| You can organize a great conference, banquette or a small family celebration. | Вы можете организовать проведение большой конференции, банкета и малого семейного торжества. |
| Mexico had a great deal of experience in comprehensive rehabilitation of disabled persons and was working on developing broader rehabilitation services. | Мексика накопила большой опыт в области комплексной реабилитации инвалидов и занимается разработкой более широкой программы по предоставлению реабилитационных услуг. |
| By including the encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law in the purposes of the decade-long programme, the Organization displayed great vision. | Свидетельством большой прозорливости Организации явилось включение в число целей программы Десятилетия задачи поощрения преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права. |
| It would also require a great deal of flexibility across the entire Organization, including a possibility for secondary moves in order to place offices directly involved in serving intergovernmental organs as close as possible to the existing campus. | Это также потребует от всей Организации проявления большой гибкости, включая и возможность дополнительных переездов, с тем чтобы разместить подразделения, непосредственно занимающиеся обслуживанием межправительственных органов, как можно ближе к существующему комплексу. |
| The provinces used to have direct input into national affairs through the Great Council of Chiefs and the Senate. | Провинции осуществляют непосредственное участие в национальных делах через Большой совет вождей и Сенат. |
| I'm not a great salesman.I'm not a great businessman. | Я не великий продавец, я не великий бизнесмен. |
| I'd like to be a great explorer. | Я хотел бы стать первооткрывателем, как великий Маггелан. |
| You know, the great Harvey Specter bullying a humble cab driver. | Ну, знаешь, великий Харви Спектер, нападает на простого водителя такси. |
| We call for the younger generation to be instilled with a sense of pride in the great feat accomplished by our peoples in the fight against fascism. | Мы призываем воспитывать у подрастающего поколения чувство гордости за великий подвиг наших народов в борьбе с фашизмом. |
| I suppose you're the Great Orlando. | Полагаю, вы Великий Орландо. |
| But it's also a great example of government as a platform. | Но это и отличный пример государства как платформы. |
| It's a great start, but I've got to tell you - where I started - I'm really afraid. | Отличный старт, но должен вам сказать - то, с чего начал - я действительно боюсь. |
| Man: The house is great, Ted. | Отличный дом, Тед. |
| She gives a great massage. | Она делает отличный массаж. |
| Sounds like a great plan. | Звучит как отличный план. |
| They have made great efforts to ensure that the Committee functions as well as it does. | Все они внесли огромный вклад в эффективную работу Комитета. |
| The Commission has to produce concrete results and its great potential must be duly taken advantage of. | Комиссия обязана добиться конкретных результатов, и нам необходимо в полной мере использовать ее огромный потенциал. |
| While the Commission had made great progress in the past year, much more needed to be done at Headquarters and in the field and greater coordination with the primary United Nations bodies, such as the Security Council, would be required. | Несмотря на огромный прогресс, достигнутый Комиссией в прошлом году, в Центральных учреждениях и на местах предстоит сделать гораздо больше, и потребуется более тесная координация с главными органами Организации Объединенных Наций, такими как Совет Безопасности. |
| For example, any unilateral withdrawal of water from international rivers should be prohibited, as such action would cause great damage to the environment, agriculture, industry and the overall economy and ecology of other countries. | Например, необходимо запретить любой односторонний забор воды из международных рек, поскольку такие действия нанесут огромный ущерб окружающей среде, сельскому хозяйству, промышленности, а также всей экономике и экологии других стран. |
| As a nation with great interest and valuable experience in continental shelf issues, we strongly support the provision in the Commission's rules of procedure for its drawing upon outside expertise. | Будучи страной, проявляющей огромный интерес к вопросам континентального шельфа и имеющей ценный опыт в этой области, мы решительно выступаем в поддержку включения в правила процедуры Комиссии положения об использовании накопленного другими опыта. |
| Not a lot to do, but it's a great place to read and think. | Делать тут особо нечего, зато здесь здорово думать и читать. |
| He thought it was so awesome and that you were the man and it was so cool and great. | Он сказал, что это очень круто, что ты показал себя мужиком, что это было так здорово. |
