады, что сегодня нас смог посетить министр иностранных дел Мусса, и мы очень тщательно выслушали его выступление.
But beyond that, our chemists are having a great deal of difficulty finding some of the more rare elements. Не более того, так как наши химики столкнулись с трудностью нахождения очень редких элементов.
We had great fun there! Там было очень весело!
In six years, I've had the extraordinary privilege through V-Day, a global movement against women, to travel probably to 60 countries, and spend a great deal of time in different portions. В течениё 6 лет, благодаря дню-В мне была предоставлена невероятная честь (всемирное движение против насилия по отношению к женщинам), побывать, возможно, в 60 странах, и провести очень много времени в разных частях света.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It's someone else, who's pretty great. Это кто-то другой, очень хороший.
Tell me about the great guy part. Расскажи мне, какой он хороший?
You tell him I don't care how colorful he is, how great he is. Скажи ему, что мне все равно, насколько он хороший боксер.
We have many friends who are surfers and I have a great friend who lives in Tamarindo and the waves here are incredible. У нас много друзей-серферов, и у меня есть хороший друг, который живет в Тамариндо, и волны здесь невероятны.
And part of - what's so interesting about this story to me is that in some ways, it's a great case study in how cultural change happens, how a good idea eventually comes to win out over much worse ideas. И что ещё в этой истории интересного для меня лично, это то, что вся это история - хороший пример как происходят культурные изменения.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I know a great store for huaraches. Я знаю классный магазин с варачи.
I'd start by saying he's terrible, then upgrade him to not great. Я бы начал с "ужасен", а потом дошел до "не классный".
What a great opening episode! Какой классный пилотный выпуск!
And Paulie is actually great. И вообще, Поли классный.
He is not a great guy, believe me. Никакой он не классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
But anyway, we had a great night's sleep. Но все равно, сон был великолепный.
So, there's this great orchestra from Down Below. В Нижнем мире есть великолепный оркестр.
The country has a great leader. У этой страны великолепный лидер.
The Bar 37 features spectacular views of the city, and is a great place to unwind with a refreshing beverage. Так приятно отдохнуть, смакуя освежающие напитки, в баре 37, из которого открывается великолепный вид на город.
Opened in March 2006, the Islande Hotel is located in the centre of Riga with a great view of the Daugava, Latvia's most important river. Из отеля Islande, открытого в 2006 году и расположенного в центре Риги, открывается великолепный вид на самую главную реку в Латвии - Даугаву.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
You look great, by the way. Между прочим, ты выглядишь великолепно.
Nai, that's... That's great. Най, это чудесно... великолепно.
That's great I'm happy for you Это великолепно, я рада за тебя
Great, you're garbage picking in my squad room. Великолепно, вы уже сортируете мусор в моем кабинете.
Great, thanks, John. Великолепно, спасибо, Джон.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Another initiative with great potential for helping the broader region was the development, financing and implementation of joint infrastructure programmes and cross-border projects. Другой инициативой, которая может оказаться весьма полезной всему региону, является разработка, финансирование и осуществление совместных инфраструктурных программ и трансграничных проектов.
As the use of electronic communications and technologies in the procurement process was a sensitive matter, albeit one of great significance for States and societies, a model law on the subject ought to take into account the unequal technological conditions that existed, particularly in developing countries. Поскольку использование электронных сообщений и технологий в процессе закупок - вопрос весьма чувствительный, но при этом имеющий важное значение для государств и обществ, в типовом законе по этому вопросу должен учитываться неодинаковый уровень технической оснащенности, особенно в развивающихся странах.
Research in Australia, Germany, Italy, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shows that users of "ecstasy" are likely to be experimenting with other drugs as well. Результаты обследований в Австралии, Германии, Италии, Нидерландах и Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии показывают, что потребители "экстази", весьма вероятно, экспериментируют и с другими наркотиками.
Although some progress had been made, real needs, above all in terms of health services, were still great. Несмотря на достигнутый прогресс, сохраняются весьма значительные реальные потребности, в особенности в санитарном отношении, и поэтому ценный характер носит внешняя помощь.
The health sector should be seen as an instrument for coming out of the crisis, as it is a very important economic sector with a great capacity to redistribute resources, create employment and reactivate the economy. Во-первых, важно поддерживать или наращивать инвестиции в здравоохранение: этот сектор следует рассматривать в качестве инструмента для выхода из кризиса, поскольку он играет весьма важную роль в экономике, так как обладает значительным потенциалом для перераспределения ресурсов, создания занятости и оживления экономики.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The situation in the Great Lakes region, particularly the situation prevailing in Burundi, is also of great concern to us. Положение в районе Великих озер, особенно ситуация в Бурунди, также вызывает у нас серьезную обеспокоенность.
At her insistence, they have each been accepted as a full member of the Great Lakes Avengers. По ее настоянию, они были приняты в качестве полноправных членов Мстителей Великих озёр.
We saw this in our recent mission to the Great Lakes region, where we had an extremely interesting debate between the 15 members of the Security Council and all the Foreign Ministers and Defence Ministers of the signatories of the Lusaka Agreement. Мы были свидетелями этого в ходе нашей последней миссии в район Великих озер, где у нас состоялась исключительно интересная дискуссия между 15 членами Совета Безопасности и всеми министрами иностранных дел и министрами обороны стран, подписавших Лусакское соглашение.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. В районе Великих озер в ближайшем будущем МООНДРК и ОНЮБ будут по мере возможности на совместной основе использовать вспомогательные и морские подразделения, а письма-заказы будут включать положения об использовании сил и средств по обе стороны границы.
Больше примеров...