Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
The representative of Costa Rica said that her Government took great interest in the issues under consideration by the Ad Hoc Working Group. Представитель Коста-Рики заявила, что правительство ее страны проявляет большой интерес к вопросам, находящимся на рассмотрении Специальной рабочей группы.
The meeting met with great interest from many Member States, which provided the Working Group with very useful input for its deliberations. Это заседание вызвало большой интерес со стороны многих государств-членов, которые представили много полезной информации в ходе обсуждений в рамках Рабочей группы.
In contrast to these positive steps, we view with great concern the tragedy in Rwanda, horrified at its magnitude and at the inability of the international community to contain it. В отличие от этих позитивных сдвигов мы с большой озабоченностью наблюдаем за трагедией в Руанде, ужасаясь ее масштабами и неспособностью международного сообщества решить эту проблему.
There is great demand in the market. Ќа рынке большой спрос.
1682: A very violent storm of rain, accompanied with thunder and lightning, caused a sudden flood, which did great damage to the town of Brentford. 1682 - Очень сильная буря, вызвала внезапное наводнение, которое нанесло большой ущерб Брентфорду.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
The city where was born the great Amir Timur. Город где родился Великий Амур Тимур.
And a great one, that's what I tell you. Вы великий учёный, вот что.
Among the many landmark achievements for which history will remember our great leader, we would mention here his direct concern with women's issues. Среди многочисленных эпохальных достижений, благодаря которым наш великий лидер войдет в историю, мы хотели бы отметить его непосредственную заинтересованность в решении проблем женщин.
I hope that more political leaders in Bosnia and Herzegovina will truly support him, because we have a great chance, an historic window of opportunity, to achieve our goal: facilitating the way forward towards the European Union and the Euro-Atlantic partnership. Я надеюсь, что другие руководители в Боснии и Герцеговине окажут ему истинную поддержку, поскольку мы имеем великий шанс и историческую возможность достичь нашей цели: цели содействия продвижения к Европейскому союзу и к евроатлантическому партнерству.
I'm the great Maradonna. Я - великий Марадонна.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Both great designs and actually very innovative too. Оба проекта - отличный дизайн и новые идеи.
And I have a very good feeling about this and I think Sam's a great guy. Я чувствую, что все будет хорошо, и Сэм - отличный парень.
I have a great van. У меня отличный фургон.
I make a great risotto. Я сготовлю отличный плов.
No, I mean, everything I hear, he sounds like a great guy. Судя по рассказам, он отличный мужик.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Comments from the private sector highlighted Egypt's great potential to become an export hub, and the dramatic improvements that had taken place in the trade and customs areas. В своих комментариях представители частного сектора указали на огромный потенциал Египта, благодаря которому он может превратиться в крупный экспортный центр, а также на заметные улучшения в торговой и таможенной областях.
A productive exchange did occur in February this year with regard to the Secretary-General's "Supplement to An Agenda for Peace", but on other questions of great interest to the Organization there has been no similar opportunity. Конструктивный обмен мнениями состоялся в феврале этого года по вопросу о представленном Генеральным секретарем "Дополнении к Повестке дня для мира", но в отношении других вопросов, представляющих огромный интерес для Организации, не было обеспечено аналогичных возможностей.
The EU stated that the multi-stakeholders dialogue had been of great interest and offered to follow the evolution of that process with attention to the views of major groups. Представитель Европейского союза заявил, что диалог с участием многих сторон представляет огромный интерес и предложил следить за эволюцией этого процесса, уделяя при этом внимание мнениям основных групп.
Well, he's gone to great lengths to get here. Он проделал огромный путь сюда.
"Should the strikers' action persist in paralysing our docks,"the great machine by which five million people are fed and clothed "will come to a dead stop - and what is to be the end of it all?" "В случае, если действиями забастовщиков будет приостановлена работа доков, то огромный механизм, одевающий и кормящий пять миллионов людей, будет полностью остановлен - не настанет ли тогда конец всему?"
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I told you guys you'd be great together. Я же говорила, что вам будет здорово вместе.
What? No, I mean, that's great. Нет, я имею ввиду, это здорово.
I think it's great that we can still surprise each other. И здорово, что мы все еще способны удивлять друг друга.
I bet it's not all that great. Готов поспорить, что там не так уж здорово.
Well, it's great to be here. Как здорово быть здесь.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
You, me, the great love affair we shared. Ты, я, наш замечательный любовный роман.
I had a great time on our honeymoon. У нас был замечательный медовый месяц.
In the storyline Planet of the Symbiotes, Eddie Brock releases a cry of pain and agony so great that the entire symbiote race commits mass suicide. В сюжетной планете «Симбиоты» Эдди Брок выпускает крик боли и агонии, настолько замечательный, что вся группа симбиотов совершает массовое самоубийство.
You think I don't know my son is great? Ты думаешь я не знаю, что мой сын замечательный?
This is Sam Potts' great design that did this. Здесь использован замечательный дизайн Сэма Потса.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Concerning the availability of prenatal clinics, the representative stated that Kenya had witnessed a great improvement in health and nutrition, as well as greater access to services and amenities through the initiatives of the Government and non-governmental organizations. Относительно наличия женских консультаций представитель сообщила, что благодаря инициативам правительства и неправительственных организаций в Кении достигнут значительный прогресс в области охраны здоровья и улучшения питания и обеспечен более широкий доступ к различного рода услугам.
This allowed me to gain a great deal of experience in maintaining a network of national and international contacts at the highest levels, which may prove useful for the International Criminal Court as well. Это позволило мне накопить весьма значительный опыт в деле поддержания национальных и международных контактов на высших уровнях, который может оказаться полезным для работы Международного уголовного суда.
We may note, moreover, that for most minorities, to remedy this situation, and in particular to resolve specific problems such as refusals relating to places of worship, would take a great deal of time and money. Кроме того, отметим, что для большинства религиозных меньшинств для исправления этого положения и, в частности, решения конкретных проблем, например таких, как отказ, касающийся открытия мест отправления культа, потребуется длительное время и значительный объем денежных средств.
Since the publication in 2006 of the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence (see A/61/583), great progress has been achieved at both global and national levels in terms of coordination and coherence of United Nations development operations. После публикации в 2006 году доклада Группы высокого уровня о слаженности в системе Организации Объединенных Наций (см. А/61/583) был достигнут значительный прогресс как на глобальном, так и национальном уровнях в плане координации и слаженности деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
A great period in the history of the orchestra is connected with the name of wonderful Belarusian conductor Boris Raiski - a man of great enthusiasm, rigid music taste and wide music interests. Значительный период в истории оркестра связан с именем замечательного белорусского дирижера Бориса Райского - большого энтузиаста, обладавшего строгим музыкальным вкусом и широкими музыкальными интересами.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Wladek, you're a great pianist. А ты, Владик? Ты прекрасный пианист.
There's a great pinball bar that I know... Есть прекрасный пинбол-бар. который я знаю...
Thank you, great dancing. Спасибо, прекрасный танец.
One day you'I be a great, famous man and make me proud, В один прекрасный день ты станешь великим, знаменитым и я буду гордиться тобой.
One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It is a matter of great concern to Barbados that in attempting to justify those highly dangerous shipments, some have pointed to the safety record of such shipments. Барбадос очень обеспокоен тем, что в попытке оправдать эти крайне опасные перевозки некоторые ссылаются на проверенную временем безопасность таких перевозок.
The Government of the Republic of Macedonia will with great attention consider all likely consequences of the Greek blockade which was by no means caused by the Macedonian side and, in that respect, it will take necessary measures and activities at the international level. Правительство Республики Македонии очень внимательно рассмотрит все возможные последствия греческой блокады, которая никоим образом не была вызвана македонской стороной, и в связи с этим предпримет необходимые меры и шаги на международном уровне.
It can be hard to master, and what Rainbow Six game isn't?, but once you get into a few multi-player bouts you'll get a good and solid multi-player experience, it's just not quite great. Её может быть очень трудно освоить, но как только вы попадете в несколько многопользовательских боев, вы получите хороший и солидный многопользовательский опыт, это просто не совсем здорово».
Many delegations supported the concept of a guide to practice, which would clarify the ambiguities and gaps of the Vienna Conventions and would be of great use to States and international organizations while no revision of the 1969, 1979 and 1986 Vienna Conventions would be undertaken. Многие делегации поддержали концепцию Руководства по практике, которое позволит устранить неопределенность и пробелы в Венских конвенциях и очень пригодится государствам и международным организациям, поскольку пересмотр Венских конвенций 1969, 1979 и 1986 годов производиться не будет.
People from Great Britain and USA are very interested in Soviet equipment. Людей из Великобритании и США очень интересует советская техника.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I mean, and Ritchie is at a great age. И у Ричи уже хороший возраст.
Because you're a great lawyer, and you're just looking out for your client. Это потому что ты хороший адвокат, и ты просто защищаешь своего клиента.
Dear Rach, you're a great person. Ты очень хороший человек.
He's a great kid, he gets good grades. Хороший парень, хорошо учится.
Great location, easy to find, very good breakfast and helpful staff. Хороший отель с удачным расположением в центре города и прекрасным видом из окна на набережную. Номер стандартный.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I was like, "Nick is great." Я такая "Ник классный."
I think you're great. По мне, ты классный.
Man, this is a great night. Блин, какой классный вечер.
Had that great accent. У неё был классный акцент.
He's great too because if you look at him he's got his earrings, Он классный ёщё потому, что он носит сёрьги,
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
It's a great one if you want to leave. Это великолепный знак для тех, кто хочет уйти.
I think you have a great voice. I think you've got plenty of nights ahead in the club and look forward to seeing where you go in the future, because I'll definitely remember you. Я считаю, что у тебя великолепный голос, что у тебя впереди множество выступлений в клубах, и я надеюсь увидеть тебя в будущем, потому что я тебя точно узнаю.
It's supposed to be great. Говорят, великолепный ресторан.
You have a great voice. У тебя великолепный голос.
You do have a great voice. У тебя определённо великолепный голос.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Other people are going to say, "This is great. Другие люди скажут: "Это великолепно.
The positive reinforcement is great, but the conversation doesn't go anywhere. Позитивный настрой это великолепно, но разговор никак не клеится.
You look great, you know? Ты знаешь, что выглядишь великолепно?
Okay, that's just great. Ну вот, просто великолепно.
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside. Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The challenges represented by the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons exacerbate tension in any State or community and have a great impact on their security. Проблемы, связанные с неконтролируемым распространением стрелкового оружия и легких вооружений, ведут к обострению напряженности в любом государстве или обществе и весьма отрицательно сказываются на их безопасности.
Her Government, the United Nations and other international stakeholders considered that mission to have been a great success for both the Organization and her country. Правительство Македонии, Организация Объединенных Наций и другие международные субъекты считают, что деятельность этой миссии оказалась весьма успешной как для Организации, так и для принимающей страны.
Given the extent to which many of the papers and commentaries touched on matters of great current political sensitivity, it was inevitable that the views expressed in the discussions varied between support for, and criticism of, the analyses offered by the speakers. С учетом того, что во многих документах и замечаниях затрагивались весьма сложные вопросы нынешней политической обстановки, в ходе обсуждения участники неизбежно высказывали самые различные мнения, как поддерживая, так и критикуя позицию ораторов.
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland joined other representatives in expressing her thanks to the United States delegation for the very useful information it had provided. Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии присоединилась к другим представителям в выражении своей признательности делегации Соединенных Штатов за представленную ею весьма полезную информацию.
The Secretary-General's report supports the observations we made and the conclusions we derived during our recent mission to the Great Lakes region. Я присоединяюсь к другим делегациям и приветствую находящегося сегодня в этом зале министра иностранных дел Демократической Республики Конго и благодарю его за весьма важное заявление.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
It will be a worthy theme for a historian of science of the twenty-first century to compare and contrast these two great men of science. Сравнение и сопоставление этих двух великих ученых будет почетной темой для историков науки двадцать первого века.
The Heads of State or Government called upon all States in the Great Lakes Region to meet their commitments in accordance with both Agreements. Главы государств и правительств призвали все государства района Великих Озер выполнить свои обязательства в соответствии с обоими соглашениями.
Among the regulatory instruments of regional organizations were the Protocol on Judicial Cooperation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and multilateral customs agreements under the World Customs Organization. В числе нормативных документов, разработанных региональными организациями, упоминается Протокол о сотрудничестве между судебными органами, дополняющий Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, а также многосторонние таможенные соглашения, заключенные под эгидой Всемирной таможенной организации.
A particular focus was the HIV initiative in East and Central Africa, and the Great Lakes Initiative on AIDS. Особое внимание уделялось инициативе по ВИЧ в Восточной и Центральной Африке и Инициативе по борьбе против СПИДа для Великих озер.
Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил;
Больше примеров...