Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Your daddy's a great, big ole man. Твой папа - большой и взрослый.
We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. Мы испытываем чувство большой гордости, что Южная Африка выходит на финишную прямую, ведущую к правлению большинства.
Presiding over the Conference has been a great honour for Romania and a very enriching experience. Председательствование на этой Конференции было большой честью для Румынии и обогатило нас большим опытом.
I need hardly tell you that this is a great step forward for Britain, and indeed I may say, for the whole world. Я должен сказать вам, что это - большой шаг вперед для Великобритании и, для целого мира.
Women's groups and non-governmental organizations from all regions of the world have taken an active role in the process and have demonstrated great interest in the development of this human rights instrument which is shaped after the communications procedures of existing human rights treaty bodies. Женские объединения и неправительственные организации всех регионов мира сыграли активную роль в этом процессе и проявили большой интерес к разработке этого документа по правам человека, который составлен по аналогии с процедурами принятия и рассмотрения сообщений, действующими в других договорных органах по правам человека.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
This is the great secret, the veritable mystery. Это великий секрет, настоящая тайна.
A great man taught me that. Этому меня научил один великий человек.
Know that you shall never truly possess that boy as your own son if you do not complete the Great Task. Этот мальчишка никогда не станет твоим собственным сыном, не завершив ты Великий Таск.
Tom Paine, the great American revolutionary and author ofThe Rights of Man, wrote: "He that would make his own liberty secure must guard even his enemy from oppression; for if he violates this duty he establishes a precedent that will reach himself." Том Пейн - великий американский революционер и автор «Прав человека» - писал: «Тот, кто хочет обеспечить собственную свободу, должен избегать притеснения даже собственных врагов, ибо если он нарушит свой долг, это создаст прецедент, который обернется против него».
The Great Spirit is crossed with the Two-Leggeds. Великий Дух рассердился на двуногих!
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Today I've got a great chili con carne. Сегодня у меня отличный фарш под соусом.
You have a great guy who wants to work things out. У тебя есть отличный мужчина, который хочет быть с тобой.
I think you're a natural and it could be a great movie. Ты настоящий самородок, и фильм выйдет отличный.
I know Bobby's a little crotchety, but he's great. Бобби не подарок, но он отличный мужик.
You - a great guy. Ты - отличный парень.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
There is a great potential in many small island developing States for the further development of ecotourism, which is currently a small share of the tourism market but is growing rapidly. Во многих малых островных развивающихся государствах существует огромный потенциал для дальнейшего развития экотуризма, который в настоящее время составляет незначительную долю туристического рынка, однако развивается быстрыми темпами.
The United States has great experience in competition law and policy, which continues to be used to equip young competition agencies to enhance their work around the globe. Соединенные Штаты накопили огромный опыт работы в вопросах законодательства и политики в области конкуренции, которым они продолжают делиться с отвечающими за конкуренцию молодыми органами самых разных стран в целях совершенствования их работы.
It did us great harm. Он нанес нам огромный ущерб.
What the truth is is that speaking has great value to achild; the child can get a great deal by talking to you. Суть в том, что говорение очень важно для ребёнка, потомучто ребёнок получает огромный опыт, разговаривая с вами.
In the late Second Age and early Third Age the Gwathló formed the border between the Kingdoms of Arnor and Gondor, and the great Gondorian northern outpost of Tharbad was built on the Old South Road at the only crossing of the lower Gwathló. В конце Второй Эпохи и начале Третьей Гватло служила границей между королевствами Арнор и Гондор, а на месте, где Старая Южная дорога пересекала реку (будучи единственным её пересечением в нижнем течении), был построен огромный гондорский северный аванпост - Тарбад.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It is great, actually great. Здорово, на самом деле здорово.
Well, that's great, that's great. Ну что ж отлично, это просто здорово.
Daniel was great in helping us solve our last case. Дэниел здорово нам помог в раскрытии последнего дела.
Well, I got my veterinar y practice up and running again, which is great. так, € снова занимаюсь ветеринарной практикой и это здорово.
And great fun to watch. И это здорово наблюдать.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I have to believe it's 'cause she had a great teacher. Я верю, что это потому что у нее был замечательный учитель.
President Susilo Bambang Yudhoyono deserves great credit for this remarkable success. Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех.
And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition. Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции.
Well, if he's so great why don't you go out with him? Ну если он такой замечательный, почему бы тебе не встречаться с ним?
You're such a great son. Ты такой замечательный сын.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Finally, there was great interest in exploring ways and means of involving the private sector more strongly in investment for sustainable development. Наконец, отмечался значительный интерес к изучению путей и средств для более активного поощрения инвестиций частного сектора в устойчивое развитие.
This mistake has caused a great deal of stress for delegations, in particular for those who were directly involved in the elections. Эта ошибка заставила делегации испытать значительный стресс, в частности те, которые непосредственно участвовали в выборах.
According to this Council, great strides have been made in this area in terms of understanding and respect since Vatican II, and more precisely since the Declaration on Religious Liberty. По мнению этого Совета, в этой области был достигнут значительный прогресс в деле понимания и уважения после Второго Ватиканского собора, а точнее после принятия Декларации о религиозных свободах.
Working in cooperation with regional organizations, the United Nations has made great strides in making peace operations a more effective international tool for saving lives and assisting democratic transformation in places as diverse as Afghanistan and Haiti. Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с региональными организациями сделала значительный шаг на пути преобразования операций по поддержанию мира в еще более эффективный инструмент по спасению человеческих жизней и поддержанию демократических изменений в таких различных странах, как Афганистан и Гаити.
Great progress was achieved in the return and reintegration of some 160,000 IDPs in the south, mainly to Abyan, and the Government of Yemen also recently adopted a national policy for resolving internal displacement. Значительный прогресс был достигнут в возвращении и реинтеграции примерно 160000 внутренне перемещенных лиц на юге страны, главным образом в провинции Абьян, и правительство Йемена в последнее время также приняло национальную программу по решению проблемы внутреннего перемещения людей.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
This is your great winter romance, isn't it? Это твой прекрасный зимний роман, да?
Sure. Comrades, I have the great honour to open this Cultural Centre with a statue of our hero Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою...
What a great auction! Что за прекрасный аукцион!
LONDON - Hong Kong's democracy movement has gained admiration worldwide. The principles, decency, and behavior of its youthful vanguard inspire confidence in the qualities of the generation that one day will run the great city. ЛОНДОН - Мир встретил демократическое движение в Гонконге с восхищением: принципиальность, порядочность, и поведение его юношеского демократического авангарда вселило уверенность о качестве нынешнего поколения, которое в один прекрасный день будет управлять этим великим городом.
Great tan, Marcus. У тебя прекрасный загар, Маркус.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
In Venezuela, the danger is just as great for everybody, and addressing it is much cheaper and easier. В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле.
Possibly, but you were a great help. Возможно, но ты очень помог.
But despite those achievements, the non-representation of Taiwan in the United Nations and its agencies remains an issue of great concern. Однако, несмотря на достигнутые ею успехи, по-прежнему остается нерешенным очень важный вопрос о представительстве Тайваня в Организации Объединенных Наций и его учреждениях.
The Chinese people, who have suffered a great deal from the scourge of aggression and war, know even better that peace did not come easily. Китайский народ, который очень пострадал от бедствий агрессии и войны, особенно хорошо знает, что мир дался нам не просто.
As the country most affected by unexploded ordnance, especially cluster munitions, it is a great source of pride for the Lao People's Democratic Republic to have played an active part in the Oslo process, which led to the adoption of this Convention. Будучи страной, в наибольшей степени страдающей от неразорвавшихся боеприпасов, в особенности кассетных боеприпасов, Лаосская Народно-Демократическая Республика очень гордится тем, что она принимала активное участие в процессе Осло, в результате которого была принята эта Конвенция.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Cary, good lawyer, not great lawyer. Кэри - хороший юрист, но не великий юрист.
Because Grandma is telling me... all the grandmas, all the friends are saying, what a great boy you are. Бабушка говорит мне... все бабушки, все друзья говорят мне какой ты хороший мальчик.
A great... great lover. Очень хороший... любовник.
Not that great of a guy. Не очень хороший парень.
I spent a few months in a burn unit at St. Barnabas Hospital in Livingston, New Jersey, where I got really great care at every turn, including good palliative care for my pain. Я провёл несколько месяцев в ожоговом отделении в больнице Святого Барнабаса в Ливингстоне, штат Нью-Джерси, где на каждом этапе мне оказали действительно хороший уход, включая паллиативную терапию при моей боли.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
He's a great guy and I love being with him. Он - классный парень и мне нравится быть с ним.
So, for tomorrow night, I got us a great table with Mom and Dad at Pepper and Oil, the best place in town. В общем, на завтрашний вечер с мамой и папой я забронировал классный столик в Пэппер анд Ойл, лучшем месте в городе.
Distracted, but... once you get tuned in to his frequency, he's a great guy. Отвлекающимся, но... как только, ты настроишься на его частоту, то поймешь, что он классный парень.
He says he thinks you are a great fighter and he wants you to have it. Он говорит, что, думает, что вы - классный боец и хочет, чтоб вы взяли это.
Man, this is a great night. Блин, какой классный вечер.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Rubber Ducky makes it a great big convoy. а "Резиновый утенок" делает из нас великолепный "конвой".
Well, they're a great pair of shoes, if you decide to get a man's pair. Что ж, это великолепный выбор для пары мужских туфель.
I got him a great gift. Я купил ему великолепный подарок.
In my opinion Balalaika is a all-the-year-round aperitif - simple but great, Kamikaze is summer strong refresher drink. На мой взгляд, коктейль Балалайка это великолепный всесезонный аперитив или просто вечерний коктейль. Коктейль Камикадзе пригодится жарким летом, когда хочется чего-то покрепче.
And it's a great cadre of people, incredibly close-knit community of people. Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I drink every day too, and I'm doing great. Я тоже пью и чувстую себя великолепно.
The 1990 Group of Experts study did excellent work, a great deal of which remains highly relevant even in the new international environment in which the United Nations finds itself. Исследование Группы экспертов 1990 года великолепно сыграло свою роль, причем многие его результаты сохраняют свою актуальность даже в новой международной обстановке, в которой ныне действует Организация Объединенных Наций.
The place looks great. Это место выглядит великолепно.
Italians do great food, but it's not very portable, generally. Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.
Great job is more like it. Я бы сказала великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Cooperation in the Pacific region is of great strength and breadth. Сотрудничество в Тихоокеанском регионе осуществляется весьма активно и имеет весьма широкий размах.
He also believed that the addition of the concept of statehood in that draft resolution would be of great benefit. Он также считает, что включение концепции государственности в данный проект резолюции было бы весьма полезным.
Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. Ваши свежие идеи и мысли будут весьма ценным подспорьем в нашей работе.
Those who were in government in my country until not so long ago - actually, until one year ago today - grossly neglected this concept, and the consequences of that neglect are now very obvious and very great. Те, кто до недавнего времени - сегодня, фактически, как раз год назад - правил в моей стране, грубо игнорировали эту концепцию, и последствия такого пренебрежения к ней теперь весьма очевидны и достаточно серьезны.
Despite that great burden on Syria, the international community has yet to offer a helping hand to our country, even though several international conferences have been convened to act on that important and worrying phenomenon. Несмотря на это лежащее на плечах Сирии бремя международное сообщество еще не предложило нашей стране никакой помощи, даже несмотря на созыв уже нескольких международных конференций для принятия мер в отношении этого весьма значительного и тревожного явления.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The time has come to reaffirm Bolivia's role on our continent - its role as a crossroads and as a land of contacts, at the juncture of the great basins and the great cultures of America. Пришло время подтвердить роль Боливии на нашем континенте - ее роль как страны, находящейся в центре континента, как страны контактов, на стыке больших водотоков и великих культур Америки.
The Great Lakes, East African Community and Intergovernmental Authority on Development subregions have therefore prioritized and intensified efforts towards conflict prevention and resolution. Поэтому страны субрегионов Великих озер, Восточноафриканского сообщества и Межправительственного органа по вопросам развития уделяют первоочередное внимание активизации усилий по предотвращению и урегулированию конфликтов.
The recent history of the Great Lakes region has shown very clearly that national borders are porous and that loyalties transcend State frontiers. Новейшая история района Великих озер со всей очевидностью свидетельствует о том, что национальные границы являются пористыми и что лояльность нельзя ограничить рамками государственных границ.
For Uganda, events in Africa, and in particular instability in the Great Lakes region, continue to be of the utmost concern. События в Африке, и в особенности нестабильность в районе Великих озер, по-прежнему вызывают крайнюю озабоченность Уганды.
The Great Lakes Protocol obliges States to "facilitate rapid and unimpeded humanitarian access and assistance to internally displaced persons" (article 3, para. 6). В соответствии с Протоколом района Великих озер, государства обязаны «содействовать быстрому и беспрепятственному гуманитарному доступу и помощи для внутренне перемещенных лиц» (статья З, пункт 6).
Больше примеров...