| It is a highly reliable service and a great option for webmasters banned from Adsense... | Это очень надежный сервис и большой выбор для вебмастеров запретили Adsense... |
| The gang grew roses in the basements of the abandoned great library. | Банда выращивала розы в подвалах заброшенной Большой библиотеки. |
| The situation in the Democratic People's Republic of Korea, which has been highly dependent on foreign aid to feed a large part of its population is also of great concern. | Серьезную обеспокоенность вызывает также положение в Корейской Народно-Демократической Республике, которая в большой степени зависит от иностранной помощи в обеспечении продовольствием значительной части своего населения. |
| In that context, Algeria is fully aware of the significance, the scope and the effects, in its immediate area and beyond, of the profound work of national renewal in which it is currently engaged with a great deal of faith and determination. | В этом контексте Алжир полностью осознает значение, масштабы и влияние - как на своей территории, так и за ее пределами - той важной работы по национальному возрождению, в которую он в настоящее время вовлечен с большой верой и решимостью. |
| The patterns {m/2, m} and {m, m/2} continue for odd m < 7 as polyhedra: when m = 5, we obtain the small stellated dodecahedron and great dodecahedron, and when m = 3, the case degenerates to a tetrahedron. | Схемы {m/2, m} и {m, m/2} продолжаются для нечётных m < 7 как многогранники: если m = 5, мы получим малый звёздчатый додекаэдр и большой додекаэдр, а при m = 3 мы получим тетраэдр. |
| The great person becomes guilty of their own troubles. | Великий человек виновен, по их мнению, в их собственных бедах. |
| The great leader General Kim Jong Il said that human rights are the inviolable and inalienable rights of the people in our country as they are the masters of the State and society. | Великий руководитель генерал Ким Чен Ир сказал, что права человека являются нерушимыми и неотъемлемыми правами народа страны - подлинного хозяина государства и общества. |
| Not while you have the Great Key. | Не тогда, когда у вас есть Великий Ключ. |
| My master, Sauron the Great, bids thee welcome. | Мой господин, Великий Саурон, приветствует вас. |
| On February 3, 2000 the State Great Hural of Mongolia adopted the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status as well as Resolution 19 of the State Great Hural on measures to be taken in connection with the adoption of the law. | З февраля 2000 года Великий государственный хурал Монголии принял Закон Монголии о ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, а также резолюцию Nº 19 о мерах, которые должны быть приняты в связи с принятием закона. |
| But if you give them great coffee and great music. | Да, но если вы предоставите им отличный кофе и отличную музыку. |
| And he's enormously talented and a great guy. | И он чрезвычайно талантливый и отличный парень |
| That's a great question, Zack. | Отличный вопрос, Зак. |
| Man, I'm having a great day. | А у меня отличный денёк. |
| Kain highlighted the "great story, interspersed with some terrific fight scenes lots of... great, funny lines and moments throughout". | Кейн отметил «отличный сюжет с вкраплениями нескольких великолепно поставленных боевых сцен и большое количество отличных шуток и увлекательных моментов». |
| After much time, I think this means thousands of years, they found a great belt of stars. | Прошло время, думаю, это означает тысячи лет, и они нашли огромный пояс звезд. |
| We see great potential for closer cooperation between the Forum and United Nations, not least in the fields of preventive diplomacy and peacebuilding. | Мы видим огромный потенциал для тесного сотрудничества между Форумом и Организацией Объединенных Наций, не в последнюю очередь в областях превентивной дипломатии и миростроительства. |
| In introducing the reports, the representative of Yemen emphasized the great progress made in the country since its unification in 1990 through an approach that allowed for democratic participation and freedom of expression as well as the full participation of civil society. | Представляя доклады, представитель Йемена подчеркнула огромный прогресс, который был достигнут страной со времени ее объединения в 1990 году, благодаря подходу, открывшему возможность для демократического участия и свободного выражения мнений, и для всестороннего участия гражданского общества. |
| Possessing a strong natural gift, in his creative activities Genagy Lakoba uses a great stock of culture and art awareness which allows to seek for his own self in different creative trends and hearing from the masters of times, to create his own recognizable style. | Обладая мощным природным дарованием, Геннадий Лакоба в своем творчестве использует и огромный запас культурной, художественной эрудиции, позволяющий искать себя в разных творческих направлениях и, учась у мастеров прошлого, создавать собственный неповторимый стиль. |
| Great big circle, now. | А теперь огромный круг. |
| 'If you do long sessions in the gym, or jogging, 'and that's what you enjoy, then great. | Если вы долго занимаетесь в тренажерном зале, или бегаете трусцой, и если вам это нравится, то это здорово. |
| And we figured that would be the fastest way of putting together the details, which would be great for you and for our investigation. | И мы полагаем, что это было бы самым быстрым способом собрать все воедино, что было бы здорово и для вас, и для нашего расследования. |
| Well, I don't know about "great." | Ну, не знаю, здорово ли это. |
| It was great that you came. | Здорово, что ты пришел. |
| That's so great. | Это так здорово... да, это отлично. |
| He knows this great place where they have a good pecan pie. | Он знает шикарное местечко где подают замечательный ореховый торт. |
| Dixon, listen, I think you're a great guy, and I like you, I do, just... not like that. | Диксон, послушай, по-моему, ты замечательный парень, и ты мне нравишься, правда, просто... не так. |
| You're a great patient. | А ты замечательный пациент. |
| Now that's a great question. | Вот, это замечательный вопрос. |
| So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back... | У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части... |
| Since 2003 great inroads have been made in enhancing media freedom in Kenya. | С 2003 года достигнут значительный прогресс в расширении свободы средств массовой информации в Кении. |
| The African continent is an area of great promise and substantial potential. | Африканский континент имеет большие перспективы и значительный потенциал. |
| This rhythm is sustained, with a great deal of work being done by OTP staff to meet deadlines set by the Judges and to ensure a steady stream of witnesses to give live testimony before the Trial Chambers. | Такой режим работы поддерживается постоянно, и при этом значительный объем работы проделывают сотрудники Канцелярии Обвинителя, с тем чтобы соблюсти сроки, установленные судьями, и обеспечивать непрерывный поток свидетелей, которые дают свидетельские показания в судебных камерах. |
| If the nuclear-weapon States respond positively to the calls of the non-nuclear-weapon States for an agreement on the prohibition of nuclear weapons, great progress would be made in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. | Если эти государства позитивно откликнутся на призывы государств, не обладающих ядерным оружием, к достижению договоренности о запрещении ядерного оружия, то тогда будет достигнут значительный прогресс в области ядерного разоружения и нераспространения. |
| By way of example, we could mention the circular route, of great interest to many countries, called the European Waterway Network (table 1). | В качестве примера можно привести представляющий значительный интерес для многих стран кольцевой маршрут, получивший название Большого европейского кольца (табл.). |
| "Sky Blue Tower" has great views of the city and in particular "Parque Omar" (Omar Park) which is the cities largest. | "Sky Blue Tower" имеет прекрасный вид на город и, в частности "Parque Омар" (Омар парк), которая является крупнейшим городам. |
| What a great auction! | Что за прекрасный аукцион! |
| A very great actor has just given us a great performance. | Прекрасный актер показал нам спектакль. |
| Mommy, he's a great kid. | Мамочка, он прекрасный ребенок. |
| At the end of the drive was a lovely sight indeed - a great big empty garage just standing there going to waste. | В конце дорожки открывался воистину прекрасный вид. Огромный, пустой гараж, простаивающий здесь без дела. |
| There's this great place that's super close. | Совсем рядом есть очень классное местечко. |
| The film shows connections of very old private organizations at great length as the Iluminati, Templários Gentlemen and others. | Пленка показывает соединения очень старых приватных организаций на большой длине как Iluminati, Gentlemen Templários и другие. |
| The International Court of Justice had taken great care to ensure that no advisory opinion issued by it affected the rights or obligations of a particular State. | Международный Суд очень внимательно следит за тем, чтобы выносимые им консультативные заключения не затрагивали прав или обязательств конкретного государства. |
| House is doing this because of his great love of structure, not because he wants us to turn on each other. | Хаус делает это, потому что очень любит все структурировать, а не потому что он хочет настроить нас друг против друга. |
| Right, so anything you can tell us would be a... be a great help. | Верно, поэтому все, что вы нам можете сказать очень... очень нам поможет. |
| You always did have a great left hook. | У тебя всегда был хороший левый хук. |
| And thanks for being such a great partner. | Спасибо, что ты такой хороший напарник |
| We need to come up with a great illusion to get a spot in the talent show. | Чтобы победить в шоу талантов, мы должны придумать хороший трюк. |
| So it was a great gift. | Это все-таки хороший подарок. |
| I mean, I am a great flier. | Я очень хороший лётчик. |
| You're a really great guy, erwin. | Ты правда классный парень, Эрвин. |
| He looks great! That's it. | Просто ты... он вроде классный, вот и всё. |
| Cassidy keeps talking about how great he is, but I think he pretty much hates Cassidy's guts, so... | Кэссиди продолжает говорить, какой он классный, но мне кажется, что он ненавидит Кэссиди, так что... |
| You said he's great. | Ты сказала, что он классный парень. |
| My dad was great. | Мой отец был классный. |
| And I think you're going to do a great job at it. | И я думаю, что из тебя выйдет великолепный руководитель. |
| A great dome of elegant construction surmounts the noble mausoleum, the walls being decorated with colored tiles. | Великолепный купол из элегантного здания преодолевает благородный мавзолей, стены украшены цветными плитками. |
| 'I feel that there'll be a great band in the next one.' | Там, кажется, будет великолепный оркестр. |
| Carrie, what a great surprise gift. | Кэрри, великолепный подарок. |
| To mark the 10th Anniversary of MTV's Staying Alive Campaign they've launched a great new website with lots of new features including a Twitter feed as well as a commenting system so that you can have your say on any of the issues discussed on the site. | В ознаменование 10-й годовщины кампании МТВ «Остаться в живых» был создан великолепный новый веб-сайт со множеством новых функций, включая поддержку веб-чата и систему размещения комментариев, так что теперь вы можете высказать свое мнение по любому вопросу, обсуждаемому на сайте. |
| For 16, I think you sing great. | Для своих лет, я считаю, ты поешь великолепно. |
| The project had a great welcome - invitations, exhibitions, physical formats, galleries and museums... | Проект был великолепно принят - приглашения, выставки, физические форматы, галереи и музеи... |
| That sounds great but... | Звучит великолепно, но... |
| Well, you look great. | Что ж, ты выглядишь великолепно. |
| And it felt great! | И это было великолепно! |
| A major capacity-building effort directed at various groups of personnel in the municipalities can be noted as a great success. | Значительные усилия по созданию потенциала, направленные на различные группы персонала в муниципалитетах, можно назвать весьма успешными. |
| The Board also shared the view expressed by a number of speakers that the liquidation of a peace-keeping mission must be carried out with great diligence and in accordance with meticulous planning and a precise timetable. | Комиссия также разделяет высказанное рядом выступающих мнение о том, что операции по свертыванию миссий по поддержанию мира следует проводить весьма осмотрительно, действуя на основе подробного планирования и точных графиков. |
| Mr. V. Korobov (Russian Federation) emphasized that this document would be of great interest for his country and that he was very much looking forward to receiving it. | Г-н В. Коробов (Российская Федерация) подчеркнул, что этот документ будет представлять большой интерес для его страны и что он весьма заинтересован в его получении. |
| With more communications procedures being established, OHCHR stands ready to undertake a review of good practices, which would be of great use in relation to the working methods in dealing with individual communications. | При принятии еще нескольких процедур по рассмотрению индивидуальных сообщений, УВКПЧ готово провести обзор передовой практики, которая будет весьма полезной в отношении методов работы при рассмотрении индивидуальных сообщений. |
| The most famous measures in this direction are Roosevelt's attempts to overcome the Great Depression and what's known as Keynesianism. | Весьма эффективной новой выдумкой капиталистов явилось внедрение образа жизни «в долг». |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| International law reflected the interests of the great Powers and was codified to strengthen colonial and imperial sustainability. | Международное право отражало интересы великих держав, а его задачей было законодательное укрепление стабильности колониальной и имперской системы. |
| The future of humankind isn't exclusively in the hands of politicians, of great leaders, of big companies. | Будущее человечества находится не только в руках политиков, великих лидеров и влиятельных корпораций. |
| It was also recognized that it was important that the United Nations should continue to cooperate with OAU and with the European Union, which had appointed Mr. Aldo Ajello as its Special Envoy for the Great Lakes Region. | Получила также признание важность того, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала сотрудничать с ОАЕ и Европейским союзом, который назначил г-на Альдо Аелло в качестве своего Специального посланника по району Великих озер. |
| Since his appointment, Mr. Fall has pursued consultations on the international conference on the Great Lakes region, building on the efforts of his predecessor, on the basis of the concept paper I had provided to the leaders of the region. | Со момента своего назначения г-н Фаль, опираясь на усилия своего предшественника, проводил консультации относительно международной конференции по району Великих озер на основе концептуального документа, направленного мною руководителям региона. |
| We saw this in our recent mission to the Great Lakes region, where we had an extremely interesting debate between the 15 members of the Security Council and all the Foreign Ministers and Defence Ministers of the signatories of the Lusaka Agreement. | Мы были свидетелями этого в ходе нашей последней миссии в район Великих озер, где у нас состоялась исключительно интересная дискуссия между 15 членами Совета Безопасности и всеми министрами иностранных дел и министрами обороны стран, подписавших Лусакское соглашение. |