| She spent the rest of the war years in Sweden where she continued having great success with her career, performing with orchestras and in cabarets and varieties. | Она провела оставшиеся военные годы в Швеции, где продолжала иметь большой успех в своей карьере, выступая с оркестрами, в кабаре и в различных вариантах. |
| It can be seen that a great deal of work has been carried out by contractors, but the lack of collaboration or common methods of presentation has made it impossible to interpret the results on a regional scale. | Как можно отметить, контракторы провели большой объем работ, однако недостаток сотрудничества и общих методов представления делают невозможной интерпретацию результатов в региональном масштабе. |
| As it was proposed by At the Chairman's proposal, Mr.V. Alekperov, the Summit should concentrate on the Caspian Region, an area with great crude oil supply potential and that is of strong interest for international companies and investors. | По предложению Председателя Саммит должен уделить основное внимание региону Каспия - региону, обеспечивающему большой объем нефтепоставок, который представляет большой интерес для международных компаний и инвесторов. |
| The Korean people take great pride in having and following the Juche idea and living as required by it. They do not allow on any account the acts of promoting and spreading reactionary and anti-human rights ideas such as racism and national chauvinism. | Корейский народ считает большой гордостью то, что верит идеям чучхе и живет по их требованиям, и ни в коем случае не позволяет принимать и распространять противоречащие им и правам человека реакционные идеи, в том числе расизм и национал-шовинизм. |
| Due to such volatility, there is no system that could assure you that transactions on the foreign currency market should result in great benefits to you, nor is it possible to guarantee that your transactions would yield favorable results. | Ввиду такой изменчивости ни одна из существующих систем не может гарантировать получение большой прибыли от выполняемых вами сделок на рынке иностранной валюты. Мы также не можем гарантировать, что результаты ваших сделок будут благоприятными. |
| He's a great writer isn't he? | Он - великий писатель, правда? |
| Mr. Speaker, are we to understand that the great Sir Robert Peel has been frightened off by a few frilly petticoats? | Господин спикер, мы должны это понимать будто великий сэр Роберт Пил был напуган несколькими вычурными юбками? |
| At the outset of this sixty-first session, a great son of Africa and of the world, His Excellency Kofi Annan, delivered his last report as Secretary-General of our Organization. | В начале шестьдесят первой сессии великий сын Африки и мира Его Превосходительство г-н Кофи Аннан представил свой последний доклад в качестве Генерального секретаря нашей Организации. |
| The late, lamented, great Sir John Gielgud was directing a young actor in the West End once, and the young actor was pausing a lot, as young actors tend to do. | Покойный великий сэр Джон Гилгуд однажды обучал в Уэст-Энде молодого актера и молодой актер делал много пауз, как все молодые актеры. |
| Thus Constantine Great in honor of mother has made settlement Drepanu city and has named Elenapolis. | Таким образом, Константин Великий в честь матери селение Дрепану сделал городом и назвал Еленополисом. |
| I got a great Serpico costume. | У меня есть отличный костюм Серпико. |
| And also to say... she would have made a great firefighter. | И еще... из нее бы получился отличный пожарный. |
| Great guy, great family man. | Отличный парень, отличный семьянин. |
| Let's make a great album. | Давайте запишем отличный альбом. |
| Great time, Chuck. | Отличный вечер, Чак. |
| To carry water from a distant spring through the fortifications he ordered this great tunnel built. | Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель. |
| We constantly renew and expand our range of high-tech veterinary products, find new ways for promotion of goods because we have all facility and great potential for this. | Мы постоянно обновляем и развиваем ассортимент высокотехнологичных ветеринарных продуктов, ищем новые пути для продвижения товаров, так как для этого у нас есть все возможности и огромный потенциал. |
| Ken is very slim and properly built and I'm a great... | Кен, вот, худой и хорошо сложен, а я - огромный... |
| Mr. Lamine said that the great contribution made by observers to the success of peacekeeping operations, often under very difficult conditions, deserved gratitude and recognition but did not exempt them from responsibility for their conduct. | Г-н Ламин говорит, что огромный вклад, который наблюдатели вносят в успех операций по поддержанию мира, зачастую действуя в очень сложных условиях, заслуживает благодарности и признания, но не освобождает их от ответственности за свое поведение. |
| Like all human endeavours they have their weaknesses, but they are capable of great things if properly resourced and empowered and competently led. | Как и у любых других творений человека, у них есть свои недостатки, но у них есть и огромный потенциал, который можно реализовать при наличии надлежащих ресурсов и возможностей и при компетентном руководстве. |
| Listen, Ted, it's great seeing you, but we got to run. | Послушай, Тэд, было здорово увидеть тебя, но нам надо бежать. |
| It was great being on TV today. | Здорово я сегодня побывал в телевизоре. |
| It's so great to see you. | Так здорово вас увидеть. |
| That's great, Mike. | Это просто здорово, Майк. |
| Isn't this great, Marge? | Разве не здорово, Мардж? |
| And a great way to learn about policy is to look at what worked in the past. | А замечательный способ оценить стратегию - это взглянуть на то, что работало в прошлом. |
| We got a great shark fin soup here. | У нас здесь замечательный суп из акульих плавников. |
| A great choice that I made. Selina: | Замечательный выбор, который я сделала. |
| And NYU has such a great program. | там у них такой замечательный курс! |
| Now that's a great question. | Вот, это замечательный вопрос. |
| Her Majesty's Government believe that a settlement along those lines would offer Gibraltar and its people a great prize. | Правительство Ее Величества считает, что в результате урегулирования на основе таких принципов Гибралтар и его население получат значительный выигрыш. |
| At the political level, my delegation welcomes the great progress made towards independence and the further Timorization of public life. | С политической точки зрения моя делегация с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый на пути к независимости и дальнейшей тиморизации общественной жизни. |
| Efforts by Member States to consider alternatives to summary records within the framework of the paper-smart concept, such as webcasts and digital recordings, would lead to great efficiency gains, given that summary records consumed a significant amount of the Organization's resources. | Усилия государств-членов по изучению альтернатив кратким отчетам в рамках концепции разумного бумагопользования, таких как Интернет-вещание и цифровые записи, принесут значительные выгоды в плане повышения эффективности, поскольку на подготовку кратких отчетов уходит значительный объем ресурсов Организации. |
| It is noted that, at the beginning of the 1920s the play had a great success. | В начале 20-х годов пьеса имела значительный успех. |
| It is a matter of great satisfaction to us to be able to announce today that the international community is demonstrating considerable interest in the Moscow conference. | Нам доставляет большое удовлетворение сообщить сегодня, что мировое сообщество проявляет значительный интерес к московской конференции. |
| That is a great reason to go with heirloom. | Прекрасный повод торговать "органической пищей". |
| Quinta Magnólia a wonderful park and garden located near Funchal, a great place to relax and admire a great variety of tropical flowers, plants and old trees. | Куинта Магнолия (Quinta Magnólia) - это прекрасный парк и сад неподалеку от Фуншала, великолепное место, если вы хотите отдохнуть, расслабиться и полюбоваться на разнообразные тропические цветы, растения и старовековые деревья. |
| She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president. | Она прекрасный учитель, это кто она есть, и я думаю, моя работа на само деле защищать её, помогать ей защищать президента. |
| You have a great client list. | У тебя прекрасный список клиентов. |
| You've got such great taste. | У тебя такой прекрасный вкус. |
| Mental as well as physical health in old age are issues of great significance, especially for the oldest old. | Не только физическое, но и психическое здоровье в пожилом возрасте является проблемой огромной важности, особенно для очень пожилых людей. |
| You seem to have been in a great hurry! | Видимо, очень торопилась! |
| But I would like to stop there. I have great pleasure in asking the Secretary-General to make some opening remarks. | Я очень рад, что вы находитесь с нами сегодня, когда мы рассматриваем положение в Африке и в субрегионе Союза стран бассейна реки Мано, а также те уроки, которые мы можем извлечь из опыта нашей деятельности в Сьерра-Леоне. |
| Whatever people may feel personally about John Stafford and S.R.P., it's been a great help in my life. | Что бы люди ни думали о Джоне Стаффорде лично и об организации, мне они очень помогли в жизни. |
| Having set out in 1999 as a small construction firm, "Inshaatchi", the company very quickly earned the trust of its clients and partners and grew into the great MEGA Holding which currently holds the leading position in the Azerbaijani market. | Начав в 1999 году свою деятельность с небольшой строительной фирмы "İNŞAATÇI", в очень скором времени компания завоевала доверие клиентов и партнеров и превратилась в мощный MEGA Holding, занимающий сегодня лидирующие позиции на азербайджанском рынке. |
| It concentrated research on crops that had market value and lessened biodiversity, to the neglect of many other crops of great interest and usefulness to farmers. | Он приводит к тому, что исследования сосредоточиваются на культурах, имеющих хороший сбыт и снижающих биоразнообразие, причем игнорируются многие другие культуры, которые представляют большой интерес для фермеров и приносят им пользу. |
