Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
It is therefore with great concern that we note that the appeals for Sierra Leone and West Africa have not received the needed donor support. Поэтому мы с большой обеспокоенностью отмечаем, что призывы об оказании помощи Сьерра-Леоне и Западной Африке не получили необходимой поддержки доноров.
It was the result of the intellectual and moral cooperation of a large number of nations; that explained its values and interest and also conferred upon it great moral authority . Она была выработана в результате интеллектуального и духовного сотрудничества представителей многих народов; этим определяется ее ценность и интерес, и это придает ей большой моральный вес .
You took a great risk, thank you. Это большой риск. Спасибо.
As initiated by Mr. Alekperov, it is proposed that the Summit be concentrated on the Caspian Region, an area with great crude oil supply potential and of strong interest for international companies and investors. По инициативе г-на Алекперова предлагается, чтобы на Встрече на высшем уровне акцент был сделан на Каспийский регион, который обладает значительным потенциалом для добычи нефти и представляет большой интерес для международных компаний и инвесторов.
Sixteen years ago King Henry II and Queen Emma, who ruled there, perished, and since then King Theodore, a former cavalry colonel, a great connoisseur and lover of horses, and his wife Flora have been presiding over the throne. 16 лет назад правившие там король Анри Второй и королева Эмма погибли, и с тех пор на троне сидит король Теодор, бывший кавалерийский полковник, большой знаток и любитель лошадей, и его жена Флора.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
There's the great man himself. Смотри, Уилл, а вот и этот великий человек.
You are a great king because you love your country so much. Ты великий царь, потому что так сильно любишь свою страну.
I am the great and powerful Wizard of Oz. Уходи! Я великий и могучий волшебник страны Оз.
A vision told me a great warrior and Spirit Walker would help me on my quest. Мне было видение, что великий воин и Сумрачный странник поможет мне в поисках.
Sutekh, the Great Destroyer! Сутех, Великий Разрушитель!
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Well, if your strategy is to lose really fast, that was a great move. Ну, если твоя стратегия очень быстро проиграть, то это был отличный ход.
Your job, which you're great at, Is making me look good. Твоя работа, в которой ты мастер, делает мне отличный имидж.
But if you want me to be the star, I need a great heel. Но чтобы я стала звездой, мне нужен отличный противник
Travis has a great plan. У Трэвиса отличный план.
Great plan, Harry! Отличный план, Гарри.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
I had this great dollhouse furniture when I was little, especially the bathroom set. У меня в детстве был огромный кукольный дом с мебелью, даже ванная комната была.
I got about 50 feet out, when suddenly the great beast appeared before me. Я прошел примерно 15 метров, когда неожиданно огромный зверь появился передо мной.
Efforts to eradicate poverty at the global level would succeed only if special attention was given to industrial development in middle-income countries and the LDCs, especially African countries, whose great potential had yet to be unlocked. Усилия по искоренению нищеты на глобальном уровне будут успешными только в том случае, если особое внимание будет уделяться промышленному развитию в странах со средним уровнем доходов и в НРС, особенно в африканских странах, огромный потенциал которых еще необходимо задействовать.
The draw for each round, performed by drawing the clubs name from a jar, is a source of great interest to clubs and their supporters, and is broadcast live on the internet. Жеребьёвка каждого раунда проводится посредством вынимания пронумерованных шариков из контейнера и вызывает огромный интерес со стороны клубов и их болельщиков, поэтому транслируется в прямом эфире по телевидению.
In terms of bits one sample can be up to 40bits long (only theoretically) or up to 24bits (normal). It provides huge dynamic range (but, as said by great Einstein all good things in this word are relative:-). В пересчете на нормальную битность один сэмпл может занимать до 40бит (чисто теоретически) или до 24бит (норма), что обеспечивает огромный динамический диапазон (хотя, как любил говорить великий дедушка Эйнштейн - все хорошее в этом мире относительно:-).
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
No, I think it's great. Да нет, я думаю, что это здорово.
That sounds great, but... Звучит действительно здорово, но...
Actually, water would be great. Воды было бы здорово.
Well, that's the great thing about the compound bow... a great equalizer. Да, вот что здорово, в композитных луках, они уравнивают всех.
You'll schmooze, you'll talk about the show, you'll tell him how great it's going. Поболтаете о том, о сём, обсудите шоу, расскажете ему, как здорово все получается.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Your family thinks you're this great guy who takes care of them. Твоя семья думает, что ты замечательный человек, который о них заботится.
