Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Hiccup assigned me to the great hall yesterday. Иккинг назначил меня в Большой Зал еще вчера.
In recent days we have been following with great concern developments in the Russian Federation. В последние дни мы с большой обеспокоенностью следили за развитием событий в Российской Федерации.
Mr. Lee has held very important posts involving great responsibility in the Ministry of Foreign Affairs in the Republic of Korea. Г-н Ли Ки Чхон занимал очень важные должности в министерстве иностранных дел Республики Корея, связанные с большой ответственностью.
Our oceans are a source of great beauty, pride and potential for us. Для нас Мировой океан является источником большой красоты, гордости и потенциала.
The historic meeting in the Krakow theatre, attended by numerous Heads of State and thousands of Holocaust survivors from all over the world, raised great response among the participants and strengthened humanity's awareness of the event's historical significance. Историческая встреча в Краковском театре, на которой присутствовали многочисленные Главы Государств и тысячи выживших в Холокосте, приехавшие на Форум со всего мира, получила большой отклик среди участников и способствовала осознанию человечеством исторической значимости этого события.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
The Doctor, he is a great and cunning enemy. Доктор - великий и коварный враг.
This is a great moment but, Mike, Mike. Однако, это великий момент, Майк, Майк.
This great people did not commit a crime; they did not commit aggression against anyone nor did they occupy the land of any other people. Этот великий народ не совершил никакого преступления, не совершал актов агрессии, не оккупировал земель, принадлежащих другим народам.
I suppose you're the Great Orlando. Полагаю, вы Великий Орландо.
1716 Peter the Great, grandson of Michael Romanov and the first Emperor of all Russia, offers the aristocracy and merchants the exclusive right to produce vodka. Появление слова «водка» в летописи Новгорода, пока в качестве наименования лекарства, свидетельствует о начале его распространения. 1716 Петр Великий передает эксклюзивные права на производство водки дворянам и крупным предпринимателям.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
I just gave you a great opening to lie one more time and you didn't take it. Я дал тебе отличный шанс, солгать ещё раз, но ты им не воспользовалась.
I swear this is great stuff. Клянусь, это отличный товар.
Solar Boll is great. Да, Солнечный Бык отличный.
We had a great day. У нас был отличный день.
Great pillow fight, girls. Отличный бой подушками, девочки.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
I am acutely aware there's a great deal of emotion involved. Я прекрасно понимаю огромный накал эмоций.
Its absence today from our model of development does great harm. Его отсутствие в наше время в нашей модели развития наносит огромный ущерб.
Members should be aware of the great amount of work that went into the preparation of each of the chapters; the work of the legislative guide on privately financed infrastructure projects was the most demanding and time-consuming of the many UNCITRAL projects he had been associated with. Члены должны сознавать огромный объем работы, проделанной в ходе подготовки каждой главы; среди многих проектов ЮНСИТРАЛ, в которых он участвовал, работа над руководством для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, требует наибольшей отдачи сил и времени.
Great interest has been expressed by Government representatives, legal practitioners, companies and civil society with regard to the work of the Special Representative on investment agreements and human rights. Представители правительств, юристы-практики, компании и гражданское общество проявили огромный интерес к проводимой Специальным представителем работе по соглашениям об инвестициях и по правам человека.
Many speakers sounded the theme that the modality offered great potential to transform the global development landscape. Многие ораторы выражали мнение, что такая модель сотрудничества имеет огромный потенциал, который позволит преобразить глобальный ландшафт развития.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
And it's great, there's good people everywhere. И это здорово, много хороших людей везде.
I don't have a clue how I did it but that's great. Понятия не имею, как у меня получилось, но это здорово.
Need I remind you of how great things were there. Напомнить вам, как здорово было там?
It's so great of you guys, letting me ride around like this. Так здорово, парни, что вы разрешили мне вот так прокатиться с вами.
No really it's fine, I mean, it's great. I can use it. Нет, правда, это прекрасно, я хочу сказать, это здорово, мне пригодится.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
The first time was definitely more weird than great. На самом деле, первый раз скорее странный, чем замечательный.
