| Carl was involved in this great work on Amiga OS. | Карл тоже участвовал в этой большой работе над Amiga OS. |
| But, in a global village, misperceptions can arise all too easily - and can do great damage. | Но, в «мировой деревне» неправильные представления возникают очень легко и могут нанести большой вред. |
| Look, I know you're a big fan, and that's great... | Эй. Ты большой фанат, это классно... |
| He expressed the belief that the guidelines represented great progress, pointing to a flexible approach that recognized the needs of individual countries. | Он выразил мнение, что эти руководящие принципы представляют собой большой шаг вперед, демонстрируя гибкий подход, признающий потребности отдельных стран. |
| We've had great interest in your keynote. | К вашему докладу большой интерес. |
| This is a great moment for the Council, which has returned to the path of reconciliation. | Это великий момент для Совета, вернувшегося на путь согласия. |
| My brother's great plan, since there are too many people on Earth, is to prevent some men from breeding. | Поскольку на Земле так много людей, великий план моего брата заключается в том, чтобы не дать им размножаться. |
| The great Kay's a neutral. | Великий Кей - нейтрал. |
| Isn't it just great? | Разве он не великий? |
| When the Great Signal from Mordor went up and another answered from Minas Morgul, the War of the Ring properly began (although Isengard had been fighting before this and Sauron had been pursuing his other fronts to the north). | Когда из Мордора был дан Великий Сигнал, и на него поступил ответ из Минас Моргула, началась собственно Война Кольца (хотя сражения в Изенгарде происходили до этого, и Саурон ранее вёл часть боевых действий на северных фронтах). |
| That workshop next door would make a great shop. | Из того здания напротив получится отличный магазин. |
| Maybe it was, but according to my calculations, you're a great brother 51 % of the time. | Может и был, но мои вычисления говорят, что ты отличный брат в 51% случаев. |
| OK, then... your itinerary... we've got you in a great hotel. | Ок, тогда о наших планах - Мы заказали для вас отличный отель. |
| I think it's great what you're doing. | По-моему, это отличный поступок. |
| See, you are a great dad. | Видишь, ты отличный отец! |
| You know there's a... great bar at the hotel. | Знаешь... в отеле огромный бар. |
| We understand the great magnitude of the devastation to the country. | Мы осознаем огромный масштаб разрушений в этой стране. |
| Let me also commend the new Danish chairmanship of the Counter-Terrorism Committee for the great deal of fine work it has done. | Позвольте мне также выразить признательность Дании, новому председателю Контртеррористического комитета, за огромный объем и прекрасное качество выполненной работы. |
| Did you know that there's a great, big world out there? | Вы хоть знаете, что там есть великий огромный мир? |
| I can never possibly repay the great debt I owe you for donating this Zendo | я никогда не смогу возместить вам огромный долг за передачу в дар этого 'рама. |
| It's great to see him cut loose. | Не-а. Здорово видеть его таким расслабленным. |
| Feels good to have the great Harrison Wells behind you, doesn't it? | Здорово, когда твою спину прикрывает великий Гаррисон Уэллс, да? |
| I thing that's really great. | Это, действительно, здорово. |
| We had a great time! | Да, было здорово! |
| It's great to be with you tonight, and I know why you're here, so let's give it up for Delilah Fury! | Здорово, быть с вами сегодня, и я знаю, зачем вы здесь, встерчайте, Делайла Фьюри! |
| I bet she gives great oo-mox. | Я уверен, она делает замечательный оо-мокс. |
| A while ago, I was offered a job at the national parks service, and it's a great opportunity, but it means that I'll have to move... to Illinois. | Некоторое время назад, мне предложили работу в Службе нац.парков, и это замечательный шанс, но это значит, что мне придётся переехать... |
| Christina, he's a great kid. | Кристина, он замечательный ребёнок. |
| My great, beautiful man. | Мой замечательный, прекрасный мужчина. |
| After crossing Greenlands's inland frozen wasteland from east to west, the great explorer Nansen wrote that skiing is the most national of all Norwegian sports, and what a fantastic sport it is too. | После успешного пересечения Гренландии с востока на запад великий Нансен написал: Лыжи - самый национальный вид спорта в Норвегии и, к тому же, замечательный вид спорта. |
| I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. | Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях. |
| On the other hand, a great deal of progress had been made in the Committee's discussions on the question of outer space benefits. | Вместе с тем был достигнут значительный прогресс в вопросе о выгодах космической техники. |
| The Democratic People's Republic of Korea was pushing ahead with measures for a great productive increase in all fields of national economy. | Корейская Народно-Демократическая Республика осуществляет меры, призванные обеспечить значительный рост производительности труда во всех отраслях национальной экономики. |
| There is a great deal of interest about the situation in Burundi, as demonstrated by the fact that some representatives of donor countries who are based in Nairobi have travelled to Bujumbura to attend these monthly donor meetings. | Ситуация в Бурунди вызывает значительный интерес, о чем свидетельствует тот факт, что некоторые представители стран-доноров, базирующиеся в Найроби, ездили в Бужумбуру для участия в этих ежемесячных встречах доноров. |
| In addition, the rules of engagements for UNIFIL are more detailed and the process has a great deal of involvement and input from Member States. | Кроме того, правила применения вооруженной силы для ВСООНЛ более детальны, и в процессе их подготовки активно участвуют государства-члены, вносящие в нее значительный вклад. |
