Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
One that carries a great deal of responsibility and pays accordingly. Она требует большой ответственности и соответственно оплачивается.
I feel really great about some of the talent that I've seen. Я реально чувствую большой талант в некоторых участниках.
In the Horn of Africa the situation in Somalia is still a source of great concern. На Африканском Роге ситуация в Сомали по-прежнему является источником большой обеспокоенности.
At the outset, we would like to commend the great efforts made in this regard by the United Nations, in particular by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and several regional and subregional organizations. Прежде всего мы хотели бы воздать должное той большой работе, которую проводит в этой области Организация Объединенных Наций, в частности Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и ряд региональных и субрегиональных организаций.
The changes in the minimum eligibility age for Continued Benefits meant great progress in terms of coverage of the extremely poor. Изменение минимального возраста выхода на пенсию для получения постоянного пособия означало большой прогресс с точки зрения охвата людей, живущих в условиях крайней бедности.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
But then, one great man came along and he lifted all of us up. Но потом появился один великий человек и он просто возвысил нас.
The Estonian authorities decided to mark this great day in a different way. По-другому решили отметить этот великий день эстонские власти.
The great leader Comrade Kim Il Sung advanced the three principles of national reunification and took practical measures for their realization: Великий вождь товарищ Ким Ир Сен выдвинул три принципа национального воссоединения и принял практические меры по их реализации.
For example, the great Oxford historian who taught here at this university, A.J.P. Taylor, defined a great power as a country able to prevail in war. К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне.
His birth name was Jean-François Gravelet, though he was known by many other names and nicknames: Charles Blondin Jean-François Blondin Chevalier Blondin, and The Great Blondin. Его настоящее имя было Жан-Франсуа Гравеле, но прославился он под именами Шарль Блонден, Жан-Франсуа Блонден, или, проще говоря, «Великий Блонден».
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
We had a dog, we had a great place, but all just... У нас была собака, отличный дом, но все просто...
I don't know what they put on them, but they are great. Не знаю как их делают, но эффект отличный.
Makes for a great story, doesn't it? Это отличный сюжет, не так ли?
When did I stop being a great guy and start being "a man like you"? огда же € перестать быть отличный парень и начать быть "человеком, как вы"?
Besides that, what a great way to kick off your senior year! Кроме того, это отличный способ отпраздновать твой заключительный год!
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
A productive exchange did occur in February this year with regard to the Secretary-General's "Supplement to An Agenda for Peace", but on other questions of great interest to the Organization there has been no similar opportunity. Конструктивный обмен мнениями состоялся в феврале этого года по вопросу о представленном Генеральным секретарем "Дополнении к Повестке дня для мира", но в отношении других вопросов, представляющих огромный интерес для Организации, не было обеспечено аналогичных возможностей.
She added that the CST based in Addis Ababa had done a great deal of work with regional institutions, including in the area of advocacy, and had trained the staff of the Organization of African Unity and the Economic Commission for Africa. Она добавила, что СГП, базирующаяся в Аддис-Абебе, проделала огромный объем работы с региональными учреждениями, в том числе в области пропагандистской деятельности, и подготовила персонал Организации африканского единства и Экономической комиссии для Африки.
All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. Все наименее развитые страны отстают в этих важнейших областях, которые являются ключевыми факторами преобразований и имеют огромный потенциал в плане изменения перспектив развития наименее развитых стран при условии его надлежащего освоения и использования.
FDI has great potential to spur economic growth and development in landlocked developing countries, through employment creation and improved management techniques, transfer and spillovers of technology, knowledge and business processes, and non-debt-creating transfers of capital. ПИИ имеет огромный потенциал для стимулирования экономического роста и развития в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, за счет создания рабочих мест и совершенствования методов управления, передачи и побочного эффекта технологий, знаний и методов, а также перемещения капитала без образования задолженности.
He commented that with the original BioShock, set in 1960 in the mid 20th century, it was easy to acquire musical pieces representative of the era, with him saying that the team "had this huge slate of great music to choose from." Он отметил, что в случае с оригинальным BioShock, действие которого происходило в 1959 году, было легко найти музыкальные произведения, олицетворявшие эпоху, у разработчиков «был огромный список замечательной музыки, из которого было что выбрать».
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It'd be great to have the whole family there together. Было бы здорово собрать всю семью вместе.
