Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Our country is following the humanitarian emergency in the Horn of Africa with great concern. Наша страна с большой озабоченностью следит за чрезвычайной гуманитарной ситуацией в регионе Африканского Рога.
Great Gusto should outstay all but the selection... Большой Густо также наверняка пройдет отбор.
Fighting cheapens a great sport. Драки унижают большой спорт.
You were my one great love. Ты был моей большой любовью.
A very long road has already been traveled, at great expense and effort, and has produced many useful proposals and agreements, which must not be cast aside. Уже пройден большой путь, сопряженный с большими издержками и громадными усилиями, но увенчавшийся выработкой многих полезных предложений и соглашений, которые теперь нельзя отбрасывать в сторону.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
The great African historian Joseph Ki-Zerbo used to say that it is impossible to develop other people. Великий африканский историк Жозеф Ки-Зербо говорил, что развивать других людей невозможно.
The great 18th-century British theologian and thinker, friend of Dr. Johnson, Samuel Parr once said, "It's always better to know a thing than not to know it." Великий британский теолог и мыслитель 18-го века, друг доктора Джонсона, Сэмюэль Пар однажды сказал: «Всегда лучше знать что-то, нежели не знать этого».
Truly a great man. Воистину, великий человек.
The answer to the great question... Ответ на великий вопрос...
Other titles of his are "Son of Neith," "the Lion," "Great of Strength", and "Master of the demons of Sekhmet and the wandering demons of Bastet". У Туту также есть и другие титулы, такие как «сын Нейт», «лев», «великий силой» и «управляющий демонами Сехмет и скитающимися демонами Баст».
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Well, I think the internet is a great source for news. А я напротив думаю, что интернет это отличный источник новостей.
Well, if she's such a great friend, then why did she tell me you can't really pull off a loose tank? Если она такой отличный друг, тогда почему сказала, что тебе не идут такие майки?
great weekend for sports. И это будет отличный спортивный уик-энд.
No, Henry's a great little guy. Генри - отличный малыш.
I have a great dermatologist. У меня отличный дерматолог.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
E-commerce offers great potential and opportunities for businesses. Электронная торговля заключает в себе огромный потенциал и открывает большие возможности для торгово-промышленных предприятий.
People are saying you've made great strides forward with Angel. Люди говорят, что ты сделала огромный шаг вперед в деле Ангела.
You know, we've all had such a... a great, positive experience. Мы все приобрели такой огромный позитивный опыт.
I see great potential. Я вижу огромный потенциал.
Great! - A lot of potential. У нее огромный потенциал.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Stanley, this is great. Стэнли, как здорово.
Hanna, this is great. Ханна, это так здорово.
Isn't Casey doing a great job? Разве Кейси не здорово справляется?
I'm great, actually. Здорово, на самом деле.
Doesn't that sound great? Разве это не здорово звучит?
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
My dad, he is a great guy. Мой... мой отец Он замечательный человек.
! You said he's a great guy. Ты говорила, что он замечательный парень.
At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого.
Okay, but they know you and they know what a great guy you are. Ладно, но они знают тебя, знают, что ты замечательный человек.
And I have this great, generous, gentle guy. Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The reality was that a great deal of information was already being transmitted electronically within the United Nations system. Реальность такова, что значительный объем информации уже передается в рамках системы Организации Объединенных Наций при помощи электронных средств.
This showed the great interest and deep-rooted cooperation of Pakistan with all organizations dealing with human rights. Обзор показал, что Пакистан проявляет значительный интерес ко всем организациям, занимающимся правами человека, и тесно сотрудничает с ними.
The site was being expanded and kept up to date and already contained a significant volume of new information that could be of great interest to the peoples in Non-Self-Governing Territories. В настоящее время Группа работает над расширением и обновлением веб-сайта, где уже размещен значительный объем новой информации, которая может представлять большой интерес для народов несамоуправляющихся территорий.
They provided a great deal of input, financial and otherwise, to UNICEF and allowed the organization to test its performance not only against Governments, but also against members of the general public. Они вносят в деятельность ЮНИСЕФ значительный вклад, как финансового, так и прочего характера, и предоставляют организации возможность сравнивать свою работу с деятельностью не только правительств, но и отдельных членов общества.
It was with great regret that the Working Party learnt of the death of Mr. Dmitrii Anissin, who for many years was co-chairing its sessions and who contributed greatly to its work. Рабочая группа с глубоким сожалением узнала о кончине г-на Дмитрия Анисина, который на протяжении многих лет исполнял обязанности сопредседателя ее сессий и который внес значительный вклад в ее работу.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You've built a great family home here for you and Rachel. Ты построила прекрасный семейный дом для себя и Рейчел.
That's just foolishness, but mama looks great. Пусть нелепо звучит, но вид у мамы прекрасный.
It's a great day for singin' a song And it's a great day for movin' along And it's a great day from morning to night Прекрасный день для песен, прекрасный день для прогулок, прекрасный день с утра, до ночи прекрасный день для всех
This is a great time for you. Прекрасный для тебя период.
IT'S EXCITING, FUN AND A GREAT WAY TO MAKE NON-REPORTABLE INCOME. Это увлекательно, весело и это прекрасный способ получать доход, не облагаемый налогами.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
The Yugoslavia players' grief for this missed chance is indeed great. Повторяю, очень жаль, что футболисты "Югославии" упустили такой шанс.
However, it is a matter of great concern for all of us that in relation to some goals there has not been significant progress. Однако нас всех очень беспокоит тот факт, что в связи с некоторыми целями не отмечается значительного прогресса.
I mean, it just kind of helps speed up the endless nothing, and I actually dream, and the dreams are great. Я хочу сказать, это помогает ускорить бесконечными ничего, мне даже снятся сны, очень хорошие сны.
We note with great concern a finding that, even this year, over 755 square metres of further territory - and this may sound miniscule, but it is the principle of it that matters - has been added to the settlements in the West Bank alone. Мы с большой обеспокоенностью отмечаем вывод о том, что даже в этом году общая площадь поселений только на Западном берегу увеличилась более чем на 755 квадратных метров, что может показаться очень незначительным, но важен сам принцип.
So hopefully everything has been positive, positive, positive, And everything, everything you say clicks with me, AndI'm thinking, "This is really, really great." Будем считать, что всё шло хорошо, лучше ещё лучше. Всёхорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Воткак здорово!» Всё хорошо укладывается в голове в очень разумнуювещь, и я думаю: «Вот как здорово
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Good progress in establishing the IMS was made possible in great part by those States hosting facilities. Хороший прогресс в создании МСМ стал возможным в значительной степени благодаря государствам, принимающим объекты на своей территории.
A great physician named Nostradamus told me that sometimes a person can be unconscious for days and be buried, mistaken for dead. Хороший предсказатель по имени - Нострадамус сказал мне что иногда человек может быть без сознания несколько дней и быть похороненным, ошибочно принятым за мертвого
"A good man apologizes for the mistakes of the past, but a great man corrects them." "Хороший человек извиняется за ошибки прошлого, но великий человек исправляет их".
That's great advice. Это хороший совет. Спасибо.
Premium or higher-quality cribs can be sold for a fair sum or be a great gift to pass on to others when your child has grown out of it. Кроватки более высокого качества или премиум-класса можно продать по справедливой цене или сделать кому-то хороший подарок, когда ваш ребенок вырастет.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I don't understand how you can watch a show that great and not be excited by it. Просто я не понимаю, как ты можешь смотреть такой классный сериал и не восхищаться.
A-a girlfriend of mine said that there was this great guy in her department, and did I want to meet him. Моя подружка сказала, что есть один классный парень в ее отделе, и спросила, не хотела бы я с ним познакомиться.
Great town, great music. Классный город, классная музыка.
Shelley, great sweater. Шелл, классный свитер.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
And one of these actors is the great stage director and actor Robert Lepage. Одним из них был великолепный театральный режиссёр и актёр Робер Лепаж.
We've got a great house, four great kids, and my Pops. У нас есть великолепный дом, 4 отличных ребенка и мой папаша.
He's a great dialect coach. Он великолепный тренер по диалектам.
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско».
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
That's great. I want you to meet Bobby D. Это великолепно, я хочу тебя познакомить с Бобби Д.
The project had a great welcome - invitations, exhibitions, physical formats, galleries and museums... Проект был великолепно принят - приглашения, выставки, физические форматы, галереи и музеи...
You're doing a great job, and he thinks the world of you. Вы великолепно справляетесь и он думает о вас постоянно.
An open-plan kitchen, I think it looks great when you have this kitchen island... Я думаю, это выглядит великолепно, когда у тебя есть здесь кухонный островок.
I thought that sounded great. А по мне так звучало великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
At the same time, it commended His Excellency's significant contributions to stimulating joint action through quiet diplomacy, and his extraordinary political shrewdness and great aptitude, which had a very positive impact on cooperation. В то же время он высоко оценил весомый вклад Его Превосходительства в дело стимулирования совместных действий посредством спокойной дипломатии и его необыкновенную политическую проницательность и большой дар, которые оказали весьма положительное влияние на сотрудничество.
The leaders met today in a very positive and cordial atmosphere and exchanged views on a number of issues, achieving a great degree of convergence. Сегодня в весьма позитивной и сердечной атмосфере прошла встреча лидеров, на которой состоялся обмен мнениями по ряду вопросов и было достигнуто значительное сближение точек зрения.
The report establishes quite clearly the close link between the Great Lakes conflict and the exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo, in violation of that country's territorial integrity and of international law. В этом докладе весьма четко прослеживается тесная связь между конфликтом в районе Великих озер и эксплуатацией ресурсов Демократической Республики Конго, осуществляемой в нарушение территориальной целостности этой страны и международного права.
Backstreet abortions carried very high penalties because of the great danger of death involved. Подпольные аборты влекут за собой весьма строгие меры наказания в связи с большой опасностью смертельного исхода.
Mr. BROUCHER: Mr. President, it is a great pleasure to see Ireland, the United Kingdom's next-door neighbour, in the chair, and we have great confidence in you and pledge our full cooperation. Г-н БРАУЧЕР: Г-н Председатель, весьма приятно видеть в председательском кресле ближайшего соседа Соединенного Королевства - Ирландии, и мы выражаем Вам свое большое доверие и заверяем Вас в своем полном сотрудничестве.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
I foresee we will do great things together. Я предвижу много великих свершений которые нас ожидают.
Despite Pakistan's persistent endeavours for non-proliferation, nuclear weapons are now a reality in South Asia because of the refusal of the great Powers to restrain our neighbour's progressive nuclear escalation. Несмотря на постоянные усилия Пакистана по ядерному нераспространению, ядерное оружие стало сейчас реальностью в Южной Азии из-за отказа великих держав сдержать постепенную ядерную эскалацию нашего соседа.
In the Central Africa and the Great Lakes subregion, including Chad, the Bureau's strategy will focus on the provision of assistance and protection to refugees in protracted situations and on the continuation of voluntary repatriation and reintegration activities. В субрегионе Центральной Африки и Великих озер, включая Чад, стратегия Бюро будет нацелена на предоставление помощи и защиты беженцам в затяжных ситуациях, а также на продолжение деятельности по добровольной репатриации и реинтеграции.
Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. Кроме того, Канцелярия будет продолжать вносить вклад в укрепление мира и безопасности в районе Великих озер путем содействия обеспечению в этом районе благого управления, демократии, экономического развития и региональной интеграции.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...