Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Mario has to be a great hurry, to overcome all the obstacles before the time runs out to find the princess. Марио должна быть большой спешке, чтобы преодолеть все препятствия, до времени иссякнут найти принцессу.
We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. Мы испытываем чувство большой гордости, что Южная Африка выходит на финишную прямую, ведущую к правлению большинства.
We also recognize great potential for non-power applications of nuclear technology, including in the areas of water resources management, desalination, health and food production. Мы также признаем большой потенциал в использовании ядерной технологии в неядерных целях, в том числе в таких областях, как управление водными ресурсами, опреснение воды, здравоохранение и производство продовольствия.
Oskar is in great danger. Оскар в большой опасности.
It would be a great honor, a great compliment for me, if hehadn't decided to take all them off two hours before theopening. Для меня это стало бы большой честью, большим комплиментом, но он решил всё убрать за 2 часа до открытия.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
His great globe in Leicester Square. Его великий глобус в Лейстерском парке.
Pair... But great guidance, I approved it! Раздел... но Великий Направляющий, я уверен!
So this is the Great Danton. Так вы и есть Великий Дантон.
It's my power. I am Great Elector. Это моя привилегия.Я Великий Выборщик.
I liked The Great Gatsby. Мне нравится "Великий Гэтсби"
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
She's got a great case, great witness. У неё отличное дело, отличный свидетель.
I know New York is a great city but I do not miss that lifestyle at all. Да, Нью-Йорк отличный город, но я нисколько по нему не скучаю.
The songs on the album "were more carefully selected than ever," and the album is said to "listeners a great chance to experience the diverse musical characters and more mature vocal skills of the members." Песни «были выбраны тщательнее, чем когда-либо» и «альбом даёт слушателям отличный шанс познать разнообразие музыкальных персонажей и более взрослый вокал участников».
It's a great year. од выдалс€ отличный.
I mean, great Chinese food right next door. Отличный китайский ресторан совсем рядом.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
So, this charity event was a great success. Так что эта благотворительная акция имела огромный успех.
This great interest is commensurate with the vital importance of the Convention for the present and future of humankind. Этот огромный интерес соизмерим с жизненно важным значением Конвенции для настоящего и будущего человечества.
As our own experience has well proven, they are the ones who can ensure greater ownership and capacity-building at the local level, and who can make a great contribution to the implementation of strategies and to the proper delivery of tasks. Наш собственный опыт полностью доказал, что именно они могут обеспечить более активное участие и укрепление потенциала на местном уровне, а также внести огромный вклад в осуществление стратегий и надлежащее выполнение задач.
A great deal of work is also being done with respect to public awareness in support of the articles concerning education in each of the environmental conventions, such as the Global Biodiversity Initiative. Выполняется также огромный объем работы в отношении углубления информированности населения в поддержку посвященных образованию статей каждой конвенции об окружающей среде, примером чему может служить инициатива о глобальном биоразнообразии.
I realised my gifts aren't my theories but my ability to recognise great potential in others and maybe give them a little shove when they need it. Я понимаю, что мой талант - не в сочинении теорий а в способности увидеть огромный потенциал в других и, возможно, подтолкнуть их немного.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I did - sweet is a great thing. Я не... Быть милым это же здорово.
And that's great, but I just want you to know not everything has to... И это здорово, но я хочу, чтобы ты знала, что кое-что остается прежним.
I'll tell her you're coming, how great it would be if she came, too. Я скажу ей, что ты прийдешь и было бы здорово, если бы она тоже была.
'If you do long sessions in the gym, or jogging, 'and that's what you enjoy, then great. Если вы долго занимаетесь в тренажерном зале, или бегаете трусцой, и если вам это нравится, то это здорово.
And it's great that they gave me a deal for a second one, but that means I actually have to come up wi something to write about. Здорово, что они предложили мне написать вторую, но это значит, что мне придется придумать, о чём писать.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
That's wrong of me because you're great. Это было бы непорядочно с моей стороны, потому что ты замечательный.
I think a great example of this is Ethiopia's new health extension program. Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии.
You got a great laugh. У тебя замечательный смех.
It's a great day, baby! Это замечательный день, малышка!
As a great (and already American at that time) writer Vladimir Nabokov wrote in the 1970s: "From all the decrees of nature the most remarkable one is, possibly, the survival of the weakest." Как писал в 70-х годах прошлого века великий (тогда уже американский) писатель Владимир Набоков: «Из всех законов природы, возможно, самый замечательный - выживание слабейших».
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The Ministry of Emergency Situations in Uzbekistan is doing a great deal to receive, register, store, put together and send to Afghanistan humanitarian shipments from various United Nations agencies, the Governments of a number of States, non-governmental organizations and private companies. Министерство по чрезвычайным ситуациям Узбекистана выполняет значительный объем работы по приему, регистрации, хранению, формированию и отправке в Афганистан гуманитарных грузов различных агентств Организации Объединенных Наций, правительств ряда государств, неправительственных организаций и частных фирм.
(a) while social capital is a difficult concept, it has a great potential for policy makers and society as a whole. а) хотя социальный капитал является сложной концепцией, эта концепция несет в себе значительный потенциал для директивных органов и общества в целом.
Although the draft articles contained some compromises over difficult or controversial issues, the overall effect was positive: comprehensive and concise, they would fill an enormous void in international law and would prove of great use to States and the international community. Хотя проект статей отражает ряд компромиссов по трудным или спорным вопросам, общий результат является положительным; одновременно всеобъемлющие и лаконичные проекты статей заполнят значительный пробел в международном праве и принесут большую пользу государствам и международному сообществу.
There had always been a great deal of public interest in the work of the United Nations, although the Organization now had to convey its message in a fiercely competitive communications environment. Общественность всегда проявляет значительный интерес к деятельности Организации Объединенных Наций, однако сегодня информация, предлагаемая Организацией, попадает на остроконкурентный рынок информации.
Mr. Yamazaki (Japan): At the World Summit for Social Development in 1995 the international community succeeded in generating great momentum towards the realization of the idea of placing people at the centre of development. Г-н Ямацаки (Япония) (говорит по-английски): На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году международному сообществу удалось создать значительный потенциал в направлении осуществления идеи, согласно которой в центре процесса развития должен находиться человек.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Her mom's a great cook and she taught Hayley everything. Ее мама прекрасный повар, и она всему научила Хэйли. Погоди.
I know, and I always remind my husband, who's on the board of this joint, what a great manager you are. Я знаю и никогда не забываю напомнить моему мужу, который владеет этой богадельней, о том, какой ты прекрасный управляющий.
We will be delighted to see all 10 countries of our subregion one day join in the great ASEAN family. Мы будем чрезвычайно рады тому событию, когда в один прекрасный день все 10 стран нашего субрегиона объединятся в большой семье АСЕАН.
So one great example is car-share clubs, which are reallystarting to take off in the U.S., have already taken off in manyplaces in Europe, and are a great example. Прекрасный пример - клубы совместного использования машин, которые начинают приобретать популярность в США. Они уже приобрелипопулярность в Европе, это прекрасный пример.
And it's too long to explain the acquisition, but if you want to go on the MoMA blog, there's a long post where I explain why it's such a great example of design. Долго объяснять вопросы этого приобретения, если хотите, загляните в блог МоМА, где есть моя длинная статья о том, почему это прекрасный пример дизайна.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
LM: Ten years ago, when I had my surgery - and it's really great to see him. Л.М.: Десять лет назад, когда делали операцию, и очень приятно увидеть его снова.
Professor Shiller, responding to the representative of India, said that emerging countries had learned a great deal in the preceding 20 years, that they had become financially sophisticated and that he felt optimistic. Профессор Шиллер, отвечая представителю Индии, говорит, что страны с формирующейся экономикой очень многому научились за предшествующие 20 лет и приобрели опыт в финансовой сфере, что вселяет в него оптимизм.
He's not known as a great boss. Он не очень хороший начальник.
This is great, by the way. Между прочим, очень вкусно.
Cubans remember very well, and with great indignation, that after the first United States military intervention in Cuba, the United States Government imposed a demeaning guardianship upon the birth of Cuba's first Constitution. Кубинцы очень хорошо помнят - и вспоминают об этом с негодованием, - как после первого американского военного вторжения на остров правительство Соединенных Штатов предприняло возмутительные действия, взяв под контроль разработку первой конституции страны.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
And is not being a great dad anyway. К тому же он не такой уж хороший папа.
A little brown-nosey, but you're off to a great start. Немного подобострастно, но у тебя хороший старт.
Phyllis has got some great taste. У Филлис хороший вкус...
Now I know the secret to your great complexion. Теперь я знаю секрет, из-за которого у тебя всегда хороший цвет лица.
A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I don't know who that guy is but he's great. Этого парня нё знаю, но он классный.
Remember how great their jukebox was? Помнишь, какой там классный музыкальный автомат?
The raft is going to be great, and when we're on the water... Плот получится классный, и когда мы его спустим на воду, я крикну:
He is my boyfriend, isn't he great? Правда, он классный?
The Grove has great shops and an apple store! "Гроув" - классный торговый комплекс, можем купить там яблок! [ реальный ТК в Лос-Анджелесе]
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд.
I may have been a good tennis player, but I'm a great doctor. Я мог бы стать хорошим игроком в теннис, но я - великолепный доктор.
Look, I'm new here and I don't know all the politics, but you're a great player and I'm moving you into the starting line. Слушай, я здесь новичок и я не знаю всей политики, но ты великолепный игрок и я перемещаю тебя на передний фланг.
So in a few years, when you come to Paris, after tasting the great, crispy baguette and macaroon, please come and visit us at Institut Henri Poincaré, and share the mathematical dream with us. Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту.
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет».
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
She's - she's great... Она... у нее всё великолепно.
You both look great today, in your wedding dress and your tuxedo. Вы оба выглядите великолепно: и ты в свадебном платье, и ты в смокинге.
SHELDON: Do you know what's great? Ты знаешь, что именно великолепно?
I see you have limpet mines here aswell, and I... also see you guys have alien weapons there, which is great! Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я... также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно!
I feel great, actually. На самом деле великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
It was concluded that recruitment of minors and forced recruitment are issues of great concern to the IDP community. Был сделан вывод о том, что проблема вербовки несовершеннолетних и принудительного призыва в армию является весьма серьезной для ЛПС.
We believe there is great value in the Commission maintaining its tradition of taking decisions only by consensus. Мы считаем весьма полезным сохранение традиции Комиссии принимать решения лишь на основе консенсуса.
We listened to his briefing with great interest because we realize that he has the difficult job of supporting, with rather limited resources, the political and economic recovery in that country. Мы с большим интересом выслушали его брифинг, поскольку мы понимаем, что речь идет о сложной работе по оказанию помощи - при наличии весьма ограниченных ресурсов - делу политического и экономического восстановления этой страны.
Mr. Gao Feng (China) said that sanctions should never be used as the primary means of settling international disputes but should be imposed with great caution. Г-н ГАО ФЭН (Китай) говорит, что санкции никогда не должны использоваться в качестве главного средства разрешения международных споров и что они должны применяться весьма осмотрительно.
Hers are extraordinary novels of great artistic power, but the idyllic picture that these novels paint hides one fundamental thing. Ее великолепные романы преисполнены мастерской силы, однако изображаемая в них идиллическая картина скрывает один весьма важный факт.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
My dear penguins we stand on a great threshold! Мои дорогие пингвинята мы на пороге великих событий!
The more that scientific research penetrates the formative processes of all the great civilizations, the more the complex web of interactions that made them possible are revealed. По мере все более глубокого проникновения научных исследований в процессы формирования всех великих цивилизаций выявляется все более сложная паутина взаимодействий, благодаря которым они возникли.
No major upheaval was witnessed in the Great Lakes region in 2004, apart from the ongoing tensions in the Kivus and inter-ethnic clashes in Ituri in the north-eastern part of the Democratic Republic of the Congo. В 2004 году никаких серьезных потрясений в регионе Великих озер не происходило, если не считать сохраняющуюся напряженность в Киву и межэтнические столкновения в Итури в северо-восточной части Демократической Республики Конго.
In the Great Lakes region, from 1994 on, WFP, UNICEF and FAO supported CRS disaster relief and reconciliation among internally displaced and host populations in Burundi; in East Africa, UNICEF funded CRS Child Survival in north-east Kenya. В районе Великих озер МПП, ЮНИСЕФ и ФАО с 1994 года финансировали мероприятия КСП по оказанию чрезвычайной помощи и по достижению примирения между внутренне перемещенными лицами и местным населением в Бурунди; в Восточной Африке ЮНИСЕФ финансировал деятельность КСП по обеспечению выживания детей в северо-восточном районе Кении.
The international conference on the Great Lakes would set a regional framework for the adoption and implementation of a pact with the focus on four thematic areas: peace and security; democracy and good governance; economic development and regional integration; and humanitarian and social issues. Международная конференция по району Великих озер заложит региональные основы для принятия и осуществления соглашения, предусматривающего уделение основного внимания следующим четырем тематическим областям: мир и безопасность; демократия и благое управление; экономическое развитие и региональная интеграция; а также гуманитарные и социальные вопросы.
Больше примеров...