| Looking at Google Reader functions closer to something, then shows great potential for referral marketing. | Глядя на Google Reader функций ближе к чему-то, потом показывает большой потенциал для направления маркетинга. |
| Tobacco and alcohol are widely used and cause great harm among indigenous peoples. | Среди коренных народов широко распространено употребление табачных изделий и алкогольных напитков, что причиняет им большой вред. |
| The example of the European Arrest Warrant continued to elicit great interest in other regions. | Большой интерес в других регионах по-прежнему вызывал пример Европейского ордера на арест. |
| It was therefore with great joy that at our inauguration as President of our Republic we received, among others, such high and distinguished officials of the Organization as the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Chairman of the Special Committee against Apartheid. | Поэтому на церемонии инаугурации президента Республики мы с большой радостью встречали, среди других, таких высокопоставленных и уважаемых должностных лиц Организации, как Генерального секретаря, Председателя Генеральной Ассамблеи и Председателя Специального комитета против апартеида. |
| We invite you on a great DJ PARTY in the evening, and during the day you can enjoy the selected music. | Современный ночной клуб-бар «Underground» вечером приглашает Вас повеселиться на большой DJ PARTY, а днем насладиться всемирно известными хитами всех времен. |
| This "great and prosperous State", Joe. | Великий и процветающий Штат, Джо... |
| A great man once said of a poor creature going to execution, | Великий человек так однажды сказал о бедном создании, идущем на казнь: |
| May it be devoured by Fenrir, the great wolf of the end of the world. | Чтоб ее Фенрир сожрал, великий волк конца времен. |
| What of you, great poet? | Почему, великий поэт? |
| The German are great! | Немцы - великий народ! |
| But it's also a great example of government as a platform. | Но это и отличный пример государства как платформы. |
| Really? -Saying you great you were. | Да, о том, какой ты отличный парень. |
| You are a great guy. I don't want new friends. | Ты заведёшь новых друзей, обязательно, ты отличный парень! |
| The songs on the album "were more carefully selected than ever," and the album is said to "listeners a great chance to experience the diverse musical characters and more mature vocal skills of the members." | Песни «были выбраны тщательнее, чем когда-либо» и «альбом даёт слушателям отличный шанс познать разнообразие музыкальных персонажей и более взрослый вокал участников». |
| Great drive, my friend. | Отличный удар, мой друг. |
| The President's great natural authority will ensure our success. | Огромный авторитет Председателя послужит гарантией нашего успеха. |
| The meeting amassed a great deal of very high quality information. | На совещании был собран огромный объем высококачественной информации. |
| Mr. Mawe (Ireland) said that while great progress had been made through efforts to achieve the MDGs, much remained to be done to complete that process and prepare a successor framework. | Г-н Мов (Ирландия) говорит, что несмотря на огромный прогресс, которого удалось добиться за счет усилий по достижению ЦРТ, много еще предстоит сделать для завершения процесса и разработки системы, которая придет на смену существующей. |
| Looking down on this great metropolis, the ingenuity with which we continue to reshape the surface of our planet is very striking, but it's also sobering. | Глядя вниз на этот огромный мегаполис, восхищаешься изобретательностью, с которой люди продолжают изменять лицо нашей планеты. |
| This massive influx of Sierra Leonian refugees placed great stress on the government of Guinea as well as upon international aid organizations' ability to provide a stable, secure refuge. | Этот огромный наплыв беженцев из Сьерра-Леоне доставил немало хлопот как правительству Гвинеи, так и международным благотворительным организациям в вопросах обеспечения всех нормальным убежищем. |
| Thank you. That'd be great. | Спасибо, это было бы здорово. |
| It's great to be here in support of this event. | Здорово быть здесь в поддержку этого мероприятия. |
| I mean, it was great. | В смысле, это было здорово. |
| But it was a really great job. | Но в остальном, все просто здорово. |
| No, that'd be great. I appreciate that. | Было бы здорово, я вам признателен. |
| I think a great example of this is Ethiopia's new health extension program. | Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии. |
| He's a great man, John, a brilliant man. | Он великий человек, Джон, замечательный. |
| At the end of the day, you are a loving, caring mom, and Ernie is a great kid because of that. | В конце концов, ты любящая, заботливая мама, и Эрни самый замечательный ребенок из-за этого. |
| Your father is a great man. | Твой отец - замечательный человек. |
| Let us then join the wonderful intellect of the Brahman with the heart, the noble soul, the wonderful humanising power of the Great Master. | Давайте же соединим замечательный интеллект браминов с сердцем, благородной душой и потрясающей человеколюбивой мощью Великого Учителя. |
| A great contribution has been observed in terms of the formulation of global partnerships. | Был внесен значительный вклад в налаживание глобальных партнерских связей. |
| The novel covers great spans of time. | Действие романа охватывает значительный промежуток времени. |
| This Decision represents a great progress in realising the principle of gender equality in BiH. | Это решение отражает значительный прогресс в реализации принципа гендерного равенства в Боснии и Герцеговине. |
| Many underscored the large gap between the needed and available financing for the Goals and noted that there is a great urgency to implement coherent national and international policies to mobilize additional financing. | Многие отмечали значительный разрыв в объемах требуемых и имеющихся финансовых средств для достижения целей и подчеркивали настоятельную необходимость проведения согласованной национальной и международной политики для мобилизации дополнительных финансовых средств. |
| (a) the volume of water flow is significant within the river basin district as a whole, including points of large rivers where the catchment area is great (depending on the country's area - e.g., in smaller countries, greater than 2,500 km2); | а) наблюдается значительный расход потока в границах района водного бассейна в целом, в том числе в точках на больших реках, имеющих большую площадь водосбора (зависит от размера территории страны - например, для небольших стран свыше 2500 кв. км); |
| Women's charities are a great way to meet ladies. | Благотворительные вечера - это прекрасный способ познакомиться. |
| Well, I'm having a pretty great day too. | У меня сегодня тоже прекрасный день. |
| Well, so far, all the hotel staff we've talked to said Mrs. Purcell is a great boss. | Ну, до сих пор, весь персонал отеля который мы опрашивали, утверждал, что миссис Пёрселл - прекрасный начальник. |
| peruse this wondrous book at your leisure and take advantage of everything this great town has to offer. | Внимательно прочтите эту чудесную книгу на досуге и оцените преимущества всего того, что может предложить вам это прекрасный город. |
| You're such a great father. | Ты такой прекрасный отец. |
| We believe that a great deal has already been written on the issue of children. | Мы считаем, что очень многое уже написано по вопросу детей. |
| Well, listen, I have done the marriage thing, and it wasn't great. | Я уже пробовала жить в браке и вышло не очень. |
| It gives me great pleasure to be able to contribute to the discussion on FMCT in this informal gathering, organized by the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament. | Мне очень приятно иметь возможность внести свою лепту в дискуссию по ДЗПРМ на этом неофициальном собрании, организованном нидерландской делегацией на Конференции по разоружению. |
| A great location, very central with a tram station just beside the hotel. | Очень чисто, аккуратно, удобно расположен - недалеко от центра и ж/д вокзала. Интересный дизайн. |
| This remains a top-5 best seller for all the right reasons - stable, potent, easy to grow and with great yields, Skunk fans delay no longer, buy some today! | Ощущение от курения очень сильное с энергичным эффектом «up high».Подходит для людей с активным жизненным стилем. Уникальный вкус - сладковатый, с ярко выраженными вкусовыми елементами лимона, персика и апельсина. |
| I don't know Tony, but I assume it's great. | Я не знаю Тони, но я-я думаю, что он хороший. |
| Beneficiaries thank UNCTAD officials for their great flexibility and good communication with local staff. | Получатели помощи выражают признательность сотрудникам ЮНКТАД за их большую гибкость и хороший контакт с местными сотрудниками. |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boyin thewholewide world. | Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире. |
| So, now that we've established that I'm a great kid, - can you please leave? | Ну, теперь, когда вы убедились, что я хороший ребенок, может, вы уйдете? |
| I'm too great a person. | Я просто слишком хороший человек. |
| I figured out a great way to play the psychiatrist. | Я как раз придумал классный способ сыграть психиатра. |
| I got my whole great escape on video. | Я записал свой классный побег на видео. |
| I had a great time last night! | Вчера был классный вечер! |
| Your script is great. | У тебя классный сценарий. |
| But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. | Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра. |
| He is great guy, it was hypothotical. | Он великолепный парень, это чисто гипотетически. |
| I've always said a tin sheet and a great actor, That's all you really need. | Я всегда говорил - стальной лист и великолепный актер - вот и все, что тебе нужно. |
| He's a's a great fighter. | ќн отличный парень. ќн великолепный боец. |
| From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. | С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты. |
| Special thanks to our great handler Yana Kolosay (Kosa Nostro Labradors) for showing our boy! | Отдельное спасибо нашему гениальному хэндлеру, Яне Колосай (Kosa Nostro Labradors) за великолепный показ нашего мальчика! |
| To perform in front of the coaches was awesome and obviously to get to speak to all of them and get the advice from them and that's great for me. | Было здорово выступить перед судьями и поговорить с каждым из них, получить советы - это все великолепно |
| Great, then let's Clean this whole mess up and tell naomi and jason the truth. | Великолепно, тогда давай разгребем этот бардак в скажем правду Наоми и Джейсону. |
| He's a great listener. | Он великолепно умеет слушать. |
| They all looked really great, which turned out to be in sharp contrast to what I had uploaded. | Они все выглядели просто великолепно, что шло в разрез с моими фото. |
| When we finally got to talk he was a really great guy, we hit it off and had a good time, never crossing my mind that we'll ever be singing together. | Мы нашли общий язык и великолепно провели время. Тогда я не думала о том, что когда-нибудь мы будем петь вместе. |
| I have accepted his resignation with great reluctance, and wish to pay tribute to him for his untiring efforts and invaluable service to the United Nations. | Я весьма неохотно принял его отставку и хотел бы отдать должное его неустанным усилиям и бесценной службе Организации Объединенных Наций. |
| The P-6 collectively have done a great job this year carrying on from the very constructive way work was organized last year in extremely difficult circumstances. | Председательская шестерка коллективно сделала в этом году большое дело, продолжая весьма конструктивным образом ту работу, какая была организована в прошлом году в крайне трудных обстоятельствах. |
| In private institutions there is a great variety of curricula based on models similar to those of the People's Republic of China, Portugal, Taiwan and Hong Kong. | В частных учебных заведениях учебные планы весьма разнообразны и основываются на моделях, сходных с учебными планами Китайской Народной Республики, Португалии, Тайваня и Гонконга. |
| Some representatives urged great caution in considering campaign production, as, in particular, establishing the optimum quantity required for a 2009 production campaign would be very difficult and complicated international arrangements would have to be put in place to facilitate such production. | Некоторые представители настоятельно призвали проявлять серьезную осмотрительность при рассмотрении вопроса о планово-периодическом производстве, поскольку, в частности, установление оптимального объема, требуемого для планово-периодического производства в 2009 году, будет весьма затруднительным, а для облегчения такого производства будет необходимо принять сложные международные договоренности. |
| It is assessed that this could lead to the deployment of forces from both countries in the Abyei Area, at great cost to the civilian population of the two communities, who would most likely be displaced yet again. | Как полагают, это может привести к развертыванию сил обеих стран в районе Абьей и поставит обе общины в крайне затруднительное положение, вынудив их членов, весьма вероятно, покинуть свои дома. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. | И это заставило меня сильно задуматься о ночном небе, и о том, как люди обычно использовали ночное небо для проецирования своих великих историй. |
| We listened carefully to President Kagame and to the Secretary-General, who, like President Kabila a few days ago, enabled us to glimpse some encouraging prospects for the resolution of the conflict in the Great Lakes region. | Мы внимательно выслушали президента Кагаме и Генерального секретаря, которые, как и президент Кабила несколько дней тому назад, представили нам достаточно обнадеживающие перспективы урегулирования конфликта в районе Великих озер. |
| In the context of cooperation, the mission and the OAU Secretary-General also discussed other regional issues, including the situation in Madagascar and the Great Lakes region. | В контексте сотрудничества миссия и Генеральный секретарь ОАЕ обсудили также и другие региональные проблемы, включая положение на Мадагаскаре и в районе Великих озер. |
| The fate of the countries in the Great Lakes region, in the same vein, also lies in the hands of the peoples of those countries. | Аналогичным образом и судьба стран всего района Великих озер тоже находится в руках народов этих стран. |
| The Great Lakes area has become a major focus of European Union foreign policy, as it is a test case of the ability of Africa, with our support, to become master of its own destiny. | Европейский союз уделяет большое внимание ситуации в районе Великих озер в рамках своей внешней политики, поскольку ее урегулирование станет проверкой способности африканских стран, при нашей поддержке, стать хозяевами своей собственной судьбы. |