Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Peacekeeping operations offer great hope for millions of those who suffer in the midst of war and natural disasters. Операции по поддержанию мира вселяют чувство большой надежды миллионам тех, кто страдает от войн и стихийных бедствий.
As the first native ruler in the history of the country, Samuel Doe's government initially enjoyed great popular support. Поскольку Сэмюэл Доу был первым коренным правителем в истории страны, его правительство первоначально пользовалось большой поддержкой населения.
She hasn't forgotten her first great love Она не забыла своей первой большой любви.
The above analysis might bring us to the following conclusions: - The effectiveness of energy policy and the improvement of energy efficiency in the ECE region depend to a great extent on the effectiveness of the general economic structure and economic policy via total productivity growth. Вышеприведенный анализ может позволить нам сделать следующие выводы: - Эффективность политики в области энергетики и повышение энергоэффективности в регионе ЕЭК зависит в большой степени от эффективности функционирования общей экономической структуры и осуществления экономической политики через общее повышение производительности.
The pseudo great rhombicuboctahedron is a noncovex analog of the pseudo rhombicuboctahedron, constructed in a similar way from the nonconvex great rhombicuboctahedron. Большой псевдоромбокубоктаэдр является невыпуклым аналогом псевдоромбокубооктаэдра, он построен аналогичным образом из невыпуклого большого ромбокубооктаэдра.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
You've already insulted one great house. Вы уже оскорбили один великий дом.
This "great" (Gaipied) and "successful" (Les Dernières Nouvelles d'Alsace) album has "an intellectual and musical universe always so creative" (Gaipied). Это «великий» (Gaipied) и «успешный» (Dernières Nouvelles d'Alsace) альбом, где есть «интеллектуальная и музыкальная вселенная, при этом всегда творческая» (Gaipied).
Sign it, our great tsar. Подпиши, Великий государь.
I remember what the great and wise Abou-Akhmat-ibn-Bey said, who was the first driver of said: "Edik..." Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-ибн-Бей, первый шофер этой машины: учти, Эдик...
In the past there was an iron forge in Brezova where, in 1711, the extremely manually talented Russian Czar, Peter the Great, forged an iron rod and a horseshoe. В Бржезове когда-то была кузница, в которой в 1711 году русский царь Петр Великий, известный большим мастерством в кузнечном деле, выковал жезл и подкову.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
He's a great guy, and he's charming. Он отличный парень, и обаятельный.
Morrec - a great guy. Моррек - отличный парень.
Sasha Vucinic: It's a great clip, isn't it? Отличный клип, не правда ли?
Great climate, due to the high altitude. Отличный климат, горный воздух.
Great conversation, Rebecca. Отличный разговор, Ребекка.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
This separation, however, also has the great disadvantage of requiring the memorization of the logograms when learning to read and write, separately from the pronunciation. В то же время, подобное разделение представляет собой огромный недостаток, требующий запоминания множества логограмм в процессе обучения чтению и письму отдельно от произношения.
He stated that energy conservation represented a great potential for obtaining a more desirable and useful output from a given energy input. Он констатировал, что в рациональном использовании энергии заключен огромный потенциал получения на основе данного количества потребляемой энергии более желательных и более полезных результатов.
Of particular relevance were the relationship between space and water, climate change and society, and the increasing role of space tools in the prevention, management and mitigation of natural disasters, which was an area of great interest in the MERCOSUR region. Они уделяют особое внимание взаимосвязи между космонавтикой и водными ресурсами, изменением климата и состоянием общества, а также вопросам, связанным с возрастанием роли космических технологий в деле предупреждения, устранения и смягчения последствий стихийных бедствий - области, к которой в регионе МЕРКОСУР проявляется огромный интерес.
Barbados and most of the other island countries of the Caribbean have experienced this year an increase in the frequency and intensity of hurricanes, which have wrought great destruction and have devastated some of our economies. Барбадос, как и большинство других островных государств Карибского бассейна, в этом году пережил особенно частые и сильные ураганы, которые привели к масштабным разрушениям и причинили огромный ущерб экономике некоторых наших стран.
This strategy offers great potential. Эта стратегия предполагает огромный потенциал.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It would he great if she were gone by lunch. Было бы здорово, если бы её уже не было к ланчу.
That's great; I'm missing dinner for the two of you. Это здорово; я пропускаю обед из-за вас двоих.
It'll look great over my shirt. Будет здорово выглядеть поверх моей рубашки.
That'll fit you great. Это здорово подходит тебе.
Well, that's great, but this is the coldest of the cases. Это конечно здорово, но это дело просто "король" среди "глухарей".
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
It's a great suit, by the way. Кстати, у вас замечательный костюм.
I think you're great, Artie, but you're a terrible boyfriend. Я думаю, что ты замечательный, Арти, Но ты ужасный бойфренд.
Your father is a great man. Твой отец - замечательный человек.
And I have this great, generous, gentle guy. Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень.
So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back... У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части...
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
After 50 years of very significant progress, the future of the multilateral system of trade negotiations is currently surrounded by great uncertainty. По прошествии 50 лет, на протяжении которых отмечался весьма значительный прогресс, перспективы системы многосторонних торговых переговоров сейчас утратили всякую определенность.
We feel that the provisions of the Convention on this question have great potential as the basis for a comprehensive regulation of the use of the world's oceans. Мы считаем, что конвенционные положения по этому вопросу содержат в себе значительный потенциал, на основе которого возможна всеобщая регламентация использования Мирового океана.
Huge sums have been spent, and in some developing countries great progress has been made, while in others it seems that all the expert analysis, all the planning and all the conferences have made little difference. Израсходованы огромные суммы денег, однако складывается впечатление, что, в то время как в некоторых развивающихся странах был достигнут значительный прогресс, в других, несмотря на все усилия, приложенные в рамках проведения экспертных анализов, составления планов и проведения совещаний, результаты были очень незначительными.
(a) The Agency for Development and Cooperation (DDC), within the Federal Department of Foreign Affairs, provides a great deal of information on Switzerland's cooperation with third-world countries and the former Eastern bloc, and also on humanitarian aid. а) Управление развития и сотрудничества (УРС) Федерального департамента иностранных дел генерирует значительный объем информации о сотрудничестве Швейцарии со странами третьего мира и бывшего восточного блока, а также о гуманитарной помощи.
A great deal has now been achieved in this area and the matter is virtually resolved, a fact which the Executive Chairman is deliberately fudging. На сегодняшний день в этой области достигнут столь значительный прогресс, что процесс близок к завершению, и Исполнительный председатель умышленно замалчивает этот факт.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
He seems like a nice person and a great cook. Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
It's great to be back in this beautiful city of Detroit! Так приятно вернуться в прекрасный город Детройт!
Obi-Wan is a great mentor. Оби-Ван - прекрасный учитель.
You have great abs. У тебя прекрасный пресс!
And it's too long to explain the acquisition, but if you want to go on the MoMA blog, there's a long post where I explain why it's such a great example of design. Долго объяснять вопросы этого приобретения, если хотите, загляните в блог МоМА, где есть моя длинная статья о том, почему это прекрасный пример дизайна.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
From Territory Apple want to release a very interesting website that sells accessories for iPods, iPhones and Macbooks at a great price. С территории Apple хотят выпустить очень интересный сайт, который продает аксессуары для Ipods, IPHONES и Macbooks по отличной цене.
Lot of great big bags to bring to a robbery. Куча очень больших сумок, чтобы провести ограбление.
It'd be great if you could join me. Но я был бы очень рад, если бы вы составили мне компанию.
Mr. Ziauddin (Bangladesh): It is a great honour for me to address this meeting of the plenary as we discuss the very important agenda item before us, "Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields". Г-н Зияуддин (Бангладеш) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить на этом пленарном заседании, когда мы обсуждаем очень важный пункт нашей повестки дня "Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях".
Nuclear disarmament will continue to be not only the highest priority for a great many of us but also the key to unlocking the difficulties that we continue to encounter at the Conference. Ядерное разоружение будет по-прежнему оставаться не только наивысшим приоритетом для очень многих из нас, но и ключом к устранению тех трудностей, с которыми мы продолжаем сталкиваться на Конференции.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
He's a great guy, and can't tell me to quit. Он хороший человек и не мог сказать мне, чтобы я уходил.
The European Union is a good example of a lot of aid leading to great benefits for many countries. Хороший пример оказания значительной помощи, приносящей громадную пользу многим странам, подает Европейский союз.
I mean, I'm a pretty great girl and you're a pretty great guy and we barely know each other and we're living just a few meters away. Ну, то есть, я хорошая девушка, а ты хороший парень, а мы едва знаем друг друга, и мы живем всего в паре минут ходьбы друг от друга.
Spacious with a great view. Просторно и вид из окна хороший.
My boss is great, but his wife! Мой хозяин хороший человек.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
And honestly, you're a great guy. И ты классный парень, честно!
Reggie, I think you're great, but until tonight, you were my only friend. Реджи, ты классный, но до этой ночи ты был моим единственным другом.
You could be a great stuntman. Из тебя получиться классный каскадер
Costume's great, man. Классный костюм, приятель.
Great sounds, kid. Классный звук, парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Kim, you're a great driver. Ким, вы великолепный водитель.
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
Enjoy great sound in a compact form factor that fits in any room. Великолепный звук при компактном дизайне, подходящем для любой комнаты.
There's a country with whom we do business that grows a great deal of pumpkins and would welcome additional uses for them... В стране, с которой мы ведем бизнес, великолепный урожай тыкв и они хотят найти им дополнительное применение.
There's a great view from the rooftop of to go see? С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть?
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
These droids were great at finding things, calculating. Эти дроиды великолепно рассчитывали и находили что-нибудь.
I know, but it's great when it works. Знаю, но когда всё складывается, это великолепно.
I'm all for patriotism, that's great, but you've just got to face facts. Я за патриотизм, это великолепно, но посмотри фактам в лицо.
This is great, Simon. Привет. - Великолепно, Саймон.
But I feel great. Но я чувствую себя великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
There would be great benefit in identifying in advance the range of consequences that might be associated with non-compliance. Было бы весьма полезно заранее определить возможный круг последствий в связи с несоблюдением.
Since the Conference on Disarmament opened its first session of this year last January, I have listened with great seriousness and appreciation to all the statements made by distinguished colleagues and by other high-level speakers. С тех пор как в прошлом январе Конференция по разоружению открыла свою первую сессию этого года, я весьма серьезно и почтительно выслушивал все выступления уважаемых коллег и других высокопоставленных ораторов.
Innovative ways of using communications should also be considered. For example, multimedia centres had been used to great effect in Haiti, not only to aid mission communications, but to foster a national dialogue and further the development of civil society. Следует также иметь в виду инновационные методы использования средств коммуникации, такие как мультимедийные центры, которые весьма эффективно использовались в Гаити не только как средство оказания помощи миссии в ее работе в области коммуникации, но и для содействия национальному диалогу и дальнейшему развитию гражданского общества.
Now, they differ a great deal in terms of the predictability of time frames. Эти два вида весьма отличаются с точки зрения возможности прогнозирования.
Here, there is a need for great caution and a need to avoid unfounded embellishment of the results, since undue optimism could have a negative impact on the fragile process of a Kosovo settlement and on the prospects for the achievement of inter-ethnic reconciliation in the region. В этом вопросе следует быть весьма осторожными, избегать необоснованного приукрашивания результатов, т. к. завышенный оптимизм может негативно отразиться на хрупком процессе косовского урегулирования и перспективах достижения межэтнического примирения в крае.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
However, the lack of a subregional institution in the Great Lakes has been a drawback in efforts to build momentum for this process. Однако отсутствие в районе Великих озер субрегионального института подрывает усилия по продвижению вперед этого процесса.
Women's organizations are currently playing an active role in preparing for the next Great Lakes region summit in Nairobi later this year. В настоящее время женские организации играют активную роль в подготовке к следующему саммиту в районе Великих озер в Найроби в конце текущего года.
Three regional training workshops were held in 1999: New Delhi (for South Asia), Johannesburg (for Southern Africa) and Nairobi (for the Great Lakes region). В 1999 году было проведено три практических учебных семинара: в Дели (для Южной Азии), в Йоханнесбурге (для южной части Африки) и Найроби (для района Великих Озер).
The signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region is an important step for building trust and confidence in the region, and should be fully supported and followed up by the speedy implementation of its provisions. Подписание Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер стало важным шагом вперед в укреплении веры и доверия в этом регионе, и его следует всесторонне поддерживать и претворять в жизнь посредством скорейшего выполнения его положений.
It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер.
Больше примеров...