Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
It has truly been a great honour and privilege to lead that great institution. Для меня поистине было большой честью и привилегией руководить этим замечательным учреждением.
But we've made great leaps forward with this little lavatory seat. Но у нас большой прорыв с этим сиденьем для унитаза.
Well, that is a great reaction to the grand gesture that I made... first. Это отличная реакция на большой жест, что я делал... первым.
But Croatia did not tolerate the commission of such crimes and he stressed that his country's legislation had made great progress in that regard. При всем при том Хорватия с нетерпимостью относится к совершению таких преступлений, и г-н Жидовец подчеркивает, что в законодательстве его страны достигнут большой прогресс в этой сфере.
I came upon a sight of great spectacle. Я застал большой спектакль.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
You and me will set out to conquer... that great, rich, wonderful world. Отправимся завоевывать... этот великий, богатый, прекрасный мир.
You know what a great pilot would have done? Знаете, чего великий пилот точно не станет делать?
Four centuries ago, the great Mughal emperor Akbar was legislating for religious freedom and equality in what is now India, while in parts of Europe heretics were being burned at the stake. Четыре века назад Великий могол император Акбар на территории, которая сегодня называется Индией, узаконил свободу и равенство религий, в то время как в некоторых странах Европы еретиков сжигали на костре.
He's a great man. Твой отец - великий человек.
My fellow Earthicans, a great American monster has been silenced. Дорогие землянцы, Замолчал навеки великий американский монстр.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
I know a really great therapist. Есть у меня один отличный психо-терапевт...
You are giving them a great opportunity, JB. Ты даёшь им отличный шанс, Джей Би.
If this is such a great plan, why didn't the Ancients do it? Скажите мне, раз уж это такой отличный план, почему Древние так не сделали?
He is a great doctor. Он действительно отличный врач.
Great question, Miss West. Отличный вопрос, мисс Уэст.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
We see great potential for closer cooperation between the Forum and United Nations, not least in the fields of preventive diplomacy and peacebuilding. Мы видим огромный потенциал для тесного сотрудничества между Форумом и Организацией Объединенных Наций, не в последнюю очередь в областях превентивной дипломатии и миростроительства.
Ken is very slim and properly built and I'm a great... Кен, вот, худой и хорошо сложен, а я - огромный...
Mrs. Belmont [UNEP, Regional Office for Europe] expressed UNEP's readiness to collaborate in the development of the instrument on a topic which is also of great interest to the developing world. Г-жа Бельмонт [ЮНЕП, Региональное бюро для Европы] выразила готовность ЮНЕП сотрудничать в разработке документа по данному вопросу, который представляет огромный интерес и для развивающихся стран.
These goods are in great demand. На этот товар огромный спрос.
The great belt of calm air. Огромный пояс спокойного воздуха.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
No, I mean, that's great. Нет, я имею ввиду, это здорово.
So Elena told me that you guys found Caroline, which is great. Елена рассказала мне, что вы нашли Кэролайн, это здорово.
Andrew looks great on camera. Эндрю всегда здорово смотрится перед камерой.
That's great, but I'd like to do the scene as it was originally intended, as it's supposed to be. Это здОрово, но я бы хотел сняться в сцене, как она и задумывалась.
Great, so dad's tapes- Здорово, получается, папины записи...
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться.
It tastes great within the borders of that country, И в пределах этой страны вкус у него замечательный.
Ben is a great man. Бен - замечательный человек.
So Daniel seems like a really great guy, and he loves you very much. Дэниэл замечательный парень, и он вас очень сильно любит.
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract - ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts - we inevitably resort to metaphor. А также и замечательный пример того, что при обращении к чему-либо абстрактному - идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, - мы неизбежно обращаемся к метафоре.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The Special Rapporteur was pleased to receive a great deal of information on the legislations elaborated in several States. Специальный докладчик с удовлетворением получил значительный объем информации о законодательных актах, разработанных в нескольких государствах.
Knowledge is captured by developing knowledge assets, an approach that has attracted a great deal of interest from other development organizations. Этот подход вызывает значительный интерес со стороны других организаций, занимающихся вопросами развития.
The great progress is reflected in the fact that Republika Srpska has appointed 5 women ministers out of 16 ministerial positions. Значительный прогресс заключается в том, что в Республике Сербской женщины заняли 5 министерских кресел из 16.
While the principle of proportionality was acceptable, he wondered whether in cases where the potential value of the research was very great, a comparably high risk and heavy burden for the subject was considered to be acceptable. В то время как принцип соразмерности вопросов не вызывает, г-н Клейн спрашивает, будут ли рассматриваться как приемлемые сравнительно высокий риск и значительный ущерб для объекта испытания, если речь идет об очень большой потенциальной пользе исследования.
With regard to the supply chain of goods and services, the energy sector will generate in the long run a great demand for goods and services, enabling the establishment of new services suppliers and the consolidation of existing ones. С точки зрения производства и поставок товаров и услуг энергетический сектор будет создавать в долгосрочном плане значительный спрос на товары и услуги, делая возможным появление новых поставщиков услуг и укрепление существующих.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
His father, Meshadi Suleyman bey Mansurov, was famed as philanthropist and great expert on mugham. Его отец, Мешеди Сулейман бек Мансуров, славился как меценат и прекрасный знаток мугама.
I mean, I've never done anything like this before, and you're such a great man. Я никогда не делала подобного раньше, и ты такой прекрасный мужчина.
You've got a great singing voice. У тебя прекрасный голос.
The wonderful Bolshoi Theatre soloist Alexander Godunov stayed in New-York which inspired a great international scandal in 1979. С большим международным скандалом в Нью-Йорке в 1979 году остался прекрасный солист Большого театра Александр Годунов.
This conveniently located hotel enjoys good transport links and offers guests great value with four-star facilities at affordable prices and free wireless internet in the hotel's public areas. Удобно расположенный в центре делового района Гонконга отель Conrad Hong Kong предоставляет стильные номера, откуда открывается прекрасный вид на пик Виктория и гавань Гонконга.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
A great drug, amazing, a lot of fun. Отличное лекарство, чудесное, от него очень весело.
It's great seeing you again, too. Мы тоже очень рады снова вас видеть.
I have received great kindness from you... Вы и так были ко мне очень добры...
A great deal needs to be done to strengthen the legitimacy of State institutions, including law enforcement authorities, in the eyes of the population. Необходимо сделать очень многое для укрепления легитимности государственных институтов, включая правоохранительные органы, в глазах населения.
Look, Varian. I think you're a good kid, a... a... a smart kid, and you got great intentions. Слушай, Вариан, я думаю, ты хороший парень, очень умный и с добрыми намерениями.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество.
That's a great question and trust me, it is very, very safe. Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно.
Addison - I have the great guy. I don't have a baby because I'm focusing on my career. Ёдиссонн - мен€ есть хороший парень у мен€ нет ребенка, потому, что € сфокусирована на карьере и когда у мен€ другой парень...
"I know for a fact that President Grant is a good man... a great man who simply happened to fall in love." "Я знаю, что президент Грант -хороший человек... великий человек, который просто влюбился."
It's really been a great year Congrats! Это действительно был хороший год
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
But you are a great programmer. Но ты - классный директор программ.
If not, you're a really great dad. Если нет, ты очень классный папа.
I just told a great producer your pitch, and he wants to hear it from you. Один классный продюсер заинтересовался твоим предложением, он бы хотел встретиться с тобой.
A close friend of mine is trying to set me up with him and she knows me, so he might be great, but I get nervous around new people, you know? Моя близкая подруга пытается свести меня с ним, а она хорошо меня знает, так что он должно быть классный, но я нервничаю в компании незнакомых людей, понимаешь?
Isn't he great? Рок Хадсон классный парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Not great, but pretty good. Не великолепный, но довольно хороший.
I remembered thinking that she always had a great voice. Я помню, у нее всегда был великолепный голос.
And, Lynette, you and Tom make a great salad, and an even better team. И, Линетт, у вас с Томом получился великолепный салат, и еще лучшая команда.
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и
We had a great herbarium. Мы собрали великолепный гербарий.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It's been great, but I got to get something more out of my life. Это было великолепно, но мне необходимо получить от жизни нечто большее.
Great, and I have something for you. Великолепно, и у меня есть что-то для вас.
It was great, actually. Это было великолепно, на самом деле.
And your bed, it's great... И ваша кровать, великолепно...
We've been sold a bill of goods about digital being so great. Нам наобещали с три короба про то, насколько великолепно цифровое будущее.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
In fact I take great pride in presenting fictional possibilities. Я же весьма горжусь тем, что использую все возможности этого жанра.
We believe the United Nations and all the Member States have a great stake in the success of UNTAET. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций и все государства-члены должны быть весьма заинтересованы в обеспечении успеха ВАООНВТ.
The Finance Committee, as a technical body, had studied the budget in great detail in deciding which parts of it were consistent with the Authority's programme of activities. Финансовый комитет в качестве технического органа весьма подробно изучил бюджет, приняв решения относительно того, какие его элементы согласуются с программой деятельности Органа.
In terms of good governance, which is a vast subject, and, more specifically, democratic governance, a great deal has been accomplished, with various ups and downs. В контексте благого управления - что является весьма обширной темой, - а конкретнее, в плане демократического правления, достигнут весьма значительный прогресс, хотя были различного рода взлеты и падения.
His delegation did not dispute the role of science and technology in the context of international security and disarmament, and saw great value in promoting the application of science and technology for disarmament-related purposes. Его делегация не ставит под сомнение роль науки и техники в контексте международной безопасности и разоружения и считает весьма ценным содействие применению достижений науки и техники для целей, связанных с разоружением.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
It would therefore be advantageous to revisit the idea of the now-defunct Economic Community of the Great Lakes Countries. Таким образом, будет целесообразно вернуться к идее создания ныне бездействующего Экономического сообщества стран Великих озер.
I intend to report to the Council on a regular basis on progress made in the implementation of the Framework and will call on the international community to act swiftly and decisively in the face of any violation by States of the Great Lakes region of their regional commitments. Я намереваюсь на регулярной основе отчитываться перед Советом о прогрессе, достигнутом в осуществлении Рамочной программы, и буду призывать международное сообщество действовать быстро и решительно в случае любых нарушений государствами района Великих озер принятых ими региональных обязательств.
The peace process in the Democratic Republic of the Congo can be concluded only if the democratic transition processes under way in the other countries of the Great Lakes region also progress. Мирный процесс в Демократической Республике Конго может быть завершен лишь в том случае, если процесс демократических перемен, который идет в других странах Великих озер, также будет продолжаться.
There is, however, a growing realization that the crises in Kivu and in Burundi cannot be considered merely internal matters nor dissociated from other serious problems that afflict the Great Lakes region. Между тем растет осознание того, что кризисы в Киву и в Бурунди нельзя считать сугубо внутренним вопросом или вопросом, не связанным с серьезными проблемами, которые стоят перед странами района Великих озер.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...