| Here, the great hall has been restored to its original form. | Так, большой зал был восстановлен в оригинальном виде. |
| In spite of the important advances made by political leaders, the great challenge belongs to the South African nation. | Несмотря на большой прогресс, достигнутый политическими лидерами, крупные проблемы остаются в Южной Африке. |
| Due to its universality, neutrality and great experience, the United Nations family has a very important role to play in supporting NEPAD. | Учитывая универсальность, нейтральность и большой опыт, система Организации Объединенных Наций призвана играть очень важную роль в оказании поддержки НЕПАД. |
| We'll follow the great bear. | Последуем за Большой Медведицей. |
| Bloody great 100,000-pound one. | Кровавый большой 100000 фунтов один. |
| Sarah, your husband is a great man. | Сара, твой муж - великий человек. |
| I was a delegate representing the great state of New Jersey at the 2008 DNC. | Я была делегатом, представляющим великий штат Нью-Джерси в Национальном демократическом комитете в 2008 году. |
| Come on, the great tragic clown. | Ну же, великий печальный клоун. |
| That boy was your surety, great king! | Этот мальчик был твоей гарантией, великий король! |
| Sidao would not have imprisoned you, Great Khan. | Сыдао не пленил бы тебя, Великий Хан. |
| It would be a really great marketing hook. | Это был бы отличный маркетинговый ход. |
| He didn't bring it in because we're rushing to his sister's graduation, so it's been a great year. | Он не занес его, потому что мы торопимся на выпускной его сестры. это был отличный год. |
| Lyla at 70% enraged is a great attorney and an asset to this firm, but you are way beyond that, and it's not good for anybody. | Лайла, разъяренная на 70% - отличный адвокат и отличный сотрудник для фирмы, но ты вышла далеко за рамки этого, и это уже плохо для всех. |
| That's what I told that lady from the courts. "A great job," I said. | Я так и сказал той даме из суда. "Отличный работник". |
| Great toast, Marge! | Отличный тост, Мардж! |
| The new pan-African level of governance holds great development potential. | Новый панафриканский уровень управления имеет огромный потенциал в плане развития. |
| Central Asia is a region with great potential. | Центральная Азия - это регион, имеющий огромный потенциал. |
| The race towards the great market of the People's Republic of China should not obscure the problems of discrimination that exist between the Chinese peoples. | Курс на огромный рынок Китайской Народной Республики не должен затмевать проблемы дискриминации, существующие между китайцами. |
| You've been telling me how this is great for my career, That the financial stakes are high. | Не понимаю, ты всегда говорила, что это суперважно для моей карьеры, что это огромный финансовый проект. |
| Considering the great workload that Article 5 Parties still have to face looking towards the consolidation of CFC, halon and CTC phase-out, the phase-out of methyl bromide consumption and the early HCFC phase-out, | учитывая огромный объем работы, с которым столкнутся Стороны, действующие в рамках статьи 5, стремясь обеспечить общий отказ от ХФУ, галонов и ТХМ, поэтапное прекращение потребления бромистого метила и более ранний отказ от ГХФУ, |
| That's great, you're much faster than I am. | Это здорово, ты намного быстрее, чем я. |
| That's great, but the Air Force approved the specs. | Это здорово, но ВВС одобрили характеристики. |
| That'd be great, but I don't really have a bass player at this point, so... | Это было бы здорово, но у меня на самом деле нет басиста, так что... |
| It must've been great then. | Должно быть было здорово. |
| It'll be great because we'll have Big Ben and little Ben... [UNCUT] ...in the same city. | Будет здорово у них там Большой Бен... а мы привезем маленького Бена. |
| The point is that she's a great actress who wrote an amazing script. | Смысл в том, что она отличная актрисса, которая написала замечательный сценарий. |
| Since then, China has undergone a great historical process encompassing rural and urban reform, economic restructuring and restructuring in all other fields, invigoration of the domestic economy and opening up to the outside world. | С тех пор в Китае начался замечательный исторический процесс, включающий в себя сельскую и городскую реформы, экономическую перестройку и перестройку во всех других областях, оживление экономики внутри страны и открытие Китая для внешнего мира. |
