| The Aristotle University of Thessaloniki performs a great deal of research in a variety of scientific fields. | Университет Аристотеля в Салониках выполняет большой объём исследований в различных научных областях. |
| The Conference continues to arouse great interest among a sizeable number of countries participating as observers. | Конференция по-прежнему возбуждает большой интерес со стороны значительного числа стран, участвующих в ее работе в качестве наблюдателей. |
| The current review arrangements demanded a great deal of work, particularly from the Burundian stakeholders, and he favoured a less demanding structure. | Действующие механизмы обзора требуют большой работы, особенно со стороны бурундийских заинтересованных сторон, и оратор отдает предпочтение менее требовательной структуре. |
| The Great Canadian Worm Charming Championship and Festival Canadian Competition was held at the Shelburne Fiddle Park in Shelburne, Ontario, on June 9, 2012. | Большой мировой чемпионат и фестиваль по заклинанию червей проводился 9 июня 2012 года в Shelburne Fiddle Park в городе Шелбурн, Онтарио. |
| I appreciate that by Saint Winifred's departure, Gwytherin's loss is great. | Я понимаю, что утрата святой Уинифред будет большой потерей для Гвитерина |
| Fifty years ago, Norbert Wiener of MIT, a great 20th century mathematician and pioneer of computer science, warned of the threat that computers posed to jobs. | Ещё пятьдесят лет назад Норберт Винер из Массачусетского технологического института, великий математик ХХ века и пионер информатики, предупреждал о такой опасности. |
| You are the first president since Rassilon to hold the Great Key. | Вы - первый президент после Рассилона. держащий Великий Ключ. |
| Great, terrific, best in town. | Великий, потрясающий, лучший в городе. |
| The Great Famine that engulfed Ukraine in 1932-1933 was the result of Joseph Stalin's policy of forced collectivization. | Великий голод, охвативший Украину в 1932 - 1933 годах, был результатом политики насильственной коллективизации Иосифа Сталина. |
| The great and powerful Oz. | Оз, великий и ужасный. |
| Look, Mark's a great guy during good times. | Слушай, Марк отличный парень на некоторое время. |
| and you see who answers, that's a great self-esteem test. | и видишь кто отвечает, это отличный тест на самооценку. |
| That would send a great message to my students. | Отличный будет пример для учеников. |
| You have a great voice. | У тебя отличный голос. |
| Will, and this is a great chance for you to keep your eye on Sue. | И это отличный шанс, Уилл, присматривать за Сью. |
| The embargo that has been imposed on Cuba for more than 40 years has done a great deal of economic, political and social harm, and has worsened the suffering of the Cuban people, especially that of children and the elderly. | Эмбарго, введенное против Кубы более 40 лет назад, причинило огромный экономический, политический и социальный ущерб и привело к усугублению страданий кубинского народа, особенно детей и пожилых людей. |
| Violent acts that cause great damages to human life and properties, acts that impair pubic order, national security, organised crimes... constitute grave criminal offences, and are strictly prohibited and subjected to severe penalties. | Насильственные действия, которые причиняют огромный ущерб в результате гибели людей и уничтожения материальных ценностей, действия, которые нарушают общественный порядок, подрывают национальную безопасность, организованные преступления..., представляют собой тяжкие уголовные преступления, которые подлежат строгому запрету и за которые предусматриваются суровые наказания. |
| He's got great potential. | В нем заложен огромный потенциал. |
| What's that great lion doing? | Что за огромный лев? |
| So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave. | Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну. |
| It's been great so far, though. | Однако, до сих пор это было здорово. |
| That's great, Bobby. | Это здорово, Бобби! |
| You were really great down there by the river. | Вы здорово действовали у реки. |
| It would've been great. | Могло бы быть здорово. |
| And now you are here, with me, it's so great! | Я так не видел тебя давно. А теперь ты здесь, со мной, так здорово! |
| In the storyline Planet of the Symbiotes, Eddie Brock releases a cry of pain and agony so great that the entire symbiote race commits mass suicide. | В сюжетной планете «Симбиоты» Эдди Брок выпускает крик боли и агонии, настолько замечательный, что вся группа симбиотов совершает массовое самоубийство. |
| Isn't this a great turnout, guys? | Разве это не замечательный поворот, ребята? |
| In fact, he's so great, he's been practicing those dance moves you taught him. | В самом деле, он такой замечательный, он пробует танцевать, как ты его научила. |
| They love you, you had a great season, and you're a part of the future. | Что они тебя любят, ты провел замечательный сезон, и они рассчитывают на тебя в будущем. |