| Now, don't get me wrong - Victor, he's a good man and he's... he's a great role model for Emily, but I just... | Пойми меня правильно - Виктор, он хороший человек и он... он прекрасный пример для Эмили, но я просто... |
| Great excuse to get back with her. | И хороший предлог обратно вернуться к ней. |
| He's a great worker. | Он - хороший работник. |
| I'd love... I think it'd be great if he kept directing. | И он актер, поэтому снимает с другой точки зрения. Очень чувствительный, очень хороший режиссер. |
| I'm just unwilling to accept the idea that you have too great a boyfriend. | Просто не хочу признавать идею, что у тебя слишком классный парень. |
| No, just that he is a great guy. | Ну, разве что, что он классный парень. |
| This is a great home. | У нас классный дом. |
| Costume's great, man. | Классный костюм, приятель. |
| It would've been a really great story. | Мог быть классный репортаж. |
| And so he came to visit my lab and looked around - it was a great visit. | В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит. |
| And from everything I've seen, I think you're a great doctor. | Из того, что я видел, я думаю, ты великолепный врач. |
| Szybko. Now who wants to hear how I got the great Chuck Bass... to tell me he loved me? | А теперь, кто хочет услышать, как я добилась, чтобы великолепный Чак Басс... признался мне в любви? |
| great perspective, Sam. | великолепный вывод, Сэм. |
| And it's a great cadre of people, incredibly close-knit community of people. | Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. |
| They were great, you know it. | Ты знаешь, что это было великолепно. |
| Isn't it great that Makoto's back! | Разве не великолепно, что Макото вернулся? |
| I mean, that's great, but are you sure? | В смысле, это великолепно, ты уверена? |
| January and February look great. | Январь и февраль выглядит великолепно - |
| That's great, Rob. | Это великолепно, Роб. |
| That would be very unfortunate because the Conference on Disarmament remains a great idea and a great machine, if only it could be put to its intended use. | А это было бы весьма прискорбно, поскольку за Конференцией по разоружению по-прежнему лежит великая идея и она остается замечательным механизмом, если бы только его можно было использовать по назначению. |
| The process of reconciliation is a demanding task requiring a great deal of resources. | Процесс примирения является весьма сложным делом и требует значительных ресурсов. |
| Meanwhile, she noted that given the great variety of unilateral acts, the complexity of the topic made the Commission's task of defining and formulating clear guidelines very difficult. | Пока же стоит отметить, что сложность темы, обусловливаемая большим разнообразием односторонних актов, весьма затрудняет задачу Комиссии - наметить и сформулировать четкие руководящие положения. |
| To this end, the removal of obstacles in the way of their return to their countries of origin and the encouragement of the officials of those countries to cooperate would be of great help. | В этой связи весьма помогло бы устранение препятствий на пути их возвращения в страны их происхождения и поощрение должностных лиц в этих странах к сотрудничеству. |
| The FBI has long-standing expertise in recruiting and working with human sources, and it has used those skills to great effect across a wide range of investigative programmes, including organized crime, drugs, public corruption, and white collar crime. | ФБР обладает богатым опытом вербовки источников и работы с ними и весьма эффективно использует его в самых различных следственных программах, в том числе в борьбе с организованной преступностью, наркомафией, коррупцией и - среди государственных чиновников - «беловоротничковой» преступностью. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| It will be a worthy theme for a historian of science of the twenty-first century to compare and contrast these two great men of science. | Сравнение и сопоставление этих двух великих ученых будет почетной темой для историков науки двадцать первого века. |
| My Special Representative has made significant progress in establishing partnerships with relevant entities, including the Confederation of African Football, CEMAC, ECCAS and the International Conference on the Great Lakes Region. | Моему Специальному представителю удалось достигнуть значительных успехов в налаживании партнерских отношений с соответствующими структурами, включая Конфедерацию африканского футбола, ЦАЭВС, ЭСЦАГ и Международную конференцию по району Великих озер. |
| I would like to express my sincere gratitude to the African Union, SADC and the International Conference on the Great Lakes Region for their initiatives to help resolve the crisis. | Мне хотелось бы выразить искреннюю признательность Африканскому союзу, САДК и Международной конференции по району Великих озер за их инициативы, направленные на содействие урегулированию кризиса. |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |