Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
"Paris is small for a great passion like yours." "Париж такой маленький для такой большой страсти, как твоя."
He nevertheless stressed that statistics must always be interpreted with a great deal of caution, taking account, in particular, of events in the territory of the State party during the period under review. Однако, он хотел бы подчеркнуть, что следует всегда толковать статистику с большой осторожностью и, в частности, принимая во внимание произошедшие на территории государства-участника события в ходе рассматриваемого периода.
What's the great gift, as I am still not married? Что, как такой большой подарок, как я, до сих пор не женат?
The interior design of the Great Pyramid features four inclined air shafts emanating from the king's chamber and the lower queen's chamber. Проект интерьера Большой Пирамиды в особенности четыре наклонные воздушные шахты, берущие начало от камеры короля и нижней камеры королевы.
This station also has a great parking. Станция имеет большой паркинг.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Dr. Milton Friedman, a scientist, a careful thinker, and a great teacher... Др. Милтон Фридман ученый, внимательный мыслитель, и великий учитель...
They believe that one day a great man will come to save them. Они верят, что однажды великий человек придет спасти их.
The Great Flood spread the diamond fragments all around the world. Великий потоп разнес фрагменты алмаза по всему миру.
This is a great day for justice. Сегодня великий день справедливости.
A great day for Starkwood. Великий день для Старквуда.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
I meant, it's a great sweater. Я имела ввиду, что это отличный свитер.
Honey, it was such a great night. Дорогая, это был отличный концерт.
Look at Matt, he is a great potential zombie. Вот Мэтт - отличный бы был зомби.
She also gives to charity and she has a great personality. Также она занимается благотворительностью и у нее отличный характер.
But I have... Look, I got a great brother. А у меня есть отличный брат.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Despite its great potential, the process of subregional integration has made only modest progress so far in Central Africa. Хотя процесс субрегиональной интеграции таит в себе огромный потенциал, в Центральной Африке на сегодняшний день в этой области достигнут лишь незначительный прогресс.
Moreover, a truly great success is the strong influence the CISG has exerted at both the domestic and international level. Кроме того, о поистине огромном успехе КМКПТ свидетельствует ее огромный авторитет как на национальном, так и на международном уровне.
For example, any unilateral withdrawal of water from international rivers should be prohibited, as such action would cause great damage to the environment, agriculture, industry and the overall economy and ecology of other countries. Например, необходимо запретить любой односторонний забор воды из международных рек, поскольку такие действия нанесут огромный ущерб окружающей среде, сельскому хозяйству, промышленности, а также всей экономике и экологии других стран.
She has a husband, and he has a gun, a great big gun! У неё есть муж, а у него пистолет, и огромный пистолет!
But, this interest unfortunately focuses on the negative rather than the positive, even though Islamic civilization's great contributions to the cultural and intellectual enrichment and advancement of the West attest to those positive aspects. Но этот интерес, к сожалению, концентрируется на негативных, а не на позитивных аспектах, хотя огромный вклад исламской цивилизации в культурное и интеллектуальное обогащение и прогресс Запада свидетельствует об этих позитивных аспектах.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Isn't that so great, Hope? Разве это не здорово, Хоуп?
But it'd be great, wouldn't it? Но было бы здорово, правда?
I don't know what you have going on with work, but it'd be - it'd be great if you could come watch me play. Не знаю, что там происходит у тебя на работе, но было бы... было бы здорово, если бы ты пришла посмотреть на мое выступление.
That was great, really great! Это было здорово, правда!
I know this is going to be great. Я уверена, будет здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
When I was studying for the Bar, I had this great professor. Когда я учился на юриста, у нас был один замечательный профессор.
If I could throw this great garden party and show you how respected I am, that you'd be proud of me. Если бы я смог устроить этот замечательный прием и показать тебе на сколько меня уважают, ты бы гордился мной.
There'S Some choice LPS in here... that reiSSue Some really great old blueS Stuff. Здесь есть небольшой выбор ЛП... там есть замечательный старый блюз.
You're the most wonderful, great, charming, good looking... boyin thewholewide world. Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире.
I got us all a great table. Я нашел нам замечательный столик.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
In terms of good governance, which is a vast subject, and, more specifically, democratic governance, a great deal has been accomplished, with various ups and downs. В контексте благого управления - что является весьма обширной темой, - а конкретнее, в плане демократического правления, достигнут весьма значительный прогресс, хотя были различного рода взлеты и падения.
In the context of implementation of adaptation and enhancement of related knowledge sharing, great interest was expressed in establishing or strengthening regional adaptation centres and networks in order to promote the exchange of lessons learned and best practices in adaptation among all Parties. В контексте осуществления деятельности в области адаптации и активизации обмена соответствующими знаниями значительный интерес был проявлен к созданию или укреплению региональных центров и сетей по вопросам адаптации в целях стимулирования обмена извлеченными уроками и передовой практикой в деле адаптации между всеми Сторонами.
After the Treaty of Ryswick ended war between the French and English in 1697, the French continued to make war on the Iroquois (primarily through their Algonquian allies in the Great Lakes region), and inflicted significant casualties on them. После завершения войны между французами и англичанами в 1697 году французы продолжали вести войну с ирокезами (прежде всего через своих алгонкинских союзников в районе Великих озер) и наносили им значительный урон.
By way of example, we could mention the circular route, of great interest to many countries, called the European Waterway Network (table 1). В качестве примера можно привести представляющий значительный интерес для многих стран кольцевой маршрут, получивший название Большого европейского кольца (табл.).
A great deal has now been achieved in this area and the matter is virtually resolved, a fact which the Executive Chairman is deliberately fudging. На сегодняшний день в этой области достигнут столь значительный прогресс, что процесс близок к завершению, и Исполнительный председатель умышленно замалчивает этот факт.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You're a great human being, and during my first year, I even... Ты прекрасный человек, и я с первого курса была такой...
It was a great birthday, even if it's the only time I got to celebrate it. Это был прекрасный день рождения, даже учитывая то, что это единственный раз, когда я его отпраздновала.
She's got a great voice. У нее прекрасный голос.
Some rooms offer a great view over Stadtpark. Из некоторых номеров открывается прекрасный вид на Штадпарк.
What a great example you're setting for Makneh, you with intestines that I want to pull out and hang like sausage links. Что прекрасный пример вы подаете Манне. Я бы с удовольствием вытащил ваши кишки и сделал из них сосиски.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It was a great dinner; thanks dad. Спасибо, папа, было очень вкусно.
But it would help me out a great deal if you would tell me what year it was. Но вы мне очень поможете, если скажете, какой сейчас год.
A booth would be great. Стол с диванами был бы очень кстати.
Mr. RESHETOV, supported by Mr. ABOUL-NASR, said that Tajikistan was in a situation of great difficulty; he did not believe that a deadline would be useful. Г-н РЕШЕТОВ при поддержке г-на АБУЛ-НАСРА говорит, что Таджикистан находится в очень трудном положении.
There was a great TED moment, I think it was Sir KenRobinson, was it? Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэрКен Робинсон,
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Pnina also told me that you're a great basketball player and that you left the school team as well. Пнина рассказала мне, что ты хороший баскетболист, но ушёл из школьной сборной.
I mean, and Ritchie is at a great age. И у Ричи уже хороший возраст.
I think it'll be a great way to take my mind off everything that's happened. Думаю, это хороший способ отвлечься от всего, что произошло.
It concentrated research on crops that had market value and lessened biodiversity, to the neglect of many other crops of great interest and usefulness to farmers. Он приводит к тому, что исследования сосредоточиваются на культурах, имеющих хороший сбыт и снижающих биоразнообразие, причем игнорируются многие другие культуры, которые представляют большой интерес для фермеров и приносят им пользу.
He's a good master, a-a great master. Он хороший Учитель. Нет, он отличный Учитель!
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
He looks great! That's it. Просто ты... он вроде классный, вот и всё.
And my son just thinks I'm his... great dad. А мой сын только и думает, что я его классный отец.
The new song, is a really great song. Новый сингл действительно классный.
That's a great headline for tomorrow: Классный заголовок для завтрашних газет:
Great sounds, kid. Классный звук, парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star. Это мука для него, потому что он великолепный актёр, который хочет быть кинозвездой.
He's a great doctor, but any other hospital administrator would've fired him years ago. Он великолепный врач, но любой другой управляющий госпиталя уволил бы его уже несколько лет назад.
They start screaming, but I got this great shot of my feet flying over 42nd and 5th Avenue. Они начинают кричать, но я делаю великолепный снимок моих ног, парящих над 42-й и 5-й Авеню.
He was, like, you're a - you're a great manager. Он сказал, что э... вы великолепный менеджер.
We'll make your Christmas special With a great Croissant Bouche. Мы сделаем вам рождественский спец заказ великолепный Кроциант Буш.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
The lady I paid to write it did a great job. Дама, которой я заплатила за ее написание справилась великолепно.
to become part of the orchestra, and that's great. частью оркестра. И это великолепно!
This is great, Charlie. Это же великолепно, Чарли.
I'm feeling great. Я чувствую себя великолепно.
Well, that's great, but how long before more is too much? Ну, это великолепно, но кто знает когда пресечешь эту грань?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
While this method receives little support from those involved in Family Planning, following the Beijing Conference, China has wholeheartedly embraced this method of family planning with great success. Хотя этот метод пользуется незначительной поддержкой среди тех, кто занимается вопросами планирования семьи, Китай после проведения Пекинской конференции весьма успешно применял этот метод планирования семьи.
Their exposure to our proceedings will be valuable, especially at this crucial time when the world is experiencing great political, economic, social and environmental challenges. Их участие в нашей работе будет весьма ценным, особенно в этот критический момент, когда перед миром стоят серьезные политические, экономические, социальные и экологические проблемы.
The French Minister for Foreign Affairs has expressed special sympathy for all those who suffered in the ethnic cleansing decided upon and planned with great resolve by that man. Министр иностранных дел Франции выразил особое сочувствие всем тем, кто пострадал от этнической чистки, которая была задумана и весьма целенаправленно спланирована этим человеком.
Among other things, they provide the strategic advantage of greatly reducing the time between the identification of a potential target that could be a great distance away and the deployment of deadly force against that target. Помимо прочего, они обеспечивают стратегическое преимущество, значительно сокращая время между выявлением потенциальной цели, которая может находиться на весьма отдаленном расстоянии, и применением смертоносной силы, направленной против этой цели.
The divergence time of humans from other apes is of great interest. Отличия эуфоний от других вьюрковых весьма значительны.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
And among these great men, there was also a name was Hypatia. И среди всех этих великих мужчин была и великая женщина.
The transport operators identified by the Group had ferried arms acquired through regular official orders placed by one or more of the countries in the Great Lakes region. Выявленные ею экспедиторы направляли оружие, приобретенное на основе обычных и официальных заказов одной или нескольких стран района Великих озер.
The heads of State, Government and delegation encourage the countries of the Great Lakes region, in consultation with other countries, to continue their efforts to assist Burundi in making progress towards a national dialogue. Главы государств и правительств и руководители делегаций рекомендуют странам района Великих озер во взаимодействии с другими странами продолжить усилия по оказанию Бурунди помощи в налаживании национального диалога.
On the issue of refugees, he said that, given Uganda's strategic location at the centre of the Great Lakes region, it was vital to understand and contain the problem, and the Government was attempting to do so with the help of UNHCR. По вопросу о беженцах он подчеркивает, что, учитывая стратегическое положение Уганды, расположенной в центральной части района Великих озер, чрезвычайно важно осознать и ограничить масштабы этой проблемы и что правительство пытается добиться этого с помощью УВКБ.
That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер.
Больше примеров...