| You have the great nose of the family. | У тебя самый большой нос в семье. |
| It's got great score potential, you know? | В этом есть большой потенциал, понимаешь? |
| The Great Peace of Montreal (French: La Grande paix de Montréal) was a peace treaty between New France and 39 First Nations of North America. | Большой Мир Монреаля (фр. Le traité de la Grande Paix de Montréal) - мирный договор между Новой Францией и 40 племенами канадских индейцев. |
| Of the two largest mounds in the group, Mound A occupies a central position in the great plaza, and Mound B lies just to the north, a steep, 58 feet (18 m) tall pyramidal mound with two access ramps. | Из двух крупнейших курганов Курган А занимает центральное положение на большой площади, а курган В находится севернее и представляет собой крутой пирамидальный курган высотой 18 метров с двумя выровненными склонами для подъёма на вершину. |
| The Confederate gunnery was described by the Federal commander as "efficient and accurate firing... great precision, not only at our batteries, but even at the individual persons passing between them." | Артиллерия конфедератов отвечала, причем один офицер северян описывал их стрельбу как «действенную и верную... с большой точностью не только по нашим батареям, но даже по отдельным людям, проходящим между ними». |
| You're a great detective from San Francisco. | Ты великий детектив из Сан Франциско. |
| The great detective is probably trying to decipher the picture and the letter those criminals left. | великий детектив пытаясь разгадать загадку Этого рисунка и записки. |
| Mongolia started defining and using the minimum wages since 1992 and in 1998 the State Great Khural passed a Law on Minimum wages. | С 1992 года Монголия устанавливает и применяет на практике минимальные размеры оплаты труда, а в 1998 году Великий Государственный Хурал принял Закон о минимальном размере оплаты труда. |
| You're a great director. | Вы - просто великий режиссёр. |
| 'And then there was the contests of contests - the Great Shin-Kicking Tournament. | А потом было главное состязание - Великий Турнир Пинков. |
| I want you to have a great day. | Пусть у тебя будет отличный день. |
| And unlike your partner over here, a great dancer. | И в отличие от твоего присутствующего здесь напарника, отличный танцор. |
| Yes, he's a great cook. | Да, он отличный повар. |
| REMY: It was a great night. | Это был отличный вечер. |
| Come on.He's a great guy. | Поехали. Отличный мужик. |
| Resolution 1325 has great potential because it is comprehensive. | В резолюции 1325 заложен огромный потенциал, поскольку она является всеобъемлющей. |
| A great deal of work awaits the United Nations, and this is why this session of the General Assembly is of special importance. | Организации Объединенных Наций предстоит проделать огромный объем работы, и именно поэтому данная сессия Генеральной Ассамблеи имеет особое значение. |
| Ukraine believes that the United Nations, given the great experience it has acquired in that area over nearly five decades, should be prepared to undertake any role that would be helpful to the parties in advancing the peace process. | Украина считает, что Организация Объединенных Наций, учитывая тот огромный опыт, который она накопила в этой области за почти пять десятилетий, должна быть готова взять на себя любую роль, которая способствовала бы сторонам продвигаться вперед в достижении мира. |
| There was also great potential for triangular cooperation such as the cooperation between Asia and Africa financed by Japan and other donors. | Кроме того, огромный потенциал заклю-чается в трехстороннем сотрудничестве, например, в сотрудничестве между Азией и Африкой при финансировании со стороны Японии и других доноров. |
| In the late Second Age and early Third Age the Gwathló formed the border between the Kingdoms of Arnor and Gondor, and the great Gondorian northern outpost of Tharbad was built on the Old South Road at the only crossing of the lower Gwathló. | В конце Второй Эпохи и начале Третьей Гватло служила границей между королевствами Арнор и Гондор, а на месте, где Старая Южная дорога пересекала реку (будучи единственным её пересечением в нижнем течении), был построен огромный гондорский северный аванпост - Тарбад. |
| That was really, really great, you two. | Это было очень здорово, вы двое... |
| Not a lot to do, but it's a great place to read and think. | Делать тут особо нечего, зато здесь здорово думать и читать. |
| It's great for the core. | Это здорово для пресса. |
| I think that's great. | Я думаю это здорово. |
| Wait, he looks great on this one. | Здесь, выглядит здорово. |
| Man, how great was that movie. | Уж какой это был замечательный фильм. Да. |
| I had a great time on our honeymoon. | У нас был замечательный медовый месяц. |
| I think you're great, Artie, but you're a terrible boyfriend. | Я думаю, что ты замечательный, Арти, Но ты ужасный бойфренд. |
| "Angel Joey," great Joey, perfect Joey. | "Ангел Джоуи", замечательный Джоуи, идеальный Джоуи. |
| He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. | Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома. |
| While great progress in poverty eradication had been achieved in many countries within limited resources and with difficult external constraints, the negative impact of trade regimes and debt liabilities hampered overall progress. | Хотя во многих странах, имеющих ограниченные ресурсы и сталкивающихся с серьезными проблемами внешнего характера, был достигнут значительный прогресс в деле искоренения нищеты, негативное воздействие торговых режимов и долговых обязательств мешает общему прогрессу. |
| The European Union is of the opinion that the situation in Guatemala is improving and the ongoing peace negotiations have achieved a great deal of forwards momentum. | Европейский союз придерживается мнения, что ситуация в Гватемале улучшается и что идущим мирным переговорам придан значительный стимул. |
| Over the last 27 years the ACTC has played an increasingly important role in economic and social development, which is making a great contribution to the common goals of the countries that have French as a common language. | На протяжении последних 27 лет АКТС играет все более важную роль в экономическом и социальном развитии, внося тем самым значительный вклад в достижение общих целей стран, использующих французский в качестве общего языка. |
| Much progress has been achieved, at great cost, on the Sierra Leone front, but the job is far from being completed, as the unfortunate developments taking place next door, on the Liberian front, confirm. | На сьерра-леонском фронте дорогой ценой достигнут значительный прогресс, однако работа далеко не завершена, как то подтверждается неблагоприятными событиями, происходящими в соседней стране - на либерийском фронте. |
| In the context of implementation of adaptation and enhancement of related knowledge sharing, great interest was expressed in establishing or strengthening regional adaptation centres and networks in order to promote the exchange of lessons learned and best practices in adaptation among all Parties. | В контексте осуществления деятельности в области адаптации и активизации обмена соответствующими знаниями значительный интерес был проявлен к созданию или укреплению региональных центров и сетей по вопросам адаптации в целях стимулирования обмена извлеченными уроками и передовой практикой в деле адаптации между всеми Сторонами. |
| You have a great microphone voice! | У тебя прекрасный голос в микрофоне! - Ну да. |
| Boy, this is really a great city. | Это правда прекрасный город. |
| You have a great client list. | У тебя прекрасный список клиентов. |
| With a cosy atmosphere, great after-ski activities, beautiful views, and crisp mountain air, the hotel provides a great opportunity for those looking to enjoy nature and peace of mind. | Отель предлагает гостям уютную атмосферу, интересные мероприятия в конце дня, прекрасный вид и свежий горный воздух. Он идеально подойдёт тем, кто ищет спокойствие и обожает природу. |
| Not a great day for local golf pro Bobby Cobb, who, after hitting another player's ball in a tournament, had a full-on meltdown, not to mention his caddy stumbling into a sand trap. | Не самый прекрасный день для нашего местного профи Бобби Кобба, который, после того, как совершил еще один удар по мячу другого игрока в турнире, оказался в полном обломе, не говоря уже об его помощнике, который споткнулся и угодил в песчаную ловушку. |
| In my five years I have had great pleasure in getting to know many very committed disarmament experts, colleagues, friends. | За свои пять лет я имела большое удовольствие познакомиться со многими очень целеустремленными разоруженческими экспертами. |
| There might be setbacks, and patience will be a quality in great demand. | На нем могут быть неудачи, и очень полезно будет запастись терпением. |
| The report includes information, results and recommendations on this issue that are undoubtedly of great value and deserve our praise and thanks. | Доклад включает в себя информацию, результаты и рекомендации по этому вопросу, которые, несомненно, очень полезны и заслуживают нашей высокой оценки и благодарности. |
| Allowing concerned States to participate in the Council's consultations has great significance which becomes particularly apparent when the other party to the question under consideration is a member of the Security Council. | Разрешение заинтересованным государствам участвовать в консультациях Совета очень важно, что становится особенно очевидно в тех случаях, когда вторая сторона рассматриваемого вопроса является членом Совета Безопасности. |
| The ancient Wizards were men of great wisdom. | Древние Волшебники были очень мудры. |
| There is nothing better than get a good feedback on the work done and with great satisfaction strongly shake the customer by the hand. | Нет ничего приятнее, чем получить хороший отзыв о проделанной работе и с чувством глубокого удовлетворения крепко пожать руку клиенту. |
| He's a great guy. | Он - хороший парень. |
| It was a great night. | Не делай этого, это был хороший вечер |