| Great, now my speech for the forensic convention has no beginning. | Здорово, теперь у моего выступления на научной конференции нет начала. |
| We can still be great together, Clark. | Нам будет здорово вместе. |
| It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
| I was just telling her how great Vermont is. | Я тут рассказывала ей, какой Вермонт замечательный. |
| I know, he's such a great guy. | Я знаю, он такой замечательный. |
| Great Ormond Street has some wonderful doctors. | На Грейт Ормонд Стрит есть замечательный врач. |
| My great, beautiful man. | Мой замечательный, прекрасный мужчина. |
| She's a great kid, Helen. | Она замечательный ребенок, Хелен. |
| Mr. Nina said that great progress had been made over the course of the year in filling the void in the international system as regards post-conflict situations. | Г-н Нина говорит, что в течение года был достигнут значительный прогресс в заполнении вакуума в международной системе относительно постконфликтных ситуаций. |
| The provision of adaptation to regional conditions, which would be of great benefit to developing countries, has been little used because of the difficulties related with its scientific side. | Положение, предусматривающее возможность приспособления к региональным условиям, применение которого могло бы дать значительный выигрыш развивающимся странам, используется весьма редко из-за трудностей, связанных с его научным обоснованием. |
| One of the issues that has generated a great deal of interest and discussion is that of the development of a common approach within the United Nations system on issues relating to energy. | Одним из вопросов, вызвавших значительный интерес и широкое обсуждение, является выработка общего подхода в рамках системы Организации Объединенных Наций к вопросам, касающимся энергетики. |
| A great deal of local interest has been expressed in two documentaries, "First steps to peace" and the more recent "Next steps to peace", produced by UNMEE. | Значительный интерес на местах вызвали подготовленные МООНЭЭ два документальных фильма: «Первые шаги на пути к миру» и более недавний - «Последующие шаги на пути к миру». |
| Great strides have been made towards the country's economic and social development. | Достигнут значительный прогресс в экономическом и социальном развитии страны. |
| I mean, you seriously have this, like, great guy, and you're spending all of your time here trying to ruin my life. | У тебя появился прекрасный мужчина, но ты проводишь всё своё время здесь, пытаясь испортить мне жизнь. |
| I mean, your punch is really great. | У тебя прекрасный удар. |
| You're such a great father. | Ты такой прекрасный отец. |
| Great kid, so precocious. | Прекрасный малый, супер умный. |
| Great and gorgeous, built right by the seashore Victoria Hotel offers Spacious rooms, trendy design, sea-view rooms with balconies. | Что предлагает отель: - построен на первую линию - до пляжа; - прекрасный вид на море и на Несебрского залива - всего на 5 kм. |
| We want to give words of appreciation to all TC UP users and wish you all great things in upcoming New Year 2010. | Мы очень высоко ценим вклад пользователей в ТС UP. Желаем всем пользователям TC UP всего самого наилучшего в Новом 2010 Году! |
| I did miss you a great deal. | Мне очень тебя не хватало. |
| I have a great fear, Hastings. | Я очень боюсь, Гастингс. |
| It gives us great pleasure to be able to share our victory with you today. | Нам очень приятно разделить сегодня с вами нашу победу. |
| So, this is a trick that I often teach to young children a great deal about deception by studying this very - even though it's a very simple trick methodologically. | Итак, этот фокус, которому я часто обучаю малышей, может помочь узнать многое об обмане, хотя методологически он очень прост. |
| I bet you are great at bowling. | Надеюсь, ты хороший боулер. |
| Not that great of a guy. | Не очень хороший парень. |
| Miss Delange is a great sales rep, but she... | Мадмуазель Деланж очень, очень, очень хороший продавец, я знаю, но она сама так решила... |
| A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. | Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели. |
| Great guide you are. | А вы хороший гид. |
| You know I make a great sous chef. | Знаешь, из меня получится классный су-шеф. |
| Now, I know a great mechanic who can check out your wheels, no cost to you. | Итак, у меня есть знакомый классный механик, который может проверить твою тачку, для тебя бесплатно. |
| It's still a great holiday even though I've never actually celebrated with a girl - besides my mom. | Это всё-равно классный праздник, даже учитывая, что я никогда не отмечал его с девушкой, не считая мамы. |
| Innit great, Aub? | Разве он не классный, Об? |
| Great video, by the way. | Кстати, классный ролик. |
| My girlfriend's got a great new boyfriend. | У моей девушки великолепный новый парень. |
| You have a great, strong voice, and the highs... | У тебя великолепный, сильный голос, он очень высокий. |
| You think your great track record was because of your skill? | Думаешь, твой великолепный послужной список целиком твоя заслуга? |
| I got him a great gift. | Я купил ему великолепный подарок. |
| She stated that it was a great publicity stunt, commenting, So he got what he wanted. | Она заявила, что это был великолепный PR-ход, комментируя: «В итоге он получил, что хотел. |
| Went great right up to the moment when she said I had a toxic personality. | Великолепно. До того самого момента, как она сказала, что у меня ядовитая личность. |
| I know, it's great, right? | Я знаю, это великолепно, правда? |
| Great, we will see you tomorrow. | Великолепно, увидимся завтра. |
| Great, isn't it? | Великолепно, не так ли? |
| Great, this is wonderful. | Отлично, просто великолепно. |
| The year 1348 is of great significance to Czech history. | 1348 год был весьма значительным для чешской истории. |
| The members of these communities were destitute, and their living arrangements were so improvised that tracking them was a great challenge. | Жители этих общин испытывают крайнюю нужду, и даже найти их было весьма непростой задачей с учетом тех ужасающих условий, в которых они жили. |
| In concluding, the UNEP representative emphasized that the POPs protocol would be of great benefit to the global work and called upon UN/ECE member States to support the preparations for a global POPs convention. | В заключение представитель ЮНЕП подчеркнул, что протокол по СОЗ будет весьма способствовать глобальной деятельности, и призвал государства - члены ЕЭК ООН поддержать подготовку глобальной конвенции по СОЗ. |
| The Committee notes that, while the bidding process for a new airfield services contract is described in great detail in the report, few details are given regarding the contract itself, despite the fact that it took effect on 1 April 2003. | Комитет отмечает, что в докладе весьма подробно описывается процедура торгов на заключение нового контракта на аэродромное обслуживание, но при этом приводится мало информации о самом контракте, хотя он вступил в силу 1 апреля 2003 года. |
| When the success was proved, Wallis designed a yet more powerful weapon... This 22,000 lb bomb did not reach us before the spring of 1945, when we used it with great effect against viaducts or railways leading to the Ruhr and also against several U-boat shelters. | Когда бомба «Толбой» подтвердила свою эффективность, Уоллес создал ещё более мощное оружие... Эта десятитонная бомба появилась весной 1945 г. и мы весьма успешно использовали её против железных дорог и виадуков, ведущих в Рур, а также против нескольких баз подводных лодок. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| The principle of unanimity and its obverse - that is, veto power - expressed in 1945 the fundamental responsibility of the great Powers for maintaining world peace. | Принцип единодушия и его составная часть - право вето - получил воплощение в 1945 году в основной ответственности великих держав за поддержание мира во всем мире. |
| New complications have arisen to increase instability and conflict in the Great Lakes region of Central Africa. | В районе Великих озер в Центральной Африке возникли новые осложнения, усугубившие нестабильность и обострившие конфликт. |
| Taking into account the independent nature of the judiciary process, my Special Envoy will also liaise with the International Criminal Court, United Nations missions in the Great Lakes region and regional actors concerned on matters pertaining to the indicted LRA leaders. | Учитывая независимый характер судебного процесса, мой Специальный посланник будет также поддерживать контакты с Международным уголовным судом, миссиями Организации Объединенных Наций в районе Великих озер и соответствующими региональными действующими лицами по вопросам, касающимся лидеров ЛРА, которым предъявляются обвинения. |
| This is a crucial step in giving impetus to the pacification process taking place in the countries of the Great Lakes region, especially in the Democratic Republic of the Congo and Burundi. | Это критически важный шаг в придании стимула процессу примирения, происходящего в настоящее время в странах района Великих озер, в частности, в Демократической Республике Конго и в Бурунди. |
| Contribution in an amount of $1,200,000 to the World Food Programme (WFP) for food assistance in the Great Lakes region (1996 appeal). | 1200000 долл. США было предоставлено Мировой продовольственной программе (МПП) на цели распределения продовольственной помощи в районе Великих озер (призыв 1996 года). |