| Order your servants to build a great fire. | Прикажи своим слугам развести большой костер. |
| So, to accelerate or decelerate that process is of no great matter. | Поэтому их ускорение или замедление большой роли не играет. |
| In the case concerning Passage through the Great Belt (Finland v. Denmark), the proceedings were discontinued at Finland's request. | В деле о Проходе через Большой Бельт (Финляндия против Дании) разбирательство было прекращено по просьбе Финляндии. |
| Clearly, much progress has been made, even if a great deal more must be done between now and 2015. We remain optimistic. | Очевидно, что был достигнут большой прогресс, хотя в период между настоящим временем и 2015 годом предстоит сделать намного больше. |
| Due to such volatility, there is no system that could assure you that transactions on the foreign currency market should result in great benefits to you, nor is it possible to guarantee that your transactions would yield favorable results. | Ввиду такой изменчивости ни одна из существующих систем не может гарантировать получение большой прибыли от выполняемых вами сделок на рынке иностранной валюты. Мы также не можем гарантировать, что результаты ваших сделок будут благоприятными. |
| It's very similar to the way one great pianist plays the piano - not a virtuoso, but a great pianist - namely Lipatti. | Это очень похоже на то, как играет на рояле один великий пианист - не виртуоз, но великий пианист - Липатти. |
| Wonderful, the great Valenti, you're my idol. | Великий, величайший Валенти, вь мой идол. |
| Hilts is steve mcqueen's character in "the great escape." | Хилт - персонаж Стива Маккуина из фильма "Великий побег". |
| "When the great hero Odysseus returns from the Trojan wars, he is reunited with his son Telemachus, who is..." | "Когда великий герой Одиссей возвращался с Троянской войны, он воссоединился со своим сыном Телемахом, который..." |
| The time has come to regain youth, and Almaz returns to the city of Great Guslyar, where the secret means is kept. | Настало время опять вернуть молодость, и Алмаз возвращается в город Великий Гусляр, где хранится тайное средство. |
| Well, to a good meeting that will lead to a great movie. | За важную встречу, за которой последует отличный фильм. |
| Anyway, I've got this great business plan. | В любом случае, у меня есть отличный бизнес план. |
| They have a great Sunday brunch here too. | У них здесь отличный завтрак по воскресеньям. |
| I think you're a natural and it could be a great movie. | Ты настоящий самородок, и фильм выйдет отличный. |
| Let us hire an "A" list writer like - like an Akiva Goldsman, somebody who Jane can't bully, somebody who gets great movies made and who will honor your book faithfully. | Давай наймем писателя как ну как Акива Голдсман, того кого Джейн не сможет запугать того кого делает отличный фильмы тот кто точно будет уважать твою книгу. |
| Despite its great potential, the process of subregional integration has made only modest progress so far in Central Africa. | Хотя процесс субрегиональной интеграции таит в себе огромный потенциал, в Центральной Африке на сегодняшний день в этой области достигнут лишь незначительный прогресс. |
| Families still contribute to a great extent to reforming socio-economic conditions and to achieving the goals set out by major United Nations summits and conferences over the past decade, including the Millennium Development Goals. | Семьи по-прежнему вносят огромный вклад в обеспечение социального и экономического благополучия и достижение целей, поставленных на состоявшихся в прошедшем десятилетии крупных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| A great big lump of it. | Огромный кусок этой самой ветчины. |
| A great number of unique technologies for aircraft engineering, machine building, biology, solid structure physics are accumulated in the republic. It makes possible to produce high-quality and world-market competitive products. | В республике накоплен огромный потенциал уникальных технологий в области авиа- и станкостроения, биологии, физики твердого тела, позволяющих производить высокотехнологическую и конкурентноспособную на мировом рынке продукцию. |
| Great big circle, now. | А теперь огромный круг. |
| Anything would be great - cleaning, front desk. | Всё что угодно было бы здорово - уборка, ресепшн. |
| That was really, really great, you two. | Это было очень здорово, вы двое... |
| It is great to be back, friends. | Как же здорово вернуться, друзья. |
| Sure, that'd be, great. | Конечно, да, было бы здорово. |
| And wouldn't it be great to use that for wireless communications? | И было бы здорово использовать его для беспроводных коммуникаций. |
| Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer. | Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор. |
| I'm great - then you're irresponsible. | Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный. |
| I think... the doctor is great. | Я считаю, что доктор - замечательный человек. |
| Leonard, you are so great. | Леонард, ты такой замечательный. |
| The friendliness and service given by the staff. A great breakfast buffet. | Замечательный отель, внимательный персонал, комфортное месторасположение, уютный номер, круглосуточный кофе очень кстати. |
| For example, in Australia and Canada, great progress has been made. | Например, в Австралии и Канаде достигнут значительный прогресс. |
| That would help regularize the situation of emigrants, whose contribution to the well-being of their communities is substantial, and would make it possible to overcome the great vulnerability of our population. | Это способствовало бы упорядочению положения эмигрантов, которые вносят значительный вклад в благосостояние своих общин, и позволило бы преодолеть серьезную уязвимость нашего населения. |
| The role of information technology will be central in the next few years, and I will place great emphasis on taking advantage of the potential of modern technologies to improve efficiency and transparency, with the help of the new position of the Chief Information Technology Officer. | В последующие несколько лет центральную роль будет играть информационная технология, и я буду делать значительный упор на использовании возможностей современной техники в целях повышения эффективности и транспарентности, опираясь на помощь того, кто будет занимать новую должность главного сотрудника по информационным технологиям. |
| A recent workshop, organized by UNECE in Moldova, had shown that there was great potential to develop Moldovan exports of dry and dried produce and that there is need for information on the standards in force, and on how to establish stable business relationships. | Недавно организованное ЕЭК ООН рабочее совещание в Молдове продемонстрировало значительный потенциал развития молдавского экспорта сухих и сушеных продуктов, а также потребность в информации о действующих стандартах и о методике налаживания стабильных деловых связей. |
| As a result of pressures on forest lands and the effects of unsustainable use of forest resources, the great potential of forest genetic resources is at risk of being lost forever, before it can be identified, let alone utilized. | В результате различного рода воздействия на лесные угодья и последствий нерационального использования лесных ресурсов, значительный потенциал лесных гене- тических ресурсов рискует быть потеряным навсегда еще до его выявления, не говоря уже об его использовании. |
| And you're right. Linda is a great person. | И ты прав, Линда - прекрасный человек. |
| Is nothing more than a great way To honor someone. | Ничего большего, чем прекрасный способ оказать свое почтение кому-то. |
| Now, a great way to boost social resilience is gratitude. | Прекрасный способ усилить социальную устойчивость - это благодарность. |
| That love song you wrote is a great jingle, but that's all I'll ever be. | Эта песня о любви, что ты написал, прекрасный джингл, но она никогда не будет ничем большим. |
| WELL, WHO SAYS YOU'RE NOT A GREAT DAD? | Кто скажет, что ты не прекрасный отец? |
| However, a great many NGOs had shown interest in the consideration of the report, and in providing information to the Committee. | При этом очень многие НПО проявили интерес к рассмотрению этого доклада и представили Комитету различную информацию. |
| There was a great movie. | Был очень хороший фильм. |
| Telephoto lenses are a great place to store the illegal silencer you're smuggling in. | Телеобъектив - очень удобное место, чтобы незаконно провезти пистолет с глушителем. |
| It gives me great pleasure it's nice to see you in good spirits. | Я очень рада, приятно видеть тебя в хорошем настроении. |
| Because of the high cost of legal disposal of hazardous wastes in developed countries, there is great temptation for producers to lure poor, cash-strapped countries to import such wastes by providing attractive financial inducements and even by bribing officials. | Ввиду высоких расходов, связанных с законным удалением опасных отходов в развитых странах, производителям очень трудно устоять перед соблазном склонить бедные страны, испытывающие нехватку валютных ресурсов, к импорту таких отходов, для чего они предлагают привлекательные финансовые условия и даже прибегают к подкупу должностных лиц. |
| I'll get you one, I have great aim. | Я достану тебе такого, У меня хороший прицел. |
| You are a good man, a great surgeon. | Вы - хороший человек, великий хирург. |
| What a great plan this is... | Хороший план, ничего не скажешь. |
| I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. | И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться, |
| They had a great year. | Ерунда. У них был хороший год. |
| Now, that would be a great way to share your beauty with the world. | Сейчас это был бы классный способ поделиться вашей красотой с миром. |
| You're such a great guy but you always screw things up and let people down. | Ты классный парень но ты постоянно все портишь и подводишь людей. |
| But you are a great programmer. | Но ты - классный директор программ. |
| It's a great city, but my roommates ruined it for me. | Классный город, но мои соседи поломали мне весь кайф. |
| JOE: That was such a totally great piece. KAREN: | Да, классный был рассказ. |
| You're smart, you've traveled, Great taste in music. | Ты умная, ты путешествовала, у тебя великолепный вкус в музыке. |
| And now here comes Delmond Lambreaux, another great trumpet player straight out of New Orleans. | А теперь появляется Дэлмонд Ламбро. Великолепный трубач родом из Нового Орлеана. |
| This makes a very great "tool box": a breathtaking programming (messaging) language, the ability to interface your programs (called reblets) with existing databases or web servers or whatever, and so on. | Вот что образует великолепный инструментарий: захватывающий язык программирования; возможность связывать ваши программы (называемые reblets) с существующими базами данных, web-серверами, или чем угодно. |
| Great location, good rooms, great breakfast included and reasonable price. | супер месторасположение - в любом состоянии можно добрести до площади дам. великолепный завтрак (блины, семга и т.д. |
| Great taste, as always. | Великолепный вкус, как всегда. |
| Other people are going to say, "This is great. | Другие люди скажут: "Это великолепно. |
| No, I'm sure it'll be great. | Нет, я уверен, что оно великолепно. |
| That's great, but you can't just leave a worm inside of him forever. | Это великолепно, но вы не можете просто взять и оставить этого червя внутри него навсегда. |
| Look, you look great. I mean, | Послушай, ты выглядишь великолепно. |
| That dress looks great. | Твое платье просто великолепно. |
| Mobilizing the financial resources required for programme countries to achieve the international development goals and to fund their overall development plans remained an issue of great concern. | Весьма серьезным вопросом по-прежнему остается проблема мобилизации финансовых ресурсов, необходимых странам осуществления программ для достижения целей в области международного развития и финансирования собственных общих планов развития. |
| That document demonstrated the great vulnerability of those countries and the serious threats they faced as a consequence of climate change and the global financial, energy and food crises. | Данный документ свидетельствует о весьма значительной уязвимости данных стран и о серьезных угрозах, которые стоят перед ними в результате изменения климата и глобальных финансового, энергетического и продовольственного кризисов. |
| As in the period before the founding of the United Nations more than 60 years ago, the world is again facing great challenges. | Как и в период перед основанием Организации Объединенных Наций более 60 лет назад перед миром снова стоят весьма трудные и сложные задачи. |
| He, along with the United Nations Interim Administration in Kosovo and the Kosovo Force, have done a great deal of work in very difficult circumstances. | Г-н Кушнер во взаимодействии с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и Силами для Косово проделал огромную работу в весьма сложных обстоятельствах. |
| Another legacy of the twentieth century had been the development of new and more rapid means of transport, which had ushered in an era of great human movement, bringing people into contact with others who were culturally very different from themselves. | Другое наследие ХХ века: появление более быстрых видов транспорта, что повлекло за собой значительные перемещения населения и соприкосновение людей, относящихся к весьма различным культурам. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| You know, speaking of great mysteries, | Знаешь, говоря о великих тайнах, |
| The European Union reaffirms its willingness to assist the reconciliation process in the Great Lakes region, which may emerge the stronger after the latest developments. | Европейский союз вновь заявляет о своей готовности оказать помощь процессу примирения в районе Великих озер, который может еще больше укрепиться после последних событий. |
| I am convinced that the situation today offers an opportunity to collectively address the underlying causes of the conflict in eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region and to break the pattern of recurring cycles of violence. | Я убежден, что сегодняшняя ситуация открывает возможность на основе коллективных действий устранить глубинные причины конфликта в восточной части Демократической Республики Конго и районе Великих озер и разорвать порочный круг повторяющихся циклов насилия. |
| For its part, Kenya, which is a member of the Steering Committee, will host the regional summit on NEPAD for East Africa, the Great Lakes and the Horn of Africa at the end of this month. | Кения, со своей стороны, являясь одним из членов Руководящего комитета, проведет в рамках НЕПАД в конце текущего месяца на своей территории региональную встречу глав государств и правительств Восточной Африки, района Великих озер и Африканского рога. |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |