| This information made possible the creation of a domestic sugar industry, and was greeted with great interest. | Информация, изложенная в работе Ашара, сделала возможным создание производства сахара внутри страны, а потому привлекла большой интерес. |
| These unprecedented steps in parallel with similar actions by other newly-independent States of the former USSR and a renunciation of national nuclear military programmes by others could serve as an example of great moral significance and political courage to be followed. | Эти беспрецедентные шаги, наряду с аналогичными акциями других новых независимых государств бывшего СССР и с отказом других стран от национальных военно-ядерных программ, могли бы служить в качестве примера большой моральной значимости и политической смелости, которые достойны подражания. |
| The Bank jointly prepared, with the Great Barrier Reef Marine Park Authority and IUCN, a global representative system of marine protected areas. | Совместно с Администрацией морского парка "Большой барьерный риф" и МСОП Банк разработал глобальную репрезентативную систему охраняемых морских районов. |
| In 2002, by the Decree of the President of Russia, Mikhail Yurevich was awarded a second-class Medal of the Order "For Merit to the Motherland" for his great contribution to the strengthening of law, active lawmaking and conscientious work. | В 2002 году Указом Президента России Юревич награждён медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени за большой вклад в укрепление законности, активную законотворческую деятельность и добросовестную работу. |
| Thanks to the bonds between the Spanish labour movement and the Spanish trade union movement, the election of Companys to this position gave the ERC great prestige amongst left-wing public opinion as it would otherwise have been regarded as a party of the progressive petty bourgeoisie. | Благодаря связям между испанским рабочим движением и испанским профсоюзным движением, выбор Компаньса на этот пост дал ERC большой выигрыш среди левого общественного мнения, ибо раньше он считался участником незначительного движения прогрессивной мелкой буржуазии. |
| At such times, fear of the 'other' grows and there is a great temptation to become self-absorbed. | В такие периоды растет страх в отношении "другого", и существует великий соблазн стать обособленным. |
| Here among us is Tonino Pettola, the Great! | Сегодня среди нас Тонино Петтула Великий! |
| It's a great experiment. | Это великий эксперимент, Номер Шесть. |
| The great and Oz has spoken. | Великий Волшебник все сказал! |
| Great Glamis. Worthy Cawdor. | Великий тан Гламисский и Кавдорский! |
| It was a great evening, although I'm still angry about the flash pop. | Отличный вечер, хотя я еще злюсь из-за этих вспышек из пола. |
| You would make a great Santa. | Из тебя бы получился отличный Санта. |
| No one, not even Laguerta, can deny that you're a great detective. | Никто, в том числе Лагуэрта, не может опровергнуть тот факт, что ты отличный детектив. |
| You have a great voice, right? | У вас отличный голос, верно? |
| I've had a great teacher. | У меня был отличный учитель. |
| Armed conflicts, and the great harm they do to civilians, are exacerbated by the easy availability of illicit small arms and light weapons. | Вооруженные конфликты и огромный ущерб, который они наносят гражданскому населению, усугубляются широкой доступностью стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Now, someone else had made the vital next step, a great step into a multi-dimensional universe. | Теперь же кто-то другой сделал существенный шаг вперед, огромный шаг во Вселенную, имеющую много измерений. |
| The Somali political organizations have come a long way from the politics of the gun to the politics of dialogue and discussions and have contributed a great deal towards making peace realizable and security attainable. | Сомалийские политические организации приложили большие усилия к тому, чтобы перейти от политики вооруженной борьбы к политике диалога и переговоров, и внесли огромный вклад в то, чтобы сделать условия мира и безопасности возможными и достижимыми. |
| We are pleased that, particularly in paragraph 303 of its Judgment, the Court affirmed its own case law, and that it made progress in an area of great interest for the international community as a whole, and especially for countries with Caribbean coast lines. | Мы удовлетворены тем, что Суд, особенно в пункте 303 этого решения, установил свой собственный судебный прецедент и добился прогресса в сфере, представляющей огромный интерес для всего международного сообщества в целом и особенно для стран, имеющих выход в Карибское море. |
| Violent acts that cause great damages to human life and properties, acts that impair pubic order, national security, organised crimes... constitute grave criminal offences, and are strictly prohibited and subjected to severe penalties. | Насильственные действия, которые причиняют огромный ущерб в результате гибели людей и уничтожения материальных ценностей, действия, которые нарушают общественный порядок, подрывают национальную безопасность, организованные преступления..., представляют собой тяжкие уголовные преступления, которые подлежат строгому запрету и за которые предусматриваются суровые наказания. |
| Thanks. it's been really great. | Спасибо. Это, действительно, здорово. |
| That's why I think it's so great. | Поэтому я считаю, что это было здорово. |
| You can't just sort of - "It's great we've got this keyboard." | Мы не можем просто восхищаться: «О, здорово, у нас есть клавиатура». |
| Well, that's just great. | Отлично, просто здорово. |
| Don't you feel that it's great for you to have your father's perspective on... on who you are and what you're doing? | Не кажется ли вам, что это здорово, что ваш отец так относится к тому, чем вы занимаетесь? |
| This outstanding artiste had broad music horizons and great experience as a conductor. | Этот замечательный мастер имел широкий музыкальный кругозор и большой дирижерский опыт. |
| I know a great Odessan restaurant right around the block. | Я знаю замечательный одесский ресторан в квартале отсюда. |
| This plane has a great track record. | У этого самолета замечательный послужной список. |
| So if college is so great, why are we here and why is it more fun? | Так, если колледж такой замечательный, почему мы здесь, и почему здесь веселее? |
| This is such a great day for - | Это такой замечательный день для... |
| My delegation agrees with the observation made in the report that a great deal of progress has been achieved in the field of HIV/AIDS prevention, treatment and care. | Моя делегация согласна с тем, что в докладе отмечается значительный прогресс в областях, связанных с предупреждением ВИЧ/СПИДа, его лечением и уходом за больными. |
| Stereotypical attitudes existed in any society; while she could not say that great progress had been made in eliminating them in Belarus, some shifts in attitude had taken place. | Стереотипные взгляды существуют в любом обществе; хотя она не может сказать, что в Беларуси в деле их ликвидации был достигнут значительный прогресс, некоторые изменения во взглядах все же произошли. |
| Although many countries are still far from achieving the Millennium Development Goals (MDGs) on time, great progress has been made in various ways towards halving the number of people living below the absolute poverty line. | Хотя многие страны по-прежнему весьма далеки от своевременного достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ), различными способами достигается значительный прогресс в деле сокращения наполовину числа людей, живущих в условиях крайней нищеты. |
| In the UNECE region there is still a great potential for closer regional cooperation on issues such as the development of physical infrastructures, the harmonization of standards and legislation, the design and enforcement of soft regulations, and the promotion of trade linkages. | В регионе ЕЭК ООН по-прежнему имеется значительный потенциал активизации регионального сотрудничества по таким вопросам, как развитие физической инфраструктуры, согласование стандартов и законодательных норм, разработка и обеспечение исполнения подзаконных актов, а также поощрение торговых связей. |
| In particular, species with high unit values caught by industrial fisheries, such as tuna, shrimp and cephalopods, would offer great potential if the manufacturing of value-added | В частности, такие виды с высокой удельной стоимостью, являющиеся объектом промышленного рыболовства, как тунец, креветки и головоногие, обеспечили бы значительный потенциал в случае расширения производства товаров с добавленной стоимостью. |
| Thank you for such a great day. | Спасибо тебе за такой прекрасный день. |
| Please help restore this great city... | Прошу, помогите восстановить этот прекрасный город. |
| Last night, I saw a great light, which must always remain hidden in my silence. | Прошлой ночью я увидел прекрасный свет, который должен всегда оставаться скрытым в моём молчании. |
| Look, it's a great day to go fly. | Смотри, какой прекрасный день для полета. |
| You have a great voice. | У вас прекрасный голос. |
| You're great at useless things. | Смотрите я очень хорошо подделываю его подпись |
| You may be an atheist, but Tina and I are great believers. | Это ты атеистка, а Тина и я верующие, очень верующие. |
| Britain. We may be a small country but we're a great one, too. | И мимоходом игнорирует все, что очень важно для Британии. |
| My dad wouldn't have approved of this plate in my lip... but it's a great place for people to toss change... when I'm on the street begging, which is always. | Мой папа не оценил бы, этой пластины в губе, но это очень удобно, когда люди кидают мне мелочь когда я прошу подать мне на дорогу, собсна как всегда. |
| Douglas wrote of Senator Pepper's defeat, "The loss of Pepper is a great tragedy, and we are sick about it." | Дуглас, в свою очередь, расценила поражение Пеппера негативно: «Потеря Пеппера великая трагедия и мы очень из-за этого переживаем». |
| I broke Tank's heart, and he is this great guy, but I love Emmett. | Я разбила сердце Тэнка, и он хороший парень, но я люблю Эммета. |
