Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
You'll be a great success with the ladies. Вас ждёт большой успех у дам.
And when Cronus arrived and displayed his great power, he instilled much fear. А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх.
The delegation stated that it was a great honour to address the Human Rights Council on the adoption of the report on Iceland's first universal periodic review, and a privilege to engage in an open and encouraging dialogue on the promotion and protection of human rights. Делегация заявила, что для нее большой честью является возможность обратиться к Совету по правам человека в связи с одобрением доклада о первом универсальном периодическом обзоре по Исландии и привилегией участвовать в открытом и воодушевляющем диалоге по вопросу о поощрении и защите прав человека.
Now that was a great explosion! 'м 'мхмхм! от это был большой взрыв!
Nepal considers the NPT to be an instrument of great significance, and we are eagerly looking forward to participating in the forthcoming NPT review and extension conference in April 1995. Непал рассматривает Договор о нераспространении в качестве документа большой важности, и мы с нетерпением ожидаем участия в предстоящей Конференции участников Договора о нераспространении по рассмотрению и продлению действия Договора, которая состоится в апреле 1995 года.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Seventeen years since you began your great crusade. Семнадцать лет с тех пор, как вы начали свой великий крестовый поход.
Next month, the Great Chang would have performed before the Queen Empress at Buckingham Palace! В следующем месяце Великий Чанг мог бы выступать перед королевой в Букингемском дворце!
We humbly beg, Great Spirit, that at that time, the people shall see you, and know their suffering draws to an end. Мы смиренно молим тебя, Великий Дух, в то же время явиться людям, чтобы они поняли, что их страдания подошли к концу
A truly great artist. Я по-настоящему великий артист.
The Great Galardo perforated one of his assistants during an act, except Sherlock thinks the blade was thrown by somebody in the stands, not Galardo. Великий Галардо пронзил одного из своих ассистентов во время выступления, но Шерлок думает что лезвие было брошено кем-то из публики, а не Галардо.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Picked a great day to fly, didn't I? Я выбрал отличный денёк, чтобы полетать, верно?
This will be a great story for our next issue, Mrs. Lane. "American Hero Spends Christmas on Perfect Farm." Это отличный сюжет для следующего номера, миссис Лейн: "Герой Америки проводит Рождество на образцовой ферме".
it's a great place. Да, отличный клуб.
He's a great kid, Marie. Он отличный мальчик, Мари.
Kain highlighted the "great story, interspersed with some terrific fight scenes lots of... great, funny lines and moments throughout". Кейн отметил «отличный сюжет с вкраплениями нескольких великолепно поставленных боевых сцен и большое количество отличных шуток и увлекательных моментов».
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Other kinds of financial flows associated with migration also have great development potential and contribute to the integration of countries into the global economy. Другие виды финансовых потоков, связанных с миграцией, также создают огромный потенциал для развития и способствуют интеграции стран в мировую экономику.
The election of India, Germany and South Africa has generated great anticipation about how the Council will perform next year. Избрание Индии, Германии и Южной Африки вызывает огромный интерес в плане того, как будет работать Совет в будущем году.
The report is comprehensive and deals with a wide range of issues, including peace and security, development, the reform of the United Nations and its management, and other international issues that are of great interest to all of us. Этот доклад является всеобъемлющим и охватывает широкий диапазон вопросов, включая мир и безопасность, развитие, реформы Организации Объединенных Наций и ее управления, а также другие международные вопросы, представляющие огромный интерес для всех нас.
Mrs. Belmont [UNEP, Regional Office for Europe] expressed UNEP's readiness to collaborate in the development of the instrument on a topic which is also of great interest to the developing world. Г-жа Бельмонт [ЮНЕП, Региональное бюро для Европы] выразила готовность ЮНЕП сотрудничать в разработке документа по данному вопросу, который представляет огромный интерес и для развивающихся стран.
The missions to the Congo, Burundi and Rwanda; the United Nations Peace-Building Support Office in the Central African Republic; and the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region are contributing enormously to the maintenance of peace and security in the region. Миссии в Конго, Бурунди и Руанде, Управление по поддержке усилий в области миростроительства Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Специальный представитель Генерального секретаря в регионе Великих озер вносят огромный вклад в поддержанием мира и безопасности в регионе.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It was great catching up with you, Norrie. Здорово было поболтать с тобой, Норри.
