| On the other hand, intervention by Samaranch to be that of a great veteran of the Olympics should be more modest. | С другой стороны, вмешательство в Самаранч в том, что большой ветеран Олимпийских игр должен быть более скромным. |
| Maybe falling from a great height is about my dad retiring. | Может, падение с большой высоты это об уходе папы на пенсию. |
| COMMENTARY: It's a great strike, and that's a fantastic goal. | Это большой удар, и это фантастика. |
| It was noted with great concern that only one country, i.e. Botswana, has graduated from the group of LDCs since the early 1970s. | С большой обеспокоенностью было отмечено, что с начала 70-х годов лишь одна страна, Ботсвана, перешла из группы НРС в следующую категорию стран. |
| In the centre of Heraklion, on the northeast corner of Eleftherias Square, stands the great Archaeological Museum of Heraklion, where thousands of visitors flock to see the rich treasures of Minoan, Classical, Hellenistic and Roman Crete. | В центре Гераклиона, на северо-восточной стороне площади Элефтериас, находится Большой Археологический Музей Гераклиона, где можно увидеть свидетельства культуры разных эпох на Крите. |
| Our great neighbour will not admit even the theoretical possibility of Abkhazia becoming a part of it. | Наш великий сосед не допустит даже теоретической возможности вхождения Абхазии в свой состав. |
| So Is This Your Great Peace Plan? | Так это твой великий миротворческий план? |
| The rights of Mongolian citizens to elect and be elected are guaranteed by the Law on Election to the State Great Khural of Mongolia and the Law on Local Elections passed according to the above provision to the Constitution. | Право монгольских граждан избирать и быть избранными гарантируется Законом о выборах в Великий государственный хурал Монголии и Законом о выборах в местные органы власти, которые были приняты в соответствии с вышеупомянутым положением Конституции. |
| Like the Great Throwdini. | Например, Великий Трудини! |
| In summer 1343, King Casimir III the Great of Poland launched an attack against Konrad I, Jan of Ścinawa and Henry V of Iron. | Летом 1343 года король Польши Казимир III Великий напал на земли князей Конрада Олесницкого, Яна Сцинавского и Генриха V Железного. |
| You know, I thought you made a great cheerleader. | Ты знаешь, я думаю, ты отличный чирлидинг. |
| It's a great question for history class, but if The Beast gets to the Wellspring right now and sucks it bone-dry, magic dies in Fillory. | Отличный вопрос для урока по истории, но если Зверь вернётся к Источнику и высосет его досуха, магия Филлори исчезнет. |
| I know New York is a great city but I do not miss that lifestyle at all. | Да, Нью-Йорк отличный город, но я нисколько по нему не скучаю. |
| It was just released at Siggraph last year, but it's a great example of the kind of research I really love: | Ее выпустила группа Siggraph в прошлом году, и это отличный пример разработок, которые мне нравятся. |
| Mario's a great doctor. | Марио - отличный врач. |
| During the World Summit, world leaders recognized the achievement and great potential of South-South cooperation and encouraged its promotion. | В ходе Всемирного саммита руководители стран мира признали достижения в рамках сотрудничества Юг-Юг и его огромный потенциал и призвали содействовать его расширению. |
| Firstly, his delegation noted that the report had attracted great interest, given that many of its recommendations were also contained in the latest report of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | Во-первых, делегация Чили отмечает, что этот доклад вызвал огромный интерес, так как многие из изложенных в нем рекомендаций содержатся и в последнем докладе Специального комитета по операциям по поддержанию мира. |
| Concerned at the significant increase in the activities of organized criminal groups in smuggling of migrants and other related criminal activities set forth in this Protocol, which bring great harm to the States concerned, | будучи обеспокоены значительным расширением деятельности организованных преступных групп применительно к незаконному ввозу мигрантов и другой связанной с этим преступной деятельности, указанной в настоящем Протоколе, которая причиняет огромный ущерб соответствующим государствам, |
| Applauding the roles and great contributions of women to the realization of equality, development and peace; recognizing the diversity and leadership capacity of women as rich resources and driving forces for development; | приветствуя роль и огромный вклад женщин в реализацию принципов равенства, развития и мира; признавая разнообразие и руководящие способности женщин как богатых ресурсов и движущих сил развития; |
| So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave. | Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну. |
| It'll be great if Ae Jeong noonim gets that role. | Было бы здорово, если б они утвердили Э Чжон. |
| Being able to have two different opinions and two different approaches, it will be great. | Возможность использовать два различных мнения и два различных подхода - это здорово. |
| Yes... Wouldn't it be great to just start over somewhere in the country? | Разве не здорово начать заново, где-нибудь в деревне? |
| It was great, we skied all morning and actually, we went home after lunch, because we had some kind of experience, actually. | Да, было здорово, мы катались все утро... а затем мы пошли домой после обеда, потому что с нами кое-что произошло. |
| No, I'm having a great time. | Нет, здесь здорово. |
