| "Gunib" had a great success and performed in tours throughout the country. | «Гуниб» имел большой успех, коллектив выступал с гастролями по стране. |
| I think we'll have great success with these people. | С этими людьми нас ждёт большой успех. |
| The EDF delegate confirmed a great availability and indicated that it worked with farmers for securing the resource. | Делегат от ЭДФ подтвердил наличие большой ресурсной базы и указал, что компания проводит работу с сельхозпроизводителями, с тем чтобы обеспечить наличие этого ресурса. |
| The importance of the role entrusted to it within that context explains my country's great interest in the work of that renowned organ. | Важность возложенной на него задачи в этом контексте объясняет большой интерес нашей страны к работе этого авторитетного органа. |
| She hasn't forgotten her first great love | Она не забыла своей первой большой любви. |
| This is the great Swiss mathematician Leonhard Euler. | Это великий швейцарский математик Леонард Эйлер. |
| Great Chief I am John Rolfe. | Великий вождь, я Джон Рольф. |
| We hear you, great guidance. | Мы слышим тебя, Великий Направляющий |
| Chief Rakos' honored to have great Doctor visit his humble abode. | Для вождя Ракоса честь, что великий доктор посетил его скромное жилище. |
| F. Scott fitzgerald's most famous novel Is entitled "The Great..." | Самый знаменитый роман Скотта Фицджеральда назван Великий... |
| And this is a great example of how we haven't learned that lesson at all. | И это отличный пример, как мы ничему не научились из этого урока. |
| It's a great way to see how Amanda grew up. | Отличный шанс узнать, как выросла Аманда. |
| Picked a great day to fly, didn't I? | Я выбрал отличный денёк, чтобы полетать, верно? |
| That's a great, great choice. | Отлично, отличный выбор. |
| It's a great time of life. | Это отличный период жизни. |
| After seeing Kpop's great potential and development, he started to form a Kpop group and even personally manages them. | Увидев огромный потенциал и развитие Крор, он решил сформировать группу и лично управлять ею. |
| I have an emerald, a great round emerald, which Caesar's minion sent me. | Я изумруд имею, огромный круглый изумруд, что Цезаря прислушник мне послал. |
| It's a great big... | Это огромный, большой и... |
| His actions were economically disruptive and caused great damage (nearly $1 billion) to several banks. | Его действия подрывали экономику и нанесли огромный ущерб (почти 1 млрд. долл. США) нескольким банкам. |
| The Discworld itself is described as a large disc resting on the backs of four giant elephants, all supported by the giant turtle Great A'Tuin as it swims its way through space. | Этот мир, представляющий собой огромный диск, покоится на спинах четырёх слонов, а те стоят на спине исполинской черепахи по имени А'Туин. |
| One, because playing "Jeopardy" is a great time. | Во-первых, потому что играть в «Свою игру» - это очень здорово. |
| Just can't stop thinking about it, how great it would feel. | В голове так и крутилась мысль, как же это будет здорово. |
| It's great you have a new friend, | Это здорово, что у тебя появился новый друг, |
| When I told her I had a boyfriend who was an artist, who could do killer illustrations, she said, "Great". | Когда я сказала, что мой парень - художник, создающий улётные иллюстрации, - Она сказала "здорово". |
| His new technology is great. | Новые технологии - здорово! |
| Pipes - you got a great voice. | Голосовые связки... у тебя замечательный голос. |
| To Regina, her eye - and a great first day. | За Регину, её замечательное виденье, и за ее замечательный первый день. |
| This outstanding artiste had broad music horizons and great experience as a conductor. | Этот замечательный мастер имел широкий музыкальный кругозор и большой дирижерский опыт. |
| So it was a great experience for him. | Для него это был замечательный опыт. |
| Dinner was so great! | Ужин был замечательный, Мэй. |
| At the political level, my delegation welcomes the great progress made towards independence and the further Timorization of public life. | С политической точки зрения моя делегация с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый на пути к независимости и дальнейшей тиморизации общественной жизни. |
| Another recalled the Administrator's great interest in Africa and his work to alleviate poverty there. | Другая делегация отметила значительный интерес Администратора к странам Африки и его деятельность по смягчению остроты проблемы нищеты в этих странах. |
| It brings to its work undoubted dedication, great moral weight, long practical and political experience, and presence in the field. | Он привносит в свою работу бесспорную самоотверженность, значительный моральный вес, он накопил большой практический и политический опыт, в том числе в том, что касается присутствия на местах. |
| Now, with reports of a recent test by one of them, the Federated States of Micronesia is deeply concerned that the great progress made towards achieving a comprehensive nuclear-test-ban treaty will be reversed. | Сейчас, когда поступили сообщения о том, что одна из них недавно провела испытание, Федеративные Штаты Микронезии очень опасаются, что значительный прогресс в деле достижения всеобъемлющего договора о запрещении ядерных испытаний будет упущен. |
| A brief examination of the situation indicates that, in the economic area, a great deal of headway has been made in correcting fiscal disequilibria, reducing inflation and boosting export growth, although with some exceptions in each case. | Краткий анализ положения показывает, что в экономической области был достигнут значительный прогресс в деле преодоления бюджетных диспропорций, снижения темпов инфляции и наращивания экспорта, хотя в каждом случае имеются свои исключения. |
| You have created a great instrument for peace and security and human progress in the world. | «Вы создали прекрасный инструмент мира, безопасности и человеческого прогресса в мире. |
| You're a good man and a great King. | Вы хороший человек и прекрасный король. |
| We're on a date, we had a really great night, you tried to pay for this delicious meal. | Мы на свидании, хорошо проводим время, ты пытаешься заплатить за этот прекрасный ужин. |
| And you're a great tenant, but, I've been really busy with work. | И ты просто прекрасный квартиросъемщик, но знаешь... у меня так много дел. |
| Come on, the air's great here. | Давай, здесь прекрасный воздух. |
| You've been a great audience and very attentive. | Вы - прекрасная и очень внимательная публика. |
| I also take great pleasure in warmly thanking the Committee Secretary, Mr. Mohammad Sattar, whose ability and vast experience contributed greatly to the successful and timely conclusion of our work. | Мне также очень приятно тепло поблагодарить Секретаря Комитета г-на Мохаммада Саттара, чей талант и богатый опыт во многом способствовали успешному и своевременному завершению нашей работы. |
| Minor nobility, great sword. | Не очень знатное, но весьма воинственное. |
| And it is those imaginings that cause me great pain, thomas. | И эти картины очень расстраивают меня, Томас. |
| Mr. RESHETOV, supported by Mr. ABOUL-NASR, said that Tajikistan was in a situation of great difficulty; he did not believe that a deadline would be useful. | Г-н РЕШЕТОВ при поддержке г-на АБУЛ-НАСРА говорит, что Таджикистан находится в очень трудном положении. |
| You have great minds, but all dancing to a different tune. | Вы хороший инженер, но это совсем другая песня. |
| Mattia's a good kid, he gets great grades in school. | Маттиа хороший ребенок, он получает высокие оценки в школе. |
| That's a really great license plate slogan, but how are things going down there now? | Это конечно, хороший девиз к номерному знаку машины, но как там сейчас обстоят дела? |
| We had a great day. | Это был хороший день. |
| A properly make Tequila Sunrise Cocktail - with good tequila (like Jose Cuervo Classico - one of the best mixto that I taste), fresh pressed orange juice and quality grenadine - is excellent drink. It has so sweet fruit citrus taste with great tequila notes. | При надлежащем качестве приготовления - хорошая текила (например, Jose Cuervo Classico - на мой взгляд лучший миксто), свежевыжатый апельсиновый сок, хороший гранатовый гренадин - Текила Санрайз очень неплохой сладкий и фруктовый летний коктейль. |
| Great town, great music. | Классный город, классная музыка. |
| He wasn't that great. | Нет, не классный. |
| Shelley, great sweater. | Шелл, классный свитер. |
| Great advice, dad. | Классный совет, пап. |
| Guy who used to work here was a great reporter. | За ним работал классный репортёр. |
| He said it was great out there today. | Сказал, что сегодня был великолепный день для серфинга. |
| Whatever bachelor lived here before, he had great taste, but it can use your touch. | Хоть раньше здесь обитал холостяк, у него был великолепный вкус, но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты. |
| A great opportunity indeed. | Отлично. И правда великолепный шанс. |
| Vampires have great hearing. | У вампиров великолепный слух. |
| Got a great voice. | У тебя великолепный голос. |
| No, that's a great thing. | Нет, серьезно, это великолепно. |
| "Things here in New Orleans are great,"although it's not easy being the boss. | В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом. |
| Ginnie, Ginnie, it'll be great. | Джинни, Джинни, всё будет великолепно. |
| Question the enfants, great - | Допрашивать детишек, великолепно... |
| Well, that's great, but how long before more is too much? | Ну, это великолепно, но кто знает когда пресечешь эту грань? |
| The results outlined hereafter should therefore be treated with great caution. | Поэтому к нижеприведенным результатам следует относиться весьма осторожно. |
| Those tools offering transparent aggregation in an easily comprehensible way are of great help in honest performance evaluation. | Эти инструменты, которые обеспечивают прозрачное агрегирование легкодоступным для понимания способом, являются весьма ценным подспорьем для объективной оценки результатов. |
| As the OECD has found, the great variability between countries in the methodology of their agricultural household income data makes authoritative analyses and inter-country comparisons of distributional characteristics very difficult. | Как было отмечено ОЭСР, значительные различия между национальными методологиями разработки данных о доходах сельских домохозяйств весьма затрудняют содержательный анализ и межстрановые сопоставления распределительных характеристик. |
| They have made a great effort to strengthen security and, with very little outside assistance, have carried out admittedly limited economic reconstruction programmes. | Они прилагают значительные усилия по укреплению безопасности, при весьма небольшой помощи извне, осуществили, по общему признанию, ограниченные программы экономической реконструкции. |
| Notwithstanding the very great strain on public finances, particularly after the onset of the 2008 economic and financial crisis, public spending on "disability" has not only been maintained but has also been commensurate with the commitments made. | Хотя государственные расходы на программы поддержки инвалидов ложатся весьма тяжким бременем на государственные финансы, особенно с началом экономического и финансового кризиса 2008 года, удалось не только сохранить их объем, но и в определенной степени индексировать уже принятые обязательства. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| Burundi is involved in international cooperation with the other countries of the Great Lakes region to combat the proliferation of small arms and light weapons. | Бурунди выступает за развитие международного сотрудничества в совместной с другими странами района Великих озер борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Building on these positive developments, the session will provide a forum to sustain high-level, international engagement on the Great Lakes issue in support of the implementation of the Framework. | В свете этих позитивных событий на заседании будут обсуждаться вопросы обеспечения дальнейшего участия высокопоставленных представителей международного сообщества в решении проблемы Великих озер в поддержку осуществления Рамочного соглашения. |
| As for Rwanda, it has done its utmost to implement those Agreements and to work to re-establish a genuine and lasting peace in the Great Lakes region. | Руанда, со своей стороны, делает все возможное для выполнения этих соглашений, а также прилагает усилия по восстановлению подлинного и прочного мира в районе Великих озер. |
| The Amahoro Amani project was set up to engage several thousands of young people in combating ethnic prejudice and to inspire them to make a real contribution to social change in the Great Lakes Region of Africa. | Проект Амахоро Амани преследует цель вовлечения нескольких тысяч молодых людей в борьбу с этническими предрассудками, чтобы с их помощью добиться реальных сдвигов в социальной ситуации, сложившейся в районе Великих озер Африки. |
| UNDP is also assisting some Governments in Africa in developing the capacity to undertake conflict prevention and assisting the countries of the Great Lakes region in addressing the proliferation of small arms in the region. | ПРООН помогает также правительствам некоторых африканских стран увеличивать их возможности по предотвращению конфликтов и поддерживает усилия, предпринимаемые странами района Великих озер в целях решения проблемы распространения стрелкового оружия в этом регионе. |