| Despite great progress in improving rural women's status, the majority worldwide still live in difficult conditions. | Несмотря на большой прогресс в деле улучшения положения сельских женщин, большинство во всем мире по-прежнему проживает в трудных условиях. |
| There has not been a great increase in women's participation in conflict resolution, and the protection of women living in situations of armed conflict is still a great challenge. | Не произошло резкого увеличения участия женщин в урегулировании конфликтов, а защита женщин, живущих в условиях вооруженного конфликта, по-прежнему является большой проблемой. |
| Visitors and advertising campaign Even now, KazAtomExpo 2010 is of a great interest for nuclear and power specialists. | Посетители и рекламная кампания Уже сегодня Выставка KazAtomExpo представляет большой интерес для специалистов атомной и энергетической отраслей. |
| In 1744, the shah approached the fortress with a great army, but couldn't capture it and fell back. | В 1744 году шах с большой армией подошёл к крепости, но взять её не смог и отступил. |
| On the other hand, my delegation notes with great concern that after five years, much of the Agenda has yet to be accomplished. | С другой стороны, моя делегация с большой обеспокоенностью отмечает, что через пять лет после утверждения Новой программы все еще предстоит сделать многое в деле ее осуществления. |
| There is a really big problem in his office, and if you don't come, then I am probably losing my job and going back to the... the... the great state of Rhode Island. | Это действительно большая проблема в его офисе, и если вы не придете, то я, скорее всего, потеряю работу и вернусь назад в... в... великий штат Род-Айленд. |
| We'll be late for the Great Day of Singing. | Мы опоздаем на Великий День Пения. |
| May the great work be accomplished. | Пусть воплотится Великий Замысел. |
| The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. | Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются. |
| On the Sunday, 2 September 1666 the Great Fire of London broke out at one o'clock in the morning at a house in Pudding Lane in the southern part of the City. | В воскресенье, 2 сентября 1666 года вспыхнул Великий лондонский пожар, начавшийся в час ночи в южной части Сити на улице Паддинг-Лейн. |
| You would have made a great director, boss. | Из вас бы вышел отличный директор, босс. |
| That's a great question for another time maybe. | Отличный вопрос. Может, как-нибудь обсудим. |
| You're a great best friend Jay. | Ты отличный лучший друг, Джей. |
| So it's this great window where they actually are - you can influence them. | Это отличный период, когда они поддаются влиянию. |
| This version of Pina Colada Cocktail is awesome drink. It has so sweet rum and fruit taste with great palate of aged rum and thin smooth consistency. | Коктейль Пина Колада в моей окончательной редакции это мягкий сладкий коктейль с кремообразной текстурой и выраженным вкусом хорошего рома на фруктовой подложке - отличный выбор для лета. |
| He sent a letter across the great ocean. | Он отправил письмо - Через огромный океан. |
| The song garnered great success in France (it attained 4th place on the top 50 in November 2001). | Песня имела огромный успех во Франции (она заняла 4-е место в топ-50 в ноябре 2001 года). |
| Ms. Follet (United Kingdom) said that the constructive dialogue with the Committee had focused on extremely important issues that were of great interest to every member of her delegation. | Г-жа Фоллет (Соединенное Королевство) говорит, что в центре конструктивного диалога с Комитетом находятся чрезвычайно важные вопросы, представляющие огромный интерес для всех членов делегации ее страны. |
| But considering your contribution to the national culture, your great talent, | Но, учитывая ваш вклад в национальную культуру, ваш огромный талант... |
| About two months ago, I had the great breakthrough - one of my great, kind of shining achievements - which is that my website finally became a top result for "Steven Johnson." | Около двух месяцев тому назад, у меня был огромный прорыв - одно из моих великих, ярких достижений - который состоит в том, что наконец-то мой сайт стал первым в результате поиска по Стивену Джонсону. |
| Not celebrating Thanksgiving is kind of great. | кажется здорово вот так не праздновать День благодарения. |
| But it'd be great, wouldn't it? | Но было бы здорово, правда? |
| Great, let's explore that. | Здорово, на этом и остановимся. |
| That's great, honey. | Это так здорово, дорогой! |
| It could be great. | Могло бы быть здорово. |
| I'll tell her I know this great little restaurant that doesn't take reservations. | Я говорю ей, что знаю один маленький замечательный ресторан, в котором не надо заказывать столик. |
| Pipes - you got a great voice. | Голосовые связки... у тебя замечательный голос. |
| He knows this great place where they have a good pecan pie. | Он знает шикарное местечко где подают замечательный ореховый торт. |
| I totally broke his heart, he is this great guy and I really do care about him but... | Я полностью разбила его сердце, он такой замечательный парень и я действительно забочусь о нём, но... |
| Great food, great conversation... | Прекрасные угощения, замечательный разговор... |
| Her Majesty's Government believe that a settlement along those lines would offer Gibraltar and its people a great prize. | Правительство Ее Величества считает, что в результате урегулирования на основе таких принципов Гибралтар и его население получат значительный выигрыш. |
| The reality was that a great deal of information was already being transmitted electronically within the United Nations system. | Реальность такова, что значительный объем информации уже передается в рамках системы Организации Объединенных Наций при помощи электронных средств. |
| It also highlights the great contribution by women NGOs which were consulted and asked to provide information particularly on areas dealt with only by NGOs such as violence against women. | В нем находит отражение значительный вклад женских НПО, которые в ответ на соответствующие просьбы предоставляли информацию, в частности, по вопросам, которыми занимаются только НПО, например по вопросу насилия в отношении женщин. |
| My delegation agrees with the observation made in the report that a great deal of progress has been achieved in the field of HIV/AIDS prevention, treatment and care. | Моя делегация согласна с тем, что в докладе отмечается значительный прогресс в областях, связанных с предупреждением ВИЧ/СПИДа, его лечением и уходом за больными. |
| A great period in the history of the orchestra is connected with the name of wonderful Belarusian conductor Boris Raiski - a man of great enthusiasm, rigid music taste and wide music interests. | Значительный период в истории оркестра связан с именем замечательного белорусского дирижера Бориса Райского - большого энтузиаста, обладавшего строгим музыкальным вкусом и широкими музыкальными интересами. |
| It's actually a great way to save you some money. | На самом деле, это прекрасный способ сэкономить деньги. |
| You said it's a great day. | Вы сказали, что сегодня прекрасный день. |
| There's a great pinball bar that I know... | Есть прекрасный пинбол-бар. который я знаю... |
| Great kid, so precocious. | Прекрасный малый, супер умный. |
| It's a great day for a family picnic. | Прекрасный денек Для семейного пикника. |
| It gives me great pain to see you back here. | Меня очень огорчает видеть, что вы вернулись. |
| In Venezuela, the danger is just as great for everybody, and addressing it is much cheaper and easier. | В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле. |
| Lex and I are in a very great place right now, but When I actually heard those words there is something that wouldn't let me say yes. | Мы с Лексом сейчас в очень хороших отношениях, но но если честно, когда я услышала те слова, было кое-что, что не позволило мне сказать да. |
| It cannot be overlooked, however, that such a right is of a very high nature and that justification must be great and convincing. | Однако нельзя упускать из виду, что такое право носит очень широкий характер и что обоснование должно быть авторитетным и убедительным"». |
| We would also like to take this opportunity to extend our gratitude to all the facilitators of draft resolutions for their great efforts in reaching consensus on very difficult issues. | Мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность всем координаторам проектов резолюций за огромные усилия, направленные на достижение консенсуса по очень трудным вопросам. |
| That wasn't a great report. | Да, не слишком хороший получился сюжет. |
| I know you got a bad first impression, but she's a great person. | Я знаю, первое впечатление о ней у тебя не из лучших, но она очень хороший человек. |
| A good friend once told me that all great writers try to see everything. | Мой хороший друг как-то сказал, что все великие писатели стараются всё замечать. |
| I just think you're a great person. | Я просто думаю, что ты очень хороший человек. |
| I had a really great night. | Я провела хороший вечер. |
| There's a great Thai place up the road, if you like Thai. | Неподалеку есть классный тайский ресторан, если тебе нравится их еда. |
| He's a great guy with a really fly street tag. | Классный парень с классной кликухой. |
| Your dad is great. | У тебя классный отец. |
| You just seem like a really great guy. | Похоже, ты классный парень. |
| Shelley, great sweater. | Шелл, классный свитер. |
| My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. | Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я. |
| Old friends and a great weekend. | За старых друзей и великолепный уикенд. |
| No, he's a great kid. | Нет, он великолепный пацан. |
| You can make a great product. | Вы можете сделать великолепный продукт. |
| I'm a great lawyer, Frank. | Я великолепный адвокат, Фрэнк. |
| It's been great, but I got to get something more out of my life. | Это было великолепно, но мне необходимо получить от жизни нечто большее. |
| Great. I should have said great. | Должен был сказать, великолепно. |
| I'm having a great time. | Я великолепно провел время. |
| Isn't it, great? | Великолепно, не так ли? |
| This one was great: it went to 100,000 feet, but didn't quite. Actually, it went 11 feet into the solid clay; and it became a bunker-buster, drilling down into the clay. It had to be dug out. | Это было великолепно. Ракета пролетела около 30 километров, но не совсем, фактически, она прошла ещё 3 метра сквозь твёрдую глину, став своеобразным "разрушителем бункеров", забурившись вглубь глины, вынудив нас её затем откапывать. |
| We have a great need of his long experience and rich knowledge. | Мы весьма нуждаемся в его продолжительном опыте и богатых познаниях. |
| In our view, both issues are of great relevance in contemporary international affairs, and we believe that the Commission should indeed examine them. | Мы считаем, что оба вопроса весьма актуальны в современных международных делах и исходим из того, что Комиссии действительно необходимо их рассмотреть. |
| I apologize, Mr. Chairman, for the length of my intervention this morning, which exceeds the length in previous years, but as you can see, we have a great deal on our agenda this year. | Г-н Председатель, приношу свои извинения за столь длительное выступление этим утром, которое по своей продолжительности превысило выступления в предыдущие годы, однако, как вы видите, наша программа работы на этот год весьма насыщена. |
| The Committee notes that, while the bidding process for a new airfield services contract is described in great detail in the report, few details are given regarding the contract itself, despite the fact that it took effect on 1 April 2003. | Комитет отмечает, что в докладе весьма подробно описывается процедура торгов на заключение нового контракта на аэродромное обслуживание, но при этом приводится мало информации о самом контракте, хотя он вступил в силу 1 апреля 2003 года. |
| The Great Lakes region is an area where the African Union is playing an important leadership role, which should lead to a successful effort. | В районе Великих озер Африканский союз играет весьма существенную руководящую роль, что, несомненно, должно привести к успеху. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| At the time of such great upheavals, we should be as firm as... | Мы в дни таких великих потрясений должны быть тверды, как... |
| This aggression became even more cruel when it won the tacit approbation of certain great powers. | Эта агрессия приобрела еще более жестокий характер, когда она получила молчаливое одобрение со стороны некоторых великих держав. |
| She played all over the world, in all the great halls, for kings and queens, presidents. | Она играла по всему миру во всех великих дворцах королям и королевам, президентам. |
| The additional requirements resulted primarily from the travel of Security Council members to the Great Lakes region and the visit of the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo, for which no provision had been made. | ЗЗ. Дополнительные потребности объясняются главным образом поездками членов Совета Безопасности в район Великих озер и поездкой Генерального секретаря в Демократическую Республику Конго, на которые в бюджете не было предусмотрено никаких ассигнований. |
| On the Democratic Republic of the Congo peace process and regional peace in the Great Lakes Region generally, Uganda remains committed to the return of normalcy in accordance with the Lusaka Agreement, the Luanda Agreement and the relevant resolutions of the Security Council. | Что касается мирного процесса в Демократической Республике Конго и мира в регионе Великих озер в целом, то Уганда подтверждает свою приверженность возвращению жизни в нормальное русло в соответствии с Лусакским соглашением, Луандийским соглашением и соответствующими резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |