Oahspe exhibits great interest in understanding and applying general ethical principles. | Оаспе представляет большой интерес для понимания и применения основных этических принципов. |
To be invited to her house was considered a great honor. | Быть избранным для проведения этой церемонии считается большой честью. |
Over the past half century, the United Nations and its specialized agencies have made an active and effective contribution to the fight against hunger and poverty; they have gained a great deal of valuable experience, of which the Organization should now make greater use. | На протяжении последней половины века Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения внесли активный и эффективный вклад в борьбу с голодом и нищетой; они приобрели большой ценный опыт, который Организации следует более активно использовать. |
Husein did have a new castle built, in a large project which included the construction of an artificial island surrounded by a moat up to 100 meters wide and of a great depth. | По общему мнению, это был серьёзный проект, который включал постройку искусственного острова, окруженного рвом в 100 метров шириной и большой глубины. |
The 300 islands that make up the Fiji group contain a surprising variety of sights, often of great interest and astounding natural beauty. Fiji's bigger towns and cities abound with things to do at night. | 300 островов фиджийской группы поражают многообразием красивейших мест, пользующихся большой популярностью и производящих большое впечатление своей природной красотой. |
It was a great scandal, but it continued throughout our history. | Это великий позор, но так было всю нашу историю. |
Dear nephew, on this great day allow me to... | Племянничек! Позволь тебя в этот великий день... |
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. | В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта. |
Great General, I do admire you | Великий Генерал, я восхищён тобой |
Gabbo's name comes from the 1929 film The Great Gabbo. | Имя «Гэббо» - отсылка к фильму Великий Гэббо 1929 года. |
I mean, you got a great angle. | В смысле, ты отличный журналист. |
It's a great tool of communication for bad or for good. | Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего. |
Well, I think they should get their best driver, who's also a great poet, a brand-new bus. It's the least they could do. | Я думаю они должны дать своему лучшему водителю, а он к тому же еще отличный поэт, новый автобус... это минимум, что они могут сделать |
A great friend, by the way. | Отличный друг, кстати. |
I have plans. I have great plans actually. | У меня есть отличный план. |
Because it was a great risk leaving you alone with her. | Ведь это был огромный риск - оставить тебя с ней наедине. |
He did, however, also recognize that there still remained some concern among a number of indigenous representatives and a few States, but concluded that great progress had been made in the discussion of article 8. | Вместе с тем он признал, что у ряда представителей коренных народов и некоторых государств все еще сохраняются опасения в этой связи, но в целом он считает, что в обсуждении статьи 8 достигнут огромный прогресс. |
In pledging to consolidate democracy and build good governance, to promote peace and security and to uphold human rights, NEPAD could unleash and set in motion the great potential inherent in the peoples of Africa. | Обещая укреплять демократию и обеспечивать благое управление, содействовать миру и безопасности и гарантировать уважение прав человека, НЕПАД могло бы высвободить и активизировать тот огромный потенциал, которым располагают народы Африки. |
The United States has great experience in competition law and policy, which continues to be used to equip young competition agencies to enhance their work around the globe. | Соединенные Штаты накопили огромный опыт работы в вопросах законодательства и политики в области конкуренции, которым они продолжают делиться с отвечающими за конкуренцию молодыми органами самых разных стран в целях совершенствования их работы. |
I think he has got great potential and I think, with the right song, I think he could be amazing. | Я думаю у него огромный потенциал. и я считаю, что подобрав ему правильную песню - он будет великолепен. |
That's nice. well, you look great, Cliff. | Это мило Здорово выглядишь, Клиф. |
But if you would have him give me a call, that would be great. | Но если ты попросишь его позвонить мне, то будет здорово. |
Well, that's great, but I'm fine. | Это здорово, но у меня всё в порядке. |
How great was it waking up next to each other this morning? | Как здорово было просыпаться вместе сегодня утром? |
Wasn't he great? -Great. | Здорово. На самом деле. |
Maybe I am a great ukulele player | Может я замечательный игрок на гавайской гитаре, |
Marty, you're a great salesman, but when a job's done, how much repeat business do you see? | Марти, ты замечательный продавец, но после того как закончена твоя работа, как часто бывшие клиенты обращаются к тебе снова? |
"She is less book writer here than playwright, and a great playwright at that." | "Она в большей степени драматург, чем сценарист" "И замечательный драматург" |
I think he's a great fellow. | Думаю, он замечательный парень. |
That's a great kid you've got. | У вас замечательный ребенок. |
At the midpoint of its stocktaking exercise, the Open Working Group has already explored a great deal of relevant information. | В ходе подведения итогов Рабочая группа открытого состава изучила значительный объем полезной информации. |
Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island and the nickel mining industry. | Продолжаются широкие консультации, и достигнут значительный прогресс в создании инфраструктуры на острове и развитии горной добычи никеля. |
Mr. BARAC (Romania) said that there had been a significant shift in attitudes in the last 20 years, and the great majority of countries were currently prepared to address population issues openly within the context of national policies and priorities. | Г-н БАРАК (Румыния) говорит, что за последние 20 лет произошел значительный сдвиг в общественном сознании и в настоящее время огромное большинство стран готово к открытому обсуждению вопросов народонаселения в контексте национальной политики и приоритетов. |
There was great interest in the issue in the capitals and particularly among the treasury and finance ministries owing to the possible effect of the situation on future funding of UNDP. | Значительный интерес к этим вопросам заметен в столицах стран, в особенности у казначейств и министерств финансов, в связи с возможными последствиями такого положения для будущего финансирования ПРООН. |
In Afghanistan and in the Balkans, in Haiti and in the Great Lakes region the United Nations is already making a considerable contribution. | В Афганистане и на Балканах, в Гаити и в районе Великих озер Организация Объединенных Наций уже сейчас вносит значительный вклад в урегулирование. |
You're a great and special person, Cate. | Ты прекрасный и особенный человек, Кейт. |
You said it's a great day. | Вы сказали, что сегодня прекрасный день. |
and I think this is a great tool. | И я думаю, что это прекрасный инструмент. |
You're a great human being, and during my first year, I even... | Ты прекрасный человек, и я с первого курса была такой... |
Not only the bath feels great, but it also provides a beautiful view of the opposite slopes of Medvědín. | Помимо собственного приятного впечатления от купания непосредственно с whirlpool открывается прекрасный вид напротив, на склоны Медведина. |
Well, it's great to meet all of you. | О, очень рад знакомству со всеми. |
The only way to get through this is to keep reminding yourself it's a great account. | Единственный способ пройти через это - постоянно напоминать себе, что они - очень важные клиенты. |
especially me, because of my great capacity for emotion. | Особенно я, ведь у меня очень чувствительная душа. |
It's General Eisenhower's great desire and need to know what you plan to do, as this obviously affects all his and our major decisions. | Генералу Эйзенхауэру очень желательно и необходимо знать, в общих чертах, что вы предполагаете делать, так как это, конечно, отразится на всех его и наших важнейших решениях. |
And it's very difficult to get the majority of men who control the university system, the majority of men that control the military system, the majority of men that control the governments of the world, and the majority of men that control the great religions. | Очень трудно влиять на мужчин, которых большинство в университетской системе, в среде военных, в правительствах разных стран и в руководстве религиозных организаций. |
You really put on a great reception, Marge. | Тебе удалось организовать очень хороший прием, Мардж. |
I don't know whether he's a great saint but he's a great personality for sure. | Не знаю, насколько он хороший пловец, но он определенно выдающаяся личность. |
A great hunter doesn't waste his time on rabbits. | Хороший охотник не теряет время на кроликов. |
He's actually a really sweet guy, and he's great with my son. | На самом деле он хороший парень, и прекрасно ладит с моим сыном. |
They will certainly want to help you get to know the city better, and will have some great tips for you. | Они тоже помогут вам получше узнать Берлин и дадут хороший совет, что вам лучше посетить. |
He has a great eye and only buys the best. | У него классный глаз и он покупает только лучшее. |
He did all these great things then. | Папа, говорят, такой классный был. Когда-то. |
He's great, but... it's just not the same. | Он классный, но... это не все что мне нужно |
Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am... | А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень |
And I miss my little brother, he's great. | И по братишке, он такой классный. |
Andrew, you're such a great guy, and I'm lucky to know you. | Эндрю, ты такой великолепный парень и мне повезло, что я знаю тебя. |
OK, I'll make a great space suit. | Хорошо, Я сделаю великолепный космический скафандр. |
Kim, you're a great driver. | Ким, вы великолепный водитель. |
We have a great maritime museum. | У нас великолепный морской музей. |
A great choice, sir. | Великолепный выбор, господин. |
That dress looks great on you, Nora. | Это платье великолепно на тебе, Нора. |
That's great I'm happy for you | Это великолепно, я рада за тебя |
Moe, that's great! | Мо, это великолепно! |
It's been really, really great. | Это было поистине великолепно. |
It's great for Stewie. | Да это великолепно для Стьюи. |
His vast diplomatic experience will be a great asset in facilitating the work of this forum. | Его богатый дипломатический опыт будет весьма способствовать работе КР. |
Because often, they were of great use to us as a shelter from the heat or the cold. | Потому что часто они были весьма полезными для нас, показывая, как защититься от жары или холода. |
The expectations in this respect are as great as the means and the instruments are modest. | Надежды в этой связи огромны, а средства и инструменты весьма скромны. |
The organization also supported the gender equality architecture reform campaign, including the global efforts by NGOs, which made a great contribution to the establishment of UN-Women. | Организация также оказала поддержку кампании за реформу архитектуры гендерного равенства, включая глобальные усилия НПО, внесших весьма значительный вклад в создание Структуры "ООН-женщины". |
It must be recognized, however, that the action currently being undertaken by the developed countries and the United Nations system is far from commensurate with the problems being faced by many countries, a great many of which are African. | Следует, однако, признать, что действия, предпринимаемые в настоящее время развитыми странами и системой Организации Объединенных Наций, весьма не соответствуют масштабу проблем, с которыми сталкиваются многие страны, большинство из которых - африканские. |
Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
People come here to watch the dancers dance and to watch them lip-sync to the great singers. | Люди идут сюда, смотреть на танцы танцовщиц... и смотреть их под фонограммы великих певиц. |
It doesn't look very impressive as far as lecture halls are concerned, but it's full of great quirky details. | ќн не очень впечатл€ет, как иные лекционный зал, но он полон великих необычных деталей. |
The Central African Republic has ratified the Pact on Security, Stability and Development in Africa's Great Lakes Region, which entered into force in June 2008, as indicated by IDMC. | Как указал ЦНВП, Центральноафриканская Республика ратифицировала Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе африканских Великих озер, который вступил в силу в июне 2008 года. |
As President Kabila has just indicated, peace in the region must be comprehensive and lasting if it is to lead at last to the implementation of the policies of development, growth and democracy for which the peoples of the Great Lakes region long. | Как отмечал президент Кабила, мир в регионе должен носить всеобъемлющий и прочный характер для того, чтобы он привел в конце концов к осуществлению стратегий в области развития, роста и демократии, к которым стремятся народы района Великих озер. |
Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. | Кроме того, Канцелярия будет продолжать вносить вклад в укрепление мира и безопасности в районе Великих озер путем содействия обеспечению в этом районе благого управления, демократии, экономического развития и региональной интеграции. |