| In this case I use my best aged rums - like Varadero 5 y.o., Matusalem 7 y.o., Bacardi 8 or Havana Club Anejo Especial - with great results. | С консервированным ананасом не грех использовать и очень хороший ром, в моих Пинаколадах побывали Havana Club Anejo Especial, Bacardi 8 и Matusalem 7 y.o. с просто-таки превосходным результатом. |
| Great location, the room was nicely decorated and the breakfast was quite good with enough variety. | Удобное расположение недалеко от основных достопремичательностей и рядом с вокзалом, хороший вид из некоторых номеров, вежливый персонал, приемлемая цена. |
| I thought he was a great guy. | Я думала, он классный парень. |
| Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am... | А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень |
| Your English accent's great! | У тебя классный акцент. |
| You are such a great keyboard player. | Ты такой классный клавишник. |
| Gary's such a great guy. | Гарри такой классный парень. |
| Not great, but pretty good. | Не великолепный, но довольно хороший. |
| Our great international team contains over 500 people, located in such countries as: Poland, China, Germany. | Наш великолепный, международный коллектив состоит из свыше 500 человек и он размещен в следующих странах: Польша, Китай, Германия. |
| He was, like, you're a - you're a great manager. | Он сказал, что э... вы великолепный менеджер. |
| I have a great voice. | У меня великолепный голос. |
| I mean... It's great. It's great. | Первый шаг - великолепный фильм Лилены. |
| Just feel great, that's all. | Я просто чувствую себя великолепно, вот и все. |
| Well, this is going to be really great. | Ладно, это будет просто великолепно. |
| And besides, it didn't hurt that my legs looked great in her outfit. | К тому же, должна заметить, что мои ноги выглядели просто великолепно в этом костюме. |
| Great, so it's my fault? | Великолепно, значит, я виноват? |
| Didn't she look great? | Разве она не выглядит великолепно? |
| We believe there is great value in the Commission maintaining its tradition of taking decisions only by consensus. | Мы считаем весьма полезным сохранение традиции Комиссии принимать решения лишь на основе консенсуса. |
| Mr. V. Korobov (Russian Federation) emphasized that this document would be of great interest for his country and that he was very much looking forward to receiving it. | Г-н В. Коробов (Российская Федерация) подчеркнул, что этот документ будет представлять большой интерес для его страны и что он весьма заинтересован в его получении. |
| The dangers surrounding us are great. | Нам угрожают весьма серьезные опасности. |
| These proportions are relative and give only a very general picture, for the survey-takers had no training in physical anthropology; hence interviewees' self-images and the status and experience of the interviewer, affected by a great many different factors, substantially influenced the classification. | Эти показатели - весьма относительны и лишь отражают общую идею, поскольку проводившие перепись лица не являлись специалистами в области антропологии и основывались главным образом на информации, представляемой самими респондентами, а также на собственных знаниях и опыте. |
| Meanwhile, the Great Lakes is a region that now encompasses eleven countries with various degrees of cohesion beyond the three core states - Burundi, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | В отсутствие регионального подхода к решению этих проблем конфликты в различных странах стали характеризоваться весьма запутанными взаимосвязями. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Agusta, Count Agusta, from the great histories of this stuff. | Agusta, граф Агуста, из великих историй всех этих вещей. |
| In the last few years, following the end of the cold war, the rivalry between the great Powers has been replaced by a new and welcome phase of confidence, trust and cooperation. | За последние несколько лет после прекращения "холодной войны" противостояние великих держав сменилось новым благоприятным этапом доверия и сотрудничества. |
| That has had a favourable impact not only on my country, but also in the broader context of the Great Lakes region. | Это оказало благоприятное воздействие не только на нашу страну, но также и на более широкий масштаб района Великих озер. |
| We commend the Special Representative of the Secretary-General, the African Union and the Group of Friends of the Great Lakes Region for their contribution to the preparations for the Conference. | Мы воздаем должное Специальному представителю Генерального секретаря, Африканскому союзу и Группе друзей района Великих озер за их вклад в подготовку Конференции. |
| The Government of Rwanda would like to provide some orientation for the Security Council on the vital role that the Commission of Inquiry could play in ensuring peace, security and stability in the Great Lakes region. | Правительство Руанды хотело бы в определенной степени сориентировать Совет Безопасности в вопросе о жизненно важной роли, которую могла бы сыграть Комиссия по расследованию в деле обеспечения мира, безопасности и стабильности в районе Великих озер. |