| This really great guy that I'm seeing. | Замечательный парень, с которым я встречаюсь. |
| Or do you want a great nothing who struggled against nothing odds to create nothing. | Или вам нужен замечательный никто, не преодолевший ничего, чтобы создать ничто? |
| Great food, great conversation... | Прекрасные угощения, замечательный разговор... |
| Leonard, you are so great. | Леонард, ты такой замечательный. |
| Just how great he was... | Только какой он был замечательный... |
| Her delegation took great interest in new and renewable energies and supported the World Solar Programme 1996-2005. | Ее делегация проявляет значительный интерес к новым и возобновляемым источникам энергии и выступает в поддержку Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы. |
| In regions such as Africa, great progress had been made in lowering the death rates over a relatively short period of time, but corresponding birth rates had declined more slowly; that had resulted in rapid population growth. | В таких регионах, как Африка, значительный прогресс был достигнут в снижении коэффициента смертности за относительно короткий промежуток времени, однако соответствующие показатели рождаемости снижались более низкими темпами; это привело к быстрому росту численности населения. |
| The rapid growth of the tourism industry has exacerbated the vulnerability of small island developing States to climate change and rising sea levels by putting great demands on local natural resources. | Стремительный рост индустрии туризма привел к повышению степени уязвимости малых островных развивающихся государств по отношению к изменению климата и повышению уровня моря, вызвав значительный спрос на местные природные ресурсы. |
| The report of the Advisory Committee was drafted in August 1997, during which time a great deal of additional information required by the Committee was also sought, but, as indicated below, was not always received. | Проект доклада Консультативного комитета готовился в августе 1997 года, когда Комитет также запрашивал значительный объем дополнительной информации, которую, как это указано ниже, не всегда удавалось получить. |
| (a) while social capital is a difficult concept, it has a great potential for policy makers and society as a whole. | а) хотя социальный капитал является сложной концепцией, эта концепция несет в себе значительный потенциал для директивных органов и общества в целом. |
| You have a great microphone voice! | У тебя прекрасный голос в микрофоне! - Ну да. |
| So, I was promised a great plan. | Что ж, мне обещали прекрасный план. |
| It's a great meal, great table. | Прекрасная еда, прекрасный столик. |
| The wonderful Bolshoi Theatre soloist Alexander Godunov stayed in New-York which inspired a great international scandal in 1979. | С большим международным скандалом в Нью-Йорке в 1979 году остался прекрасный солист Большого театра Александр Годунов. |
| 'Cause I can get it a great gig with a crazy woman. | Потому что я могу раздобыть прекрасный контракт ссумасшедшей женщиной. |
| During his missions the Representative has discussed these issues in great detail with governments and has made a number of recommendations, focusing in particular on the strengthening of national institutions for the protection of human rights and of government agencies that provide relief assistance. | В ходе своих посещений стран представитель очень подробно обсуждал эти вопросы с правительствами и внес целый ряд рекомендаций, в частности, относительно укрепления национальных институтов, занимающихся защитой прав человека, и правительственных учреждений, предоставляющих соответствующую помощь. |
| They are a great encouragement to me and to my many colleagues, who are responsible for any useful contribution that we may have been able to make. | Это очень важно для меня и всех моих коллег, которые вносят свою важную лепту в то, чего нам, возможно, удалось добиться. |
| France, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Zimbabwe have been actively contributing to this very important undertaking, while ONUMOZ provided assistance within the scope of its mandate and resources, including transport of soldiers to training centres. | Активный вклад в эту очень важную деятельность вносят Зимбабве, Португалия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Франция, а ЮНОМОЗ оказывает содействие в рамках своего мандата и ресурсов, включая перевозку военнослужащих в учебные центры. |
| The Board visited two of these villages and was greatly encouraged by the great progress plainly visible there. | Совет посетил две такие деревни, и его очень впечатлил тот прогресс, который, несомненно, был там достигнут. |
| One of the most annoying things about software is when you spend a great deal of time and effort customizing a program, only to have an upgrade stomp all over your changes. | Одна из самых неприятных (и раздражающих) вещей, которая может случиться, это когда вы потратили очень много времени и усилий на то, чтобы настроить программу, а при очередном обновлении все ваши настройки исчезли. |
| I think you have great soul. | Мне кажется, вы хороший человек. |
| No, when you grab the head of Hydra, it's a great day. | Нет, вот когда ты захватываешь голову Гидры, вот тогда это хороший день. |
| Good police, great poker player. | Хороший полицейский, отличный игрок в покер. |
| You're a great vocal coach, Mr. shue, | Вы хороший специалист по вокалу, мистер Шу, |
| He's a great guy. | Он - хороший парень. |
| I don't understand how you can watch a show that great and not be excited by it. | Просто я не понимаю, как ты можешь смотреть такой классный сериал и не восхищаться. |
| This was a really great Senior Ditch Day. | Это правда был классный День Прогульщика. |
| You're such a great guy but you always screw things up and let people down. | Ты классный парень но ты постоянно все портишь и подводишь людей. |
| You were about to tell me how great I am. | Ты рассказывал мне, какой я классный. |
| You think I'm a great guy? | Ты думаешь, что я - классный? |
| But anyway, we had a great night's sleep. | Но все равно, сон был великолепный. |
| He said it was great out there today. | Сказал, что сегодня был великолепный день для серфинга. |
| You know, I had a great season. | Знаете, у меня был великолепный сезон. |
| The fifth graders played a great game. | Пятиклассники провели великолепный матч. |
| A great number of worshipers came to pray, filling the marvelous church. | Большое количество богомольцев, пришедших помолиться, заполнило великолепный храм. |
| She's - she's great... | Она... у нее всё великолепно. |
| So what I thought would be great is to actually pass on the entertainment part of pantherama to a couple of students. | Так что я подумала, что было бы великолепно доверить развлекательную часть Пантерамы паре учеников. |
| Great, but we got to work around Spielberg. | Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга. |
| That was really great. | Это было действительно великолепно. |
| No, they were great. | Нет, это было великолепно. |
| It is indeed fortunate for you that this is a hotel with great comfort and a cuisine most excéllent. | Вам очень повезло, что в гостинице весьма комфортно и превосходная кухня. |
| The Committee noted that, in the continuing absence of any expert in this area within the Centre, the likelihood of effective specialist programmes being developed was not great. | Комитет отметил, что, пока Центр по-прежнему не располагает экспертом в этой области, вероятность разработки эффективных специализированных программ весьма невелика. |
| The following movements are to be seen: there is great movement from Burkina Faso, from Mali and from Niger to Côte d'Ivoire; fairly significant movement from Guinea to Senegal; and a fairly high level of migration from Senegal to the Gambia. | Можно выделить следующие потоки: перемещение больших потоков людей из Буркина-Фасо, Мали и Нигера в Кот-д'Ивуар; весьма значительное перемещение наблюдается также из Гвинеи в Сенегал и довольно высокий уровень миграции отмечается в направлении из Сенегала в Гамбию. |
| The offer has been received with great support from participants as a follow-up to Oslo and Nayarit, to deepen the momentum, anchor the conclusions and take them forward. | Это предложение о проведении очередной конференции в развитие конференций в Осло и Наярите в целях сохранения набранных темпов, закрепления выводов и их дальнейшего совершенствования было весьма позитивно воспринято участниками. |
| Depending on the eligibility rules for projects and on the cost of producing emission reductions - both now subject to great uncertainty - the market for forestry-based emission reductions might encompass hundreds of millions of tons of carbon and billions of dollars per year. | В зависимости от правил приемлемости соответствующих проектов и расходов, связанных с ограничением выбросов, - в настоящее время оба эти момента весьма неопределенны - объем сделок по коммерческой переуступке сокращений выбросов в лесном секторе мог бы исчисляться сотнями миллионов тонн углерода и миллиардами долларов в год. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The presence of the ICTR in Arusha has amplified the recognition of Tanzania and the memory of the late President Julius Nyerere's efforts to search for peace and reconciliation in the Great Lakes region. | Присутствие МУТР в Аруше укрепило признание Танзании и память о бывшем президенте Джулиусе Ньерере, который прилагал усилия по обеспечению мира и примирения в районе Великих озер. |
| Kenya has been in the forefront of the search for peace in the Great Lakes and Horn of Africa regions, especially in southern Sudan and in Somalia, as it is our conviction that no sustainable development can be achieved in an atmosphere of war and conflict. | Кения остается на передовом фронте борьбы за мир в регионе Великих озер и на Африканском Роге, особенно на юге Судана и в Сомали, и мы убеждены в том, что в атмосфере войны и конфликта никакого устойчивого развития добиться невозможно. |
| The Council expresses its determination to remain fully committed to the Great Lakes issue and asks the Secretary-General and High Representative to keep it informed of all activities undertaken by the member States and the Union in the region. | Совет выражает свою решимость и впредь в полной мере участвовать в разрешении проблем в районе Великих озер и просит Генерального секретаря и Высокого представителя информировать его о всех действиях, предпринимаемых государствами-членами и Союзом в этом районе. |
| As a follow-up to this meeting, the Centre took part in a policy forum on peace, security and governance in the Great Lakes region, organized by the International Peace Academy. | В рамках последующей деятельности по итогам этого совещания Центр принял участие в работе стратегического форума по вопросам мира, безопасности и управления в районе Великих озер, который был организован Международной академией мира. |
| That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. | В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер. |