| I'm telling you, your wife is in great danger. | Я говорю тебе, твоя жена в большой опасности. |
| It has a great love story in there that could be made into a movie, I think. | Это большая такая история большой любви, из которой можно даже сделать фильм. |
| Because of its position on the main Alpine watershed and its great height, the Matterhorn is exposed to rapid weather changes. | Благодаря расположению вершины на основном альпийском водоразделе, а также её большой высоте, для Маттерхорна характерны стремительные изменения в погоде. |
| For example, scientists in the field of physics and mathematics and technology are making great contributions to technical progress. | К примеру, большой вклад в развитие технического прогресса вносят ученые физико-математического и технического направления. |
| The loss of livelihood and the trauma suffered by the people because of the severing of their links with their native soil and their patrimony was a great human tragedy. | Утрата средств к существованию и психологические травмы, пережитые людьми в результате разрыва связей с родной землей и своими корнями, стали большой трагедией для людей. |
| I looked up to him as a great player and a great man. | Скажи, что я помогаю ему как великий князь и как частный человек». |
| But even more important than that, the great emperor created the first single system of writing for all of China. | Но что было еще важнее, великий император создал первую единую систему письма, предназначенную для всего Китая. |
| Caesar's a great general, and I'm his nephew. | Цезарь - великий полководец. А я его племянник. |
| It is headed by Paqui Ferrer, a great stylist who will advise you on the best hairstyle for you. | Ею управляет Paqui Ferrer, великий стилист, который посоветует вам лучший стиль прически для вас. |
| Some modern sources allude to a linguistic connection between the bunyip and Bunjil, "a mythic 'Great Man' who made the mountains and rivers and man and all the animals." | Некоторые современные источники указывают на языковые связи между словами bunyip и Bunjil - мифический «Великий человек», «который создал горы и реки, человека и всех животных». |
| That's a great question for another time maybe. | Отличный вопрос. Может, как-нибудь обсудим. |
| What a great roommate I'd make. | Какой отличный сосед по квартире из меня выйдет. |
| It seemed a great way to meet new people. | Вроде как отличный способ заводить знакомства. |
| We're off to a great start. | У нас отличный старт! |
| That's a great costume, Joe. | Отличный костюм, Джо. |
| The selected partner had a great deal of expertise that allowed the transaction to occur more expeditiously than would have been otherwise possible. | Выбранный партнер имел огромный опыт, который позволил значительно сократить проектные сроки. |
| We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great. | Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово. |
| Great big spaceship hovering over London, you didn't notice? | Огромный космический корабль навис над Лондоном. |
| Great interest has been expressed by Government representatives, legal practitioners, companies and civil society with regard to the work of the Special Representative on investment agreements and human rights. | Представители правительств, юристы-практики, компании и гражданское общество проявили огромный интерес к проводимой Специальным представителем работе по соглашениям об инвестициях и по правам человека. |
| At this time, Cereta showed great interest in mathematics, astrology, agriculture, and her favorite subject, moral philosophy. | В это время Черета проявила огромный интерес к математике, астрологии, агрономии и этике. |
| It'd be so great to just annoy people. | Так здорово раздражать людей как ты. |
| If you can sign it, that'd be great. | Подпиши ее, было бы здорово. |
| Look, anything that you can... help us with, that would be great. | Послушайте, если вы чем-то сможете нам помочь, это будет здорово. |
| He's just great to hang out with. | Просто с ним очень здорово. |
| This is great, Dad. | Тут здорово, пап! |
| I'm sure you're a great guy. | Я уверена, ты замечательный парень. |
| The great people of Lebanon have worked hard in order to rebuild their country. | Замечательный народ Ливана напряженно работал для восстановления своей страны. |
| In the storyline Planet of the Symbiotes, Eddie Brock releases a cry of pain and agony so great that the entire symbiote race commits mass suicide. | В сюжетной планете «Симбиоты» Эдди Брок выпускает крик боли и агонии, настолько замечательный, что вся группа симбиотов совершает массовое самоубийство. |
| Max is a great guy. | Кейси, Макс - замечательный парень. |
| I mean, we just had a great day of fun and rides and finger-sniffing, and all you can talk about is fighting some guy you've never even met! | У нас только что был замечательный день веселья и горок, и нюханья пальцев, а все, о чем ты можешь говорить, - это драка с чуваком, которого ты никогда не встречал! |
| We are grateful too for the support of the International Monetary Fund, whose activities have made a great contribution to revitalizing my country's finances. | Мы также признательны за поддержку Международному валютному фонду, внесшему значительный вклад в активизацию финансовой системы моей страны. |
| Despite their great potential and human resources, African countries continue to face many of the world's greatest challenges. | Несмотря на свой значительный потенциал, в том числе в плане людских ресурсов, африканские страны продолжают сталкиваться с многими из существующих в мире серьезных проблем. |
| I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. | Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях. |
| Mr. PRADO VALLEJO paid tribute to the great progress made in Spain since the previous report, in particular by the abolition of the death penalty. | Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО высоко оценивает значительный прогресс, достигнутый в Испании со времени представления предыдущего доклада, в частности в плане отмены смертной казни. |
| Mr. IWASAWA said that despite the great deal of jurisprudence accumulated by the Committee on many aspects of communications, the present general comment was entitled "Obligations of States parties"; it would therefore be wise to delete references to procedural matters. | Г-н ИВАСАВА говорит, что, несмотря на значительный объем примеров судебной практики, собранных Комитетом по многим аспектам сообщений, рассматриваемое замечание общего порядка называется "Обязательства государств-участников"; в этой связи было бы целесообразно исключить ссылки на процедурные вопросы. |
| It was a great experience because we're all together... in this house. | Это был прекрасный период, потому что мы все жили в одном доме. |
| I don't know if he'd be a good manager, but he's a really great dad. | Я не знаю, будет ли он хорошим боссом, ...но он прекрасный отец. |
| This is a great time for you. | Прекрасный для тебя период. |
| So one great example is car-share clubs, which are reallystarting to take off in the U.S., have already taken off in manyplaces in Europe, and are a great example. | Прекрасный пример - клубы совместного использования машин, которые начинают приобретать популярность в США. Они уже приобрелипопулярность в Европе, это прекрасный пример. |
| The Jack Rose Cocktail in this version has so sour taste with great calvados taste. | Коктейль Джек Роуз в пропорции книги Энтона Хогга "Cocktail and Mixed Drinks" представдяет собой прекрасный кисловатый коктейль с богатым вкусом кальвадоса. |
| Given the great number of speakers, I shall be very brief, focusing on my evaluation of the work of the Counter-Terrorism Committee. | Учитывая значительное число выступающих, я буду очень краток и сосредоточусь на своей оценке работы Контртеррористического комитета. |
| Since the issuance of that report, in 1998, a number of United Nations initiatives in Africa have been in line with the recommendations of the report, although a great deal still needs to be done. | Несмотря на ряд инициатив в интересах Африки, реализованных Организацией Объединенных Наций со времени публикации этого доклада в 1998 году, в соответствии с содержащимися в нем рекомендациями, еще очень многое предстоит сделать. |
| You guys bring home a lot of stuff, and that's great, but I can't keep everything, and truthfully, this is not your best work. | вы приносите домой много чего, и это очень здорово, но я не могу хранить это все, и, если по-честному, это не самая твоя лучшая поделка. |
| You're doing great. | Вы делаете очень многое. |
| Ms. SEKAGGYA (National Institutions Unit, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) said that OHCHR set great store by national human rights institutions' observance of the Paris Principles. | Г-жа СЕКАГГИЯ (Группа по вопросам национальных учреждений, Управление Верховного комиссара по правам человека) говорит, что Управление Верховного комиссара по правам человека очень внимательно относится к вопросу о соблюдении Парижских принципов национальными учреждениями по поощрению и защите прав человека. |
| Come on, Jimmy is a good guy and a great friend. | Прекрати, Джимми - хороший парень и замечательный друг. |
| It's a great way to meet high-quality women. | Это хороший способ познакомиться с красотками. |
| Your sister's a great person, zero stage presence. | Твоя сестра хороший человек с нулевым сценическим обаянием. |
| It's more than great. | Даже больше, чем просто хороший. |
| Specially because it was a great car. | Ведь это хороший автомобиль. |
| And it could be great publicity for your book about ashby. | К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби. |
| THOMAS: They gave me this great bike. | А ещё они дали мне тот классный мотоцикл. |
| It's a great city, but my roommates ruined it for me. | Классный город, но мои соседи поломали мне весь кайф. |
| The new song, is a really great song. | Новый сингл действительно классный. |
| You're so great, Nate. | Ты такой классный, Нейт. |
| Norway has provided great leadership towards that necessary paradigm shift. | Великолепный пример в таком необходимом сдвиге в понятиях и подходах подает Норвегия. |
| I know a place that makes a great latte. | Я знаю местечко, где делают великолепный латте. |
| He's a's a great fighter. | ќн отличный парень. ќн великолепный боец. |
| Kim, you're a great driver. | Ким, вы великолепный водитель. |
| The Bar 37 features spectacular views of the city, and is a great place to unwind with a refreshing beverage. | Так приятно отдохнуть, смакуя освежающие напитки, в баре 37, из которого открывается великолепный вид на город. |
| You look great, by the way. | Между прочим, ты выглядишь великолепно. |
| We tried something new, and it wasn't so great. | Мы попытались найти что-то новое, но это не было великолепно. |
| Okay, if I hear what you were saying, I'm sure that it's great, but can you see that I am trying my best? | Хорошо, если бы я понял, что ты сказала, то уверен это великолепно, но как ты видишь я стараюсь изо всех сил. |
| Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken. | Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит. |
| It's great, baby. | Это великолепно, малыш. |
| The great majority of staff remain dedicated, highly competent and often and increasingly endure considerable hardship. | Значительное большинство сотрудников - добросовестные работники и высококвалифицированные специалисты, которым все чаще приходится работать в весьма сложных условиях. |
| But the risks of deterioration are currently very great. | Вместе с тем сохраняется весьма серьезная угроза обострения ситуации. |
| The report before us today frankly addresses in great detail the areas of reform pertinent to the Secretariat. | В находящемся сегодня на нашем рассмотрении докладе откровенно и весьма подробно рассматриваются аспекты реформы, касающейся Секретариата. |
| If the Group could not be suspended or dissolved, his country would have great difficulty in agreeing to establish any further groups on commodities. | Если деятельность этой Группы не будет приостановлена или если она не будет распущена, то его стране будет весьма трудно согласиться с созданием каких-либо новых групп по сырьевым товарам. |
| The Union would like to point out here that it has been conducting an extremely diversified dialogue for a long time now with a great many countries and regional groups. | Союз хотел бы подчеркнуть здесь, что на протяжении уже долгого времени он ведет весьма широкий диалог с огромным числом стран и региональных групп. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The largest decrease is in the Central Africa and the Great Lakes region, followed by CASWANAME. | Наибольшее сокращение достигнуто в регионе Центральной Африки и Великих озер, за которым следует ЦАЮЗАСАБВ. |
| My Special Envoy will also have a key role to play in mobilizing public interest and international support for the Great Lakes region. | Мой Специальный посланник будет также играть ключевую роль в пробуждении интереса общественности к району Великих озер и мобилизовывать его международную поддержку. |
| The perpetrators of these heinous crimes, the Forces démocratiques de libération du Rwanda, have been central to regional insecurity in the Great Lakes region since 1994 and continue to pose a threat to ongoing peace efforts. | Виновные в совершении этих отвратительных преступлений, Демократические силы освобождения Руанды, играли основную роль в ухудшении обстановки в плане безопасности в регионе в районе Великих озер начиная с 1994 года, и они по сей день создают угрозу нынешним усилиям по установлению мира. |
| It is our hope that the international community will provide the necessary financial and material support to ensure the success of the international conference on the Great Lakes region, which is to be held in Arusha, United Republic of Tanzania, at the end of this year. | Мы надеемся, что международное сообщество окажет ту финансовую и материальную поддержку, которая необходима для обеспечения успеха международной конференции по району Великих озер, которая должна состояться в конце текущего года в Аруше, Объединенная Республика Танзания. |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |