Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
She had been pierced with a sharp object causing great blood loss. Её проткнули острым предметом, что стало причиной большой кровопотери.
There's much work to do, great work. Так много работы нужно сделать, большой работы.
The northern side of Miami includes Midtown, a district with a great mix of diversity with many West Indians, Hispanics, European Americans, bohemians, and artists. Северная часть Майами включает в себя Midtown, район с большой смесью различий и множеством West Indians, испанцев, European Americans, богемистов и артистов.
In its bilateral programmes and its cooperation with UNIDO, Austria placed great emphasis on supporting small and medium enterprises, which formed the basis for a successful export-driven economy. В своих двухсторонних программах и в рамках сотрудничества с ЮНИДО Австрия делает большой упор на оказание поддержки малым и средним предприятиям, которые формируют основу для успешного развития экономики, ориентированной на экспорт.
A great patriot - Mr. Sanderson. Большой патриот - мистер Сандерсон.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
The great State of New York will only give you life in prison. Великий штат Нью-Йорк обеспечит только Вам жизнь в тюрьме.
Then you're just in time to hear the great Reed Richards... ask me for help. Тогда ты пришла как раз вовремя, чтобы услышать, как великий... Рид Ричарде попросит меня о помощи.
I think what he means is the wick is the centre of the candle, and ostensibly a great leader, like yourself, is essential to the... whole ball of wax. Думаю, это означает... что фитиль внутри свечи,... как и великий лидер, вроде вас, является сутью всего воскового шара.
It's a great moment in history. Это великий момент истории.
Well, you know, I'm not a great man, I can tell you that fear, Well, it's just one of those things in this world Знаете, я не великий человек, Мэтью... но я могу сказать, что страх - одна их тех вещей, которая без тени сомнения доказывает, что вы по-настоящему живы.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
No, I mean, he's a great guy. Нет, я хочу сказать, что он отличный парень.
I mean, this is great stuff. Я имею в виду, это отличный материал
OK, then... your itinerary... we've got you in a great hotel. Ок, тогда о наших планах - Мы заказали для вас отличный отель.
No. A great kiss... a real kiss has to do with your eyes and their eyes. Отличный поцелуй... настоящий поцелуй - это твои глаза и ее.
No one respects you, no one slaps you on the back and says, "Great bridgework, mate." Никто не уважает тебя, никто не остановит и не похлопает по спине и не скажет, "Отличный протез, приятель."
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
It has acquired great experience in the area. Ею накоплен огромный опыт в этой области.
The message, the final message, is this: India gave a great gift to the world. Моё итоговое послание таково: Индия дала огромный подарок этому миру.
In May 2006, the Java area of Indonesia was struck by a strong earthquake, which caused severe casualties, death and great loss. В мае 2006 года на острове Ява в Индонезии произошло сильное землетрясение, в результате которого погибло много людей и был причинен огромный материальный ущерб.
The embargo that has been imposed on Cuba for more than 40 years has done a great deal of economic, political and social harm, and has worsened the suffering of the Cuban people, especially that of children and the elderly. Эмбарго, введенное против Кубы более 40 лет назад, причинило огромный экономический, политический и социальный ущерб и привело к усугублению страданий кубинского народа, особенно детей и пожилых людей.
And in the same way that one human lung on a trumpet can fill a vast hall with a great sound, more than it can with its own vocal chords, so a bee can make this extraordinary noise just through controlling its breathing. И как трубач на одном дыхании наполняет огромный зал громкими звуками, громче, чем смог бы при помощи голосовых связок, так и пчёлы удивительно шумят, просто регулируя дыхание.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It'll be great to work on something without any angry locals. Будет здорово работать где-то, где нет гневных жителей.
I can't tell you how great it is to see you. Я не могу передать словами, как здорово, что мне удалось снова увидеть тебя.
He's tellin' him what a great time he's havin' with his money. Он шлет Серрано открытки... пишет, как здорово проводит время с его деньгами.
It'd be great if I got this because you never know what could happen on a soap. Было бы здорово получить эту роль, потому, что неизвестно, что может случиться в сериале.
Government cut through all the red tape, we got foreignvets on it. It was great. Правительству удалось обойти бюрократию и нам прислалииностранных ветеринаров. Это было здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
But nowadays there is one very efficient and great source of knowledge and experience sharing - video. Но в наши дни появился другой замечательный и очень эффективный способ получения знаний - видео.
I already said "great," didn't I? Я действительно только что сказала "замечательный"?
And I think... that I didn't hear the words "great" or "taste." А по-моему... я не слышала слов "замечательный" и "вкус".
Thank you for a great brunch. Спасибо за замечательный обед.
I, on the other hand, had a great night with Bridget the biomedical engineer. А я, между прочим, провёл замечательный вечер с Бриджит - инженером-биомедиком.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Participants reaffirmed the great potential of South-South cooperation in areas such as trade, health, disaster risk reduction and early warning systems. Участники подтвердили значительный потенциал, сопряженный с сотрудничеством Юг-Юг, в таких областях, как торговля, здравоохранение, уменьшение риска стихийных бедствий и системы раннего предупреждения.
The Resource Allocation Framework placed great emphasis on short-term planning, which was unsustainable and lacked strategic vision. В Рамочной стратегии распределения ресурсов значительный упор делается на краткосрочное планирование, которое является нестабильным и в котором отсутствует стратегическое видение.
As a sponsor of the Middle East peace process, his Government wholly supported the humanitarian activities of UNRWA, which could do a great deal to ensure the swift implementation of such agreements, particularly concerning the provision of economic and technical assistance. Будучи одним из спонсоров ближневосточного мирного процесса, его правительство полностью поддерживает гуманитарную деятельность БАПОР, которое может внести значительный вклад в обеспечение оперативного осуществления этих соглашений, особенно в отношении оказания экономической и технической помощи.
Nonetheless, the Secretary-General notes that the most recent effort, which spanned over four and a half years, had achieved a great deal and should be preserved. Вместе с тем Генеральный секретарь отмечает, что благодаря предпринятым за последние четыре с половиной года усилиям был достигнут значительный прогресс, который следует закрепить.
Great progress has been made towards reaching a solution. На пути к их решению достигнут значительный прогресс.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president. Она прекрасный учитель, это кто она есть, и я думаю, моя работа на само деле защищать её, помогать ей защищать президента.
I'm excited for me, but I'm probably more excited for the students because a great teacher is a gift. Я так рад за себя, но еще больше рад за учеников, потому что прекрасный учитель - это подарок.
Feeling at home from the moment you step into the Reval hotel lobby, is a great way to start your city vacation in Tallinn, Riga, Vilnius, Kaunas or St Petersburg. С первого же минут, как Вы переступите порог гостиницы Reval, Вы сразу почувствуете себя как дома - это прекрасный старт для путешествия по столицам Прибалтики.
We have 75 people working in Levira's crew. Long term working relationship is Levira's common style, there are employees working through even such a great period as 50 years in our company. Мы предлагаем стабильную и конкурентоспособную заработную плату, возможность карьерного роста, современные условия труда, прекрасный компенсационный пакет, работу в дружном и сплоченном международном коллективе.
GREAT DINNER, AS ALWAYS. Прекрасный ужин, как всегда.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
I listened with great, great care to the statements made by the distinguished Ambassadors from the United Kingdom, Germany, Japan and the United States. Я очень тщательно выслушал заявления уважаемых послов Соединенного Королевства, Германии, Японии и Соединенных Штатов.
That's too bad, you have a great face. Очень плохо, у тебя замечательное лицо.
Albania is a small country, but it has something great to offer to the world: its own example of the pivotal role that cultural tolerance and understanding can play in society. Албания - маленькая страна, но она может предложить миру очень многое: свой собственный пример той определяющей роли, которую культурная толерантность и понимание могут играть в обществе.
Really great, actually. Очень хорошо, честно.
Of course he's great. Конечно, очень важен.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You're a good man and a great King. Вы хороший человек и прекрасный король.
Abed's branching out, and Toby's really, really great. No. Эбед заводит новых друзей и Тоби очень, очень хороший.
I'm just a great actor. Просто я хороший актер.
Lot of good stone put to no great purpose, far as I can see. Хороший камень был потрачен зря, вот мое мнение.
Entertainment Weekly rated "Sleepless" with a B+, considering that Tony Todd's performance "elevates a just-good story into a great one." «Entertainment Weekly» оценил «Бессонного» на «B+» (3,5 балла из 4-х возможных), указав, что работа Тони Тодда «поднимает просто хороший сюжет на уровень великолепного».
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I mean, you're great. Я имею в виду, ты классный.
He says he thinks you are a great fighter and he wants you to have it. Он говорит, что, думает, что вы - классный боец и хочет, чтоб вы взяли это.
Innit great, Aub? Разве он не классный, Об?
Just a great dad. Классный у тебя папа.
I think you were a great teacher. Ты такой классный учитель.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
By the way, this property is so great. Между прочим, у вас дом великолепный.
You tell her what a great cook she is. Польсти ей, скажи, какой она великолепный повар.
I know New York is a great city but I do not miss that lifestyle at all. Я знаю, Нью-Йорк великолепный город, но я совершенно не скучаю по этому образу жизни.
a really great surgeon, but... sometimes I have a hard time keeping up with you. На самом деле великолепный, но иногда так сложно за вами успевать.
We had a great herbarium. Мы собрали великолепный гербарий.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Well, whatever it is, though, it really looks great. Как бы то ни было, выглядит великолепно.
Great, you're garbage picking in my squad room. Великолепно, вы уже сортируете мусор в моем кабинете.
Isn't this place great? Разве оно не великолепно?
I meant to say "cool" and then I started to say "great". Я хотела сказать - "это", а потом - "великолепно".
Great, isn't he? Великолепно, не правда ли?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The PFG stressed the great urgency of this work. ГРП подчеркнула весьма настоятельную необходимость в проведении такой работы.
It is a great pleasure for me to be back here again after so many years. Мне весьма приятно вернуться сюда вновь после стольких лет.
Such special sessions, first held 30 years ago, have been of great use in creating the disarmament machinery we know today. Такие специальные сессии, первая из которых проходила тридцать лет назад, были весьма полезны в плане создания известного нам сегодня механизма разоружения.
Our tribute goes also to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali and to the men and women of the Secretariat, who, in the course of the past year, carried out their indispensable tasks under circumstances of great difficulty for them and for the Organization. Мы хотим также воздать должное Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали, а также мужчинам и женщинам, работающим в Секретариате, которые в течение последнего года выполняли свои необходимые функции в весьма сложной обстановке как для них, так и для Организации.
Recognizes that, while globalization offers great opportunities, its benefits are very unevenly shared and its costs unevenly distributed, an aspect of the process that affects the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries; признает, что, хотя глобализация открывает широкие возможности, ее благами пользуются весьма неравномерно, как неравномерно распределяются и ее издержки, что является одним из аспектов процесса, сказывающегося на осуществлении в полном объеме всех прав человека, особенно в развивающихся странах;
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The European Union is still in favour of the convening, under the auspices of both the United Nations and the OAU, of an international conference to deal comprehensively with the situation in the Great Lakes region. Европейский союз по-прежнему поддерживает созыв под эгидой Организации Объединенных Наций и ОАЕ международной конференции по всестороннему рассмотрению положения в районе Великих озер.
On the Great Lakes region, France and the Gambia agreed that a durable solution for the issues in the Democratic Republic of the Congo could be achieved only through political dialogue. Что касается района Великих озер, то представители Франции и Гамбии согласились с тем, что долгосрочное решение проблем в Демократической Республике Конго может быть достигнуто только на основе политического диалога.
Finally, my delegation supports the draft resolution on peace, security and development in the Great Lakes region, and calls for its adoption by the Security Council. Наконец, моя делегация заявляет о своей поддержке проекта резолюции по вопросу о мире, безопасности и развитию в районе Великих озер и призывает Совет Безопасности его принять.
Also of relevance in this context was the Regional Meeting on Refugee Issues in the Great Lakes, held in Uganda in May 1998 under the joint aegis of UNHCR and the OAU. В этой связи также следует упомянуть о Региональном совещании по проблемам беженцев в районе Великих озер, организованном в Уганде в мае 1998 года под эгидой УВКБ и ОАЕ.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...