| Please tell her there's to be a meeting in the great hall. | Пожалуйста, передайте ей, что собрание состоится в большой зале. |
| Presiding over the Conference has been a great honour for Romania and a very enriching experience. | Председательствование на этой Конференции было большой честью для Румынии и обогатило нас большим опытом. |
| In addition, because of the great temperature difference between cloud and ground level, these ice crystals may melt as they fall and become rain. | Кроме того, из-за большой разницы температур между облаком и землёй, эти кристаллы льда могут растаять при выпадении, становясь дождём. |
| I want to create something magnificent, a great cathedral, where people of all nations, mainly China and Singapore, come to worship in its chambers. | Я хочу создать нечто великолепное, большой собор, в котором люди всех стран, в основном из Китая и Сингапура, будут возносить свои молитвы. |
| You're in great danger. | Вы в большой опасности. |
| How is the great American novel coming? | Как твой великий роман об Америке? |
| To that goal, they must take courageous political decisions and transcend their differences so that the African Union can become a reality, because the disruptions and crises of all kinds suffered by that great and rich continent are sources of serious anxiety. | Для достижения этой цели они должны принять смелые политические решения и преодолеть свои разногласия, с тем чтобы Африканский союз смог стать реальностью, поскольку всевозможные потрясения и кризисы, которые испытал этот великий и богатый континент, являются источником серьезной обеспокоенности. |
| Three hundred years ago Peter the Great cut a window into Europe. | Триста лет тому назад Петр Великий "прорубил" окно в Европу. |
| In the morning going to Shahrizabz city where the great Amir Timur was born. | Утром выезд в Ша хрисябз город, где родился великий Амир Тимур. |
| Llywelyn dominated Wales for more than 40 years, and was one of only two Welsh rulers to be called "the Great", the other being his ancestor Rhodri the Great. | Лливелин доминировал в Уэльсе на протяжении более чем сорока лет, и стал одним из всего двух валлийских правителей, удостоенных прозвища «Великий» (другим был его предок Родри ап Мервин). |
| I'm sure Adam's a great dancer. | Я уверена, Адам отличный танцор. |
| I got great dirt on all you guys. | Я собрал отличный компромат на вас, ребята. |
| That's a great plan, Ray. | Это отличный план, Рэй. |
| That's a great plan. | Отличный план, Уолтер. |
| But Ross is a great guy. | Росс просто отличный парень. |
| The conceptualization of "human rights indicators" has therefore become an area of great interest to a range of institutions. | В связи с этим концептуализация "показателей в области прав человека" стала областью, представляющей огромный интерес для целого ряда учреждений. |
| Technological advances hold great potential for more efficient and sustainable management of forests in many areas. | Технические новшества таят в себе огромный потенциал с точки зрения более эффективного и устойчивого лесопользования во многих районах. |
| But a great deal of work remained to be done, notably with respect to maternal health and infant mortality. | Вместе с тем еще предстоит проделать огромный объем работы, особенно в том, что касается охраны материнского здоровья и детской смертности. |
| His extensive diplomatic experience and intimate knowledge of the United Nations will undoubtedly enable him to conduct the work of this session with great effectiveness. | Его огромный опыт дипломатической работы и глубокое знание Организации Объединенных Наций, несомненно, позволят ему с большой эффективностью руководить работой этой сессии. |
| On the contrary, an endless war waged against an unseen enemy is doing great damage not only to our authority and prestige in the world, but also to our own society. | Наоборот, бесконечная война против невидимого врага наносит огромный вред не только нашему авторитету и престижу в мире, но также нашему собственному обществу. |
| No, 12 pounds is great. | Нет, 5 кг это здорово. |
| Isn't it great to be in a bar in Boston? | Как же здорово в бостонском баре! |
| That'd be great, but we still need a victory on that field! | Это было бы здорово, но пока нам нужна победа на поле! |
| That's great, sweetie. | Это здорово, солнышко. |
| Earl, that is great. | Эрл, это здорово. |
| Initially I was, but the house is great. | В начале, я был разочарован, но дом - замечательный. |
| You've got really great taste in gowns. | А тебя действительно замечательный вкус в выборе платьев. |
| Finally. I hear you're really a great guy. | Я слышал, что ты замечательный парень. |
| They let me on this great course for free if I get there before 6:00. | Они разрешили мне пройти этот замечательный курс бесплатно, если я буду приезжать туда до 6 утра. |
| Christina, he's a great kid. | Кристина, он замечательный ребёнок. |
| In recent years, in my country, we have unfortunately noted significant damage to our great coral riches as a result of physical impacts by ships. | В последние годы в моей стране мы с сожалением отмечаем значительный ущерб, причиняемый нашим бесценным коралловым богатствам в результате физического воздействия со стороны судов. |
| In its work on population and reproductive health, it placed a great deal of emphasis on LDCs and gender equality. | В своей работе, связанной с народонаселением и репродуктивным здоровьем, он делает значительный упор на наименее развитые страны и вопросы равноправия мужчин и женщин. |
| The provision of adaptation to regional conditions, which would be of great benefit to developing countries, has been little used because of the difficulties related with its scientific side. | Положение, предусматривающее возможность приспособления к региональным условиям, применение которого могло бы дать значительный выигрыш развивающимся странам, используется весьма редко из-за трудностей, связанных с его научным обоснованием. |
| In the opinion of Denmark, the draft Convention as submitted to the Commission fulfils these three key factors and will be a great benefit for global shipping and thus global trade. | По мнению Дании, представленный Комиссии проект конвенции отражает эти три основных фактора и способен внести значительный вклад в развитие мирового судоходства, а значит и мировой торговли. |
| The Great Illyrian Revolt, (Bellum Batonianum or Pannonian Revolt) was a major conflict between an alliance of Illyrian communities and the Roman forces that lasted for four years beginning in AD 6 and ending in AD 9. | Великое Иллирийское восстание (лат. Bellum Batonianum, также Паннонское восстание) представляло собой значительный военный конфликт между союзом иллирийских племён и войсками Рима, продолжавшийся в течение четырёх лет (с 6 по 9 годы н. э.). |
| I mean, it was such a great day. | Это ведь был такой прекрасный день. |
| Well, so far, all the hotel staff we've talked to said Mrs. Purcell is a great boss. | Ну, до сих пор, весь персонал отеля который мы опрашивали, утверждал, что миссис Пёрселл - прекрасный начальник. |
| My mother's a great lawyer. | Моя мама прекрасный адвокат. |
| So one great example is car-share clubs, which are really starting to take off in the U.S., | Прекрасный пример - клубы совместного использования машин, которые начинают приобретать популярность в США. |
| However cruel, however ruthless you can think this is it's a great design, | Как бы жестоко и безжалостно это не казалось, это прекрасный дизайн. |
| No, series is still great . | И всё-таки этот мультсериал по прежнему очень хорош». |
| I have witnessed the enthusiasm and commitment of a great many CD Presidents. | Я видела энтузиазм и приверженность очень многих председателей КР. |
| She's not feeling great, so she's hanging back in her room. | Она чувствует себя не очень хорошо, так что она отправилась к себе в номер. |
| When they asked me to play some radio promo gigs with them acoustically my first impression of Vince was that he was a very deep introspective musician who had a great deal of intuition about what goes into a great song. | Они попросили меня сыграть вместе с ними во время акустических выступлений на американских радиостанциях. При первой встрече Винс показался мне очень глубоко самосозерцательным музыкантом, имеющим великолепную интуицию в плане сочинения замечательных песен. |
| I think it's really great the way that you're taking Owen under your wing. | Я считаю, очень хорошо, что ты приглядываешь за Оуэном. |
| I don't know whether he's a great saint but he's a great personality for sure. | Не знаю, насколько он хороший пловец, но он определенно выдающаяся личность. |
| I suck at writing, but I am a really great teacher. | Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель. |
| Got a great view of your porch from up here in case Amanda Clarke comes digging around again. | У меня тут хороший обзор твоего крыльца, на случай, если Аманда Кларк придет рыться опять. |
| We are delighted that only two countries voted against the resolution because that helps us to see with great hope that even those countries of the European Union that do not yet understand the contribution of those migrants voted in favour of it. | Мы очень рады, что лишь две страны проголосовали против резолюции, ибо это дает нам хороший повод для надежды, поскольку даже те страны Европейского союза, которые еще не осознают вклада этих мигрантов, проголосовали за нее. |
| I spent a few months in a burn unit at St. Barnabas Hospital in Livingston, New Jersey, where I got really great care at every turn, including good palliative care for my pain. | Я провёл несколько месяцев в ожоговом отделении в больнице Святого Барнабаса в Ливингстоне, штат Нью-Джерси, где на каждом этапе мне оказали действительно хороший уход, включая паллиативную терапию при моей боли. |
| He must get a great Christmas gift every year. | Он должен получать классный подарок на каждое Рождество. |
| Plus, I mean, I think you're great. | Плюс, я считаю, что ты классный. |
| I got my whole great escape on video. | Я записал свой классный побег на видео. |
| I mean - that's actually a great title. | Думаю, это классный заголовок |
| Just a great dad. | Классный у тебя папа. |
| Blonde hair, great upturned nose. | Светлые волосы, великолепный поднятый нос. |
| May all of this be preserved, and may the great FC Nürnberg never founder. | Пусть всё это сохранится навсегда и великолепный ФК «Нюрнберг» никогда не погибнет. |
| Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. | Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза. |
| It's a great one if you want to leave. | Это великолепный знак для тех, кто хочет уйти. |
| Thanks for a great stag. | Спасибо за великолепный мальчишник. |
| I know you'll do great. | Я знаю, у тебя все получится великолепно. |
| You're in luck, because I give great massage. | Те повезло - я великолепно делаю массаж. |
| I remember you've always been so great. | Я помню, ты всегда так великолепно пела. |
| You look great, you know? | Ты знаешь, что выглядишь великолепно? |
| The fuel cell looked great: one-tenth as many moving partsand a fuel-cell propulsion system as an internal combustion engine - and it emits just water. | Топливный элемент выглядел бы просто великолепно онсоставлял бы десятую часть от всех движущихся частей а топливнаясистема на основе элемента представляла бы собой двигательвнутреннего сгорания - но выделяла бы только воду. |
| Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. | Ваши свежие идеи и мысли будут весьма ценным подспорьем в нашей работе. |
| Finally, South-based sovereign funds, which had gained great visibility before the onset of the global downturn, are likely to re-emerge as channels for much-needed infrastructural investment and know-how for developing countries. | И наконец, суверенные фонды стран Юга, которые стали играть весьма заметную роль перед началом спада мировой экономики, вероятно, вновь возникнут в качестве каналов для столь необходимых инвестиций в инфраструктуру и ноу-хау для развивающихся стран. |
| We'd had 10,000 years of extremely knowledgeablepastoralists bunching and moving their animals, but they hadcreated the great manmade deserts of the world. | На протяжении 10000 лет весьма знающие фермеры-овцеводыпасли свои стада, перемещая их от пастбища к пастбищу, тем самымсоздав огромные искусственные пустыни по всему миру. |
| Because each detection of radioactivity means unnecessary costs and great efforts to localise and remove the contamination, it is desirable to avoid these incidents as reliably as possible. | Поскольку каждое обнаружение радиоактивности ведет к непредвиденным затратам и большим усилиям по локализации и удалению загрязнения, весьма желательно принимать меры, по возможности, к наиболее надежному избежанию таких инцидентов. |
| In his report, the Special Rapporteur had condensed all those important actions into four paragraphs, using language that was sceptical and negative in tone, but had gone to great lengths to describe negative issues. | В своем докладе Специальный докладчик уместил все эти важные усилия в четырех пунктах, используя при этом формулировки, пронизанные духом скептицизма и негативизма, но при этом весьма пространно и подробно описывает негативные аспекты. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| In these conditions, global order can be preserved only if the great Powers possess the wisdom to respect international law and the principles of the United Nations Charter. | В этих условиях глобальный порядок может быть сохранен только при наличии у великих держав мудрости уважать международное право и принципы Устава Организации Объединенных Наций. |
| My incoming Special Envoy for the Great Lakes Region, Mr. Djinnit, attended both meetings. | На обеих встречах присутствовал мой вновь назначенный Специальный представитель по району Великих озер г-н Джиннит. |
| Countries in the Great Lakes region experienced large increases in expenditures. | В странах в регионе Великих озер произошло самое большое увеличение расходов. |
| He later became president of the Great Lakes St. Lawrence Association to promote seaway development to benefit the American heartland. | Позднее он стал президентом ассоциации Великих озёр и реки Святого Лаврентия для продвижения интересов развития морского пути для процветания центрального района США. |
| Significant progress has been achieved in the political and security situation in the Great Lakes region. | Существенный прогресс был достигнут в обеспечении политической безопасности и в области безопасности в районе Великих озер. |