I want it to be great. Я хочу, чтобы все было здорово.
How great would this go with your collar. Как же здорово они будут дополнять твой вороник.
I couldn't move but it was great. Я шевельнуться не могла, но это было здорово.
I think we had a great time Думаю, нам было здорово вместе.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I was just telling her how great Vermont is. Я тут рассказывала ей, какой Вермонт замечательный.
I think it's a great sport. Я думаю, что это замечательный спорт.
See, wouldn't I make a great spokesperson? Видишь, разве я не замечательный собеседник?
My dad... you know, he's great. Мой папа... он замечательный.
Connor's such a great kid. Коннор такой замечательный ребенок.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island and the nickel mining industry. Продолжаются широкие консультации, и достигнут значительный прогресс в создании инфраструктуры на острове и развитии горной добычи никеля.
Our forests, atmospheres, exclusive economic zones, marine ecosystems and coral reefs contribute a great deal to the preservation, if not the betterment, of the overall global environment. Наши леса, атмосфера, исключительные экономические зоны, морская экосистема и коралловые рифы вносят значительный вклад в дело сохранения, если не улучшения, состояния общей глобальной экосистемы.
The Chairperson noted that a great deal of progress had been made in the areas of women's political participation, gender equality law and national gender policy. Председатель отмечает, что достигнут значительный прогресс в деле участия женщин в политической жизни, в области законодательства о гендерном равноправии и национальной гендерной политики.
With regard to the supply chain of goods and services, the energy sector will generate in the long run a great demand for goods and services, enabling the establishment of new services suppliers and the consolidation of existing ones. С точки зрения производства и поставок товаров и услуг энергетический сектор будет создавать в долгосрочном плане значительный спрос на товары и услуги, делая возможным появление новых поставщиков услуг и укрепление существующих.
The great increase in the number of non-governmental organizations and other grass-roots organizations that work to promote and protect the rights of the child around the world has also led to a global acceptance of the values and principles enshrined in the Convention. Значительный рост числа неправительственных организаций и их низовых организаций, которые занимаются поощрением и защитой прав ребенка во всем мире, также способствовал принятию на глобальном уровне ценностей и принципов, воплощенных в Конвенции.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
His father, Meshadi Suleyman bey Mansurov, was famed as philanthropist and great expert on mugham. Его отец, Мешеди Сулейман бек Мансуров, славился как меценат и прекрасный знаток мугама.
You're a're a great student. Ты отличный ребенок и прекрасный ученик.
Listening to my father go on and on about what a great guy you are. Нет, слушала, как мой отец говорил, какой же ты прекрасный парень.
Are you telling me that there isn't something here that you've worked on that wouldn't make a great gift? Вы говорите мне, что здесь нет ничего над чем можно поработать, чтобы сделать прекрасный подарок?
That is a great question, Erin. Прекрасный вопрос, Эрин.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
I'm on a date with a really great guy. Я на свидании с очень хорошим парнем.
You've hurt a great many people. Ты навредила очень многим людей.
Honestly, not great. Если честно - не очень.
I don't sleep that much, and I've come to this thing about, like, not sleeping much as being a great virtue, after years of kind of battling it as being a terrible detriment, or something. Я не очень много сплю, и в конце концов стал считать, что способность мало спать - это огромное достоинство, после многих лет борьбы с этим как с ужасным недостатком или вроде того.
And we know that, although it's great to make those anti-malarial drugs available at really low cost and high frequency, we know that when you make them highly available you're going to get resistance to those drugs. И мы знаем, что здорово делать эти противомалярийные препараты доступными и по низким ценам и большим диапазоном, мы знаем, что, сделав их очень доступными, то вскоре получите сопротивляемость к этим лекарствам.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Good thing I'm not a great shot. Хорошо, что я не очень хороший стрелок.
I mean, and Ritchie is at a great age. И у Ричи уже хороший возраст.
I just think you're a great person. Я просто думаю, что ты очень хороший человек.
You want something compact and efficient that fits comfortably in your pocket, and I think Max is just a great guy. Ты хочешь что-нибудь компактное и практичное, что бы удобно помещалось в твоем кармане, и я думаю Макс - все еще хороший парень
A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
There's a great Thai place up the road, if you like Thai. Неподалеку есть классный тайский ресторан, если тебе нравится их еда.
Just a great dad. Классный у тебя папа.
I think you're great. По мне, ты классный.
And devon, you're great. И Девона, ты классный.
So great dinner last night. Классный вчера был ужин.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Not great, but pretty good. Не великолепный, но довольно хороший.
You said it was a great plan. Вы сказали, что это великолепный план.
A great opportunity indeed. Отлично. И правда великолепный шанс.
Great session, everybody. Великолепный сеанс, спасибо всем
Great taste, as always. Великолепный вкус, как всегда.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Which is why it would be really great if you said something right about now. Поэтому было бы просто великолепно, если бы ты сейчас хоть что-нибудь сказал.
Don't build my expectations even more with, "It'll be great." Не распаляй мои ожидания этим "Это будет великолепно".
But the sentences sound great. Но предложения построены великолепно.
No, it was great. I just- Нет, всё было великолепно.
I don't know... if the voice is anything to go by, you look great. Если голос говорит о чем-нибуть, то вы выглядите великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The Bureau discussed in great detail the paper presented by its Vice-Chairman, Mr. H. Courtois, on "Suggestions for a Strategic Approach" and commented at great length on numerous aspects contained therein. Бюро весьма подробно обсудило представленный его заместителем Председателя гном А. Куртуа документ, озаглавленный "Замечания по стратегическому подходу", и обстоятельно прокомментировало отраженные в нем многочисленные аспекты.
We agree that the role of the Internet in society is, to a great extent, a very positive one. Мы согласны с тем, что Интернет играет в значительной мере весьма позитивную роль в обществе.
Another initiative with great potential for helping the broader region was the development, financing and implementation of joint infrastructure programmes and cross-border projects. Другой инициативой, которая может оказаться весьма полезной всему региону, является разработка, финансирование и осуществление совместных инфраструктурных программ и трансграничных проектов.
These volumes are very small by comparison with those handled by other developing countries, which are far greater: seven times greater in the case of Asia and twice as great in Latin America. Данный показатель весьма скромен по сравнению с показателями других развивающихся стран, где объемы перевозок являются гораздо более значительными: в Азии он в семь раз больше, в Латинской Америке - в два раза.
I would also like to extend my appreciation to the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Wilhelm Breitenstein of Finland and Ambassador Asda Jayanama of Thailand, who have jointly presided over our work with great efficiency, thus helping us make progress. Я хотел бы также выразить признательность двум заместителям председателя Рабочей группы, послу Вильгельму Брайтенстайну, Финляндия, и послу Асде Джаянаме, Таиланд, которые весьма эффективно совместно руководили нашей работой и тем самым помогали нам добиться прогресса.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Uganda wholeheartedly welcomed and supported all initiatives aimed at convening a conference on peace and security in the Great Lakes region. Уганда горячо приветствует и поддерживает все инициативы, направленные на созыв конференции по миру и безопасности в районе Великих озер.
For my delegation, the newly established Peacebuilding Commission should also benefit from the experience and expertise developed in the Great Lakes process. С точки зрения моей делегации, недавно созданная Комиссия по миростроительству должна также воспользоваться опытом и знаниями, накопленными в процессе решения вопросов, связанных с районом Великих озер.
The Group of Experts sought to identify, on the basis of potential sources, all the charter cargo flights to the Great Lakes region since the arms embargo was imposed in the Democratic Republic of the Congo. Группа экспертов предприняла усилия для выявления с использованием потенциальных источников информации всех чартерных авиарейсов в направлении района Великих озер, выполненных после введения режима эмбарго в отношении ДРК.
The European Union is supporting the regional peace efforts through, inter alia, the assistance of the EU Special Envoy for the Great Lakes Region, Mr. Aldo Ajello. Европейский союз поддерживает региональные усилия по достижению мира, в частности, при содействии Специального посланника ЕС в районе Великих озер г-на Альдо Аджелло.
The conflicts in the former Yugoslavia and in the Great Lakes region of Africa are striking examples of situations where violence has been employed as a means to persecute specific communities, and where ethnic or religious "cleansing" has been the ultimate purpose of waging war. Конфликты, возникшие на территории бывшей Югославии и в районе Великих озер в Африке, являются красноречивыми примерами тех ситуаций, когда насилие применялось как средство репрессий против отдельных групп населения и когда этническая или религиозная "чистка" стала конечной целью ведения войны.
Больше примеров...