Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
She did so, with great reluctance. Делает он это с большой неохотой.
We also recognize great potential for non-power applications of nuclear technology, including in the areas of water resources management, desalination, health and food production. Мы также признаем большой потенциал в использовании ядерной технологии в неядерных целях, в том числе в таких областях, как управление водными ресурсами, опреснение воды, здравоохранение и производство продовольствия.
The Rolling Stone Album Guide viewed the album as a great step forward for the band and as an album that established the concept for Metallica's following two records. Редакция альманаха The Rolling Stone Album Guide оценила альбом как большой шаг вперёд и запись, которая сформировала концепцию для двух следующих дисков Metallica.
Certainly, they do so with pride, but they also and above all do so with a great deal of humility. Естественно, что они это делают с гордостью, однако, также, и прежде всего, они делают это с большой скромностью.
That sounds like a great plan. Это похожее на большой план.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
"scorpio rising" s a great film. "Восход скорпиона" - великий фильм.
This is a great day for our people. Это великий день для нашего народа.
But Albert Einstein, after all his years of study, the great scientist, among the greatest scientists ever to have walked the Earth, came to the conclusion - and this is written in his own hand - "Why socialism?" Однако Альберт Эйнштейн, великий ученый, один из величайших ученых, когда-либо живших на Земле, после всех лет исследований пришел к одному заключению - и он написал об этом своей собственной рукой - «Почему социализм?».
He was a great man. «Это был великий человек.
Herod the Great certainly used it as the main quarry for building blocks needed to renovate the Temple and its retaining walls, including what is known today as the Wailing Wall. New York Times (1 декабря 1985). - «Ирод Великий безусловно использовал её в качестве основной каменоломни для добывания строительных блоков, необходимых для модернизации Храма и его поддерживающих стен - включая ту, которая сегодня известна, как Стена Плача.».
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
He thinks you'd make a great counsellor. Он думает, что из тебя выйдет отличный консультант.
There's a great tiki bar across the street from that building. Там отличный тики-бар через дорогу от того здания.
My grandma has this really great recipe for fried green tomatoes. У моей бабули есть отличный рецепт жареных зеленых помидоров.
She has great taste. У ней отличный вкус.
There has always been Fantastic copys There are great story lines of advertising У них всегда был отличный копирайтинг в истории рекламы есть много хороших рекламных текстов:
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
You've had a great success and they're betting on you. Дорогая, вы имели огромный успех, и на вас делают ставку.
The great tall tailor always comes to little girls that suck their thumbs. Огромный, высокий портной, всегда приходит к маленьким девочкам, которые сосут пальцы.
The EU stated that the multi-stakeholders dialogue had been of great interest and offered to follow the evolution of that process with attention to the views of major groups. Представитель Европейского союза заявил, что диалог с участием многих сторон представляет огромный интерес и предложил следить за эволюцией этого процесса, уделяя при этом внимание мнениям основных групп.
The body that is responsible for international peace and security is composed of permanent members, whose monopoly of the veto reflects a great imbalance over the simplest criteria of justice. Орган, который несет ответственность за международный мир и безопасность, состоит из постоянных членов, монополия которых на право вето отражает огромный дисбаланс в отношении самых простых критериев справедливости.
Barbados and most of the other island countries of the Caribbean have experienced this year an increase in the frequency and intensity of hurricanes, which have wrought great destruction and have devastated some of our economies. Барбадос, как и большинство других островных государств Карибского бассейна, в этом году пережил особенно частые и сильные ураганы, которые привели к масштабным разрушениям и причинили огромный ущерб экономике некоторых наших стран.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, I think eating vegetarian is great. Хорошо, я думаю, что вегетарианская пища - это здорово.
Be great if you could give me a little help, maybe not... put in that call to the hospital administrator. Было бы здорово если бы вы оказали мне небольшую помощь, может быть не... следует сообщать администратору госпиталя.
I thought I have a great idea to surprise you with an apology, and my sincere "I'm sorry." Я решила, что будет здорово удивить тебя просьбой о прощении, искренним "прости".
It is... but it is also really, really great. Это... точно, но это и правда здорово.
That's great, that's great. Здорово, просто здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
CA: That's a great answer. Rebecca Saxe, thank you very much. С.А.: Это замечательный ответ. Ребекка Сакс, огромное спасибо.
So it was a great experience for him. Для него это был замечательный опыт.
See, this is why you're so great, Dad. Вот видишь, папа, ты замечательный.
Scranton is great, but... New York is like Scranton on acid. Скрэнтон - замечательный город, но Нью-Йорк... он как Скрэнтон под кислотой.
It says that it was all my fault and that you are a great dad. Там написано, что я во всём виновата, а ты просто замечательный отец.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
You will remember that I had called for a similar agreement on non-aggression several times, which, I still believe, would be a great contribution to lessening the tension on both sides. Как Вам известно, я неоднократно обращался с призывом о достижении аналогичной договоренности об отказе от агрессии, которая - я до сих пор верю - внесет значительный вклад в ослабление напряженности по обе стороны.
The Representative concluded by stating that, as was generally known, India was undergoing a series of economic reforms that were resulting in great growth in the private sector. В заключение представитель заявил, что, как общеизвестно, Индия проводит серию экономических реформ, результатом которых является значительный рост в частном секторе.
A brief examination of the situation indicates that, in the economic area, a great deal of headway has been made in correcting fiscal disequilibria, reducing inflation and boosting export growth, although with some exceptions in each case. Краткий анализ положения показывает, что в экономической области был достигнут значительный прогресс в деле преодоления бюджетных диспропорций, снижения темпов инфляции и наращивания экспорта, хотя в каждом случае имеются свои исключения.
The ratio of girls to boys in primary school increased by an annual 1 per cent between 1995 and 1998 (from 45 per cent to 47 per cent) but this average hides a great deal of variation within the country and among primary schools. Соотношение доли девочек и мальчиков в общем числе учащихся начальной школы ежегодно возрастало на 1% в период с 1995 по 1998 год (с 45% до 47%), но в этих средних цифрах для разных районов страны и отдельных школ имеется значительный разброс.
In addition, the Committee had received a great deal of information on legislative instruments but little on specific cases, in particular cases that had come before the courts. Кроме того, Комитет получил значительный объем информации о содержании различных законов; вместе с тем эта информация практически не включает данных по конкретным случаям, в частности по делам, рассматривавшимся в судах.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. Значит, или ты прекрасный актер или сбился с правильного пути.
Are you telling me that there isn't something here that you've worked on that wouldn't make a great gift? Вы говорите мне, что здесь нет ничего над чем можно поработать, чтобы сделать прекрасный подарок?
Good staff, great location, roof top terrace fantastic... Прекрасный номер со всем необходимым, Внимательный, любезный персонал.Великолепный завтрак.И главное отличное место расположения.Хочется вернуться снова.
As long as you don't challenge me, you're a great superior and a director I can always rely on. И когда не подсиживаете меня, на вас вполне можно положиться, потому что вы прекрасный руководитель.
It's not an equally great answer and my reply to that is usually, "Try to Google the word 'search engine,' you may find a couple of interesting alternatives." Это не такой же прекрасный ответ, и я обычно на это отвечаю: «Попробуйте погуглить слово «поисковик», и вы сможете найти несколько интересных альтернатив».
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
You clearly have a great understanding of humanity. Вы наделены очень ясным пониманием человеческой природы.
Okay, if we can move on, that would be really great. Хорошо, было бы очень здорово, если бы мы могли продолжить.
The unsub would need a powerful swing, not to mention great aim. Неизвестный обладает широким размахом и очень точен.
Look, early motherhood is hard and I don't think that I would've been able to get through it without these... great moments with Mateo. Слушай, поначалу материнство это очень сложно, и не думаю, что я была бы в состоянии пройти через него без всех этих... потрясающих моментов с Матео.
The term "rocket scientist" is sometimes used to describe a person of great intelligence since rocket science is seen as a practice requiring great mental ability, especially technically and mathematically. В английском языке выражение «учёный в области ракетостроения» (англ. rocket scientist) иногда используется в переносном смысле, чтобы описать очень умного человека, так как ракетостроение рассматривается как практика, требующая больших умственных способностей, особенно в технической и математической областях.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
He's a great kid, lives a clean life. Он хороший парень, добропорядочный гражданин.
I suck at writing, but I am a really great teacher. Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель.
It has also been used to great effect as a second-line treatment for Capnocytophaga infections. Линезолид также показал хороший эффект как препарат второй линии для лечения инфекций Capnocytophaga.
TK: Yes, it's called "Good Flag, Bad Flag: How to Design a Great Flag." ТК: Да, она называется «Хороший флаг, плохой флаг: как создать превосходный флаг».
We have many friends who are surfers and I have a great friend who lives in Tamarindo and the waves here are incredible. У нас много друзей-серферов, и у меня есть хороший друг, который живет в Тамариндо, и волны здесь невероятны.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Now, I know a great mechanic who can check out your wheels, no cost to you. Итак, у меня есть знакомый классный механик, который может проверить твою тачку, для тебя бесплатно.
I don't know but it was a great movie! Не знаю, но фильм был классный!
I just don't think she knows how great you are, and I don't want to see you get hurt. Мне кажется, что она не понимает, какой ты классный, я не хочу видеть тебя расстроенным
Marisa thinks you're great. Мариса думает, что ты классный.
He wasn't that great. Нет, не классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
We actually used to have this really great cottage in Amagansett. Мы вообще-то мы имели когда-то этот действительно великолепный коттедж в Амагансетт.
You have a great, strong voice, and the highs... У тебя великолепный, сильный голос, он очень высокий.
Maybe it's horrible or maybe it's great. Может, ужасный, а может, и великолепный.
And then you get a great big custard pie in the face и тогда ты получаешь великолепный большуший кремовый пирог в лицо
This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff. Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I think you would look great in anything. Я думаю, что ты выглядишь великолепно во всем.
And I was four and I was great. А мне было четыре, и я справился великолепно.
Didn't she look great? Разве она не выглядит великолепно?
Honestly, it was great. Если честно, великолепно.
Great, even expired drugs work. Великолепно, просроченые лекарства работают.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
These "hirelings" have a few of their own skills and can be a great benefit to the player. Эти «наёмники» имеют несколько своих собственных навыков и могут быть весьма полезны для игрока.
The disturbingly high level of exemptions from competitive bidding was a matter of great concern. Вызывающей серьезную озабоченность проблемой является весьма большое число исключений из правила о проведении конкурентных торгов.
Across the country, OHCHR-Colombia notes with great concern the expansion, increasing activities and violence against civilians perpetrated by illegal armed groups that emerged after the demobilization of paramilitary organizations. Отделение УВКПЧ в Колумбии весьма озабочено фактами расширения масштабов, повышения активности и усиления жестокости насилия в отношении гражданского населения, совершаемого незаконными вооруженными группами, возникшими после демобилизации военизированных организаций.
Given a background of huge disparities - political, social and economic - between the five States and great ethnic diversity in the region, the risk of extreme instability is still high and the situation will require adequate attention from the organization. Ввиду огромных различий - политического, социального и экономического характера - между пятью государствами и широкого этнического многообразия в регионе угроза резкого усиления нестабильности остается весьма серьезной и ситуация в регионе требует соответствующего внимания со стороны организации.
Any boost to competitiveness, for example, is likely to be small and brief, as over 50% of China's exports are part of re-export industries using a great deal of imported materials or semi-finished goods. Любой всплеск конкурентоспособности, например, весьма вероятно будет незначительным и кратковременным, поскольку более 50 процентов экспорта Китая производится ре-экспортирующими отраслями промышленности, в значительной мере использующими импортные материалы и полуфабрикаты.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
We were encouraged by the meeting that was held on the sidelines of the High-level Plenary Meeting with a view to preparing for a second International Conference on the Great Lakes Region. Нас вдохновила встреча, проведенная в рамках пленарного заседания высокого уровня в целях подготовки ко второй Международной конференции по району Великих озер.
I welcome the initiatives of the International Conference on the Great Lakes Region, whose members have been repeatedly seized at the highest levels and consistently engaged in efforts to resolve the crisis. Приветствую инициативы Международной конференции по району Великих озер, государства-участники которой неоднократно задействовались на самом высоком уровне и постоянно участвуют в усилиях по урегулированию кризиса.
For our part, we pledge renewed commitment to making our contribution to the restoration of peace and stability in the Great Lakes region and in other parts of our continent. Со своей стороны, мы заверяем в неизменной приверженности внесению вклада в восстановление мира и стабильности в районе Великих озер и в других частях нашего континента.
It is in this respect that the Government of Rwanda is convinced that the successful implementation of the Lusaka Peace Agreement forms the only basis for sustainable peace and security in the Great Lakes region. Именно поэтому правительство Руанды убеждено, что успешное выполнение Лусакского мирного соглашения является единственной основной устойчивого мира и безопасности в районе Великих озер.
In the Great Lakes region of Africa, where the protection responsibilities of UNHCR have been severely challenged, thousands of Rwandan and Burundi refugees continued to endure harsh realities. В районе Великих озер в Африке, где УВКБ столкнулось с серьезными трудностями в выполнении своих обязанностей, тысячи руандийских и бурундийских беженцев по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.
Больше примеров...