I've thought of a great way to handle that Tang Lung. Я придумал замечательный способ, как разобраться с этим Тэнг Люнгом.
You're a really great singer. Ты действительно замечательный певец.
And so, great big empty house there, now. Опустел ваш замечательный большой дом.
I think he's great. По-моему, он замечательный.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
There has been great progress in the liberalization of the international trading system, both at the multilateral and at the regional levels. Достигнут значительный прогресс в либерализации международной торговой системы как на многостороннем, так и на региональном уровне.
The organization also supported the gender equality architecture reform campaign, including the global efforts by NGOs, which made a great contribution to the establishment of UN-Women. Организация также оказала поддержку кампании за реформу архитектуры гендерного равенства, включая глобальные усилия НПО, внесших весьма значительный вклад в создание Структуры "ООН-женщины".
The potential for efficiency gains is particularly great in rapidly industrializing countries and in countries with economies in transition. Особенно значительный потенциал для повышения эффективности имеется в странах, переживающих период быстрого развития промышленности, и в странах с переходной экономикой.
The author further maintains that the refusal to renew her temporary work permit and the fact that she was barred from requesting a new one have done her great harm. Более того, автор утверждает, что отказ в продлении срока действия временного разрешения на работу и запрещение просить о выдаче нового разрешения на работу причиняют значительный ущерб.
With regard to the supply chain of goods and services, the energy sector will generate in the long run a great demand for goods and services, enabling the establishment of new services suppliers and the consolidation of existing ones. С точки зрения производства и поставок товаров и услуг энергетический сектор будет создавать в долгосрочном плане значительный спрос на товары и услуги, делая возможным появление новых поставщиков услуг и укрепление существующих.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
This is a great chance to teach the kids responsibility. Это прекрасный шанс научить детей отвецтвенности.
You wouldn't know it, but this used to be a great city... before. Ты не знаешь, но раньше тут был прекрасный город.
You're a great father in other ways. Ты прекрасный отец в остальном.
Mr Travers is a collector, and collectors are never pleased when they learn that a rival has acquired an objet d'art of great value at a nugatory price. Как коллекционеру, мистеру Трэверсу не должно понравится,... что другой коллекционер приобрел прекрасный предмет искусства за бесценок.
Michael is a great delegator. Как вы знаете, Майкл прекрасный поручитель.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Sticky says of the late great JMJ: Jay was very hands-on, one hundred percent. Стики вспоминает покойного, великого JMJ: «Джей был очень практичен.
On many levels and with great intensity. На всех уровнях и очень интенсивно.
Notes: A 'great' year is a year of premium prices for steel in the world steel export market. Примечания: "Великолепный" год представляет собой год очень выгодных цен на сталь на мировом экспортном рынке стали.
Also, great care needs to be taken to avoid double counting, - that is to say, counting the same benefit both as a direct transport user benefit and as a wider economic impact. Кроме того, необходимо очень тщательно проследить за тем, чтобы не было двойного подсчета, иными словами, чтобы не рассматривать одну и ту же выгоду как в виде прямой выгоды для транспортного пользователя, так и в качестве более широкого экономического последствия.
Such plans, which can be relatively simple or prepared in great detail, depending on the circumstances, can set national priorities, targets and benchmarks, allocate resources and provide for periodic evaluations of progress and obstacles. В таких планах, которые, в зависимости от обстоятельств, могут быть либо довольно простыми и схематичными, либо очень детализированными, могут определяться национальные приоритеты, цели и критерии, выделяться ресурсы и предусматриваться периодические оценки прогресса и встречающихся препятствий.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
But you need a great lawyer, too. Но вам нужен и хороший адвокат.
It's a great time to buy. Сегодня очень хороший момент для покупки.
Because you're a great lawyer, and you're just looking out for your client. Это потому что ты хороший адвокат, и ты просто защищаешь своего клиента.
