Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
This was a great strategic mistake of the social security system in Brazil. Это было большой стратегической ошибкой системы социального обеспечения в Бразилии.
Malaria: a great concern in Africa Малярия: предмет большой озабоченности в Африке
This has always proved to be a matter of great interest to Member States and has produced some lively discussions in the Committee. Этот вопрос всегда представлял большой интерес для государств-членов и служил предметом оживленных дискуссий в Комитете.
While a great deal of work is necessary to identify which priority issues to implement and identify available data sources, even more work is required to determine if the implementation plan can be carried out. Хотя предстоит проделать большой объем работы для определения приоритетов внедрения и имеющихся источников данных, еще больший объем работы потребуется выполнить для определения того, является ли осуществимым план внедрения на практике.
Great contribution to the creation of the Philharmonic was made by his first leader - musicologist, teacher, Honored Artist of the RSFSR Grigory Savelievich Dombaev. Большой вклад в создании филармонии внёс его первый руководитель - музыковед, педагог, Заслуженный деятель искусств РСФСР Григорий Савельевич Домбаев.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
His great globe in Leicester Square. Его великий глобус в Лейстерском парке.
The great Irish writer George Bernard Shaw once said that making war was hard, but that making peace was infinitely more arduous. Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу писал, что война - это трудное дело, но установление мира - намного труднее.
So tell me what mortal needs my protection, great ancestor. Кому из смертных нужна моя помощь? О, великий предок!
Munificentissimus Deus cites also the teaching of previous bishops and such writers as John of Damascus, Francis de Sales, Robert Bellarmine, Anthony of Padua and Albert the Great among others. Munificentissimus Deus цитирует также труды многих епископов и теологов, таких как Иоанн Дамаскин, Франциск Сальский, Роберто Беллармин, Антоний Падуанский, Альберт Великий и других.
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет».
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Well, for one thing, it's a great cause. Ну, во-первых, это отличный повод.
I know I said I was swearing off romance, but you're a great guy. я знаю, я рассказывала, что завязала с романами, но ты отличный парень.
Yes. Now is a great time. Да, сейчас отличный момент.
I found this great tourniquet. Нашел в вещах отличный жгут.
She's had a great year. У неё был отличный год.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Mr. Lamine said that the great contribution made by observers to the success of peacekeeping operations, often under very difficult conditions, deserved gratitude and recognition but did not exempt them from responsibility for their conduct. Г-н Ламин говорит, что огромный вклад, который наблюдатели вносят в успех операций по поддержанию мира, зачастую действуя в очень сложных условиях, заслуживает благодарности и признания, но не освобождает их от ответственности за свое поведение.
On the contrary, an endless war waged against an unseen enemy is doing great damage not only to our authority and prestige in the world, but also to our own society. Наоборот, бесконечная война против невидимого врага наносит огромный вред не только нашему авторитету и престижу в мире, но также нашему собственному обществу.
The Working Group considers that the separation of children from their families has specific and especially serious effects on their personal integrity that have a lasting impact, and causes great physical and mental harm. Рабочая группа считает, что разлучение детей с семьями оказывает сильное и особо серьезное воздействие на их личную неприкосновенность, что имеет долгосрочные последствия и причиняет огромный физический и психический вред.
Tourism, which holds great potential as an engine of growth, is yet to be adequately explored in a number of landlocked developing countries. Туризму, который имеет огромный потенциал в качестве движущей силы экономического роста, пока не уделяется надлежащее внимание в ряде развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Also, owing to the great success of the first version of the guidelines on non-sexist language, an improved and updated second edition in English, French and Spanish is being published for wide distribution. Кроме того, принимая во внимание огромный успех первого варианта руководящих принципов в отношении использования языка, не допускающего негативных стереотипных образов женщин, в целях широкого распространения публикуется переработанное и дополненное второе издание на английском, испанском и французском языках.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I couldn't move but it was great. Я шевельнуться не могла, но это было здорово.
Look, when it was good it was great, right? Послушай, когда все было хорошо, у нас все было здорово, верно?
Physically, it was great. 'изически, все было здорово.
This is really great. Это же просто здорово...
You know what else is great? Знаете, что еще здорово?
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
You are a great person who had a not-so-great moment. Ты замечательный человек, который разок оступился.
I've had an amazing time with you, and I think you're a great guy. Мне было очень хорошо с тобой,... ты замечательный парень, ...
This is such a great day for - Это такой замечательный день для... Пчёлы!
I just needed to, you know, sort myself out, and it wasn't fair, and he's been great. Мне просто надо было разобраться в себе, а это было не честно по отношению к нему, ведь он замечательный.
I think you are so great... Ты ведь такой замечательный...
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
By carefully choosing the order in which the grammar alternatives are specified, a programmer has a great deal of control over which parse tree is selected. Аккуратно выбирая порядок указания грамматических альтернатив, программист может получить значительный контроль над выбором нужного дерева разбора.
Such partnerships, including several recent initiatives launched under the auspices of the United Nations, have shown great potential. Такие партнерства, в том числе ряд недавних инициатив, предпринятых под эгидой Организации Объединенных Наций, продемонстрировали весьма значительный потенциал.
The provision of adaptation to regional conditions, which would be of great benefit to developing countries, has been little used because of the difficulties related with its scientific side. Положение, предусматривающее возможность приспособления к региональным условиям, применение которого могло бы дать значительный выигрыш развивающимся странам, используется весьма редко из-за трудностей, связанных с его научным обоснованием.
Such a conclusion was a great disservice to those countries which had responded to the Security Council resolutions calling for the establishment of the Mission by sending their own nationals to serve under the United Nations flag. Такой вывод наносит значительный ущерб тем странам, которые откликнулись на резолюции Совета Безопасности, содержащие призыв об учреждении миссии, направив своих граждан служить под флагом Организации Объединенных Наций.
In terms of good governance, which is a vast subject, and, more specifically, democratic governance, a great deal has been accomplished, with various ups and downs. В контексте благого управления - что является весьма обширной темой, - а конкретнее, в плане демократического правления, достигнут весьма значительный прогресс, хотя были различного рода взлеты и падения.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
It is my great honor to officiate this most lovely union. Для меня большая честь засвидетельствовать этот прекрасный союз.
'Cause if that's the lesson, we got a really great opportunity coming up. Потому, что, если дело в этом, скоро нам предоставится прекрасный шанс узнать всё на практике!
Sure. Comrades, I have the great honour to open this Cultural Centre with a statue of our hero Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою...
What a great idea for a Hugh Grant-Julia Roberts type movie. Прекрасный сюжет для фильма с Хью Грантом и Джулии Робертс.
'Cause I can get it a great gig with a crazy woman. Потому что я могу раздобыть прекрасный контракт ссумасшедшей женщиной.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It's got great food and it's really romantic. Там отличная еда и он очень романтичный.
The internal financial mechanisms of agencies, which allowed for immediate funding of the response to the emergency, proved to be of great value. Очень полезными оказались внутренние финансовые механизмы учреждений, которые позволили оперативно обеспечить финансирование деятельности по реагированию на чрезвычайную ситуацию.
No, I only said that, because she mentioned you; you were a great help to her. Нет, я спросил, потому что она говорила о тебе, ты ей очень помог.
There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество.
It would cause him great pain! Это было бы очень больно!
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
And Boston College happens to have a really great hotel management course. И в Бостонском колледже есть очень хороший факультет гостиничного менеджмента.
I mean, and Ritchie is at a great age. И у Ричи уже хороший возраст.
Smart, patient, a great leader. Умный, терпеливый, хороший лидер.
Why do bad guys always have such great style? И почему у плохих ребят всегда такой хороший вкус?
That's a great question and trust me, it is very, very safe. Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
You were about to tell me how great I am. Ты рассказывал мне, какой я классный.
It's still a great holiday even though I've never actually celebrated with a girl - besides my mom. Это всё-равно классный праздник, даже учитывая, что я никогда не отмечал его с девушкой, не считая мамы.
I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти.
Great, great man. Он у тебя классный мужик.
It was great seeing you. Спасибо за классный вечер.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I make a great corn salad. Я делаю великолепный салат с кукурузой.
He said it was great out there today. Сказал, что сегодня был великолепный день для серфинга.
And this is The Catcher In The Rye, a great modern American novel. А это "Над пропастью во ржи" - великолепный образец современного американского романа.
Mama, that was a great dinner. Мама, это был великолепный ужин.
That's great busking, isn't it? Великолепный экспромт, не правда ли?
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
You're doing a great job, and he thinks the world of you. Вы великолепно справляетесь и он думает о вас постоянно.
That's great, Mr. Zuckerberg, but I was hoping you could tell us how education was instrumental to your success. Это великолепно, мистер Цукерберг, но я надеялась, вы скажете нам, как образование помогло вам достичь успеха.
Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer. Конечно, просто великолепно, потому что все итак знают, что он парадный костюм Люцифера.
Actually, it's great. На самом деле, все великолепно.
I thought that sounded great. А по мне так звучало великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
But such applications place great demands on the network infrastructure. Но такие системы предъявляют весьма высокие требования к сетевой инфраструктуре.
Switzerland would therefore have great difficulty in accepting that solution, which not only involved excessive restrictions on the contractual freedom of States, but also created inequalities between them. Поэтому Швейцарии весьма трудно согласиться с таким решением, которое не только предусматривает чрезмерное ограничение свободы заключения договоров государствами, но и вносит также в их отношения элемент неравенства.
In order for a workshop series on the topic of ESD competences in the ECE region to be most efficiently organized, the development of a basic workshop concept would be of great value. Для обеспечения максимально эффективной организации серии семинаров-практикумов по теме компетенций в области ОУР в регионе ЕЭК было бы весьма полезно разработать базовую концепцию таких семинаров.
In consideration of the number of the facilities and their enrolments, they are playing a great part in non-formal education. Поскольку частные академии являются весьма многочисленными и в них обучается большое число лиц, они играют важную роль в неформальном образовании.
Tailbacks are frustrating for the road user and cost the economy a great deal of money. Проблема скопления автомобилей во время дорожных пробок весьма актуальна для пользователей дорог и наносит значительный материальный ущерб экономике.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
By the outbreak of World War I, Britain ranked only fourth among the great powers in terms of military personnel, fourth in terms of GDP, and third in military spending. К началу Первой мировой войны Британия была только четвертой среди великих держав по численности армии, четвертой по размеру ВВП, и третьей по военным расходам.
That has laid the foundations for the peace process and it will have a positive impact on the situation in the Great Lakes region. Оно заложило основы для продвижения вперед мирного процесса и послужит достижению позитивных сдвигов в ситуации, сложившейся в районе Великих озер.
The peace process in Burundi is dependent on the continuing support of the countries of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi and of the Facilitation. Мирный процесс в Бурунди зависит от сохраняющейся поддержки стран-участниц Региональной мирной инициативы Великих озер по Бурунди и посредника.
He expressed the hope that the Committee would support the other recommendations contained in the report, including the one which he had been reiterating since 1997, concerning the establishment of a durable and effective peace benefiting all the peoples of the Great Lakes region. Специальный докладчик надеется на то, что будут поддержаны и другие рекомендации, включенные в доклад, в том числе подтверждаемая с 1997 года рекомендация об установлении прочного и действенного мира, который отвечал бы интересам всех народов района Великих озер.
Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период?
Больше примеров...