Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Many are individual or family-owned operations with a great ability to adjust rapidly to changing market conditions. Многие из них представляют собой индивидуальные или семейные предприятия с большой способностью к быстрой адаптации к изменяющимся условиям рынка.
He expressed the belief that the guidelines represented great progress, pointing to a flexible approach that recognized the needs of individual countries. Он выразил мнение, что эти руководящие принципы представляют собой большой шаг вперед, демонстрируя гибкий подход, признающий потребности отдельных стран.
There has been a great deal of interest in the work of the Chambers in Cambodia. Работа Чрезвычайных палат вызвала большой интерес в Камбодже.
First of all, I would like to take the opportunity to extend a warm welcome to Ms. Theresa Hitchens, who has assumed her duties as Director of UNIDIR and who, I am sure, will make a great contribution to the disarmament community in Geneva. Прежде всего я хотел бы, пользуясь возможностью, тепло приветствовать г-жу Терезу Хитченс, которая приняла свои обязанности директора ЮНИДИР и которая, как я уверен, будет вносить большой вклад в разоруженческое сообщество в Женеве.
I have to get to the great hall. Я направляюсь в Большой Зал.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
It would be a shame to end such a great day with no dessert. Было бы обидно закончить такой великий день без десерта.
Every author dreams of writing the great American novel, but P.J. Moffet actually did it. Каждый автор мечтает написать великий роман об Америке, но Пи Джей Моффет его и правда написал.
Now, thinking since I'd run this far, maybe I'd just run across the great state of Alabama. Ну я подумал, если я убежал так далеко, может быть просто пробежать весь великий штат Алабама?
As a gesture of such, the Great Khan releases our prisoners of war from Wuchang to you. В качестве подарка, Великий Хан освободил пленников после войны у деревни Учан.
On the night of 14/15 August 1738, the future Frederick the Great, then Crown Prince, was initiated as a Freemason in Brunswick, being quickly passed to fellowcraft and raised to Master, all without the knowledge of his father. В ночь с 14 на 15 августа 1738 года, будущий король Пруссии Фридрих Великий, наследный принц, был инициирован как масон в Брауншвейге, и быстро возвышен в степень подмастерья, и также быстро возведён в степень мастера масона.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
A friend of hers has a great house that she wants to sublet. Ее подруга хочет сдать отличный дом.
All that matters is that he's a great guy, and we have a really nice connection. Самое главное, что он отличный парень, и нам с ним хорошо вместе.
You tasted it, you said it tasted great. Ты попробовала, сказала, что он отличный.
I told her you were handsome, a great athlete, you're gifted, bright... Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
My dad was great. У меня был отличный отец.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Biotechnology offers great potential in this regard, provided that due caution is paid to human and environmental impacts. В этом плане огромный потенциал таит биотехнология, при том условии, что должное внимание будет уделяться возможным негативным последствиям ее использования для человека и окружающей среды.
The peaceful applications of nuclear energy held great promise for mankind and the United States would continue to pursue their development throughout the world. В применении ядерной энергии в мирных целях заложен огромный потенциал для человечества, и Соединенные Штаты будут продолжать содействовать такому направлению развития ядерной энергетики во всем мире.
Equally, their economic and other needs must be addressed, in particular those of women heads of household, who have long assumed a great deal of responsibility for managing families and communities without much support. В равной степени должны удовлетворяться экономические и другие потребности женщин, в частности тех из них, которые являются главами семей, поскольку они уже давно несут на себе огромный груз ответственности за управление семьями и общинами без особой поддержки.
The issues addressed by UNCTAD, including trade, investment and technology, were of great interest to Nepal, which had greatly benefited from technical assistance by UNCTAD, including in areas related to WTO's activities. Проблематика ЮНКТАД, включая вопросы торговли, инвестиций и технологии, представляет огромный интерес для Непала, который получает большую пользу от технической помощи ЮНКТАД, в том числе в областях, связанных с деятельностью ВТО.
That's a great improvement. Это огромный шаг вперед.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
And it's great, there's good people everywhere. И это здорово, много хороших людей везде.
So, ever since I retired from baseball, I've been getting offers to do endorsements and stuff, and since you do such great work for Oscar, I was hoping you could represent me. С тех пор как я ушел из бейсбола, мне постоянно предлагают сняться в рекламе и прочей лабуде, а ты так здорово справляешься с Оскаром, что я надеялся, ты сможешь представлять и меня.