| I think you'd be great. | Я думаю ты будешь замечательный. |
| We'll have a great home. | У нас будет замечательный дом. |
| Just tell them what a great doctor you are, don't make a big thing of it. | Просто скажите им, какой вы замечательный доктор, не раздувайте из этого историю. |
| It also commended Japan on its great contribution to the fight against poverty throughout the world. | Они также высоко оценивают значительный вклад Японии в дело борьбы с нищетой во всем мире. |
| In European cities there is a great potential for improving public transport in the urban areas by integrating tram/light rail systems with conventional rail. | В европейских городах имеется значительный потенциал для повышения эффективности работы общественного транспорта в городских районах посредством интеграции трамвайных сетей/железнодорожных систем облегченного типа с обычными железными дорогами. |
| The Partnership for Clean Fuels and Vehicles has achieved great success in the global elimination of leaded gasoline since its launch at the World Summit on Sustainable Development in 2002. | За период с 2002 года, когда на Всемирной встрече по устойчивому развитию было объявлено о начале функционирования Партнерства в интересах использования чистых видов топлива и транспортных средств, в его рамках достигнут значительный успех в деле прекращения использования свинца в бензине во всех странах. |
| It was with great regret that the Working Party learnt of the death of Mr. Dmitrii Anissin, who for many years was co-chairing its sessions and who contributed greatly to its work. | Рабочая группа с глубоким сожалением узнала о кончине г-на Дмитрия Анисина, который на протяжении многих лет исполнял обязанности сопредседателя ее сессий и который внес значительный вклад в ее работу. |
| Significant progress was achieved in the resolution of the conflict in the Great Lakes region, which is probably the most complex of all conflicts in Africa. | Значительный прогресс достигнут в разрешении конфликтов в районе Великих озер, который, возможно, является наиболее сложным конфликтом в Африке. |
| Golden sprout champion, and it was a great day for me so don't make fun of it. | Золотой осьминог чемпион, и у меня был прекрасный день. перестань делать из этого посмешище. |
| And besides, you still have a really great student in mia. | И, к тому же, у тебя есть прекрасный ученик - Мия. |
| It's actually a great way to save you some money. | На самом деле, это прекрасный способ сэкономить деньги. |
| So, I know about the opening on your team, and I have a great student for you. | Я знаю, что в вашей команде есть открытая вакансия, и у меня есть прекрасный кандидат... |
| You've got a great singing voice. | У тебя прекрасный голос. |
| Well, it costs him a great deal to fly everyone up here. | Ему будет стоить очень дорого привезти сюда всех. |
| We believe that a great deal has already been written on the issue of children. | Мы считаем, что очень многое уже написано по вопросу детей. |
| That would be great. | Буду вам очень благодарна. |
| Which is great, because if the starboard engine stays where it is, at the forward end of the starboard boom, this boom then becomes the fuselage. | Это очень хорошо, потому что если правый двигатель останется на месте, впереди правого борта, он становится фюзеляжем. |
| So hopefully everything has been positive, positive, positive, And everything, everything you say clicks with me, AndI'm thinking, "This is really, really great." | Будем считать, что всё шло хорошо, лучше ещё лучше. Всёхорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Воткак здорово!» Всё хорошо укладывается в голове в очень разумнуювещь, и я думаю: «Вот как здорово!» |
| Tim, you're a really great guy. | Тим, ты очень хороший парень. |
| If Charlie McGray was a great prospector, why isn't he rich? | Если Чарли МакГрей такой хороший старатель, то почему же он не богат? |
| He's a great Agent, Steven. | Он хороший агент, Стивен. |
| I mean, I am a great flier. | Я очень хороший лётчик. |
| Put on a great show in there. | Хороший спектакль вы там устроили. |
| I got this great mini TV and a VCR. | Я заполучил классный маленький телек и видик. |
| He's got a great voice, but what about Simon? | У него классный вокал, но как же Саймон? |
| I don't know but it was a great movie! | Не знаю, но фильм был классный! |
| The fourth issue will be great. | 4-й номер будет классный. |
| Ross, you're so great. | Росс, ты такой классный. |
| I make a great corn salad. | Я делаю великолепный салат с кукурузой. |
| So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. | Так что ты или великолепный актер, или милый парень, запутавшийся в жизни. |
| Look, you're a great... excellent... wonderful detective, and I think you can sense I'm not being completely transparent with you. | Вы отличный, великолепный, прекрасный детектив, и, мне кажется, вы чувствуете, что я была не до конца откровенна с вами. |
| Hasn't he been a great help? | Ну разве не великолепный помощник? |
| I got him a great gift. | Я купил ему великолепный подарок. |
| Edward "Eddy" Kitsis stated that "It was great to see and realize is a true gentleman." | Эдвард Китсис сказал, что «это было великолепно - видеть Тома и понимать, что он настоящий джентльмен». |
| Great, just great. | Заткнись! Великолепно.Просто великолепно. |
| He's a great listener. | Он великолепно умеет слушать. |
| I think it smells great. | Думаю, пахнет великолепно. |
| Great, take this. | Великолепно, возьми это. |
| I do think that we are ready to keep talking about this topic as well as the other topics in great depth. | Как мне думается, мы готовы и далее весьма глубоко дискутировать на эту тему, равно как и по другим темам. |
| In my view this is a very creative effort that could not have been attained without the great efficiency of Ambassador Norberg and his sincere determination to serve this Conference. | На мой взгляд, эти весьма творческие усилия не могли бы увенчаться успехом без весьма высокой деловитости посла Норберга и без его искренней решимости сослужить службу нашей Конференции. |
| Geographically, it has great biodiversity and natural riches, while at the same time it is highly vulnerable to being battered by multiple natural phenomena. | В географическом отношении Гватемала характеризуется большим биологическим разнообразием и природным богатством; в то же время страна весьма уязвима из-за бедствий, вызываемых целым рядом природных явлений. |
| The Group of 77 and China had a great interest in the early utilization of the Development Account and felt that there was a need for a thorough discussion of the modalities. | Группа 77 и Китай весьма заинтересованы в скорейшем начале использования Счета развития и считают, что необходимо подробно обсудить порядок его использования. |
| There was great scope for its application in a country with some 600,000 villages, and initial results had been very encouraging. | В стране, в которой насчитывается около 600 тыс. деревень, есть широкий простор для его применения, и предварительные результаты выглядят весьма многообещающими. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Never forget who you are, and the great name that you bear. | Никогда не забывай, кто ты, и имя своих великих предков. |
| She said the album is about how we are living in a time of great changes. | Она сказала, что альбом про то, как «мы живем в эпоху великих перемен. |
| I intend to strengthen the existing cooperation between those entities, with a view to achieving a precise division of labour in the Great Lakes region. | Я намерен укрепить нынешнее сотрудничество между этими организациями и учреждениями с целью обеспечить четкое распределение обязанностей в районе Великих озер. |
| During the past four years, in a growing partnership with the Swiss Government, the Association has been fostering reconciliation in the Great Lakes region of Africa and the consolidation of peace in Burundi. | В течение последних четырех лет, все более активно развивая партнерские отношения с правительством Швейцарии, Ассоциация оказывала содействие примирению в районе Великих озер в Африке и укреплению мира в Бурунди. |
| SCCPs were detected in sediments around the Great Lakes in Canada, Germany, Czech Republic, Switzerland, Spain, France, Norway, Japan and the United Kingdom. | КЦХП были обнаружены в осадочных отложениях в районе Великих озер в Канаде, в Германии, Испании, Норвегии, Соединенном Королевстве, Франции, Швейцарии, Чешской Республике и Японии. |