Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
If you've ever been to great nick. Если вы когда-либо были в большой передряге.
She had a talent A great talent for painting. У неё был талант большой талант к живописи.
And what did the great man of science have to say today? И что имеет сказать сегодня большой ученый?
He was known as a great friend of Serbia and the Serbian people and after the war decided to stay and live in the Kingdom of Yugoslavia. Был известен как большой друг Сербии и сербского народа, после окончания войны жил в Сербии.
You have a great talent. У тебя большой талант.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Sarah, your husband is a great man. Сара, твой муж - великий человек.
I think you cannot say Oliver Postgate without saying "the great". Я думаю, ты не можешь сказать Оливер Постгейт, не сказав "великий".
I've done some psych experiments, but in my mind I'm still about to write my great Broadway musical. Я занимаюсь психологией, но в душе мечтаю написать великий мюзикл для Бродвея.
She's a great speaker, strong and persuasive with a wonderful presence, and even those suits of hers are getting better. Она великий оратор, сильная и убедительная Она прекрасно выглядит, и даже те костюмы прекрасно ей подходят.
He's a great detective. Он - Он великий детектив.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
And you'd make a great pirate. И из тебя вышел бы отличный пират.
The plots are actually great, and the medical stuff's pretty accurate, too. Сюжет отличный, а все медицинские особенности описаны очень точно.
Well, I'd say your biggest flaw Is actually a great attribute. На самом деле ваш недостаток отличный показатель вашего характера.
Well, this is a great excuse for the two of you to catch up. И это отличный повод, чтобы встретиться.
Dr. Cuddy, great outfit. Доктор Кадди, отличный костюм.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
The Cuban people continue to suffer from an unjust blockade that has gone on for more than four decades and that has done great damage. Кубинский народ продолжает страдать в результате несправедливой блокады, продолжающейся уже в течение свыше четырех десятилетий и наносящей стране огромный ущерб.
It would be a mistake to respond to that problem, no doubt a temporary one, by authorizing a practice that would cause great harm to humankind; it would be preferable to encourage research into other, more promising therapies. Было бы ошибкой в качестве реакции на эту проблему, несомненно носящую временный характер, разрешить практику, которая способна нанести огромный ущерб человечеству; было бы предпочтительно поощрять исследования других, более перспективных способов лечения.
I could give you a great big kiss. Я должна вам огромный поцелуй.
My country was subjected to unjust sanctions that caused great material losses totalling about $40 billion. Моя страна подверглась несправедливым санкциям, в результате которых нам был причинен огромный материальный ущерб на общую сумму порядка 40 млрд. долл. США.
The Discworld itself is described as a large disc resting on the backs of four giant elephants, all supported by the giant turtle Great A'Tuin as it swims its way through space. Этот мир, представляющий собой огромный диск, покоится на спинах четырёх слонов, а те стоят на спине исполинской черепахи по имени А'Туин.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I think it is a great thing to see's not the military guys in charge this time. Я думаю, очень здорово видеть, что... в этот раз всем руководят не военные.
It's great but, you know, it's hard to work and study. Это здорово, но, знаешь, трудно работать и учиться.
It wasn't so great. Не так уж здорово было.
They don't represent a very great... Они не выглядят очень здорово...
That is why it's so great that we all called in sick to work tomorrow, so we could be in that courtroom to support him. Здорово, что все мы взяли больничный, чтобы завтра прийти в суд и поддержать его.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I'm great - then you're irresponsible. Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный.
Then I saw it on you and I realized how great it is. Ну а потом я увидела его на тебе, и поняла, насколько он замечательный
I think the movie was great! По-моему, фильм замечательный!
You are a great lover, Stingo. Ты замечательный любовник, Стинго.
She seems like a great kid. Похоже, она замечательный ребёнок.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island - roads, water, electricity, telephones - and the nickel mining industry. Продолжаются широкомасштабные консультации, достигнут значительный прогресс в деле создания на островах инфраструктуры: дорог, водохозяйственной системы, электроснабжения, телефонной связи - и никеледобывающей промышленности.
After 50 years of very significant progress, the future of the multilateral system of trade negotiations is currently surrounded by great uncertainty. По прошествии 50 лет, на протяжении которых отмечался весьма значительный прогресс, перспективы системы многосторонних торговых переговоров сейчас утратили всякую определенность.
Despite setbacks and ongoing difficulties, the global economic expansion of recent decades has brought great economic and social progress to many areas of the world and unprecedented prosperity to a large proportion of mankind. Несмотря на неудачи и сохраняющиеся трудности, глобальный экономический рост в последние десятилетия обеспечил значительный социально-экономический прогресс во многих районах мира и беспрецедентное улучшение благосостояния большой доли населения на нашей планете.
Over the last 27 years the ACTC has played an increasingly important role in economic and social development, which is making a great contribution to the common goals of the countries that have French as a common language. На протяжении последних 27 лет АКТС играет все более важную роль в экономическом и социальном развитии, внося тем самым значительный вклад в достижение общих целей стран, использующих французский в качестве общего языка.
In regions such as Africa, great progress had been made in lowering the death rates over a relatively short period of time, but corresponding birth rates had declined more slowly; that had resulted in rapid population growth. В таких регионах, как Африка, значительный прогресс был достигнут в снижении коэффициента смертности за относительно короткий промежуток времени, однако соответствующие показатели рождаемости снижались более низкими темпами; это привело к быстрому росту численности населения.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You're a great lawyer, Lucy, with a great future. Люси, ты отличный адвокат, с прекрасный будущим.
We believe that it is a great example of transparency and we hope that its current cooperative relationship with the IAEA will be intensified. Мы считаем, что это прекрасный пример транспарентности, и надеемся, что существующие в настоящее время отношения сотрудничества между этим Агентством и МАГАТЭ будут упрочены.
She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president. Она прекрасный учитель, это кто она есть, и я думаю, моя работа на само деле защищать её, помогать ей защищать президента.
What a great day. Какой же сегодня прекрасный день!
Great and gorgeous, built right by the seashore Victoria Hotel offers Spacious rooms, trendy design, sea-view rooms with balconies. Что предлагает отель: - построен на первую линию - до пляжа; - прекрасный вид на море и на Несебрского залива - всего на 5 kм.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
That "great" didn't sound so great. Что-то это "здорово" звучит не очень.
It's great, I liked it a lot. Мне очень понравилось, там здорово.
That's great to know, Kalinda. Очень здорово знать это, Калинда.
Wasn't great for Larry. Не очень удачно для Ларри.
Repairing to an out-of-the-way restaurant to dine, he drank a great deal of wine, contrary to his usual custom, in the hope of deadening his inward agitation. Обедая в уединённом трактире, он, против обыкновения своего, пил очень много, в надежде заглушить внутреннее волнение.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Good thing I'm not a great shot. Хорошо, что я не очень хороший стрелок.
I mean, video's a great format to learn on but the look and the feel are strictly amateur. Домашняя видеокамера - хороший формат обучения, но присутствует точное ощущение, что ты новичок.
You're a great guy, and if she can't see that, she's blind. Ты хороший, если она этого не видит, она слепая.
My great strength is that I have a good ear А у меня просто хороший слух - больше ничего.
It's more than great. Даже больше, чем просто хороший.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
There was a great moment when we wanted Kim to say... Был классный момёнт: мы хотёли, чтобы Ким сказала...
He is a great quarterback and I want him mentored by a great coach. Он классный квотербэк, и я хочу, чтобы его наставником был классный тренер.
He's got a great voice, but what about Simon? У него классный вокал, но как же Саймон?
That sounds like a great weekend. Похоже, будет классный уик-энд.
Your script is great. У тебя классный сценарий.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
And the great conversationalist over here... that's me... winds up picking up the tab. И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
Hasn't he been a great help? Ну разве не великолепный помощник?
This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff. Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров.
A great number of worshipers came to pray, filling the marvelous church. Большое количество богомольцев, пришедших помолиться, заполнило великолепный храм.
Announcer] Finally, the great taste of Worcestershire Sauce... in a soft drink.! И, наконец, великолепный вкус вустерширского соуса.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It's great cover running a telecom conglomerate. Это великолепно объясняет запуск телекоммуникационного конгломерата.
You look great, by the way. Ты выглядешь великолепно, кстати говоря.
You know, forget good, we're great. Это не просто хорошо, это великолепно.
That was great, that was so great! Это было великолепно, невероятно!
Great. it's great. Великолепно. Это великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Accidents involving nuclear facilities have horrible effects that range over great distances and manifest themselves over a very lengthy period of time. Аварии на ядерных установках имеют ужасающие последствия, которые распространяются на огромные расстояния и проявляются в течение весьма продолжительных периодов времени.
Their marine and land biodiversity was very great; however, their ecosystems were fragile and threatened. Хотя как морская, так и наземная биологическая среда отличается весьма богатым разнообразием, эти экосистемы уязвимы и находятся в опасности.
Developing gender sensitive politics in this field is of great significance and value to individuals and the society as a whole. Посему разработка соответствующей политики, учитывающей гендерные аспекты, представляется весьма существенной и значимой для отдельных граждан и для общества в целом.
The P-6 collectively have done a great job this year carrying on from the very constructive way work was organized last year in extremely difficult circumstances. Председательская шестерка коллективно сделала в этом году большое дело, продолжая весьма конструктивным образом ту работу, какая была организована в прошлом году в крайне трудных обстоятельствах.
A requirement for a great many specific ratifying States would tend to go hand in hand with a waiver clause in order to offer some glimmer of hope that the treaty could enter into force in a reasonable interval. Требование в отношении весьма значительного числа конкретных ратифицирующих государств надо было бы сочетать с положением об отказе от установленных требований, что дало бы хоть какой-то проблеск надежды на вступление договора в силу по истечении разумного промежутка времени.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
It is my great pleasure and honour to send you my warmest wishes on this very first anniversary of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region signed on 15 December 2006 by the leaders of our region. С большим удовлетворением имею честь направить Вам мои самые теплые пожелания по случаю первой годовщины Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, который был подписан 15 декабря 2006 года руководителями государств нашего региона.
We know that there is one representative charged with a very specific mandate: the preparations for the international conference on the Great Lakes region. Нам известен один представитель, который занимается выполнением весьма конкретной задачи, а именно подготовкой к проведению международной конференции по району Великих озер.
During his service in the Corps, Smith conducted surveys of the Great Lakes, the states of Texas, Arizona, and Florida, as well as much of Mexico. Во время службы в инженерном корпусе Смит работал на Великих Озёрах, в Техасе, Аризоне и Флориде, а также в Мексике.
Mr. Sata (Zambia) said that his country continued to play a role in peacebuilding efforts in its geographical region through its membership in the Great Lakes security architecture and the Southern African Development Community organ on politics, defence and security cooperation. Г-н Сата (Замбия) говорит, что его страна продолжает играть свою роль в усилиях в области миростроительства в своем географическом регионе благодаря членству в структуре безопасности Великих озер и органе Сообщества по вопросам развития юга Африки по проблемам политики, обороны и сотрудничества в области безопасности.
It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер.
Больше примеров...