| Although technological advances had great potential for development and poverty eradication, privacy and security concerns must be taken into account. | Несмотря на то что технический прогресс несет большой потенциал в плане развития и искоренения нищеты, необходимо принимать во внимание обеспокоенность в области конфиденциальности и безопасности. |
| International human rights instruments are nonetheless also of great interest to members of the public from all walks of life. | Между тем международные договоры по правам человека также представляют большой интерес для представителей общественности из всех слоев населения. |
| The Korean Government would like to propose establishing an IPBES Award (tentative name) that will be given to institutions and individuals who make great contributions to science and policy in advancing efforts to protect biodiversity and ecosystems. | Правительство Кореи хотело бы внести предложение об учреждении премии Платформы (предварительное название), которая будет присуждаться учреждениям и частным лицам, вносящим большой вклад в науку и политику в целях продвижения усилий по охране биоразнообразия и экосистем. |
| Mr. Eide remarked that there was a great danger when human rights activists involved in combating racism were identified by name and address on the Internet and that issue should be addressed by the World Conference against Racism. | Г-н Эйде заметил, что защитники прав человека, ведущие борьбу против расизма, подвергают себя большой опасности, когда их фамилии и адреса даются в Интернете, и что этот вопрос должен быть рассмотрен Всемирной конференцией по борьбе против расизма. |
| The album had a great success: in the first 6 weeks, it was sold in more than 200,000 copies, and on February 21, 2006 the band was awarded with a Gold Album certificate for the large quantity of sales. | Альбом имел очень большой успех: за 6 недель было продано более 200 тыс. экземпляров, и 21 февраля 2006 года AVIATOR был награждён «Золотым диском». |
| All this will be yours when together we will have created the great work. | Все это станет вашим, когда мы вместе осуществим Великий Замысел. |
| "scorpio rising" s a great film. | "Восход скорпиона" - великий фильм. |
| No one is immortal, not even the great Cassavius. | Никто не бессмертен, даже великий Кассавиус. |
| He has already earned the title of "Stalin the Great"! | Он уже получил титул "Великий Сталин". |
| Maybe a great movie like Die Hard. | Возможно, такой великий фильм, как "Крепкий орешек" и можно посмотреть. |
| Still, great website - bespoke, stylish, individual. | К тому же, отличный сайт, нестандартный, изящный, необычный. |
| He's got a great voice. | У него отличный голос. |
| We got a great doctor. | У нас отличный врач. |
| Great guy, super smart. | Отличный парень, очень умный. |
| Great candidate, Dad. | Отличный кандидат, папа. |
| I'm trying to prove that the next great financial bubble is in pharmaceuticals. | Я пытаюсь доказать, что следующий огромный финансовый пузырь... будет в фармацевтическом секторе. |
| I'm huge fan and you're a great person and... | Я твой огромный поклонник, ты чудесный человек и... |
| I bet she gives great helmet. | Держу пари, она получит огромный шлем. |
| That's a great improvement. | Это огромный шаг вперед. |
| Once again Shiraz is the capital for Persia. c1350 - Traveller Ibn Battuta visits Shiraz and documents a great city, rich with gardens, streams, bazaars, and cleanly clothed people. | 1350: Путешественник Ибн Баттута посещает Шираз и описывает его как огромный богатый город с садами, арыками, базарами и красиво одетыми горожанами. |
| That would be great if you could. | Было бы здорово, если бы ты это сделала. |
| I want it to be great. | Я хочу, чтобы все было здорово. |
| Going to an island with the first snow falling - great! | Ехать к острову под первым снегом - здорово! |
| It was great, ma! | Мам, это было здорово! |
| Won't that be great? | Разве будет не здорово? |
| First of all, we've had a great night tonight, it's been blinding'. | Прежде всего, сегодня замечательный вечер, просто восхитительный'. |
| Not when he has a great dad watching over him. | Не тогда, когда такой замечательный отец присматривает за ним. |
| You're a great director, a gifted manager. | Вы - замечательный директор, талантливый руководитель. |
| Diane: You were great, cary. | Ты замечательный, Кэри. |
| Paul, you're a great teacher. | Пол, ты замечательный преподаватель. |
| In fact, we have one subject, Sean, who is showing great progress and is a leading candidate to replace Bo. | На самом деле, у нас есть один подопечный, Шон, который демонстрирует значительный прогресс и является главным кандидатом на замену Бо. |
| Although there has been great progress in raising agricultural productivity over the past half century, populations continue to struggle for access to safe and affordable food. | Несмотря на значительный прогресс в повышении производительности в сельском хозяйстве за последние полвека, люди по-прежнему не имеют надлежащего доступа к безопасному и недорогому продовольствию. |
| The provision of adaptation to regional conditions, which would be of great benefit to developing countries, has been little used because of the difficulties related with its scientific side. | Положение, предусматривающее возможность приспособления к региональным условиям, применение которого могло бы дать значительный выигрыш развивающимся странам, используется весьма редко из-за трудностей, связанных с его научным обоснованием. |
| They include a programme for protection of children and adolescents from violence, which this year has made great strides not only by the confirmation of the inter-agency agreement, but also with the recent adoption of the law prohibiting physical punishment. | В их число входит программа защиты детей и подростков от насилия, в рамках которой в этом году был достигнут значительный прогресс благодаря не только утверждению межучрежденческого соглашения, но и недавнему принятию закона, запрещающего физическое наказание. |
| Thriving on the religious enthusiasm of the first and second Great Awakenings, the Shakers declared their messianic, communitarian message with significant response. | Во времена первого и второго «Великого пробуждения», когда был повышенный массовый религиозный энтузиазм, мессианские и коммунитарные призывы шейкеров получили значительный отклик. |
| Probably great husband and stuff, but... | Вероятно, прекрасный муж, но... |
| Look, it's a great day to go fly. | Смотри, какой прекрасный день для полета. |
| My mother's a great lawyer. | Моя мама прекрасный адвокат. |
| And you, you're such a great lawyer. | А ты такой прекрасный юрист. |
| He says, "I'm a great golfer. I want to compete. | Мартин говорит: «Я прекрасный игрок и готов состязаться. |
| Whatever you're cooking, it smells great. | Что бы это ни было, пахнет очень вкусно. |
| I owe Howard Stark a great deal, but he does not own my integrity. | Я очень многим обязан Говарду Старку, но моя совесть ему не принадлежит. |
| People from Great Britain and USA are very interested in Soviet equipment. | Людей из Великобритании и США очень интересует советская техника. |
| There is a great deal at stake. | На карту поставлено очень многое. |
| Settings of Lekhah Dodi, usually of great expressiveness and not infrequently of much tenderness and beauty, are accordingly to be found in every published compilation of synagogal melodies. | Поэтому композиции «Леха доди», как правило, очень экспрессивные и нередко нежные, можно найти в каждом сборнике синагогальных мелодий. |
| He's a good son and a great ski jumper. | Он - хороший сын и отличный прыгун. |
| This is all giving scientists a great opportunity to learn even more about American life in the future. | Это хороший шанс для ученых узнать кое-что о жизни американцев в будущем. |
| And you're always saying that I have great taste, so- | Ты всегда говорила, что у меня хороший вкус, так что - |
| This memorial's going to be so great. | Это будет хороший день памяти. |
| I thought that was, like, a great talk. | Думаю, хороший был разговор. |
| I don't understand how you can watch a show that great and not be excited by it. | Просто я не понимаю, как ты можешь смотреть такой классный сериал и не восхищаться. |
| Let them see what a great guy you still are. | Докажи им, что ты все еще классный парень. |
| I just figured it was a great way to do research. | Просто подумал - это классный способ всё изучить. |
| I got my whole great escape on video. | Я записал свой классный побег на видео. |
| Not Milan, he's great. | Не Милан, он классный. |
| We actually used to have this really great cottage in Amagansett. | Мы вообще-то мы имели когда-то этот действительно великолепный коттедж в Амагансетт. |
| They start screaming, but I got this great shot of my feet flying over 42nd and 5th Avenue. | Они начинают кричать, но я делаю великолепный снимок моих ног, парящих над 42-й и 5-й Авеню. |
| According to Rock Sound, the band have retained most of their heavy hooks to create a great crossover record. | Журнал альтернативной музыки Rock Sound писал: «Группа сохранила большинство своих тяжелых хуков, чтобы создать великолепный музыкальный кроссовер. |
| The Continental's vicinity to the Grand Canal means more than just great views. | Близость отеля к Гранд-каналу означает не только великолепный вид. |
| The Bar 37 features spectacular views of the city, and is a great place to unwind with a refreshing beverage. | Так приятно отдохнуть, смакуя освежающие напитки, в баре 37, из которого открывается великолепный вид на город. |
| You make really great spaghetti sauce. | Ты великолепно готовишь соус для спагетти. |
| It's great when fans decide to use graphics from my albums for their tattoos? | Это великолепно, когда фаны делают татуировки, используя картинки с моих альбомов. |
| Don't build my expectations even more with, "It'll be great." | Не распаляй мои ожидания этим "Это будет великолепно". |
| Flaminia, you look great. | Фламиния, выглядишь великолепно. |
| We got a great thing going. | И у нас все великолепно. |
| The illicit trade in small arms and light weapons is a problem of great seriousness and requires the particular attention of the international community. | Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями является весьма серьезной проблемой и требует особого внимания со стороны международного сообщества. |
| The organization also supported the gender equality architecture reform campaign, including the global efforts by NGOs, which made a great contribution to the establishment of UN-Women. | Организация также оказала поддержку кампании за реформу архитектуры гендерного равенства, включая глобальные усилия НПО, внесших весьма значительный вклад в создание Структуры "ООН-женщины". |
| Despite new measures taken to adjust course, the new Government has inherited runaway inflation, monetary instability, a persistent fiscal deficit, a very heavy external debt and a climate of great social tension. | Несмотря на принятые новые меры по исправлению положения, новое правительство по-прежнему сталкивается с проблемами неуклонного роста инфляции, валютно-финансовой нестабильности, сохраняющегося дефицита государственного бюджета, весьма значительной внешней задолженности и чрезвычайной социальной напряженности. |
| The Cairo Programme of Action is of great relevance in that respect, meeting an urgent and real need for Haiti. | Каирская Программа действий в данном отношении весьма актуальна, так как в ней предусматриваются способы удовлетворения насущных и реальных нужд Гаити. |
| It gives me great pleasure to send my greetings to this crucially important Conference. | С большим удовольствием я приветствую сегодня эту весьма важную Конференцию. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Venezuela is a country that has simultaneously - as if by magic - produced great thinkers, the most credible Utopians, the luckiest generals, the most visionary educators. | Венесуэла, как по волшебству, одновременно является родиной великих мыслителей, наиболее авторитетных утопистов, самых удачливых генералов, наиболее ярких педагогов. |
| Uganda treasures peace and believes that the current instability in the Great Lakes Region is a disincentive to development. | Уганде дорог мир, и она полагает, что нынешняя обстановка нестабильности в регионе Великих озер тормозит экономическое развитие. |
| In the Great Lakes region, thousands had perished as a result of protracted conflict, especially in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | Продолжительные конфликты, происходящие в районе Великих озер, привели к тысячам жертв, в частности в Бурунди и Демократической Республике Конго. |
| We in the region want to assure the Security Council and other members of the international community of our collective political determination to make the Great Lakes process a practical accomplishment. | Мы, страны региона, хотим заверить Совет Безопасности и других членов международного сообщества в наличии у нас общей политической воли к тому, чтобы сделать процесс, происходящий в районе Великих озер, реальным достижением. |
| Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? | Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период? |