No no, we've got a great set for you guys. Нет, нет, у нас есть замечательный сэт для вас!
You got a great laugh. У тебя замечательный смех.
Mitchell, you're a great lawyer. Митчелл, ты замечательный юрист.
I feel as I did last year - delegation is potentially a great mechanism, whose potential has not yet been realized as I think it could be. Моё мнение то же, что и в прошлом году - делегирование потенциально замечательный механизм, возможности которого не реализованы, как я думаю, настолько, насколько это возможно.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
This mistake has caused a great deal of stress for delegations, in particular for those who were directly involved in the elections. Эта ошибка заставила делегации испытать значительный стресс, в частности те, которые непосредственно участвовали в выборах.
The participants expressed great interest in the offer. Участники проявили значительный интерес к этому предложению.
In spite of a considerable amount of operational research carried out on the provision of family planning services, needs in this area are still great because of the growing demand for cost-effectiveness and self-financing of programmes owing to growing financial constraints. Несмотря на значительный объем оперативных исследований, проведенных в области предоставления услуг по планированию семьи, в них по-прежнему ощущается большая потребность в связи с ужесточением требований к финансовой эффективности и самофинансированию программ по причине усиливающихся финансовых ограничений.
In regions such as Africa, great progress had been made in lowering the death rates over a relatively short period of time, but corresponding birth rates had declined more slowly; that had resulted in rapid population growth. В таких регионах, как Африка, значительный прогресс был достигнут в снижении коэффициента смертности за относительно короткий промежуток времени, однако соответствующие показатели рождаемости снижались более низкими темпами; это привело к быстрому росту численности населения.
Cities also tend to make demands on land, water and natural resources that are disproportionately great in relation to their land area or their population, whose high average income results in high rates of consumption. Кроме того, города обычно нуждаются в непропорционально большом объеме земельных, водных и природных ресурсов, если принимать во внимание их площадь и численность населения, высокие средние доходы которого обусловливают значительный уровень потребления.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Like Susan's an artist. Lynette's a great businesswoman. Сьюзан - художница, Линнет прекрасный бизнесмен.
Her mom's a great cook and she taught Hayley everything. Ее мама прекрасный повар, и она всему научила Хэйли. Погоди.
You wouldn't know it, but this used to be a great city... before. Ты не знаешь, но раньше тут был прекрасный город.
My mother's a great lawyer. Моя мама прекрасный адвокат.
What a great idea for a Hugh Grant-Julia Roberts type movie. Прекрасный сюжет для фильма с Хью Грантом и Джулии Робертс.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Norwegian dietary habits have improved in the last twenty years, and surveys show that a great many people have a high-quality diet. За последние 20 лет пищевые привычки норвежцев стали более рациональными, и данные обследований свидетельствуют о том, что очень многие люди питаются качественно.
Which gives me great hopes of solving it. Хотя я очень надеюсь разгадать эту тайну.
I wish to emphasize it has been a great honour and pleasure to have worked with you all. Я хочу подчеркнуть, что мне было очень почетно и приятно работать со всеми вами.
The great need, however, is to ensure that the new revenues are directed towards crucial human development. Однако очень важно обеспечить, чтобы новые поступления использовались для финансирования крайне необходимых мер по развитию человеческого потенциала.
You know, it hasn't worked out great for me with men, so why not check all the boxes? Ну, ты знаешь, что с мужчинами у меня не очень, так почему бы не проставить все галочки?
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It's a great role, but secondary. Это хороший персонаж, но второстепенный.
Sweetheart, it's still a great score. Дорогая, это всё равно хороший показатель.
It has also been used to great effect as a second-line treatment for Capnocytophaga infections. Линезолид также показал хороший эффект как препарат второй линии для лечения инфекций Capnocytophaga.
TK: Yes, it's called "Good Flag, Bad Flag: How to Design a Great Flag." ТК: Да, она называется «Хороший флаг, плохой флаг: как создать превосходный флаг».
My boss is great, but his wife! Мой хозяин хороший человек.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
If you don't think he's so great, why you make me watch all those boring movies? Если ты не думаешь, что он такой классный, зачем ты заставила меня посмотреть все эти скучные фильмы?
The raft is going to be great, and when we're on the water... Плот получится классный, и когда мы его спустим на воду, я крикну:
I don't know but it was a great movie! Не знаю, но фильм был классный!
Great costume, that's what I wear last year. Классный костюм, я одевала такой в прошлом году.
He's still a great coder. Но он классный кодер.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Here's another Broadway hopeful - Faustino the Great. Это еще одна надежда Бродвея. Фаустино Великолепный.
That's a great gift, Gwen. Великолепный подарок, Гвен.
Another great Gina Linetti entrance. Ещё один великолепный выход Джины Линетти.
This makes a very great "tool box": a breathtaking programming (messaging) language, the ability to interface your programs (called reblets) with existing databases or web servers or whatever, and so on. Вот что образует великолепный инструментарий: захватывающий язык программирования; возможность связывать ваши программы (называемые reblets) с существующими базами данных, web-серверами, или чем угодно.
Located in the popular town of Ayia Napa, this magnificent house benefits from great views to the sea, and it is only 5 mins drive from the famous white sand Napa beach. Расположенный на популярном курорте Ayia Napa, этот великолепный дом делается еще привлекательней благодаря прекрасному виду на море, и вам понадобится всего пять минут езды на машине, чтобы добраться до знаменитых пляжей с белым песком.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Italians do great food, but it's not very portable, generally. Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.
I have great control over my face. Я великолепно контролирую выражения своего лица.
It would be great if you don't smoke so much. Было бы великолепно, если бы ты не курил так много.
Since I'm doing great carburetor. С карбюратором я поступаю великолепно.
you know what's great? - your mango salsa? - [laughs] Ты знаешь что великолепно? твоя Манго Сальса?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Considering that the persistence of separatism is of great concern to the Comorian people and a major challenge at this the end of the second millennium, считая, что сохраняющиеся сепаратистские настроения представляют весьма сложную проблему для коморского народа и бросают ему в конце второго тысячелетия исключительно серьезный вызов,
Both functions are very similar in their objective: the organization of a production process leading to factual information about the country that is made publicly available and can be used for a great variety of purposes. Обе эти функции преследуют весьма схожие цели: организация производственного процесса подготовки фактической информации о стране и обнародование этой информации, которая затем может использоваться в самых различных целях.
Deliberations of the working groups also underlined that applications of space technology were very relevant to the efforts undertaken by developing countries in the area of forest management and environmental protection and that those technologies could give great support to sustainable development programmes in the region. В ходе обсуждений в рамках рабочих групп подчеркивалось также, что применение космической техники весьма способствует усилиям, прилагаемым развивающимися странами в области управления лесными ресурсами и охраны окружающей среды, и что использование такой техники может оказать значительную поддержку программам устойчивого развития в регионе.
We are following very closely and actively participating in the preparatory activities for the international conference on the Great Lakes Region, which will be held in the near future in Nairobi. Мы весьма пристально следим и принимаем активное участие в подготовительной работе по проведению международной конференции по району Великих озер, которая пройдет в скором будущем в Найроби.
According to latest Economic Commission for Europe/Food and Agriculture Organization of the United Nations statistics, the ownership structures in the temperate and boreal forest regions of the world are characterized by a great variety. Согласно последним статистическим данным Европейской экономической комиссии/Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, формы собственности на лес в разных регионах умеренного и северного поясов планеты весьма различны.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
On 25 July, Special Envoy Robinson convened a ministerial meeting, in the margins of the high-level debate of the Security Council on the Great Lakes region. 25 июля Специальный посланник Робинсон провела совещание министров, приуроченное к обсуждению Советом Безопасности на высоком уровне вопроса о положении в районе Великих озер.
My delegation wishes to bring to the attention of this Committee that borders in the Great Lakes region are porous and criminals can move easily across them. Наша делегация хотела бы обратить внимание Комитета на то, что границы в районе Великих озер являются пористыми и преступники могут их легко пересекать.
The Secretary-General states that UNSOA will continue to provide administrative, technical and logistical support to AMISOM, UNSOM and the Somalia and Eritrea Monitoring Group, as well as to the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region. Генеральный секретарь указывает, что ЮНСОА будет продолжать оказывать административную, техническую и материально-организационную поддержку АМИСОМ, МООНСОМ и Группе контроля по Сомали и Эритрее, а также Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер.
Unfortunately, Mr. Egeland's report reaffirmed the existence of continuing humanitarian crises in, among other areas, the Great Lakes region, Zimbabwe, Malawi, Niger and, as we have heard on a number of occasions, Darfur. К сожалению, в докладе г-на Эгеланна вновь говорится о существовании непрекращающихся гуманитарных кризисов, которые происходят, среди прочего, в районе Великих озер, в Зимбабве, в Малави, в Нигере и, как мы неоднократно слышали, в Дарфуре.
Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания.
Больше примеров...