You tell him I don't care how colorful he is, how great he is. Скажи ему, что мне все равно, насколько он хороший боксер.
On each of its trips the Team was well received and noted great interest in engaging further with the Committee as a necessary step in strengthening international cooperation in the global effort to counter terrorism. В ходе каждого из своих визитов Группе был обеспечен хороший прием и был отмечен огромный интерес к активизации сотрудничества с Комитетом, что рассматривало как необходимый шаг в деле укрепления международного сотрудничества в глобальной борьбе против терроризма.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Karate Kid's a great movie. Эй, "Малыш-каратист" - это классный фильм.
Then, you tell the bride how great a lover her groom was. И потом ты сказала невесте, что ее жених классный любовник.
He looks great! That's it. Просто ты... он вроде классный, вот и всё.
He is not a great guy, believe me. Никакой он не классный.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I said he's a great driver. Я говорю, что он великолепный водитель.
You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. Честно. Вы - прекрасный повар, и у вас великолепный набор посуды.
Nick, the guy you bailed on a pretty great kiss with, Ник - парень, с которым у тебя был великолепный поцелуй,
Aren't I great? Разве я не великолепный?
You do have a great voice. У тебя определённо великолепный голос.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
The first TED has been great. Мое первое участие в конференции TED было великолепно.
Which is why it would be really great if you said something right about now. Поэтому было бы просто великолепно, если бы ты сейчас хоть что-нибудь сказал.
Moe, that's great! Мо, это великолепно!
It's delicious - It's great Оно восхитительно - Оно великолепно
Tha-Tha-Tha - That would be - That would be great sometime. Да, конечно, это было бы, это было бы великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Similarly, a serious and balanced dialogue with the Special Rapporteur on a question that fell within the Committee's mandate should be of great benefit. Было бы также весьма полезно провести серьезный и сбалансированный диалог со Специальным докладчиком по вопросу, который подпадает под мандат Комитета.
Second, because poverty is a global phenomenon, core obligations have great relevance to some individuals and communities living in the richest States. Во-вторых, поскольку нищета является глобальным феноменом, основные обязательства весьма важны для некоторых граждан и общин, проживающих в самых богатых государствах.
If UNICEF fails to deliver results for them, the costs will be great: fewer opportunities, unbalanced economies, worsening health and greater global instability. Если ЮНИСЕФ не удастся защитить их интересы, ущерб окажется весьма значительным: сокращение возможностей, несбалансированность экономики, ухудшение здоровья и рост нестабильности в мире.
Our experience during these past years has seen some actions of particular importance and great impact in improving health care and reducing maternal and infant mortality rates. За последние годы мы накопили большой опыт и приняли ряд весьма важных мер, которые внесли большой вклад в улучшение здравоохранения и сокращение уровня материнской и младенческой смертности.
Now, they differ a great deal in terms of the predictability of time frames. Эти два вида весьма отличаются с точки зрения возможности прогнозирования.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Where great masters like Van Gogh, Mozart and The Little Mermaid hang. Где выставлены полотна великих мастеров - Ван Гога, Моцарта и Русалочки.
But, you know, what they, they have lost is not too much and in compensation they have been participated to one of the most wonderful conversation possible, the conversation in Paris, the conversation in the great towns of France. Но они, знаете ли, потеряли совсем немного, зато в замен получили возможность участвовать в лучшем в мире общении, в общении в Париже и других великих французских городах.
Destabilizing trends have assumed a particular significance today in connection with the events in the Great Lakes region, which threaten a humanitarian crisis of unprecedented dimensions. Дестабилизирующие тенденции приобрели особый размах сегодня в связи с событиями в районе Великих озер, которые грозят беспрецедентным по масштабам гуманитарным кризисом.
My country has followed very closely the armed chaos endured by the peoples of the Great Lakes region over the course of nearly four decades of internal conflict. Наша страна очень внимательно следит за тем военным хаосом, с которым народам стран района Великих озер приходится сталкиваться на протяжении почти сорокалетнего внутреннего конфликта.
Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил;
Больше примеров...