| This is a great chance to teach the kids responsibility. | Это прекрасный шанс научить детей отвецтвенности. |
| Well, this has been a great night. | Что ж, это был прекрасный вечер. |
| You're a're a great student. | Ты отличный ребенок и прекрасный ученик. |
| The color is great, it's golden! | Прекрасный цвет, золотой! |
| What a great marriage! | Ах, какой прекрасный брак! |
| Commuter parking lots are great for fugitives. | Пригородные парковки очень удобны для беглецов. |
| Since that moment, I've done a great deal of thinking. | После этого я очень много думал. |
| She probably was, in a great amount of pain. | А ей видимо и было очень больно. |
| In fact, I recall Gregory asking a great number of questions. | Припоминаю, что Грегори задавал очень много вопросов. |
| Minor nobility, great sword. | Не очень знатное, но весьма воинственное. |
| This woman didn't appreciate you for how great you are. | Эта женщина не ценила тебя за то, какой хороший ты есть. |
| Kick was great, Isabel. | Это был хороший удар, Изабель. |
| The staff was very nice and helfull. The location was great!! | все очень понравилось: хороший, вежливый, отзывчивый персонал, интересный дизайн номера, место расположение отличное, в 7 минутах ходьбы от колизея, форума. |
| A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. | Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели. |
| Lot of good stone put to no great purpose, far as I can see. | Хороший камень был потрачен зря, вот мое мнение. |
| I figured out a great way to play the psychiatrist. | Я как раз придумал классный способ сыграть психиатра. |
| I'm just unwilling to accept the idea that you have too great a boyfriend. | Просто не хочу признавать идею, что у тебя слишком классный парень. |
| Your English accent's great! | У тебя классный акцент. |
| You've been great, but... | Ты классный, но... |
| They had this great passer, and we held 'em 0-0 till the last 20 seconds. | У них был классный пасующий. И за двадцать секунд до конца было ноль-ноль. |
| I make a great corn salad. | Я делаю великолепный салат с кукурузой. |
| Mama, that was a great dinner. | Мама, это был великолепный ужин. |
| We got some great stuff. | Мы получили великолепный материал. |
| A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. | Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу. |
| To mark the 10th Anniversary of MTV's Staying Alive Campaign they've launched a great new website with lots of new features including a Twitter feed as well as a commenting system so that you can have your say on any of the issues discussed on the site. | В ознаменование 10-й годовщины кампании МТВ «Остаться в живых» был создан великолепный новый веб-сайт со множеством новых функций, включая поддержку веб-чата и систему размещения комментариев, так что теперь вы можете высказать свое мнение по любому вопросу, обсуждаемому на сайте. |
| And her, she looks great. | И как у нее, она выглядит великолепно. |
| It's great cover running a telecom conglomerate. | Это великолепно объясняет запуск телекоммуникационного конгломерата. |
| I was thinking about how I spent the summer living with Regina and Angelo, and it was great because... | Я думала о лете, о том как я жила с Реджиной и Анджело, и это было великолепно, потому что... |
| Great, thanks, John. | Великолепно, спасибо, Джон. |
| Great, isn't it? | Великолепно, не так ли? |
| These partnerships are of great value in a broad range of sectors and we will demonstrate below how this Global Forum views the parameters of such partnerships in combating terrorism. | Такое партнерство весьма ценно в целом ряде областей, и далее мы покажем, какими этот Глобальный форум видит параметры такого партнерства в противодействии терроризму. |
| We are convinced of the validity of the reasons for which the Council established the Panel of Experts, and we believe that the Panel has put a great deal of work into the preparation of this commendable report. | Мы убеждены в том, что у Совета были весьма веские основания для учреждения Группы экспертов, и также считаем, что Группа проделала большую работу по подготовке этого доклада, который заслуживает весьма высокой оценки. |
| Again, observing a high degree of self-restraint the police apparatus handled the case with great care not to be provoked by the culprits to react excessively. | И в этом случае, сохраняя высокую степень самообладания, полицейские действовали весьма осторожно и не были спровоцированы правонарушителями на чрезмерные ответные меры; |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |
| We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great value. | Мы говорим про обширную земельную площадь, в недрах которой есть минералы, и они весьма ценны. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| These little guys are the unsung heroes of all great peace treaties. | Эти маленькие ребята-незамеченные герои всех великих мирных договоров. |
| Japan, as a member of the Group of Friends of the Great Lakes Region, welcomes the fact that the Summit produced such a successful outcome. | Япония в качестве одного из членов Группы друзей района Великих озер с удовлетворением отмечает тот факт, что встреча на высшем уровне увенчалась большим успехом. |
| By contributing a military observer and civilian police personnel in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi, Cameroon is working towards peace and stability in the Great Lakes region. | Предоставляя военного наблюдателя и гражданских полицейских для работы в Демократической Республике Конго и в Бурунди, Камерун содействует миру и стабильности в районе Великих озер. |
| It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. | В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |