Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
A very handsome testimonial, offered with great delicacy. Очень щедрое подношение, предлагаемое с большой деликатностью.
If that is his intention, it is a move fraught with great danger. Если его намерение состоит в этом, то это связано с большой опасностью.
We got a great, big bag of evidence here. У нас тут большой пакет с уликами
It was the result of the intellectual and moral cooperation of a large number of nations; that explained its values and interest and also conferred upon it great moral authority . Она была выработана в результате интеллектуального и духовного сотрудничества представителей многих народов; этим определяется ее ценность и интерес, и это придает ей большой моральный вес .
This kind of common service is of great interest to UNICEF for the efficiency gains in reaching more remote areas, and in supporting sub-offices and out-posted staff. Такая форма общего обслуживания представляет большой интерес для ЮНИСЕФ, открывая эффективные возможности для охвата работой более отдаленных районов и для поддержки подразделений более низкого структурного уровня и размещенных на удаленных объектах сотрудников.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
I think you're great. Я думаю, что ты великий.
I'm not a great teacher. Я не великий учитель.
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. Клэй Ширки, великий хроникёр всего сетевого, очень элегантно выразил предположение о том, как феномен Википедии оспаривает предубеждения.
Great Glamis. Worthy Cawdor. Великий тан Гламисский и Кавдорский!
The Great Galardo perforated one of his assistants during an act, except Sherlock thinks the blade was thrown by somebody in the stands, not Galardo. Великий Галардо пронзил одного из своих ассистентов во время выступления, но Шерлок думает что лезвие было брошено кем-то из публики, а не Галардо.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Well, it's been another great year here at JAMS. Вот и прошёл еще один отличный год в ДЖЕМС.
Nice view... from those great seats down there. Отличный вид... с тех мест внизу.
Although... although you are already a great DS, and I'm sure will become an even better DS, there are many, many more things you need to learn before becoming a truly amazing DS. Хотя... хотя вы уже отличный детектив-сержант, и я уверен, что станете ещё лучшим детективом, вам ещё многому нужно научиться, чтобы стать потрясающим детективом.
That's... That's great advice. Это... это отличный совет.
Great bit, Jess. Отличный удар, Джесс.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Look, he's just a great, big snob, love. Послушай, он просто ужасный, огромный сноб, милая.
Among Shaikh Isa's many qualities was his great love for meeting with people in order to solve their problems. Среди многочисленных положительных качеств шейха Исы был его огромный интерес к встречам с людьми для решения их проблем.
Moreover, a truly great success is the strong influence the CISG has exerted at both the domestic and international level. Кроме того, о поистине огромном успехе КМКПТ свидетельствует ее огромный авторитет как на национальном, так и на международном уровне.
In addition, the great untapped potential of those countries should be explored and exploited to the maximum extent through increased investment and technology transfer by developed countries and other development partners for mutual benefit. Кроме того, огромный незадействованный потенциал этих стран следует изучить и максимально использовать его посредством увеличения объема инвестиций и передачи технологий развитыми странами и другими партнерами по развитию во имя взаимного блага.
This is not to detract from the great success that has been achieved in using peacekeeping operations for humanitarian purposes in war or civil war situations, it is simply meant to point out the need to take additional precautions. Я говорю это не для того, чтобы приуменьшить огромный успех, который был достигнут в использовании миротворческих операций для гуманитарных целей в условиях войны или гражданской войны, а скорее чтобы указать на необходимость принятия дополнительных мер предосторожности.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
That's so great, you have kids. Как здорово, у тебя есть дети.
Both Ball and Arnaz agreed it would be great to have Frawley, a motion picture veteran, appear as Fred Mertz. Вместе Болл и Арназ решили, что будет здорово принять Фроули, ветерана кинематографа, на роль Фреда Мерца.
Well, great, great. Что ж, отлично, здорово.
Everything is going great. Всё идет просто здорово.
And it felt great! И это было здорово!
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
There'S Some choice LPS in here... that reiSSue Some really great old blueS Stuff. Здесь есть небольшой выбор ЛП... там есть замечательный старый блюз.
This is a great business, isn't it? Замечательный бизнес, не правда ли?
And we've got a great ending. И у нас замечательный финал.
Nice quiet room, with a great view. Excellent breakfast. Отель хорошо расположен в центре города, замечательный вид из окна 16 этажа.
I know you're great and play all those Shakespeare guys... but you're spitting all over me, man. Я знаю, что вы замечательный актер и сыграли всех тех Шекспировских ребят но вы полностью меня оплевываете.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
That would help regularize the situation of emigrants, whose contribution to the well-being of their communities is substantial, and would make it possible to overcome the great vulnerability of our population. Это способствовало бы упорядочению положения эмигрантов, которые вносят значительный вклад в благосостояние своих общин, и позволило бы преодолеть серьезную уязвимость нашего населения.
Even though great progress has been made in implementing the Convention, it must be noted that there are still issues in its implementation that cannot be ignored. Хотя в осуществлении Конвенции достигнут значительный прогресс, необходимо отметить, что в деле ее претворения в жизнь по-прежнему остаются проблемы, игнорировать которые невозможно.
There has been great progress on how major groups are beginning to reach consensus among themselves around issues of common interest in order to create joint statements and positions. Достигнут значительный прогресс в плане осуществления основными группами первых шагов по достижению между собой консенсуса по вопросам, представляющим для них общий интерес, в целях выработки совместных заявлений и позиций.
Great progress had also been made in making nuclear and radioactive materials more secure, thereby helping to counter the risk of nuclear terrorism. Значительный прогресс был также достигнут в улучшении безопасности ядерных и радиоактивных материалов, что помогает противостоять риску ядерного терроризма.
We therefore welcome the considerable progress already made in the framework of preparations for an international conference on the Great Lakes region, and in particular the establishment of the Group of Friends of the Great Lakes region. Поэтому мы приветствуем значительный прогресс, который уже достигнут в рамках подготовки к проведению международной конференции по району Великих озер, и в частности создание Группы друзей района Великих озер.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
(STUTTERING) No, that was a great night. Да, это был прекрасный вечер.
Listen, Sarge gave me some really great advice. Слушай, сержант дал мне прекрасный совет.
I know, and I always remind my husband, who's on the board of this joint, what a great manager you are. Я знаю и никогда не забываю напомнить моему мужу, который владеет этой богадельней, о том, какой ты прекрасный управляющий.
But it turned out that one of my neighbours was a man calledcame to know as Arsenio He had a great band Выяснилось, что совсем рядом с нами жил не кто иной, как Арсенио, который создал прекрасный ансамбль.
It's a... Great giraffe. Ну, это прекрасный жираф.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
While Gorm the Old had disparaging nicknames, his wife Thyra was referred to as a woman of great prudence. В то время как Горма наделяли пренебрежительными прозвищами, его жену Тиру называли женщиной очень благоразумной.
That's what so great about this country. Это очень важно для нашей страны.
Now you are people of great mercy. А теперь вы вы очень милосердны.
I had great fears for success. Я очень боюсь за успех.
It is a great need Да. Мне очень нужно.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It's great for small dents and... Хороший инструмент для рихтовки маленьких вмятин и...
Would I be a great spoke person for things. Вы думаете, из меня получится хороший телеведущий?
He's a great guy. Он - хороший парень.
Howitcametobe is a great story, andoneof thesquares at the beginning, theonethatshows a ferris wheel, isa goodplacetostart. ≈е создание само по себе увлекательна€ истори€. одна из первых клеток этой игры, демонстрирующа€ нам превратности судьбы, хороший повод, чтобы рассказать эту историю.
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод».
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
This was a really great Senior Ditch Day. Это правда был классный День Прогульщика.
I don't know but it was a great movie! Не знаю, но фильм был классный!
He wasn't that great. Нет, не классный.
Well, he sounds great. Похоже, он классный.
Guy who used to work here was a great reporter. За ним работал классный репортёр.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
He is great guy, it was hypothotical. Он великолепный парень, это чисто гипотетически.
By the way, this property is so great. Между прочим, у вас дом великолепный.
That you take a cue from the president for whom this great hall is named. Возьми пример с президента, в честь которого назван этот великолепный зал.
You have great taste, and study like crazy. У тебя великолепный вкус и просто обалденная интуиция.
The great spring-like climate can be explained by the fact, that Quito lies only 22km south of the Equator. Великолепный весенний климат, который длится круглый год, можно объяснить тем фактом, что Кито находится только 22 километра к югу от Экватора.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
And besides, it didn't hurt that my legs looked great in her outfit. К тому же, должна заметить, что мои ноги выглядели просто великолепно в этом костюме.
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно
And I was having a good time and I'm out there with my family and I felt great, till I looked over at another jeep and I saw a bunch of white people taking pictures of me. Я великолепно проводил время вместе со своей семьёй и чувствовал себя отлично, пока я не посмотрел на соседний джип и увидел там кучку белых людей, фотографирующих меня.
This is great, Charlie. Это же великолепно, Чарли.
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод».
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
During the session of the Committee on Information, the subject of integrating United Nations information centres with UNDP offices had been discussed at great length. В ходе сессии Комитета по информации весьма подробно обсуждался вопрос об объединении информационных центров Организации Объединенных Наций с отделениями ПРООН.
The poorest countries and countries in great need, such as Mozambique, cannot treat these new diseases, which are chronic and extremely costly. Беднейшие страны и такие испытывающие серьезные трудности страны, как, например, Мозамбик, не в состоянии заниматься лечением этих новых хронических заболеваний, которое является весьма дорогостоящим.
In response to the Malian suggestion of training, the representative said it was a great idea and that it was already being done. В ответ на предложение Мали по поводу проведения инструктажей представитель заявил, что это весьма полезная вещь и что она уже реализуется на практике.
In international armed conflicts, the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War sets out in great detail the detention regime and conditions of detention for prisoners of war. Что касается международных вооруженных конфликтов, в Женевской конвенции об обращении с военнопленными весьма подробно описывается режим содержания под стражей и условия содержания под стражей военнопленных.
We'd had 10,000 years of extremely knowledgeable pastoralists bunching and moving their animals, but they had created the great manmade deserts of the world. На протяжении 10000 лет весьма знающие фермеры-овцеводы пасли свои стада, перемещая их от пастбища к пастбищу, тем самым создав огромные искусственные пустыни по всему миру.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Too many great minds have been forced to abandon their work. Слишком много великих умов были вынуждены оставить работу.
The greatest and gravest challenges to protection, however, have occurred in the Great Lakes region of Africa. Самые же масштабные и острые проблемы обеспечения защиты беженцев имеют место в районе африканских Великих Озер.
Expressing its support for the Tunis Declaration of Heads of State of the Great Lakes Region of 18 March 1996, выражая свою поддержку Тунисской декларации глав государств района Великих озер от 18 марта 1996 года,
(b) The European Organization for the Safety of Air Navigation (Eurocontrol), for the purpose of obtaining logs for traffic travelling from European air space into African air space, particularly that of the Great Lakes countries. Ь) Европейская организация по безопасности воздушной навигации (Евроконтроль), с тем чтобы получить данные о движении в европейском воздушном пространстве в направлении Африки, в частности в страны Великих озер.
On the Democratic Republic of the Congo peace process and regional peace in the Great Lakes Region generally, Uganda remains committed to the return of normalcy in accordance with the Lusaka Agreement, the Luanda Agreement and the relevant resolutions of the Security Council. Что касается мирного процесса в Демократической Республике Конго и мира в регионе Великих озер в целом, то Уганда подтверждает свою приверженность возвращению жизни в нормальное русло в соответствии с Лусакским соглашением, Луандийским соглашением и соответствующими резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...