Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Some great injustice I can't remember now. Из-за какой-то большой несправедливости, которой я не помню.
It proved to be one of the brightest comets seen in the last thousand years, and is sometimes known as the Great Comet of 1965. Комета Икэя - Сэки оказалась одной из ярчайших комет в последнем тысячелетии, и потому иногда её называют «Большой кометой 1965 года».
In contrast to rusticated ground floor, the porticoes use great order linking two floors. В контрасте с рустованным первым этажом в портиках использован большой ордер, объединяющий два этажа.
Until the recent crisis, economists were talking up the "great moderation": economic fluctuations were supposedly becoming milder, and many concluded that economic stabilization policy had reached new heights of effectiveness. До недавнего кризиса экономисты говорили о «большой умеренности»: согласно предположениям, экономические колебания смягчались, и многие пришли к выводу, что политика экономической стабилизации достигла новых высот эффективности.
Great Mandarin, Wabash. "Большой мандарин" на Вабаш.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
So, the great day is nearly over. Итак, великий день почти окончен.
Our ancient sage Confucius, that great thinker and statesman, admonished: "Do not do unto others what you would not like others to do unto you". Наш древний мудрец Конфуций, этот великий мыслитель и государственный деятель, предостерегал: "Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе".
The professor is great. Наш учитель - великий человек.
in 1035-1036. So the great Chinese wise man of old age by name Confucius has appeared [298-300]. Так появился великий китайский мудрец преклонного возраста по имени Конфуций [298-300].
"The Great Elixir"... "The Red Tincture"... Великий эликсир... Красная тинктура...
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
My client's a great guy, he loves puppies. Мой клиент отличный парень, он любит щенков.
'Cause Gabe's a really great catch. Потому, что Гейб - правда отличный улов.
It's a quick process, both painful and untreatable, and it's a great way to stay in shape. Очень быстрый процесс - болезненый и неизлечимый, и это отличный способ поддерживать форму.
Health models are a great example. Модели болезней - отличный пример.
I think he'll make a great candidate. Из него выйдет отличный кандидат.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
He was grateful for having been given the opportunity to join the Committee in an enterprise that would have great resonance. Оратор выражает признательность за предоставленную ему возможность участвовать в работе Комитета над задачей, решение которой будет иметь огромный резонанс.
Although the introduction of such technology has great potential to address the social exclusion of this group and should take a higher priority, it should be noted that this increasing access to technology is only a short-term solution for improving educational outcomes and employment prospects. Хотя внедрение таких технологий имеет огромный потенциал в плане решения проблемы социальной изоляции этой группы, и необходимо повышать ее приоритетность, следует отметить, что такое расширение доступа к технологиям является лишь краткосрочным решением для повышения уровня образования и перспектив трудоустройства.
The CTC's meeting of 6 March with representatives of regional organizations - a meeting in which the GUUAM group took an active part - proved that there is great potential in that sphere. Заседание КТК, проведенное 6 марта с участием представителей региональных организаций, - заседание, в котором группа ГУУАМ приняла активное участие, - со всей очевидностью показало, что в этой области имеется огромный потенциал.
Furthermore, the Democratic Republic of the Congo has major strategic importance for the development of the region, and indeed, of the whole continent of Africa, given its great potential in such key areas as energy, water, tourism, transport and communications. Кроме того, Демократическая Республика Конго имеет значительную стратегическую важность для развития региона и, фактически, для всего континента Африки, если учитывать огромный потенциал этой страны в таких ключевых сферах, как энергетика, водные ресурсы, туризм, транспорт и связь.
As indicated in the Vienna Declaration on Space and Human Development, adopted by UNISPACE III, space science and technology had great potential to enhance human security and development. Как указывается в Венской декларации о космической деятельности и развитии человеческого общества, принятой на ЮНИСПЕЙС III, космонавтика таит в себе огромный потенциал для укрепления безопасности и развития человека.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Isn't it great that Matty and Jake finally came out of the closet? Разве не здорово, что Мэтти и Джейк наконец-то раскрыли свои отношения?
We talked with a few people about how they ended up here and it'd be great if we could get мы говорили с некоторыми о том как они попали сюда и было бы здорово посмотреть на это
Well, that sounds great. Здорово! До скорой встречи.
April... this is great. I... Эйприл... это здорово.
Yo5 know what wou be great here? И я говорю: "Знаешь что было бы здорово в этом месте?"
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I ju... it's a great day. Я прос... это замечательный день.
Gives everything that great hickory chrome flavor. Придаёт всему этот замечательный вкус хромированного гикори.
I totally broke his heart, he is this great guy and I really do care about him but... Я полностью разбила его сердце, он такой замечательный парень и я действительно забочусь о нём, но...
I think... the doctor is great. Я считаю, что доктор - замечательный человек.
I'm sure he's a good guy, he's probably a great guy. Я уверен, он хороший парень, наверное, даже замечательный парень.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The novel covers great spans of time. Действие романа охватывает значительный промежуток времени.
Even when a famine gets a great deal of attention, donor funds usually arrive after the damage is well advanced. Даже когда проблемы, связанные с голодом, привлекают к себе большое внимание, предоставляемые донорами средства обычно поступают уже после того, как был причинен значительный ущерб.
As the less empowered of the poor, when entitlements are extended to women the effect in terms of poverty eradication is particularly great. Так как из малообеспеченных слоев населения наименьшие возможности имеют женщины, расширение их прав дает особенно значительный эффект с точки зрения ликвидации нищеты.
We expect to see not only more progress on child survival, but also great improvement in the quality of life of all of our children in the coming years. Мы надеемся увидеть не только более значительный прогресс в деле обеспечения выживания детей, но и существенное повышение качества жизни всех наших детей в предстоящие годы.
Great progress had been made in the area of health, with a significant increase in immunization coverage, while in education, the number of primary schools had been increased, with net enrolment of 69 per cent. Значительный прогресс достигнут в области здравоохранения и, в частности, в программе иммунизации населения, а в сфере образования расширена сеть начальных школ, в которых теперь обучается 69 процентов детей.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
That is a great reason to go with heirloom. Прекрасный повод торговать "органической пищей".
You're the most wonderful, great, charming, good looking... boy in the whole wide world. Ты самый прекрасный, великолепный, красивый... мальчик на этой планете.
"Mr. Russell is a great leader"and a great relationship builder. Мистер Рассел - прекрасный лидер, умеет налаживать связи.
What a great first day of my senior year... getting yanked out of class by patrol. Какой прекрасный первый день в старших классах... патрульные вытащили меня с занятий.
If you're reading this, then there is still a chance for mankind, and more importantly a chance for a really great moment when everyone will think Если вы читаете это, значит человечество выжило, и есть шанс, что в один прекрасный день все подумают, будто мистер Фронд обделал штаны.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
We ask too much of you in this, but your presence is of great comfort. Мы много просим от вас в этом, но ваше присутствие очень желанно.
A great deal has happened in Avril Lavigne's life since she released her debut album, Let Go, in 2002, when she was 17 years old. Очень много произошло в жизни Аврил с тех пор, как она выпустил свой дебютный альбом "Let Go" в 2002 году, когда ей было 17 лет.
I am quite hopeful that this session will yield a great deal of understanding on various issues of common interest that shall enhance global security and stability in accordance with the aspirations of the people of the world to achieve prosperity and realize the Millennium Development Goals. Я очень надеюсь, что в ходе текущей сессии будет достигнут высокий уровень взаимопонимания по различным вопросам, представляющим общий интерес, что позволит укрепить глобальную безопасность и стабильность в соответствии с чаяниями народов мира на процветание и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
And there are a great many. их там очень много.
There is a sound basis for that in the United Nations Charter. I would also like to echo what the representative of China said about the great specificities and complexities of the Kosovo situation. Я также хотел бы повторить то, что было сказано представителем Китая по поводу очень специфического и сложного характера ситуации в Косово.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I thought it was a great idea and we approached in order to surprise them after the discharge. Это был хороший план, и мы пошли, чтобы застать их врасплох.