| I also read the old reviews, which is a great way to get insight into how a game made people feel at the time. | Я также читал старые обзоры - это замечательный способ вчувствоваться в то, какое впечатление игра производила тогда. |
| While he emphasized that they did not have an exclusive mandate in those areas, they had accumulated a great deal of expertise. | Несмотря на то что они, как подчеркивает оратор, не обладают исключительным мандатом в тех областях, ими накоплен значительный опыт. |
| Although the World Conference was inundated with diverse interpretations of human rights, a great deal of progress was made. | Хотя на Всемирной конференции были представлены различные толкования проблемы прав человека, тем не менее был достигнут значительный прогресс. |
| Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island - roads, water, electricity, telephones - and the nickel mining industry. | Продолжаются широкомасштабные консультации, достигнут значительный прогресс в деле создания на островах инфраструктуры: дорог, водохозяйственной системы, электроснабжения, телефонной связи - и никеледобывающей промышленности. |
| The report of the Advisory Committee was drafted in August 1997, during which time a great deal of additional information required by the Committee was also sought, but, as indicated below, was not always received. | Проект доклада Консультативного комитета готовился в августе 1997 года, когда Комитет также запрашивал значительный объем дополнительной информации, которую, как это указано ниже, не всегда удавалось получить. |
| Providing this support absorbed an unexpectedly great amount of the ISU's time in 2008 in part because of the volume of requests received and hence the magnitude of the service required to meet the needs of the President, the Co-Chairs and Co-Rapporteurs. | В 2008 году предоставление такой поддержки поглощало неожиданно значительный объем времени ГИП отчасти из-за объема полученных запросов, а соответственно и масштабов требуемого обслуживания, дабы удовлетворить нужды Председателя, сопредседателей и содокладчиков. |
| They say Ian's going to be a great fighter one day, just like Scotty. | Говорят, Ян в один прекрасный день станет великим бойцом, как Скотти. |
| I'm sure this is a great town, Dr. Chilton but I must talk to Dr. Lecter and report back this afternoon. | Несомненно, это прекрасный город, доктор Чилтон но мне необходимо поговорить с Лектером и подготовить отчет еще сегодня днем. |
| Sam Adams is a great instructor. | Сэм Адамс прекрасный инструктор. |
| You've got such great taste. | У тебя прекрасный вкус. |
| One day you'I be a great, famous man and make me proud, | В один прекрасный день ты станешь великим, знаменитым и я буду гордиться тобой. |
| On the other hand, young professionals can be a great asset in support of certain programmes. | С другой стороны, молодые специалисты могут оказаться очень полезны при осуществлении ряда программ. |
| The perdition of the adversary hath been very great. Reasonable, great. | Потери противника очень велики, очень серьезны. |
| She's a really great girl. | Она очень хорошая девушка. |
| I'm sure that will be great comfort to grief- stricken families when a Shadow agent carves them up into spare body parts. | Уверен, убитые горем семьи будут очень рады когда агенты Теней разберут их на запасные части. |
| What great passion for many tiny blossoms... Millefleurs motifs are typical for the Romantic Look and beautifully blossom all over this blouse. A fanciful tie collar is an absolute must and is easily attached to the neckline. | Чем больше цветов, тем лучше... Такая набивка типична для романтического стиля и очень подходит для нашей модели с оригинальным воротником-шарфом. |
| Channing, everybody's S.A.T.s are great. | Дженни, он у всех хороший. |
| You're looking at a great example here. | Здесь вы видите хороший тому пример. |
| 'Cause I'm a great employee and I just got a promotion. | Потому что я хороший работник и только что получил повышение. |
| You're a good man, Merlin, a great man, and one day you're going to be servant to a great king. | Ты хороший человек, Мерлин, великий человек, и, однажды, ты будешь слугой великого короля. |
| You're such a nice man, and I actually did have a great time the other night, but I'm just not looking for a relationship right now. | Ты хороший человек и, что там скрывать, я отлично провела с тобой время но на данном этапе я не ищу постоянных отношений, я к ним не готова. |
| I don't understand how you can watch a show that great and not be excited by it. | Просто я не понимаю, как ты можешь смотреть такой классный сериал и не восхищаться. |
| With Reverend Mayfair's endorsement, people will see how great you are. | При поддержке преподобного Мэйфэйера люди увидят, какой ты классный. |
| Not only is he a great singer, he's an amazing psychic. | Мало того, что он классный певец, он еще и ясновидец. |
| This is a great home. | У нас классный дом. |
| You know, it's actually a great movie. | Вообще-то, это классный фильм. |
| Notes: A 'great' year is a year of premium prices for steel in the world steel export market. | Примечания: "Великолепный" год представляет собой год очень выгодных цен на сталь на мировом экспортном рынке стали. |
| PC Magazine gave Ultima II 15.5 points out of 18, also praising the game's "great big wonderful world". | Журнал РС Magazine дал игре 15.5 балов из 18, похвалив игру за «большой и великолепный мир». |
| That was a great day. | Это был великолепный день. |
| Great selection of compression hose. | Великолепный выбор компрессионных чулок. |
| Great session, everybody. | Великолепный сеанс, спасибо всем |
| Then she asked me to take her in the back door, which was great. | Потом она попросила меня взять ее сзади, что было великолепно. |
| No, no, sprinkler system's working great. | Нет, нет, поливочная система работает великолепно. |
| This vibrating massage chair feels great! | Это кресло-массажер просто великолепно! |
| You'll be great. | У тебя все великолепно выйдет. |
| Italians do great food, but it's not very portable, generally. | Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь. |
| That would be very unfortunate because the Conference on Disarmament remains a great idea and a great machine, if only it could be put to its intended use. | А это было бы весьма прискорбно, поскольку за Конференцией по разоружению по-прежнему лежит великая идея и она остается замечательным механизмом, если бы только его можно было использовать по назначению. |
| Jordan views this publication with great interest and perceives it from an extremely positive perspective, given its merits in terms of data, analytical approach and practical and specific objectives as well as its valuable science-based conclusions and recommendations. | Иордания с большим интересом изучила эту публикацию и оценивает ее весьма позитивно в том, что касается ее обширной базы данных, аналитического подхода и практической целенаправленности, а также ценных выводов и рекомендаций. |
| The record of the governments in power since the independence of Zimbabwe (18 April 1980) in progressively building up democracy, justice, security, tolerance and stability in the country is noted with great appreciation. | Деятельность правительства с момента обретения Зимбабве независимости (18 апреля 1980 года), направленная на постепенное достижение демократии, справедливости, безопасности, терпимости и стабильности в стране, оценивается весьма положительно. |
| Geographically, it has great biodiversity and natural riches, while at the same time it is highly vulnerable to being battered by multiple natural phenomena. | В географическом отношении Гватемала характеризуется большим биологическим разнообразием и природным богатством; в то же время страна весьма уязвима из-за бедствий, вызываемых целым рядом природных явлений. |
| Mr. HOWELLS (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, it is a great pleasure to return after a year, I think, to this most important forum. | Г-н ХОУЭЛЛС (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне очень приятно спустя, как мне думается, год вернуться на этот весьма важный форум. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| In the same year, the Thai Government also declared 20 September of every year to be Thai National Youth Day in memory of the two former great kings who began their reign while they were very young. | В тот же год правительство Таиланда также заявило о том, что 20 сентября каждого года в Таиланде будет отмечаться Национальный день молодежи в память о двух великих королях прошлого, которые начали править страной в очень молодом возрасте. |
| By a reversal of logic, if they currently enjoy the status of a great or a global Power, it is primarily because they are already permanent members. | Если идти от обратного, то можно сказать, что они имеют статус великих или глобальных держав в первую очередь потому, что они уже являются постоянными членами. |
| No democracy can be sustained in the Great Lakes region without basic economic viability. | Невозможно поддерживать демократию в районе Великих озер, если он не будет обладать экономической жизнеспособностью. |
| Request the Secretary-General to streamline the preparatory work for the International Conference on the Great Lakes Region in order to create all the prerequisites for its complete success. | просить Генерального секретаря рационализировать работу по подготовке к проведению международной конференции по району Великих озер с целью создания всех объективных условий для ее полного успеха. |
| During his discussions, he had stressed the need to forge a genuine United Nations system-wide partnership with the leaders of the Great Lakes region, which was at a critical turning point in its socio-political, economic and historical development. | В ходе состоявшихся дискуссий он подчеркнул необходимость установления подлинно общесистемных партнерских связей Организации Объединенных Наций с руководителями стран региона Великих озер, который находится на решающем поворотном этапе своего социально-политического, экономического и исторического развития. |