| Camping's a great way to forget your life. | Поход - это хороший способ отвлечься от жизни. |
| Samantha decided to treat herself to a night of great music. | Она решила взбодриться, посетив хороший джаз-клуб. |
| You got a great lawyer there. | У вас хороший адвокат. |
| And you're focused on me and why I'm such a great guy, | Глаза вперились в меня: почему это я такой хороший? |
| I think we all agree that Pete's just great. | Думаю, мы все согласимся, Пит просто классный! |
| Reggie, I think you're great, but until tonight, you were my only friend. | Реджи, ты классный, но до этой ночи ты был моим единственным другом. |
| The raft is going to be great, and when we're on the water... | Плот получится классный, и когда мы его спустим на воду, я крикну: |
| You could be a great stuntman. | Из тебя получиться классный каскадер |
| Then I spent Saturday and Sunday making you this great... l've-been-desperately-trying- to-tell-you-that... I'm-madly-in-Iove-with-you... mix tape for your birthday. | Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный... я отчаянно пытаюсь сказать-тебе-что... я-безумно-в-тебя-влюблен... сборник песен к твоему дню рождения. |
| You gave that great talk on data mining in the near East - genius. | Ты сделал великолепный доклад про сбор данных на Ближнем Востоке, отлично выступил. |
| Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. | Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд. |
| You tell her what a great cook she is. | Польсти ей, скажи, какой она великолепный повар. |
| Behind every great regional manager is a great assistant to the regional manager, and I have chosen one of the best. | За каждым великолепным региональном менеджером стоит великолепный помощник регионального менеджера, и я выбрал одного из лучших. |
| It gives me great pleasure to present you with this magnificent prize, a souvenir of Uncle George and His Merry, Merry Men. | Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков. |
| It's sad how great that sounds. | Грустно, что звучит это так великолепно. |
| This is great, Charlie. | Это же великолепно, Чарли. |
| That's not great... | То есть не великолепно... |
| Deanne, you look great. | Дин, выглядишь великолепно. |
| Everything looks great, Marge. | Всё просто великолепно, Мардж. |
| Hence the very great difficulties met with in putting into effect the guiding principles of this Convention. | Отсюда проистекают и весьма серьезные трудности, с которыми приходится сталкиваться на пути претворения в жизнь основных руководящих принципов этого Соглашения. |
| There is a great deal of discussion of the issues surrounding the protection and potential use of traditional knowledge. | Проблемы, касающиеся охраны и потенциального использования традиционных знаний, обсуждаются весьма активно. |
| The importance of inland waterway transport sector in the various countries and regions shows great diversity. | При этом роль внутреннего водного транспорта в различных странах и регионах весьма различна. |
| There were, however, great numbers of women - almost 70% of the workforce - at the lower levels of the public service. | Напротив, они весьма многочисленны - около 70% штатного расписания - в нижестоящих государственных органах исполнительной власти. |
| Mongolia possesses a great range of natural ecosystems and is divided into six basic natural zones differing in climate, landscape, soil, flora and fauna. | На территории Монголии представлены весьма разнообразные природные экосистемы, и в ней имеется шесть основных природных зон, различающихся между собой по климату, ландшафту, характеру почв, по флоре и фауне. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| We meet here at a time of great hope for the peoples of the Middle East. | Мы собрались здесь в момент великих надежд для народов Ближнего Востока. |
| Similarly, we share his perception that the United Nations is at a moment of great opportunity. | Мы также разделяем его мнение, что Организация Объединенных Наций переживает момент великих возможностей. |
| Like West Africa, the Great Lakes region is on the road to peace in spite of persistent instability in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | Как и Западная Африка, район Великих озер находится на пути к миру, несмотря на постоянную нестабильность в восточной части Демократической Республики Конго. |
| The inclusion of small arms and light weapons is supported because such weapons cause immense suffering to people within the Great Lakes and Horn of Africa regions and bordering States. | Включение в этот перечень стрелкового оружия и легких вооружений приветствуется, поскольку такое оружие причиняет безмерные страдания жителям региона Великих озер и Африканского Рога, а также пограничных государств. |
| The fact that the Security Council is discussing the Great Lakes region today gives us hope that those initiatives will be supported, so that the positive trends can be maintained. | Тот факт, что Совет Безопасности обсуждает сегодня ситуацию в районе Великих озер, дает нам надежду на то, что эти инициативы будут пользоваться поддержкой, с тем чтобы можно было сохранить эти позитивные тенденции. |