Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
I value the firm by valuing the assets, and you are a great big asset. Я оцениваю активы компании, а вы - большой ценный актив.
Luis Congratulations on the excellent work, only one person with great sensitivity and passion for what he does, manages to convey emotions in this way. Луис Поздравляем прекрасную работу, только один человек с большой осмотрительностью и страстью, что он делает, удается передать эмоции таким образом.
Apart from our money saving facilities, low prices and great location, Eltham "Home Stay" offers additional services that are second to none. Помимо экономии денег наши объекты, низкие цены и большой местоположение, Eltham 'Главная Оставайтесь' предлагает дополнительные услуги, которые являются второй нет.
But, overall, the eurozone and Great Britain have clearly shifted towards austerity, which the US is still very reluctant to consider. Но в целом еврозона и Великобритания определенно повернули в сторону жесткой экономии, которую США все еще рассматривают с большой неохотой.
During this period, it gathered a large amount of information about the Jovian system; the amount of information was not as great as intended because the deployment of its high-gain radio transmitting antenna failed. За это время он собрал большой объём информации о системе Юпитера, хотя поток информации оказался не так велик, как предполагалось, из-за поломки при развёртывании узконаправленной антенны.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Look, you may not believe this, but Noonan is a great man. Вы можете мне не верить, но Нунан великий человек.
You have a great talent for unexpected appearances. У вас великий талант к неожиданным появлениям.
So, the great Agent Krueger has no idea who this is? Неужели великий агент Крюгер не знает, кто это?
Living the freedom sought by individuals and peoples is a great challenge to man's spiritual growth and to the moral vitality of nations. Жить в условиях свободы, которую ищут индивидуумы и народы, - это великий вызов для духовного роста человека и для нравственной жизненности наций.
O great Deep Thought! О великий Глубокий Разум!
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Besides, it's a great story we'll always have. А ещё это будет отличный семейный анекдот.
I, myself... Am having a great day. Вот у меня выдался отличный денек.
Both reviewers complimented the graphics, calling them detailed and stunning, and described it as a great platform game. Оба обозревателя похвалили графику, назвав её детализированной и ошеломляющей, и охарактеризовали Mega Man 2 как отличный платформер.
This is a great way to kill somebody. Отличный способ убить кого-нибудь.
The Non-Proliferation and Disarmament Initiative is a great example of countries taking a lead to make progress across the pillars of the NPT. Инициатива по нераспространению и разоружению - отличный пример того, как страны возглавляют работу по решению задач, связанных со всеми аспектами главных компонентов ДНЯО.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
We cannot afford to lose the great capacity embodied in young people. Мы не можем позволить себе терять огромный потенциал, заложенный в молодежи.
The great influx of returnees and the sporadic cyclones that hit Mozambique in 1995 contributed to an outbreak of meningococcus meningitis in October in the northern part of the country, as well as several other communicable diseases. Огромный наплыв возвратившихся беженцев и циклоны, которые время от времени обрушивались на Мозамбик в 1995 году, привели к вспышке в октябре этого года на севере страны менингококкового менингита, а также некоторых других инфекционных болезней.
The question of conflict prevention and resolution elicited great interest in the context of the review of the implementation of the Millennium Development Goals, as a precondition for their realization. Вопрос о предупреждении и разрешении конфликтов вызвал огромный интерес в контексте обзора процесса достижения установленных в Декларации тысячелетия целей развития как одно из необходимых условий их реализации.
Any arbitrary or inconsistent use of delegated authority would do great damage to staff-management relations. Произвольное или непоследовательное использование таких делегированных полномочий нанесет огромный ущерб взаимоотношениям между персоналом и администрацией.
The JBL Sound Cruiser test car made a great impression at the 2005 IFA in Berlin and received worldwide acclaim. Демо-автомобиль «JBL Sound Cruiser» произвёл огромный эффект на международной выставке IFA-2005 в Берлине, получив признание мировой общественности.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It's great that you already know what you want to do. Здорово. Ты уже знаешь, чего хочешь.
then you said it'd be great in Turin. Потом ты сказала как будет здорово в Турине.
That's really great, Robbie. Это действительно здорово, Робби.
I think this is great. А мне кажется, это здорово.
I mean, you've been great. Всё это было очень здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I mean, don't you know how great you are? Разве ты не знаешь, какой ты замечательный?
And as much as I think you're a great guy, and I like you, you're... И хоть я и думаю, что ты замечательный парень, и ты мне нравишься, ты...
A very great and courageous man. Замечательный и мужественный человек.
Ben is a great man. Бен - замечательный человек.
He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Another delegation said that its Government's research mission to Senegal had found a great gap between urban and rural areas in the availability of reproductive health services. Еще одна делегация заявила, что исследовательская миссия, направленная ее правительством в Сенегал, обнаружила значительный разрыв между городом и деревней в том, что касается наличия услуг по охране репродуктивного здоровья.
In fact, a great deal of progress had been made with respect to women's rights, with the adoption of a series of legislative initiatives containing provisions based on the Universal Declaration of Human Rights. Так, достигнут значительный прогресс с обеспечением прав женщин: реализована серия законодательных инициатив, предусматривающих положения, которые основываются на Всеобщей декларации прав человека.
However, while significant progress had been achieved towards the demobilization of ex-combatants and nationwide consultations on transitional justice, a great deal of work remained, and the Movement stood ready to assist in any way possible in ensuring timely implementation of the objectives of the Peacebuilding Commission. Тем не менее, несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле демобилизации бывших комбатантов и проведении общенациональных консультаций по системе правосудия в переходный период, предстоит проделать еще много работы, и Движение готово оказать любое возможное содействие в обеспечении своевременного достижения целей Комиссии по миростроительству.
Despite the significant increase in the enrolment of children in school, a great number of children - particularly those living in rural areas - continue to face difficulties in gaining access to educational institutions. Несмотря на значительный рост числа учащихся школ, очень много детей - особенно живущих в сельских районах - продолжают сталкиваться с трудностями в плане доступа к учебным заведениям.
She has a big market AKKUÞ MAKÝNA, exports in the field, especially to Russia and Siberia have shown a presence in many countries and each year has made great progress. Она имеет большой рынок AKKUÞ MAKINA экспорта в этой области, особенно в России и в Сибири показали присутствие во многих странах, и каждый год был достигнут значительный прогресс.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You're a great lawyer, Lucy, with a great future. Люси, ты отличный адвокат, с прекрасный будущим.
Judge Dinsdale was a great man. Судья Динсдейл был прекрасный человек.
But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра.
Great kid, so precautious. Прекрасный малый, супер умный.
Michael is a great delegator. Как вы знаете, Майкл прекрасный поручитель.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It must be great to wear a uniform. Должно быть, очень приятно носить форму.
I was in no great pains to keep in touch with England. Я не очень заботился о поддержании связи с Англией.
I just think you're a great person. Я просто думаю, что ты очень хороший человек.
It didn't take him long to agree with himself that the risk was too great to run. Очень скоро он пришел к выводу, что риск слишком велик.
Settings of Lekhah Dodi, usually of great expressiveness and not infrequently of much tenderness and beauty, are accordingly to be found in every published compilation of synagogal melodies. Поэтому композиции «Леха доди», как правило, очень экспрессивные и нередко нежные, можно найти в каждом сборнике синагогальных мелодий.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You're a good man and a great King. Вы хороший человек и прекрасный король.
The past couple months, he's been withdrawn, has canceled a couple events, but he's really a great artist overall. Последние пару месяцев, от отказывался от участия, отменил пару мероприятий, но, в целом, он хороший артист.
Great men are the ones who have heart. Ты хороший человек и у тебя есть сердце.
What great taste you have. У вас хороший вкус!
Great location for seeing Amsterdam, very helpful staff. Breakfast was a very good value for the money. Удобное расположение относительно центра города, хороший вид из окна, но очень маленький номер.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I mean, you're great. Я имею в виду, ты классный.
I just figured it was a great way to do research. Просто подумал - это классный способ всё изучить.
