| With great enthusiasm and hope, we then resolved to tackle the key challenges facing our world. | С огромным энтузиазмом и большой надеждой мы взялись тогда за решение главных вызовов нашего мира. |
| Songun politics also makes great contributions to the economic development and the improving of people's living. | Политика "сонгун" вносит также большой вклад в экономическое развитие и улучшение жизни людей. |
| Kuwait is following with great concern the conflicts raging in Africa, a continent linked to Kuwait and its people by ties of particular friendship. | Кувейт с большой обеспокоенностью следит за конфликтами, бушующими в Африке, - континенте, связанном с Кувейтом и его народом узами крепкой дружбы. |
| Of course, there was no way to short the Great Leap Forward. | Естественно, не было никакой возможности быстро пркратить Большой скачок. |
| The Confederate gunnery was described by the Federal commander as "efficient and accurate firing... great precision, not only at our batteries, but even at the individual persons passing between them." | Артиллерия конфедератов отвечала, причем один офицер северян описывал их стрельбу как «действенную и верную... с большой точностью не только по нашим батареям, но даже по отдельным людям, проходящим между ними». |
| One of the uncounted is Albert Jerska, the great director. | Один из них, неучтенных, - это Альберт Йерска, великий режиссер. |
| I thought the Iron Fist was a great warrior. | Я думал, что Железный кулак - великий воин. |
| Indeed, the great grand stellated 120-cell is dual to the grand 600-cell, which could be taken as a 4D analogue of the great icosahedron, dual of the great stellated dodecahedron. | Более того, большой великий звёздчатый стодвадцатиячейник двойственен великому шестисотячейнику, который можно рассматривать как четырёхмерный аналог большого икосаэдра, который двойственен большому звёздчатому додекаэдру. |
| Jim Rivaldo, a great mind. | Джим Ривадо, великий ум. |
| He's not that great. | Он не такой уж великий. |
| I think you are a great guy. | Я думаю, ты отличный парень. |
| That's a great question, Zack. | Отличный вопрос, Зак. |
| The ten-year plan is a great plan. | Десятилетний план - отличный. |
| He's a great guy, but I just wouldn't feel comfortable calling him. | Он отличный парень, но мне неудобно ему звонить. |
| Sasha Vucinic: It's a great clip, isn't it? | Отличный клип, не правда ли? |
| This great interest is commensurate with the vital importance of the Convention for the present and future of humankind. | Этот огромный интерес соизмерим с жизненно важным значением Конвенции для настоящего и будущего человечества. |
| Moreover, a truly great success is the strong influence the CISG has exerted at both the domestic and international level. | Кроме того, о поистине огромном успехе КМКПТ свидетельствует ее огромный авторитет как на национальном, так и на международном уровне. |
| Hence the outcome of the Commission's work was likely to be of great interest to practitioners of international law. | В связи с этим результаты работы Комиссии, по всей вероятности, будут представлять огромный интерес для юристов, практикующих в сфере международного права. |
| The great belt of calm air. | Огромный пояс спокойного воздуха. |
| The Expert Group expressed great thanks to Mr. Hans Greven from the Dutch Customs authorities for his extensive contribution to the document and provided the secretariat with preliminary comments and proposals to further improve the document. | Группа экспертов выразила большую признательность г-ну Гансу Гревену из Таможенной администрации Нидерландов за его огромный вклад в подготовку этого документа и передала в секретариат предварительные замечания и предложения по его доработке. |
| You know, I think it's great that you're cool with Tom's financial situation. | Знаешь, думаю это здорово, что тебе наплевать на финансовое положение Тома. |
| It's great, I liked it a lot. | Мне очень понравилось, там здорово. |
| So we were considering forming a little outreach committee, and it would be great if someone from law enforcement could help me to not screw it up. | Мы думали о создании небольшого информационного комитета, и было бы здорово, если кто-то из полиции смог бы помочь мне не облажаться. |
| Well... that's great. | А... это здорово. |
| Well, it could be great if we could ditch Teddy. | Было бы здорово избавиться от Тедди. |
| I've thought of a great way to handle that Tang Lung. | Я придумал замечательный способ, как разобраться с этим Тэнг Люнгом. |
| A great guy who calls your grandmother a dog. | Замечательный парень, обзывающий мою бабулю собакой. |
| Connor's such a great kid. | Коннор такой замечательный ребенок. |
| I happen to be a great chef. | Я, оказывается замечательный повар. |
| They've given you a great home. | Они дали тебе замечательный дом |
| The Secretary-General's report shows that a lot has been achieved and that a great deal more remains to be done. | Из доклада Генерального секретаря следует, что достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать. |
| A great deal can be done, however, to alleviate drug and alcohol problems in the workplace, and the United Nations system has a major contribution to make to the improvement of the understanding of the problems at hand. | В то же время многое можно сделать для уменьшения масштабов проблем, связанных с употреблением наркотиков и алкоголя на производстве, и система Организации Объединенных Наций должна внести значительный вклад в обеспечение лучшего понимания существующих проблем. |
| Consequently, the UN-Habitat strategy must address youth as a major group partner with great potential to help carry forward the Habitat Agenda and the achievement of the Millennium Development Goals. Principles | Таким образом, в рамках стратегии ООН-Хабитат следует рассматривать молодежь как основную группу-партнера, имеющую значительный потенциал для того, чтобы способствовать осуществлению Повестки дня Хабитат и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| It is also a source of concern that, despite the great success realized in raising funds for new and special projects under PIP, there may be insufficient funds forthcoming to finance the staffing and recurrent costs of some of the vital programmes being established under PIP. | Внушает обеспокоенность и то, что, несмотря на значительный успех, достигнутый в деле сбора средств на новые и специальные проекты в рамках ПУМ, вероятно недопоступление средств на финансирование расходов по персоналу и текущих расходов по некоторым из жизненно важных программ, организуемых по линии ПУМ. |
| Given the amount of experience and scientific information that Belarus has accumulated on the issue of atomic radiation as a result of Chernobyl, we believe that the participation of our experts in the Scientific Committee would be of great use to the entire international community. | Учитывая опыт и значительный объем научных данных в области воздействия радиоактивных излучений, накопленный белорусскими учеными за постчернобыльские годы, участие белорусских специалистов в работе НДАР, по нашему мнению, принесло бы пользу всему мировому сообществу. |
| You're a're a great student. | Ты отличный ребенок и прекрасный ученик. |
| I made you a great costume... | Я сделала тебе прекрасный костюм... |
| Aldous Huxley was born in Godalming, Surrey into a well-to-do upper-middle-class family. On his mother's side he was related to Matthew Arnold, the great British humanist, and his father, Leonard Huxley, was a biographer, editor, and poet. | «Прекрасный новый мир» - это не единственная модель антиутопии (утопии были у более ранних писателей, например, у Томаса Мура) у О. Хаксли. |
| Great voice. Fantastic. | Прекрасный голос, фантастический. |
| THERE'S A GREAT, BIG, FABULOUS WORLD... | Ты вспомни о том, что ты столько можешь дать людям, там же целый огромный и прекрасный мир... |
| Look, I'm not great with people. | Слушайте, я не очень хорошо лажу с людьми. |
| In conclusion, we have great hopes that this discussion will bring about results acceptable to all. | В заключение отмечаю, что мы очень надеемся на то, что это обсуждение даст результаты, приемлемые для всех. |
| Here, we would like to pay tribute to the effective and well-respected command that is being exercised by Brazil with great competence. | В этой связи мы хотели бы воздать должное Бразилии, обеспечивающей эффективное, авторитетное и очень компетентное руководство операцией. |
| What they do in their own time is their business, and that's what's great about this country. | Что они делают в свободное время это их личное дело вот что мне очень нравиться в этой стране. |
| It doesn't look very impressive as far as lecture halls are concerned, but it's full of great quirky details. | ќн не очень впечатл€ет, как иные лекционный зал, но он полон великих необычных деталей. |
| Too bad, you'd like my father, he's a great guy. | Как жаль, тебе бы понравился мой отец, он хороший чувак. |
| Don't think you're such a great trainer. | Не думайте, что вы такой хороший тренер. |
| Honestly, you're a really great... | Честно, ты на самом деле хороший... |
| They had a great year. | Ерунда. У них был хороший год. |
| You're a great person. | Да... Характер у тебя хороший. |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| "But will Steve play ball with us?" "Sure, he's a great guy." | "Но будет ли Стив работать с нами?" - "Конечно, он классный парень". |
| Marisa thinks you're great. | Мариса думает, что ты классный. |
| It would've been a really great story. | Мог быть классный репортаж. |
| Ross, you're so great. | Росс, ты такой классный. |
| A great dome of elegant construction surmounts the noble mausoleum, the walls being decorated with colored tiles. | Великолепный купол из элегантного здания преодолевает благородный мавзолей, стены украшены цветными плитками. |
| great pep talk, everyone looked really scary. | великолепный ободряющий разговор. они выглядели действительно испуганными. |
| You do have a great voice. | У тебя определённо великолепный голос. |
| A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. | Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу. |
| Central location in Hurghada just 100m from a public beach with highly affordable prices makes this a great deal. | Уникальная возможность приобрести недвижимость в роскошном комплексе с развитой инфраструктурой на первой береговой линии по привлекательным ценам. Великолепный вид на море из большинства квартир. |
| I promise you, it ll be great, | Я обещаю - всё будет просто великолепно! |
| SHELDON: Do you know what's great? | Ты знаешь, что именно великолепно? |
| He's been great. | Он великолепно себя вел. |
| Did you have a great time? | Вы великолепно провели время? |
| Okay, all right, great. | Ладно, хорошо, великолепно. |
| However, in developing countries as a whole, where fertility decline set in later and where great achievements have been recorded in reducing infant and child mortality rates, populations remain young, with potential for further growth very high. | Однако в целом в развивающихся странах, где падение фертильности наметилось позже и где достигнуты серьезные успехи в сокращении показателей младенческой и детской смертности, возрастная структура населения остается молодой с весьма высоким потенциалом дальнейшего усиления этой тенденции. |
| The consultation noted with satisfaction the steps taken to elaborate the Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping System (FIVIMS), which was likely to be of great usefulness. | На совещании с удовлетворением были отмечены шаги, предпринятые с целью разработки систем информации и картирования по вопросам уязвимости и отсутствия продовольственной безопасности (СИКУОПБ), которые представляются весьма полезными. |
| The Special Rapporteur urges third States to proceed with great caution in deciding whether to return externally displaced persons to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in cases where human rights abuses are known to occur in or near their home places. | Специальный докладчик настоятельно призывает третьи государства весьма взвешенно подходить к решению вопроса о том, возвращать ли перемещенных лиц в Союзную Республику Югославию (Сербия и Черногория) в тех случаях, когда известно, что в их родных местах или неподалеку от их родных мест нарушаются права человека. |
| The Group of 77 and China had a great interest in the early utilization of the Development Account and felt that there was a need for a thorough discussion of the modalities. | Группа 77 и Китай весьма заинтересованы в скорейшем начале использования Счета развития и считают, что необходимо подробно обсудить порядок его использования. |
| The question of the programme of work will also pose itself with great immediacy. | Весьма злободневно встает также вопрос о программе работы. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Mr. Gaston Thorn was a renowned man - one of the great politicians during important times and events in his own country, in the European Union and in the United Nations. | Г-н Гастон Торн был знаменитым человеком - одним из великих политических деятелей, сыгравшим свою роль в ответственный период и в ходе важных событий, происходивших в его собственной стране, Европейском союзе и Организации Объединенных Наций. |
| In the early stages of the reform and opening up policy, China focused on economic development as the central task, bringing about rapid and sustained economic growth and achieving great and brilliant successes in socialist modernization that drew the attention of the world. | На начальных этапах реформы и обеспечения открытости Китай сосредоточил внимание на экономическом развитии как центральной задаче путем обеспечения стремительного и устойчивого экономического роста и достижения великих и блестящих успехов в области социалистической модернизации, которая привлекла к себе внимание мира. |
| Welcoming the entry into force of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and stressing the importance of its full implementation, | приветствуя вступление в силу Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер и подчеркивая важность его полного осуществления, |
| Weapons from one subregion spread to other parts of Africa and fuelled other conflicts, while conflicts in other regions resulted in the transfer of weapons to the Great Lakes region. | Оружие из какого-то одного субрегиона переправляется в другие части Африки и способствует разжиганию других конфликтов, в то время как конфликты в других регионах приводят к поставкам оружия в район Великих озер. |
| That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. | В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер. |