Well, you got two turns which is great and the charts are full of people who are 16 and It's Not Unusual. И так, к тебе повернулись двое, что здорово и списки полны людей, которым 16 лет, что Не нормально
But I believe it's great. Уверен - это здорово!
No, plants are great. Нет, растения - это здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I mean, yes, I did have a great day. Я хочу сказать, да, у меня был замечательный день.
That's a great answer. Rebecca Saxe, thank you very much. С.А.: Это замечательный ответ. Ребекка Сакс, огромное спасибо.
Well, isn't it so great to feel loved and needed? Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной?
The English teacher - You know, the one that you think is so great? Учитель английского тот, который, ты думаешь, такой замечательный
Grant is great, the job is great. Грант замечательный, работа замечательная.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Following the recent hurricanes that had caused great damage in several Caribbean islands, resources earmarked for development had been diverted to relief and rebuilding efforts. После имевших место недавно ураганов, причинивших значительный ущерб ряду островов Карибского бассейна, ресурсы, выделенные на нужды развития, были переброшены на осуществление усилий в области оказания чрезвычайной помощи и восстановления.
Current biofuels produced in temperate zones can deliver only modest greenhouse gas savings, and at great expense in terms of land, with implications for food prices, biodiversity, water pollution, etcetera. В настоящее время производство биотоплива в умеренной климатической зоне способно лишь незначительно сократить выбросы парниковых газов, но оно наносит значительный ущерб земельным ресурсам и имеет негативные последствия для цен на продукты питания и сохранения биоразнообразия, а также влечет за собой загрязнение водных ресурсов и т.д.
Lower-middle buyout markets offer an area of great efficiency and have a variety of appealing characteristics, including substantial deal flow, less competitive transactions, lower purchase multiples and significant value creation potential. Рынки выкупа акций малых и средних компаний открывают большие возможности для повышения эффективности работы и характеризуются целым рядом привлекательных черт, включая существенный поток сделок, уменьшение конкуренции при заключении сделок, более низкий мультипликатор покупок и значительный потенциал повышения прибыли.
Finding 10: There is great potential for advancing the cause of poverty reduction through UNDP activities in the democratic governance area, but the UNDP record in harnessing this potential is mixed. Вывод 10: имеется значительный потенциал для повышения эффективности деятельности по сокращению масштабов нищеты через посредство мероприятий ПРООН в области демократического управления, однако результаты работы ПРООН по задействованию этого потенциала неоднозначны.
Furthermore, unsustainable consumption and production patterns, especially in developed countries, had done great environmental as well as social harm worldwide, with severe impacts often being experienced in the poorest regions of the world. Кроме того, нерациональные модели потребления и производства, особенно в развитых странах, причиняют значительный экологический и социальный ущерб во всех странах мира, причем наиболее неблагоприятные их последствия зачастую сказываются на беднейших регионах мира.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Of course, but it's a great excuse to eat cake. Разумеется, но это такой прекрасный повод поесть торт.
This is your great winter romance, isn't it? Это твой прекрасный зимний роман, да?
I'm a good person, but you're a great person. Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
This is a great night. Это был прекрасный вечер.
My great, beautiful man. Мой замечательный, прекрасный мужчина.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
A great, great, very good job. Очень, очень, очень хорошо справляешься.
She was nervous, but I wasn't so great on the blades either. Она боялась упасть, я тоже на коньках не очень
It gives me great pleasure to be able to contribute to the discussion on FMCT in this informal gathering, organized by the Netherlands delegation to the Conference on Disarmament. Мне очень приятно иметь возможность внести свою лепту в дискуссию по ДЗПРМ на этом неофициальном собрании, организованном нидерландской делегацией на Конференции по разоружению.
The problem is that, that style of programming has a great deal of potential for bugs, which are often very hard to figure out because they depend on... does this program send this message before or after this one sends that message... Проблема в том, что такой стиль программирования имеет огромное количество потенциальных багов, которые обычно очень сложно найти потому что они зависят от... того, послала ли эта программа это сообщение до или после того, как другая послала то сообщение...
Shaun White seems really great. Шон Уайт мне очень понравился.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It's great for small dents and... Хороший инструмент для рихтовки маленьких вмятин и...
It's a great time to buy. Сегодня очень хороший момент для покупки.
He's a great guy, and can't tell me to quit. Он хороший парень, и скорее всего не сможет выгнать меня.
It's a great source of stem cells. Это хороший источник стволовых клеток.
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод».
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
He must get a great Christmas gift every year. Он должен получать классный подарок на каждое Рождество.
I'm really a great guy when you get to know me. Я в самом деле классный парень, если узнать меня получше.
There was a great moment when we wanted Kim to say... Был классный момёнт: мы хотёли, чтобы Ким сказала...
How will you react if, in the future, you become ready for it, and Leonard is unavailable, because another woman has realized that he is - to use your words - "a great guy"? А как бы ты отреагировала в будущем, когда ты будешь готова для этого, Леонард уже будет занят, потому что другая женщина поняла, какой он, как ты сама выразилась, "классный парень"?
Your dad's great. Он у тебя классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
They start screaming, but I got this great shot of my feet flying over 42nd and 5th Avenue. Они начинают кричать, но я делаю великолепный снимок моих ног, парящих над 42-й и 5-й Авеню.
You're the great Macmaster? Вы тот самый великолепный Макмастер?
Another great Gina Linetti entrance. Ещё один великолепный выход Джины Линетти.
This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff. Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров.
The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and's an exceptional touring car. Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It's great, And you're an awesome person for doing it. Это великолепно и ты прекрасно подходишь для этого.
Everything you do is great. Всё, что ты делаешь - великолепно.
Great, just great. Заткнись! Великолепно.Просто великолепно.
You look great, all bright-eyed. Выглядишь великолепно, просто сияешь.
Honestly, it was great. Если честно, великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The difference between the salaries of men and those of women in Japan was very great. Разница между окладами мужчин и женщин в Японии весьма существенна.
However, the experience so far underscores the need to approach proposals for integration with great care, taking all relevant factors into account. Однако полученный к настоящему времени опыт указывает на необходимость весьма осторожного подхода к предложениям об объединении с учетом всех соответствующих факторов.
Mr. Menan (Togo) (spoke in French): Mr. President, it is always a great pleasure for the Togolese delegation to see you presiding over the work of the current session of the General Assembly with such skill, pragmatism and wisdom. Г-н Менан (Того) (говорит по-французски): Г-н Председатель, тоголезской делегации всегда весьма приятно видеть, как Вы руководите работой текущей сессии Генеральной Ассамблеи с таким мастерством, прагматизмом и мудростью.
The Commission's publications programme and its visits to the various countries were extremely important in order to maintain coordination and to disseminate information, activities which were of great value to other countries. Программа публикаций Комиссии и поездки ее представителей в разные страны имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения координации и получения информации, которая является весьма полезной для других стран.
She stressed that the great majority of resources had been programmed and had a multi-year programming arrangement and underlined that the ability of UNDP to fulfil its mandate depended on predictable, multi-year core resources. Она подчеркнула, что весьма значительная часть ресурсов распределена по программам и подпадает под действие процедуры составления многолетних программ, и придала особое значение тому, что способность ПРООН выполнять свой мандат зависит от предсказуемых, многолетних основных ресурсов.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
During the past decade or so, the Great Lakes region has witnessed a great deal of turbulence and conflict, which has had a huge impact on peace, security, economic development and social stability in that region and in the African continent as a whole. В течение примерно последнего десятилетия район Великих озер был свидетелем многих потрясений и конфликтов, оказавших огромное влияние на мир, безопасность, экономическое развитие и социальную стабильность в этом регионе и на Африканском континенте в целом.
It also welcomed the achievements reached at the International Conference on the Great Lakes Region within the framework of the African Union summit. Он также приветствовал успехи, достигнутые на Международной конференции по району Великих озер в рамках саммита Африканского союза.
Initiatives of this kind in the Great Lakes region have produced positive results. Предпринятые в этой связи инициативы в районе Великих озер увенчались позитивными результатами.
Comprehensive approaches to tackling new challenges: the Great Lakes integrated operational team Всеобъемлющие подходы к решению новых проблем: объединенная оперативная группа по району Великих озер
That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится.
Больше примеров...