Granted, a prison cell is a great motivator, but I've already escaped twice. Конечно, тюрьма - хороший мотиватор, но я уже убежал дважды.
A good website is great advertisement, new clients and new opportunities. Хороший сайт это отличная реклама, это новые клиенты и новые возможности.
Great men are the ones who have heart. Ты хороший человек и у тебя есть сердце.
We have many friends who are surfers and I have a great friend who lives in Tamarindo and the waves here are incredible. У нас много друзей-серферов, и у меня есть хороший друг, который живет в Тамариндо, и волны здесь невероятны.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Now, that would be a great way to share your beauty with the world. Сейчас это был бы классный способ поделиться вашей красотой с миром.
I know this quiet spot that makes great a mojito. Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито.
You're a great guy, Martin. А ты, Мартин, классный парень.
I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти.
He's still a great coder. Но он классный кодер.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
And I think you're going to do a great job at it. И я думаю, что из тебя выйдет великолепный руководитель.
You tell her what a great cook she is. Польсти ей, скажи, какой она великолепный повар.
Don't miss this great offer. Не упустите этот великолепный шанс.
Announcer] Finally, the great taste of Worcestershire Sauce... in a soft drink.! И, наконец, великолепный вкус вустерширского соуса.
I know that you're an exemplary operative and you've done a lot of great things for this agency - Знаю, вы великолепный оперативник и много сделали для Агентства...
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I actually noticed that you really look great lately. Я действительно заметил, что в последнее время ты выглядишь великолепно.
Thank you. John. That's great. Спасибо, Джон. Это великолепно.
Bråthen, you're doing a great job. Бротен, вы великолепно исполняете свою работу.
Everything looks great, what's the big deal? Всё выглядит великолепно, в чём проблема?
This could be great. Это могло бы быть великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The illicit trade in small arms and light weapons is a problem of great seriousness and requires the particular attention of the international community. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями является весьма серьезной проблемой и требует особого внимания со стороны международного сообщества.
The United Kingdom considered the work of the Human Rights Committee and other treaty bodies to be of great value. З. Соединенное Королевство считает весьма ценной деятельность Комитета по правам человека и других договорных органов.
It is true that the Open-ended Working Group has managed to make progress on certain secondary aspects that are described in great detail in the annual reports. Действительно, Рабочая группа открытого состава смогла добиться прогресса по некоторым вторичным аспектам, которые описаны весьма подробно в ежегодных докладах.
Participants concluded that the capacity-building activity was of great benefit to them due to the following: Участники сделали вывод о том, что совещание по наращиванию потенциала было для них весьма полезным по следующим причинам:
Any boost to competitiveness, for example, is likely to be small and brief, as over 50% of China's exports are part of re-export industries using a great deal of imported materials or semi-finished goods. Любой всплеск конкурентоспособности, например, весьма вероятно будет незначительным и кратковременным, поскольку более 50 процентов экспорта Китая производится ре-экспортирующими отраслями промышленности, в значительной мере использующими импортные материалы и полуфабрикаты.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
We all agree that we cannot afford to ignore this dimension of the conflict in the Great Lakes. Мы все согласны с тем, что мы не должны закрывать глаза на этот аспект конфликта в районе Великих озер.
The massacre of 160 refugees in Gatumba on 14 August 2004 on the border between the Democratic Republic of the Congo and Burundi sparked widespread indignation and exacerbated an already delicate situation in that part of the Great Lakes region. Жестокая расправа, совершенная 14 августа 2004 года над 160 беженцами в Гатумбе, на границе между Демократической Республикой Конго и Бурунди, повсеместно вызвала негодование и обострила и без того сложную ситуацию в этой части района Великих озер.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
UNDP is also assisting some Governments in Africa in developing the capacity to undertake conflict prevention and assisting the countries of the Great Lakes region in addressing the proliferation of small arms in the region. ПРООН помогает также правительствам некоторых африканских стран увеличивать их возможности по предотвращению конфликтов и поддерживает усилия, предпринимаемые странами района Великих озер в целях решения проблемы распространения стрелкового оружия в этом регионе.
Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми.
Больше примеров...