| For all that, the Department should be more balanced in its coverage of the activities of the Organization, which were of great interest to the majority of Member States. | При этом Департамент должен более сбалансированно освещать деятельность Организации, которая вызывает большой интерес в большинстве государств-членов. |
| The introduction of postage stamps in the UK in May 1840 was received with great interest in the United States (and around the world). | Введение почтовых марок в Великобритании в мае 1840 года вызвало, как и по всему миру, большой интерес в США. |
| In this connection, we see great value in securing the active participation of the international financial and trade institutions and the private sector, as well as all the NGOs concerned. | В этой связи мы видим большой смысл в обеспечении активного участия международных финансовых и торговых учреждений и частного сектора, а также всех заинтересованных неправительственных организаций. |
| This Thursday, the Great Violets Ball... to reserve your table 3672-0351. | В этот четверг состоится Большой Фиалковый Бал... заказ столиков по телефону 3672-0351. |
| I'm not a great swimmer. | Я не большой пловец. |
| My job is to deliver Maui across the great ocean. | Моя задача - переправить Мауи через великий океан. |
| all it takes is one great man. | все что надо это один великий человек. |
| The Wanderer is a great man. | Странник - великий человек. |
| Some great rock 'n' roll coming down the line. | Какой то великий рок-н-ролл подходит к черте. |
| NEW YORK - India's great moral leader Mohandas Gandhi famously said that there is enough on Earth for everybody's need, but not enough for everybody's greed. | НЬЮ-ЙОРК. Великий духовный лидер Индии Мохандас Ганди сказал знаменитую фразу, что на Земле достаточно всего для удовлетворения потребностей каждого, но недостаточно для удовлетворения жадности каждого. |
| I mean, I love D.C. it's a great city. | Я люблю Вашингтон, это отличный город. |
| Francine, you got a great guy here. | Франсин, он у тебя отличный парень. |
| It's a great way to get very drunk very fast. | Это отличный способ быстро нажраться. |
| He is a great doctor. | Он действительно отличный врач. |
| Are a great leader. | И есть отличный лидер. |
| I need a great, big cabinet. | Мне нужен огромный шкаф для документов. |
| At the same time, I should like to thank Mr. Essy's predecessor as President, His Excellency Ambassador Insanally, for his great personal contribution to the success of the last session of the General Assembly. | Я также хотел бы поблагодарить предшественника г-на Эсси на посту Председателя Его Превосходительство посла Инсаналли, за его огромный личный вклад в успешное проведение предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
| I had a great success with that. | У меня был огромный успех. |
| Yet, nothing is new under the sun. And not only was that great tear not mended; rather, it grows and expands before our eyes into a terrible chasm, without seeing or hoping for a way out of it. | Однако мир все же действует как заведено, и этот огромный и страшный разрыв не только не уменьшается, а наоборот, превращается в ужасную бездну, без видимого выхода из нее и надежды на спасение. |
| At the outset of my words, I find a great need to break an iron wall that has been separating us from the wisdom of Kabbalah, since the ruin of the Temple to this generation. | Огромный труд совершила философия, чтобы доказать, что материальное является порождением духовного, и душа порождает тело. Но и после этого, утверждаемое ими совершенно не принимается ни сердцем, ни разумом. |
| That's a great thing for you since you find studying easy and enjoyable. | Это здорово, ведь ты любишь учиться. |
| So we could be getting a lot of people here tomorrow, and if you could tidy up your studio, it would be great. | Так, возможно, у нас тут завтра будет полно людей, и если бы вы могли привести в порядок свою студию, бы здорово. |
| We've had a great run though, haven't we? | Хотя мы на них здорово оттянулись, не так? |
| Th... that sounds great. I look forward to it. | это... это звучит здорово я буду ждать с нетерпением |
| Now, in those situations, wouldn't it be great if there was a button on your dashboard that you could push, and the car would get you home safely? | Как было бы здорово, если бы в таких случаях можно было нажать кнопку на панели управления, и машина сама бы привезла вас домой? |
| You, me, the great love affair we shared. | Ты, я, наш замечательный любовный роман. |
| And it doesn't matter how great a guy I am. | И не важно, какой я замечательный. |
| I'm kind of surprised 'cause you're such a great dad, but he didn't seem to know anything about gambling. | И я удивлен, что ты такой замечательный отец, а он ничего не знает об азартных играх. |
| You're doing great. | Но у тебя он замечательный! |
| This is Sam Potts' great design that did this. | Здесь использован замечательный дизайн Сэма Потса. |
| We have contributed significantly to its progress and believe that the programme has great potential to make nuclear energy accessible in a safe and sustainable manner, particularly to new entrants embarking on that path. | Мы вносим значительный вклад в его прогресс и считаем, что эта программа обладает большим потенциалом в плане того, чтобы сделать ядерную энергию доступной на безопасной и устойчивой основе, особенно для новых государств, которые только начинают продвигаться в этом направлении. |
| The detailed assessment and analysis undertaken by the consultant engaged by the Commission had revealed a great deal of deterioration and numerous deficiencies that must be addressed to ensure that the building remained safe, functional and in strict compliance with the highest international standards for conference facilities. | Детальная оценка и анализ, проведенные привлеченным Комиссией консультантом, выявили значительный износ и множество дефектов, которые нужно исправить, чтобы сделать здание безопасным, функциональным и полностью соответствующим высочайшим международным стандартам в отношении конференционных помещений. |
| Freedom of opinion and expression, and freedom of the press and publication have seen great progress recently. | За последнее время был достигнут значительный прогресс в сфере осуществлении права на свободу мнений и их свободное выражение, а также права на свободу печати и публикаций. |
| Great improvements are possible and appropriate since 40 per cent of the electricity put into the wires does not reach the end-users. | Значительный прогресс в данной сфере возможен и необходим, поскольку 40% электроэнергии, отправляемой по проводам, не доходит до конечных пользователей. |
| We note with satisfaction the substantial progress made in Angola, Sierra Leone and the Great Lakes region, which points to the definitive resolution of conflicts that a year ago did not seem to have a solution. | Мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс, достигнутый в Анголе, Сьерра-Леоне и в районе Великих озер, который указывает на явное разрешение конфликтов, которые год назад казались неразрешимыми. |
| "Mr. Russell is a great leader"and a great relationship builder. | Мистер Рассел - прекрасный лидер, умеет налаживать связи. |
| A great way to get people talking about their security is to put them on the defensive. | Прекрасный способ заставить людей заговорить об их безопасности - это заставить их обороняться. |
| I just wanted to come over and say congratulations and what a great guy he is and that I hope you'll both be very happy. | Я просто хотел поздравить тебя и сказать, что он прекрасный парень, и что я надеюсь, что вы будете очень счастливы вместе. |
| It sounds like a great program. | По-моему, прекрасный замысел. |
| It seems extraordinary that such a well-ordered system could have come into being spontaneously, but it is in fact a great example of the beauty and symmetry that lies at the heart of the universe. | Кажется невероятным, что такая точная система могла возникнуть сама по себе. но это также и прекрасный пример красоты и симметрии, заложенной в самом сердце Вселенной. |
| The Human Rights Operation in Rwanda therefore had only partial access to the areas through which most of the returnees were passing and the observers had great difficulty in evaluating the human rights situation during this forced repatriation. | В силу этого представители Операции по правам человека в Руанде получили лишь частичный доступ в местности, по которым прошли основные колонны беженцев, так что наблюдателям было очень трудно оценить положение дел в области соблюдения прав человека в связи с этой насильственной репатриацией. |
| The topic of nationality in relation to succession of States was of great relevance to his country which, together with the Czech Republic, had quite recently undergone a process of State succession, following the dissolution of the former Czech and Slovak Federal Republic. | Тема о гражданстве в связи с правопреемством государств является очень актуальной для Словакии, которая вместе с Чешской Республикой совсем недавно пережила процесс правопреемства государств после разделения бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республики. |
| You have a face of a great man. | У Вас очень запоминающееся лицо. |
| And there at a council of elders, a great and desperate plan was conceived. | Для пояснения, этот сад был построен по очень чёткому, тщательному плану. |
| I hope that the Council will forgive me if I also say a special word of commendation to my own expert, Anna Clunes, who has been at the heart of establishing the work of the Committee and to whom we all owe a great deal. | Надеюсь, Совет простит меня, если я особо отмечу моего собственного эксперта Анну Клунес, которая непосредственно занималась организацией работы Комитета и которой все мы очень многим обязаны. |
| And above all, I'm a great chef. | И, главное, я хороший повар. |
| Good is fine when you can't have great. | Хороший это нормально, когда не можешь иметь отличный. |
| It's a great source of stem cells. | Это хороший источник стволовых клеток. |
| Morgan, you are a great friend. | Морган ты хороший друг. |
| Not that great of a guy. | Не очень хороший парень. |
| And honestly, you're a great guy. | И ты классный парень, честно! |
| He wasn't that great. | Нет, не классный. |
| But you're a great guy. | Но ты же классный парень. |
| And you've been so great. | А ты такой классный... |
| They had this great passer, and we held 'em 0-0 till the last 20 seconds. | У них был классный пасующий. И за двадцать секунд до конца было ноль-ноль. |
| A great dome of elegant construction surmounts the noble mausoleum, the walls being decorated with colored tiles. | Великолепный купол из элегантного здания преодолевает благородный мавзолей, стены украшены цветными плитками. |
| That you take a cue from the president for whom this great hall is named. | Возьми пример с президента, в честь которого назван этот великолепный зал. |
| Mark Trammell of TV Equals said All in all, a good but not great episode that had the makings of a classic, but faltered in the end. | Марк Трэммелл из TV Equals сказал: «В целом, хороший, но не великолепный эпизод, имеющий задатки классики, но запнувшийся в самом конце. |
| I feel great today! | Я чувствую, что день будет великолепный! |
| She stated that it was a great publicity stunt, commenting, So he got what he wanted. | Она заявила, что это был великолепный PR-ход, комментируя: «В итоге он получил, что хотел. |
| No, no, tell - it sounds great. | Нет, нет, говорите, звучит великолепно. |
| Which is why it would be really great if you said something right about now. | Поэтому было бы просто великолепно, если бы ты сейчас хоть что-нибудь сказал. |
| You look absolutely great. | Ты выглядишь просто великолепно. |
| They all looked really great, which turned out to be in sharp contrast to what I had uploaded. | Они все выглядели просто великолепно, что шло в разрез с моими фото. |
| Great, you missed your throw. | Великолепно, ты пропустила бросок. |
| The Chairperson said that paragraph 5 had been discussed at great length. | Председатель говорит, что пункт 5 обсуждался весьма подробно. |
| The functions entrusted to the First Committee are very important because disarmament has great implications for international peace and security, human development and the fight against poverty. | Задачи, порученные Первому комитету, имеют весьма важное значение, поскольку разоружение влечет за собой серьезные последствия для международного мира и безопасности, развития человека и борьбы с нищетой. |
| Mr. Ziegler, replying to the representative of the Democratic People's Republic of Korea, said he had great respect for the efforts it had made to overcome its problems, and welcomed the recent improvements in the situation. | Г-н Зиглер, отвечая представителю Корейской Народно-Демократической Республики, говорит, что он весьма высоко оценивает усилия, которые были предприняты страной в целях решения стоящих перед ней проблем, и с удовлетворением отмечает улучшение ситуации в последнее время. |
| The Institute examined the issue of immunity of Heads of State for the second time at the turn of this century, when the topic had begun to attract a great deal of public, political and professional interest. | Во второй раз Институт изучал вопрос об иммунитете глав государств уже на рубеже прошлого и нынешнего веков, когда общественный, политический и профессиональный интерес к этой теме стал весьма высок. |
| For other member countries, the prevailing atmosphere of great economic and political uncertainty within the region has undermined prospects for steadier development, high rates of investment and productivity growth. | Что касается других стран-членов, то атмосфера весьма значительной неопределенности в экономической и политической областях в регионе подрывала их перспективы в плане обеспечения более устойчивого развития, их потенциальные возможности в плане привлечения значительных объемов инвестиций и обеспечения роста производительности. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| We in the region of the Great Lakes know this well. | Это особенно хорошо известно нам в регионе Великих озер. |
| In May 2000 Kenya hosted the Great Lakes and Horn of Africa Conference, which culminated in the signing of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons. | В мае 2000 года в Кении состоялась Конференция стран района Великих озер и Африканского рога, итогом которой стало подписание Найробийской декларации по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The Security Council recently dispatched missions to several States, including in southern Africa, East Africa and the Great Lakes region. | В последнее время Советом Безопасности были направлены миссии в ряд государств, в том числе в государства Юга Африки, Восточной Африки и района Великих озер. |
| In January 2014, the Special Envoy attended the mini-summit convened by the Chair of the International Conference of the Great Lakes Region, the President of Angola, to engage with the leaders of the region on the implementation process. | В январе 2014 года Специальный посланник участвовала в работе мини-саммита, созванного Председателем Международной конференции по району Великих озер - президентом Анголы - в целях налаживания сотрудничества с руководителями стран региона по вопросу о ходе осуществления Соглашения. |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |