Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
I'm a great admirer of yours, Doctor. Доктор, я ваш большой поклонник.
Further transfer of competences in these areas should, therefore, be considered with great caution. Поэтому необходимо с большой осторожностью подходить к дальнейшей передаче функций в этих областях.
Although innovative tools are themselves of great interest, the focus of the seminars was on innovative applications of tools, e.g. so called story-telling applications. Хотя инновационные средства сами по себе представляют большой интерес, основное внимание на этих семинарах уделялось инновационным подходам к применению этих средств, т.е.
It is hard to decide whether the dissemination has been directed to a great extent abroad or whether the great print runs depend on the large number of banks locating there or whether the Luxembourgers are exceptionally keen on statistics. Трудно определить, как много экземпляров было предназначено для распространения за границей и определяется ли большое количество экземпляров большим количеством банков, расположенных там, или тем, что люксембуржцы проявляют необычайно большой интерес к статистическим данным.
The Confederate gunnery was described by the Federal commander as "efficient and accurate firing... great precision, not only at our batteries, but even at the individual persons passing between them." Артиллерия конфедератов отвечала, причем один офицер северян описывал их стрельбу как «действенную и верную... с большой точностью не только по нашим батареям, но даже по отдельным людям, проходящим между ними».
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Forgive me, great lord, but the old man's shamelessness has no limits. Да простит мне великий владыка, но бесстыдство этого старика не имеет пределов.
our friend Heinrich, a lovely and a great artist наш друг Хайнрих, любимый и великий артист
The great Sir Wilfrid Robarts did it again. Великий сэр Уилфрид Робертс.
Emperor Theodosius the Great. Император Феодосий I Великий.
The Mughal Emperor Akbar the Great is said to have "used this technique to chastise 'rebels' and then in the end the prisoners, presumably much chastened, were given their lives". Могольский император Акбар Первый Великий, как говорят, «использовал эту технику, чтобы карать "мятежников", а затем отпускал уже измученных заключенных».
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Anyway, I've got this great business plan. В любом случае, у меня есть отличный бизнес план.
he's a great guy, a little obnoxious, but I do prefer to have you all to myself. он отличный парень, немного ханжа, но я всё равно рад, что ты теперь моя целиком.
It looks like a great day in chinatown. Видимо в чайнатауне отличный день.
You got a great guy out there. У тебя отличный парень.
We are raising a great man. У нас растет отличный парень.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
To the south is the great palace of Barpo Sogyad (bar-po so-brgyad) where Tonpa Shenrab's had lived and he was born. К югу - огромный дворец Барпо Согье (Ьаг-ро so-brgyad), где родился и жил Тонпа Шенраб.
I am sure that the Quartet's newly appointed Special Envoy will use his great experience and make sincere efforts to fulfil his challenging mandate. Я уверен в том, что вновь назначенный Специальный посланник «четверки» будет использовать свой огромный опыт и приложит искренние усилия для того, чтобы выполнить свой трудный мандат.
It considers such reprisals to be of great harm to the effort to ensure compliance with the Convention's requirements, and asserts its willingness to take urgent and consistent measures in case of reprisals. Он считает, что такие репрессии причиняют огромный вред усилиям по обеспечению соблюдения требований Конвенции, и заявляет о своей готовности принимать незамедлительные и согласованные меры в случае репрессий.
In pledging to consolidate democracy and build good governance, to promote peace and security and to uphold human rights, NEPAD could unleash and set in motion the great potential inherent in the peoples of Africa. Обещая укреплять демократию и обеспечивать благое управление, содействовать миру и безопасности и гарантировать уважение прав человека, НЕПАД могло бы высвободить и активизировать тот огромный потенциал, которым располагают народы Африки.
The report is comprehensive and deals with a wide range of issues, including peace and security, development, the reform of the United Nations and its management, and other international issues that are of great interest to all of us. Этот доклад является всеобъемлющим и охватывает широкий диапазон вопросов, включая мир и безопасность, развитие, реформы Организации Объединенных Наций и ее управления, а также другие международные вопросы, представляющие огромный интерес для всех нас.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
That'd be great if Johnny was home. Было бы здорово, если бы Джонни был дома.
Because, truthfully, I think we could be great together. Честно говоря, нам было бы здорово вместе.
Sometimes, I think it'd be great to just... Lock that big iron gate at the entrance and stay here forever... Иногда я думаю, что было бы здорово поставить огромные стальные ворота на въезде и остаться здесь навечно.
Well, boy, that's great! Да ну, вот здорово!
So hopefully everything has been positive, positive, positive, And everything, everything you say clicks with me, AndI'm thinking, "This is really, really great." Будем считать, что всё шло хорошо, лучше ещё лучше. Всёхорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Воткак здорово!» Всё хорошо укладывается в голове в очень разумнуювещь, и я думаю: «Вот как здорово
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
The great people of Lebanon have worked hard in order to rebuild their country. Замечательный народ Ливана напряженно работал для восстановления своей страны.
And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition. Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции.
And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition. Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции.
We had a lovely stay at your hotel, our room was excellent with stunning views of the sea, great breakfast and friendly staff. Наше пребывание в вашем отеле было прекрасным, номер у нас был превосходный с изумительными видами на море, завтрак - замечательный, и дружелюбный персонал.
Look. I'm not saying Bender's not great... buthaveyou everconsideredthat maybe he's, you know, not that great? Слушай, я не говорю, что Бендер плох, но ты никогда не думала, что он может быть, не такой... знаешь... замечательный?
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
A great deal of progress was made in 2013 and continues to be made in harmonizing the rules and information for navigating inland waterways throughout Europe. В 2013 году был достигнут значительный прогресс в области согласования правил и информации, касающихся судоходства по внутренним водным путям во всей Европе, и этот процесс продолжается.
At the same time, the Special Rapporteur must recognize that the Media Act constitutes great progress in the field of freedom of opinion and expression in Hungary. В то же время Специальный докладчик должен признать, что принятие Закона о средствах массовой информации ознаменовало собой значительный прогресс в области права на свободу убеждений и их свободное выражение в Венгрии.
This has occurred in particular in relation to the economic boom in Iceland from 2004 to 2007, which resulted in a great demand for foreign labour. В частности, это произошло в связи с экономическим ростом, который наблюдался в Исландии в 2004 - 2007 годах и который породил значительный спрос на иностранную рабочую силу.
The Agreement, which represented a great step forward in the exercise of migrants' rights, enabled people with some identity documents to obtain a two-year residence permit in one of its member countries. Данное соглашение, которое представляет собой значительный прогресс в деле осуществления прав мигрантов, дает возможность лицам, предоставившим определенные удостоверяющие личность документы, получить разрешение на проживание в одной из стран-членов сроком на два года.
This behaviour did a great deal to discourage the electorate at large. Несмотря на это, кандидатура Рене Преваля получила значительный перевес над другими кандидатами.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You've got this great kid, a successful career, a working automobile. У тебя успешная карьера, прекрасный ребенок, служебный автомобиль.
Judge Dinsdale was a great man. Судья Динсдейл был прекрасный человек.
He really is a great guy. Он действительно прекрасный человек.
You got a great kid here. У вас прекрасный сын.
I think Lily is a great choice. Я думаю Лили прекрасный выбор.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Mick Jagger's got a great big head on a little body, if you ever meet him. У Мика Джаггера по сравнению с туловищем очень большая голова. с ним когда-то встречались.
Good boy, that's great, you're being a very brave man. ћолодчина, очень хорошо. ы храбрый парень.
The fact that the Authority and its political organs are willing and able to respond to difficulties in the interpretation of provisions of the Convention in a responsible and constructive manner should give great comfort to individual States parties, as well as to the future seabed mining industry. То, что Орган и его политические подразделения готовы и могут ответственно и конструктивно реагировать на трудности, связанные с толкованием положений Конвенции, должно очень обнадежить и государства-участники, и будущую отрасль по разработке ресурсов морского дна.
Great, really great. Здорово, очень здорово.
Great to see you, too, man. Очень рад видеть вас тоже.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
A great teacher is supposed to show them that there are other points of view besides their own. Хороший учитель обязан показать им, что существуют точки зрения помимо их собственной.
Of course I am. It's a great plan. Конечно серьезно, это хороший план.
I'm tired of hearing what a great guy he is. Я устал слушать, что он хороший парень.
That's a great pace, Michael. Хороший темп, Майкл.
Great presents for kids. Хороший подарок для ребенка.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Greg is one of the most honest guys I know, and a great CSI. Грег - один из самых честных парней, которых я знаю, и классный криминалист.
Doesn't matter; it was a great night with a Croatian rock group. Неважно, вечер был классный, эта хорватская рок-группа...
He did all these great things then. Папа, говорят, такой классный был. Когда-то.
Bob, I love you, you're great, but there's no reason for you to be on this show. Боб, я тебя люблю, ты классный, но тебе незачем быть в этом шоу.
But if the cow was purple - isn't that a great special effect? Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
But anyway, we had a great night's sleep. Но все равно, сон был великолепный.
You tell her what a great cook she is. Польсти ей, скажи, какой она великолепный повар.
Here's another Broadway hopeful - Faustino the Great. Это еще одна надежда Бродвея. Фаустино Великолепный.
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
She stated that it was a great publicity stunt, commenting, So he got what he wanted. Она заявила, что это был великолепный PR-ход, комментируя: «В итоге он получил, что хотел.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I'd like to take you to this great Italian place that I know. Великолепно. Я бы хотел пригласить тебя в то прекрасное итальянское место, которое я знаю.
The project had a great welcome - invitations, exhibitions, physical formats, galleries and museums... just happened. Проект был великолепно принят - приглашения, выставки, физические форматы, галереи и музеи... всё это было.
No, I'm sure it'll be great. Нет, я уверен, что оно великолепно.
So it was really, really great. Итак, это было очень, очень великолепно.
It's great, man. Это великолепно, мужики.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The international community must stand by the AU in its pioneering efforts to achieve peace through complex operations that present great challenges. Международное сообщество должно поддерживать АС и его новаторские усилия, направленные на достижение мира путем проведения комплексных операций, что является весьма серьезной задачей.
Its relevance and success will, to a great extent, be demonstrated by its capacity to do so. Ее способность добиваться этого в весьма значительной степени будет являться свидетельством того, насколько необходимой и успешной является ее работа.
On the other hand, the migration of women has the potential to provide great benefit to families and society in both sending and receiving countries. В то же время женская миграция может оказать весьма благоприятное воздействие на положение семьи и общества как в направляющих мигрантов, так и принимающих их у себя странах.
In financial terms, public funding for the campaign against drugs was higher than ever, which was proof of the very great efforts being made at the national level. Если говорить о финансовой стороне вопроса, то объем государственных средств, направляемых на борьбу со злоупотреблением наркотиками, постоянно возрастает, что свидетельствует о весьма значительных усилиях, принимаемых на национальном уровне.
His delegation did not dispute the role of science and technology in the context of international security and disarmament, and saw great value in promoting the application of science and technology for disarmament-related purposes. Его делегация не ставит под сомнение роль науки и техники в контексте международной безопасности и разоружения и считает весьма ценным содействие применению достижений науки и техники для целей, связанных с разоружением.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Among other ongoing efforts, the Division is engaged in supporting the newly established regional follow-up mechanism to the International Conference on the Great Lakes Region and leads an interdepartmental mechanism to support implementation of the Stability Pact for the Great Lakes Region. Кроме того, Отдел оказывает поддержку региональному механизму, созданному недавно для выполнения решений Международной конференции по району Великих озер и руководит работой междепартаментского механизма, призванного содействовать усилиям по осуществлению Пакта стабильности для района Великих озер.
The continued good will and the unwavering commitment of the Council to the Great Lakes region in the search for durable peace, stability and development is highly commendable. Постоянно проявляемая добрая воля и непоколебимая приверженность Совета региону Великих озер, находящемуся в поисках прочного мира, стабильности и развития, заслуживают самой высокой похвалы.
Those regional plans will enable a more integrated, comprehensive, ecosystem-based, flexible and proactive approach in order to plan and manage sustainable multiple uses across sectors and improve conservation of the ocean, our coasts and our Great Lakes. Эти региональные планы позволят применять более интегрированный, всеобъемлющий, экосистемный, гибкий и инициативный подход для планирования и управления устойчивым и многогранным природопользованием в ряде секторов и укрепления защиты нашего океана, прибрежных районов и Великих озер.
There will be no lasting peace if there is no credible international justice perspective that unites, on a higher level, the peoples of Rwanda and the Great Lakes region, who have suffered from the heinous crimes committed in 1994. Прочного мира не будет, если не будет реальной перспективы отправления международного правосудия, которое, на более высоком уровне, объединяет народы Руанды и района Великих озер, пострадавшие от отвратительных преступлений, совершенных в 1994 году.
Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил;
Больше примеров...