I'm just unwilling to accept the idea that you have too great a boyfriend. Просто не хочу признавать идею, что у тебя слишком классный парень.
I don't know but it was a great movie! Не знаю, но фильм был классный!
But you're a great guy. Но ты же классный парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Sharing a similar view, Ann Lee wrote in Metro: "I know it's fun to slate but she's got a great voice - that's a fact". Разделяя похожую мысль, Эн Ли из газеты Metro написала: «Я знаю, насколько забавно критиковать Лану, но факт остается фактом, что у неё великолепный голос».
'I feel that there'll be a great band in the next one.' Там, кажется, будет великолепный оркестр.
I'm a great lawyer, Frank. Я великолепный адвокат, Фрэнк.
You guys are lucky that sean's a great swimmer. Вам повезло что Шон великолепный плавец
I know that you're an exemplary operative and you've done a lot of great things for this agency - Знаю, вы великолепный оперативник и много сделали для Агентства...
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Italians do great food, but it's not very portable, generally. Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.
Compared to the rest of the Third World, we're doin' great! В сравнении с остальным Третьим миром у нас всё просто великолепно!
He was great, the way he was working the audience, it was really cool when I turned around to see him take it up to the next level, and I was seduced by that, I couldn't help it. Он великолепно работал с публикой, и было так здорово повернуться и увидеть его, забрать его в следующий раунд, и я была очарована им и ничего не смогла сделать.
That'd be great, right? Это будет великолепно, правда7
That was great, wasn't it? Великолепно, правда, дети?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
They report, some at great length, that steps have been taken to ensure the protection of the alleged victims. Они сообщают - некоторые весьма подробно, - что были приняты меры для обеспечения защиты предполагаемых жертв.
Free-market economics leads to great outcomes for the rich, but pretty miserable outcomes for everyone else. Экономика свободного рынка приводит к повышению доходов богатых, но весьма плачевным результатам для всех остальных.
The new review procedure in the case of States parties whose reports were seriously overdue had been a great success, if only because it prompted most of them to request a postponement. Введение новой процедуры обзора положения в государствах-участниках, чрезмерно задержавших представление своих докладов, принесло весьма позитивные результаты, хотя бы просто по той причине, что оно побудило большинство таких государств-участников просить об отсрочке.
Extended families were under great strain, and it was critical to try and keep at least one parent alive as long as possible, and strengthen community support networks for these children. В весьма неблагоприятном положении находятся большие семьи и крайне важно попытаться сделать так, чтобы по крайней мере один родитель жил как можно дольше, а кроме того, необходимо укрепить систему поддержки общинами таких детей.
In 2009, Honduras experienced a crisis in which human rights, specifically economic and social rights, were placed at great risk. В 2009 году Гондурасу выпало пережить ряд весьма острых критических моментов, в силу которых возникли серьезные риски в отношении соблюдения прав человека, и особенно экономических и социальных прав.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The assessment studies will also provide vital new information on the earth's largest and least explored environment - the great abyssal plains of the world ocean. Проводимые в целях оценки исследования также дадут важную новую информацию о самой крупной и наименее исследованной части земли - великих подводных равнинах Мирового океана.
In Africa, displacement in the Great Lakes region had had far-reaching consequences for security and socio-economic development. В Африке перемещения населения в районе Великих озер нанесли серьезный ущерб безопасности и социально-экономическому развитию этого региона.
We must urgently seek to establish the facts, since the event, if it actually occurred, jeopardizes the efforts of the Security Council and the international community to bring about peace in the Great Lakes region. Мы должны безотлагательно стремиться установить факты, поскольку это событие, если оно действительно произошло, ставит под угрозу усилия Совета Безопасности и международного сообщества по обеспечению мира в районе Великих озер.
Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми.
As a follow-up to this meeting, the Centre took part in a policy forum on peace, security and governance in the Great Lakes region, organized by the International Peace Academy. В рамках последующей деятельности по итогам этого совещания Центр принял участие в работе стратегического форума по вопросам мира, безопасности и управления в районе Великих озер, который был организован Международной академией мира.
Больше примеров...