No. A treatment sounds great. Нет, процедура - звучит здорово.
It'd be great if it made people reflect already when leaving the cinema. Было бы здорово, если бы фильм заставил людей размышлять при выходе из кинотеатра.
I think it's great you could finally get away with your old man, you know? Знаешь, я думаю, это здорово, что ты наконец смог удрать со своим предком.
Mom, u look great. Мама, ты здорово выглядишь.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I heard it was a great movie. Я слышал что это был замечательный фильм.
George is great at everything, except for relationships. Джордж замечательный во всем, кроме отношений.
Because the material is brilliant, and the songs are brilliant, and you're truly a great enough director to justify your behavior. Потому что материал замечательный, песни замечательные, и ты воистину достаточно великий режиссер для того, чтобы осуждать твое поведение.
I think he's great. По-моему, он замечательный.
She's a great kid, Helen. Она замечательный ребенок, Хелен.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
In introducing the fourth and fifth periodic reports, the representative emphasized that great progress had been made for gender equality in the 1990s. При представлении четвертого и пятого периодических докладов представительница Японии отметила, что в 90х годах был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
The Secretary-General's report shows that a lot has been achieved and that a great deal more remains to be done. Из доклада Генерального секретаря следует, что достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать.
At the same time, the Special Rapporteur must recognize that the Media Act constitutes great progress in the field of freedom of opinion and expression in Hungary. В то же время Специальный докладчик должен признать, что принятие Закона о средствах массовой информации ознаменовало собой значительный прогресс в области права на свободу убеждений и их свободное выражение в Венгрии.
While those powerful forces could unleash great opportunities, they were also blind to a country's interests and favoured the economically powerful over the weak, resulting in growing disparities of income and consumption. И хотя эти мощные силы в состоянии высвободить значительный потенциал, они, тем не менее, не учитывают интересы той или иной страны и ставят в привилегированное положение экономически более сильные страны по сравнению с более слабыми, что ведет к расширению разрыва между доходом и потреблением.
Cuban writers of international renown have been unable, to a great extent, to be published in the United States, which has resulted in significant cultural and economic damage, not always quantifiable. Кубинские авторы, пользующие международным престижем, в большой степени не имеют возможности публиковаться в Соединенных Штатах, что наносит значительный культурный и экономический вред, который не всегда поддается денежному исчислению.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
(STUTTERING) No, that was a great night. Да, это был прекрасный вечер.
You're a great lawyer, Lucy, with a great future. Люси, ты отличный адвокат, с прекрасный будущим.
It was a great experience because we're all together... in this house. Это был прекрасный период, потому что мы все жили в одном доме.
Son, I'd love to pretend I care, but I'm... I'm having such a great day, I just can't do that. Сынок, я бы притворился будто меня это волнует, но у меня сегодня прекрасный день, и я не могу поступить так.
I had a great evening tonight. Я провела прекрасный вечер.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
The topic "Crimes against humanity" should be treated with great caution. К рассмотрению темы «Преступления против человечества» необходимо подойти очень осторожно.
Draft article 41 is of very great practical importance to carriers. Проект статьи 41 имеет очень большое практическое значение для перевозчиков.
If you wouldn't mind, that would be a great help. Знаете, если вы не против, вы бы меня очень выручили.
This ruling has had the effect of allowing the courts to tolerate racial bias because of the great difficulties defendants face in proving individual acts of discrimination in their cases. Это постановление приводит фактически к тому, что суды допускают расовую предубежденность по той причине, что обвиняемым очень трудно доказать индивидуальные акты дискриминации в их случае.
The impacts of the external slowdown on the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of the appreciation of its currency vis-à-vis the euro were not significant in early 2001, but a broader-based deceleration in growth over the course of 2001 is unavoidable. Влияние на положение Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии замедления роста в других странах и повышения курса ее валюты по отношению к евро было в начале 2001 года не очень значительным, однако более заметное снижение темпов роста в ходе 2001 года неизбежно.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
If not, thanks for a really great day, Until I screwed it up. В противном случае, спасибо за очень хороший день, пока я все не испортила.
This guy, WALL-E, is a great example of that. Этот персонаж, ВАЛЛ-И - хороший тому пример.
It's kind of a great place, too, daddy. Очень хороший ресторан, папочка.
No, it's a great version. Нет, ты хороший.
Dude, that is such great advice. Чувак, это хороший совет.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
But we had a great night, and we'll have a lot more because we're free. Но у нас был классный вечер, и будет еще множество таких же, потому что мы свободны.
I think he's great. Да, думаю, он классный.
The fourth issue will be great. 4-й номер будет классный.
He is not a great guy, believe me. Никакой он не классный.
Sounds like a great guy. Дерек. Похоже, классный парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I make a great corn salad. Я делаю великолепный салат с кукурузой.
And this is The Catcher In The Rye, a great modern American novel. А это "Над пропастью во ржи" - великолепный образец современного американского романа.
That was a great day. Это был великолепный день.
The great Toru Hyuga The Pure Heart Великолепный и великодушный Хьюга Тору!
Great voices at this point. Великолепный голос в этой точке.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Well, this is going to be really great. Ладно, это будет просто великолепно.
You know, forget good, we're great. Это не просто хорошо, это великолепно.
I know, it's great, right? Я знаю, это великолепно, правда?
She said "I was great by the way. I got a standing ovation." Она сказала "Я пела великолепно, и, между прочим, мне аплодировали стоя".
Great, we will see you tomorrow. Великолепно, увидимся завтра.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Developing countries are enthusiastic about their mutually beneficial economic and technological cooperation, which has injected great vitality into South-South cooperation. Развивающиеся страны с энтузиазмом относятся к взаимовыгодному сотрудничеству в экономической и технологической областях, которое весьма способствовало оживлению сотрудничества по линии Юг-Юг.
The Guidelines, which were certain to facilitate the smooth conduct of arbitral proceedings, would be of great value, particularly for countries with little experience in that method of settling disputes. Эти руководящие принципы, которые призваны способствовать правильному арбитражному разбирательству, будут весьма полезными, особенно для тех стран, которые еще не имеют опыта урегулирования споров таким образом.
In my view, there is a great awareness in most European States that, indeed, some Maghreb countries have very valuable information, while the European region has more resources - a combination which bodes well for even further cooperation. На мой взгляд, в большинстве европейских государств сложилось весьма определенное мнение о том, что фактически некоторые страны Магриба обладают очень ценной информацией, а европейский регион имеет больше ресурсов, и эта комбинация благоприятная для дальнейшего развития сотрудничества.
Thus, while we recognize that liberalization and globalization hold great promises of prosperity for developing countries, their impact so far has been very severe. Поэтому, признавая многообещающее значение либерализации и глобализации для процветания развивающихся стран, вместе с тем приходится констатировать, что последствия этих явлений носят весьма негативный характер.
Use of Internet sites to provide for wide dissemination and easy access to information, including to the public, has been used in several countries with great effectiveness. В нескольких странах для широкого распространения информации и предоставления свободного доступа к ней, в том числе общественности, весьма эффективно использовались веб-сайты в сети Интернет.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
It was a matter of assessing the extent of the barbarity that societies had been and were capable of generating, and of the intolerable contradiction between proclaiming great humanist principles and accepting a socio-economic system based on the dehumanization of people. В самом деле, речь идет о том, чтобы определить масштабы варварства, которое социумы могли и могут порождать, и недопустимого противоречия между провозглашением великих принципов гуманизма и подчинением социально-экономической системе, основанной на дегуманизации человека.
We also welcome the Secretary-General's unrelenting efforts to bring about peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. Мы также с удовлетворением отмечаем неустанные усилия Генерального секретаря по обеспечению мира в Демократической Республике Конго и районе Великих озер.
However, the Great Lakes region of Central Africa continued to present UNHCR with challenges that were unprecedented in the history of that Office, and which left little space for any meaningful exercise of its international protection role. Вместе с тем район Великих озер в Центральной Африке по-прежнему ставит перед УВКБ проблемы, которые являются беспрецедентными в истории этого Управления и которые предоставляют мало возможностей для сколь-нибудь действенного осуществления его роли, касающейся обеспечения международной защиты.
On the issue of refugees, he said that, given Uganda's strategic location at the centre of the Great Lakes region, it was vital to understand and contain the problem, and the Government was attempting to do so with the help of UNHCR. По вопросу о беженцах он подчеркивает, что, учитывая стратегическое положение Уганды, расположенной в центральной части района Великих озер, чрезвычайно важно осознать и ограничить масштабы этой проблемы и что правительство пытается добиться этого с помощью УВКБ.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...