| The following day (Sunday) is the great main parade. | На следующий день (воскресенье) проходит большой главный парад. |
| The Top 20 walking programme was a great success last summer. | Прошлым летом большой популярностью пользовались 20 пеших маршрутов. |
| The painters from Montenegro gave a great contribution to the affirmation of the Montenegrin culture in the world. | Художники и ваятели из Черногории сделали большой вклад в утверждение черногорской культуры в мире. |
| Women make a great contribution to the welfare of the family and to the development of society, which is still not recognized or considered in its full importance. | Женщины вносят большой вклад в обеспечение благосостояния семьи и развитие общества, что пока не признано или значение чего в полной мере не учитывается. |
| I just wanted to say that I think Joan makes a good point, and... that I am now in a position of great power, and I know that with great power comes great responsibility. | А ещё я хотел сказать, кажется Джен правильно... подметила, я сейчас в самом деле обладаю большой властью. |
| This great city in which we are gathered is and has always been our designated terminus. | Этот великий город, в котором мы собрались, есть и всегда был назначенной нами конечной точкой. |
| This is a great day for all of us. | Это великий день для каждого из нас. |
| Now, I think it happens when men start to feel in their bones that the great moments of their lives... might not turn out to be quite as great as they'd always hoped. | Теперь я думаю, что это происходит, когда в глубине души люди начинают чувствовать, что величайший момент их жизни... возможно и не настолько великий, насколько они себе его представляли. |
| He is a great poet. | Он - великий поэт. |
| Churches used tapestries not just to keep out cold during long masses, but as a way to represent the great theater of life. | Гобелены служили не только для сохранения тепла во время продолжительных литургий, они олицетворяли великий театр жизни. |
| She's kind, she's responsible, she has a great set of social skills and a healthy network of friends. | Она добрая, она ответственна, у неё отличный набор социальных навыков и здоровый круг друзей. |
| The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. | В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»). |
| If you're such a great boyfriend, why don't you know that your girlfriend is on her way to Chicago for the Wexler deposition? | Если ты такой отличный парень, почему ты не знаешь, что твоя подружка уехала в Чикаго на допрос Векслера? |
| Golf is a great sport. | Гольф - отличный спорт. |
| You're a great kid - so great that your mom and me and Ernesto - we all want to be with you all the time. | Ты отличный мальчик... такой хороший, что я, мама и Эрнесто постоянно хотим быть с тобой. |
| When your great eye looked to the heavens, what did it see? | Когда твой огромный глаз посмотрел в небеса, что он увидел? |
| There is a great potential in many small island developing States for the further development of ecotourism, which is currently a small share of the tourism market but is growing rapidly. | Во многих малых островных развивающихся государствах существует огромный потенциал для дальнейшего развития экотуризма, который в настоящее время составляет незначительную долю туристического рынка, однако развивается быстрыми темпами. |
| The representative of the International Trade Centre UNCTAD/GATT (ITC) pointed out that foreign trade could make a great contribution to economic growth and, under certain conditions, to poverty reduction as well. | Представитель Международного торгового центра ЮНКТАД/ГАТТ (МТЦ) указал, что внешняя торговля способна внести огромный вклад в обеспечение экономического роста и - в определенных условиях - в сокращение масштабов бедности. |
| The great divide between rich and poor, both among and within nations, must be considered a threat to world peace. | Огромный разрыв между богатыми и бедными, как в самих странах, так и между ними, должен рассматриваться как угроза миру на земле. |
| Great strides have now been made towards fulfilling the goals set out at the 1990 World Summit for Children, the first-ever global summit. | К настоящему времени достигнут огромный прогресс в деле достижения целей, принятых в 1990 году на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей - первом глобальном форуме на высшем уровне такого рода. |
| We just helped two civilians break into private property, so it's going great. | Мы только помогли двум гражданским вломиться на частную собственность, что просто здорово. |
| Obviously I'm biased, but I think it's great, Morty. | очевидно, я предвзят, но я думаю, это здорово, морти. |
| Great, and while we're enjoying these delicious empanadas, Jim, why don't you tell us your story again? | Здорово, а пока мы наслаждаемся блинчиками, почему бы Джиму не рассказать свою историю снова? Зачем? |
| Happy just feels great and amazing. | Счастье ощущается здорово и удивительно. |
| Great to see you again. | Здорово увидеть тебя снова. |
| He was a great guy, and I really loved him, but... | Он был замечательный, я его очень любил, но... |
| Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great. | Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный. |
| Bill is a great lawyer. | Билл - замечательный адвокат. |
| I had a great teacher. | У меня был замечательный учитель. |
| Thanks for being such a great locksmith. | Спасибо, вы замечательный слесарь. |
| Among other things, the report underscored Algeria's great socio-economic progress. | Помимо прочего в докладе подчеркивается значительный прогресс, достигнутый Алжиром в социально-экономической сфере. |
| Yet in contrast to this great potential, Africa has not been a significant beneficiary of the dramatic increase in global foreign direct investment flows. | Однако, несмотря на свой значительный потенциал, Африка не относится к числу тех, кто извлекает большие выгоды из резкого увеличения глобальных потоков прямых иностранных инвестиций. |
| Lower-middle buyout markets offer an area of great efficiency and have a variety of appealing characteristics, including substantial deal flow, less competitive transactions, lower purchase multiples and significant value creation potential. | Рынки выкупа акций малых и средних компаний открывают большие возможности для повышения эффективности работы и характеризуются целым рядом привлекательных черт, включая существенный поток сделок, уменьшение конкуренции при заключении сделок, более низкий мультипликатор покупок и значительный потенциал повышения прибыли. |
| The rapid growth of the tourism industry has exacerbated the vulnerability of small island developing States to climate change and rising sea levels by putting great demands on local natural resources. | Стремительный рост индустрии туризма привел к повышению степени уязвимости малых островных развивающихся государств по отношению к изменению климата и повышению уровня моря, вызвав значительный спрос на местные природные ресурсы. |
| A great deal can be done, however, to alleviate drug and alcohol problems in the workplace, and the United Nations system has a major contribution to make to the improvement of the understanding of the problems at hand. | В то же время многое можно сделать для уменьшения масштабов проблем, связанных с употреблением наркотиков и алкоголя на производстве, и система Организации Объединенных Наций должна внести значительный вклад в обеспечение лучшего понимания существующих проблем. |
| It's not ideal, but we have a great charter school for both of your kids here. | Это не идеально, но у нас есть прекрасный правовой колледж для ваших обоих детей. |
| Best show ever, dante! great show! | Превосходное выступление! Прекрасный концерт! |
| I think Lily is a great choice. | Я думаю Лили прекрасный выбор. |
| A great alliance has been forged with the betrothal of Prince Arthur and Princess Catherine of Aragon. | Помолвка принца Артура и принцессы Екатерины Арагонской создала прекрасный союз. |
| One, "Because it works," which is a great answer; that's why I Google, too. Two, somebody will say, "I really don't know of any alternatives." | Как ни странно, я всегда получаю три одинаковых ответа. Первый: «Потому что он работает», и это прекрасный ответ, я тоже гуглю по этой же причине. |
| Another matter - and one of great significance - is that many proscribed weapons and items are not accounted for. | Другая проблема - притом очень важная - состоит в том, что отсутствует отчетность по большому количеству запрещенных вооружений и материалов. |
| Tom loves to talk about his travels in great detail. | Том любит очень подробно рассказывать о своих путешествиях. |
| Not that great - I'd say. | Неплохую, очень даже неплохую, я бы сказал. |
| Their knowledge and expertise in disarmament and non-proliferation affairs have been of great use to the work of both Working Groups. | Их знания и опыт в вопросах разоружения и нераспространения являются очень полезными для успешной работы обеих рабочих групп. |
| Mrs. ENKHTSETSEG (Mongolia) said that, although the United Nations had done a great deal for children since its creation, a large number of children throughout the world still faced threats to their survival and development. | Г-жа ЭНХЦЭЦЭГ (Монголия) говорит, что, несмотря на то, что за весь период своего существования Организация Объединенных Наций очень много сделала для детей, их выживанию и развитию по-прежнему угрожает опасность практически во всех регионах мира. |
| You're a good man and a great King. | Вы хороший человек и прекрасный король. |
| If he is your son, that's a great plan. | Если это твой сын, то это хороший план. |
| A great physician named Nostradamus told me that sometimes a person can be unconscious for days and be buried, mistaken for dead. | Хороший предсказатель по имени - Нострадамус сказал мне что иногда человек может быть без сознания несколько дней и быть похороненным, ошибочно принятым за мертвого |
| Great excuse to get back with her. | И хороший предлог обратно вернуться к ней. |
| You're a great lawyer, Sadie. | Ты хороший адвокат, Сэди. |
| Do you like my father because he's a great guy? | Тебе... нравится мой отец потому, что он классный парень? |
| Not Milan, he's great. | Не Милан, он классный. |
| Ye - it's been a-a great year. | Да Это был классный год. |
| That's a great headline for tomorrow: | Классный заголовок для завтрашних газет: |
| But you're a great guy. | Но ты же классный парень. |
| You gave that great talk on data mining in the near East - genius. | Ты сделал великолепный доклад про сбор данных на Ближнем Востоке, отлично выступил. |
| Rubber Ducky makes it a great big convoy. | а "Резиновый утенок" делает из нас великолепный "конвой". |
| Sam was a great person. | Сэм был великолепный мужик. |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | Сегодня я быстро засну, так как день был великолепный. |
| It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? | Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени? |
| Great, Bones, just great. | Великолепно, Боунс, просто великолепно. |
| But you know, if you would like to chip in that would be so great because... | И, если бы вы могли оплатить часть бензина, то это было просто великолепно... |
| I'm feeling great. | Я чувствую себя великолепно. |
| It will be great! | Это должно быть великолепно. |
| "that represents my admiration for you."Things here in New Orleans are great, | В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом. |
| Even in this short time, it has proved to be an outstanding success and of great benefit to participants. | Даже за этот небольшой период она позволила достигнуть чрезвычайно больших результатов и оказалась весьма полезной для участников. |
| For example, a great number of central banks have very broad statistical responsibilities, particularly in the domain of macroeconomic information. | Так, большое число центральных банков выполняет весьма разнообразные статистические функции, особенно в области макроэкономической информации. |
| There is a great variety in goals, in the nature and numbers of partners as well as in the scale and depth of the partnerships entered into. | Эти цели весьма различны по своему характеру и числу партнеров, а также по масштабам и глубине установленных партнерских отношений. |
| Committee members believed that treaty body recommendations should be the starting point for the Human Rights Council's universal periodic review procedure, as the information gathered by the treaty bodies was of great relevance. | Члены Комитета считают, что рекомендации договорных органов должны быть отправной точкой для универсального периодического обзора (УПО) Совета по правам человека, поскольку собранная договорными органами информация является весьма актуальной. |
| Mr. CHO (Republic of Korea): It is a great honour and pleasure for me to address today the Conference on Disarmament, the central forum of multilateral negotiations to achieve peace through disarmament. | Г-н ЧО (Республика Корея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне весьма почетно и отрадно выступить сегодня на Конференции по разоружению - центральном форуме многосторонних переговоров с целью достижения мира посредством разоружения. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The grave crises they pass through only increase the faith and resolve of great and vigorous nations. | Серьезные кризисы, которые они переживают, лишь укрепляют веру и решимость великих и сильных наций. |
| The Secretary-General has shown leadership in this regard with his appointment of a Special Envoy to the Great Lakes region. | В этой связи Генеральный секретарь продемонстрировал руководящую роль посредством назначения своего Специального посланника в район Великих озер. |
| To consolidate peace in the Great Lakes region by promoting security, stability and development. | Цель: Укрепление мира в районе Великих озер путем содействия обеспечению безопасности, стабильности и развития. |
| We are deeply concerned by the course of events, which threatens not only the territorial integrity of that country but also peace and stability in the Great Lakes region as a whole. | Мы весьма обеспокоены ходом событий, которые угрожают не только территориальной целостности этой страны, но также миру и стабильности в регионе Великих озер в целом. |
| UNDP is also assisting some Governments in Africa in developing the capacity to undertake conflict prevention and assisting the countries of the Great Lakes region in addressing the proliferation of small arms in the region. | ПРООН помогает также правительствам некоторых африканских стран увеличивать их возможности по предотвращению конфликтов и поддерживает усилия, предпринимаемые странами района Великих озер в целях решения проблемы распространения стрелкового оружия в этом регионе. |