| Your great diplomatic experience and your thorough knowledge of international affairs are the best guarantees for the success of this session. | Ваш большой дипломатический опыт и глубокое знание международных вопросов являются наилучшим залогом успеха нынешней сессии. |
| Financial innovation is a great engine of productivity growth and economic well-being. Again, no. | Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния. И снова нет. |
| During his tenure at St. Louis, known as the "Rome of the West", Archbishop Rigali showed a great interest in schools, visiting every high school in the archdiocese. | В период срока своего пребывания в Сент-Луисе, когда-то известного как «Рим Запада», Ригали показал большой интерес к школам, посещая каждую среднюю школу в митрополии. |
| Situated on its territory are a great many monuments from its thousand years of history and culture, which are of immense value in promoting the Uzbek people's growing respect for their history and love of their culture. | На его территории множество памятников тысячелетней истории и культуры, представляющих огромную ценность, обладающих большой познавательной силой, обретают особое значение, уважение и любовь к культурному наследию. |
| complete disarmament and their committed action in support of peace and international security are a great source of encouragement to us in our continued efforts towards bringing about a weapons-free world. | Их плодотворный вклад в дело всеобщего и полного разоружения и их целеустремленная деятельность в пользу мира и международной безопасности представляют собой большой стимул для реализации наших задач по достижению мира, свободного от оружия. |
| He is a great thinker, whose advice is always disastrous to follow. | Он - великий мыслитель, совет которого всегда является гибельным. |
| The Great Silk Road passed through Uzbekistan, influencing the region's historical and cultural development. | Через территорию Узбекистана проходил Великий шелковый путь, что повлияло на историческое и культурное развитие данного региона. |
| He's going through a great moment of fame. | Он переживает великий момент славы. |
| What is the Great Question? | Что за Великий Вопрос? |
| In 327 B.C. Alexander the Great invaded Sodgiana and Bactriana, and got married to Roxana, a daughter of Sogdiana's local governor. | Александр Великий завоевал Согдиану и Бактрию в 327 г до н.э., вступил в династический брак с Роксаной, дочерью правителя Согдианы. |
| You're asking great questions and you're posting great film. | Ты задаёшь отличные вопросы и снимаешь отличный материал. |
| Well, for one thing, it's a great cause. | Ну, во-первых, это отличный повод. |
| You know, I had a great crop yield this fall. | Этой осенью я собрал отличный урожай. |
| She's a great shot, Emily. | ќна отличный стрелок, Ёмили. |
| Great job casting, by the way. | Кстати, отличный подбор актёров. |
| I'd gotten this great room with a view of the park and... | У меня был огромный номер с видом на парк... |
| In the department of guided evolution, this is indeed a great leap forward. | Если говорить о контролируемой эволюции, то это огромный прорыв в области. |
| Given the ability to knock down, in essence, any gene of interest, RNAi via siRNAs has generated a great deal of interest in both basic and applied biology. | Давая возможность выключить по существу любой ген по желанию, РНК-интерференция на основе малых интерферирующих РНК вызвала огромный интерес в фундаментальной и прикладной биологии. |
| Furthermore, the Democratic Republic of the Congo has major strategic importance for the development of the region, and indeed, of the whole continent of Africa, given its great potential in such key areas as energy, water, tourism, transport and communications. | Кроме того, Демократическая Республика Конго имеет значительную стратегическую важность для развития региона и, фактически, для всего континента Африки, если учитывать огромный потенциал этой страны в таких ключевых сферах, как энергетика, водные ресурсы, туризм, транспорт и связь. |
| A great number of unique technologies for aircraft engineering, machine building, biology, solid structure physics are accumulated in the republic. It makes possible to produce high-quality and world-market competitive products. | В республике накоплен огромный потенциал уникальных технологий в области авиа- и станкостроения, биологии, физики твердого тела, позволяющих производить высокотехнологическую и конкурентноспособную на мировом рынке продукцию. |
| So that's great, but I need to be better by Monday. | Это здорово, но мне должно стать лучше к понедельнику. |
| It's great not to be afraid of shooting people. | Здорово не бояться убивать людей. |
| I thought you were great. | Я считаю, что вышло здорово. |
| That's great, Tina. | Это здорово, Тина. |
| YOU LOOKED GREAT OUT THERE. | Ты смотрелся просто здорово. |
| It's not a great acronym, but it is a great seminar. | Акроним не замечательный, но замечательный семинар. |
| It tastes great within the borders of that country, | И в пределах этой страны вкус у него замечательный. |
| You're a great patient. | А ты замечательный пациент. |
| He's such a great guy. | Твой отец - замечательный человек. |
| They've given you a great home. | Они дали тебе замечательный дом |
| The United Nations and the international community were ready and had built up the capacity to provide great quantities of relief supplies. | Организация Объединенных Наций и международное сообщество были готовы поставить крупные партии товаров для оказания помощи и создали для этого значительный потенциал. |
| During the past three years, great progress has been made in accelerating the entry into force of the Firearms Protocol and the implementation of the Programme of Action on small arms. | За последние три года был достигнут значительный прогресс в обеспечении скорейшего вступления в силу протокола об огнестрельном оружии и осуществлении Программы действий в отношении стрелкового оружия. |
| Today, the world Organization is going through a process of necessary reform prompted by great achievements, but also by some setbacks, and even failures. | Сегодня в нашей международной организации проводятся необходимые реформы, в ходе которых был достигнут значительный прогресс, но также имели место откаты и даже неудачи. |
| It is a matter of great satisfaction to us to be able to announce today that the international community is demonstrating considerable interest in the Moscow conference. | Нам доставляет большое удовлетворение сообщить сегодня, что мировое сообщество проявляет значительный интерес к московской конференции. |
| Despite great progress, 6.9 million children under the age of five died in 2011, 99 per cent of them in developing countries, from mostly preventable causes. | Несмотря на значительный прогресс, в 2011 году умерло 6,9 млн. детей в возрасте до пяти лет, и 99 процентов из них - в развивающихся странах, в основном по причинам, которые можно было предотвратить. |
| And what a great first house for Rachel and Claire. | И прекрасный первый дом Рейчел и Клэр. |
| Yes, you are a great writer. | По-моему, вы прекрасный сценарист. |
| I had a great evening tonight. | Я провела прекрасный вечер. |
| A delightful house (150 m²) on the outskirts of the old town with great views of the Atlas mountains. | Привлекательный дом на границе Старого города, предлагающий прекрасный вид на горы ATLAS. |
| I bring some wonderful frankensense. Great. | Я принес прекрасный подарок. |
| You've been great, Carl. | Ты мне очень помог, Карл. |
| You know what, she really wasn't that great, now that I think about it. | Если подумать, она не очень хорошо справилась. |
| I so sincerely hope really that you mean that because together I know that we can do great things for this company. | Я очень надеюсь, что так и будет, потому что вместе, я уверена, мы можем сделать много хорошего для этой компании. |
| Your health is naturally of very great concern to me now I've drawn you in the darts sweep. | Твое здоровье очень важно, поскольку я поставил на тебя,... как победителя состязания в клубе. |
| Very near the Duomo and historic center, great staff very helpful with information on local sites, restaurantes, transportation, excellent English, excellent breakfast, highly recommended. | хороший завтрак, можно вкусно пообедать и поужинать (за дополнительную плату). очень хорошее расположение. |
| He's got wiry hair, but otherwise he's great. | Волосы у него прямые, но в остальном он очень хороший, лучше всех... |
| Your S.A.T.s are great! | У тебя хороший средний балл! |
| He was a good man, a great man! | Хороший был человек, великий! |
| Lot of good stone put to no great purpose, far as I can see. | Хороший камень был потрачен зря, вот мое мнение. |
| Great guy you have there. | Хороший у тебя парень. |
| I don't understand how you can watch a show that great and not be excited by it. | Просто я не понимаю, как ты можешь смотреть такой классный сериал и не восхищаться. |
| You're a great Designer, and we all think that you have a great future ahead of you. | Ты классный дизайнер, и мы все думаем, что у тебя будет прекрасное будущее. |
| I mean, he's a really great guy, and I really care about him. | Я думаю, он действительно классный парень, и он мне не безразличен. |
| Guy was great, but well, an accident. | Классный был парень, но чего уж теперь, авария есть авария |
| Innit great, Aub? | Разве он не классный, Об? |
| My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. | Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я. |
| The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear. | Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь. |
| I know New York is a great city but I do not miss that lifestyle at all. | Я знаю, Нью-Йорк великолепный город, но я совершенно не скучаю по этому образу жизни. |
| She makes great chili. | Она готовит великолепный чили. |
| Great session, everybody. | Великолепный сеанс, спасибо всем |
| Doug, you look great, man. | Даг, выглядишь великолепно, чувак. |
| I mean, that's great. | Я имею в виду, это великолепно. |
| So everything's going great, terrific, beautiful. | Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно. |
| Since I left the pod, I feel great. | После телепортации я чувствую себя великолепно. |
| I think you look great. | Я думаю, что ты выглядишь великолепно. |
| However, the Special Representative noted that, despite great efforts in implementing GAINS, INSTRAW was still facing great financial insecurity. | Тем не менее Специальный представитель отметила, что, несмотря на энергичные усилия по внедрению ГАИНС, МУНИУЖ по-прежнему находится в весьма нестабильном финансовом положении. |
| In a great majority of countries a base knowledge about this legal facility seems to be very limited. | В подавляющем большинстве стран базовые знания об этом правовом механизме, по всей видимости, весьма ограничены. |
| Often by ignorance, fishermen and ocean product merchants are ever more rapidly destroying marine and coastal ecosystems, which now seem to have a very uncertain future unless great efforts are quickly made to do a better job managing and preserving them. | Зачастую в результате недостатка знаний деятельность рыбаков и торговцев морскими продуктами ведет к еще более быстрому разрушению морской и прибрежной экосистем, будущее которых представляется сегодня весьма неопределенным, и в силу этого необходимо как можно скорее активизировать наши усилия для обеспечения более эффективного управления ими и их сохранения. |
| Since 1989, it had made great progress in the field of environmental technologies, products and services, in which Czech companies excelled. | С 1989 года были достигнуты большие успехи в области экологически чистых технологий, продуктов и услуг, где чешские компании весьма преуспевают, достигли весьма высокого уровня, и Чешская Республика готова активизировать сотрудничество и в этой области. |
| Bolivia is a 170-year-old independent, land-locked country with great ecological diversity located in the heart of South America. | Боливия - 170-летняя независимая, не имеющая выхода к морю страна с весьма разнообразными природными ресурсами, расположенная в центре Южной Америки. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| But, you know, what they, they have lost is not too much and in compensation they have been participated to one of the most wonderful conversation possible, the conversation in Paris, the conversation in the great towns of France. | Но они, знаете ли, потеряли совсем немного, зато в замен получили возможность участвовать в лучшем в мире общении, в общении в Париже и других великих французских городах. |
| Those issues were further discussed during follow-up meetings with the Rwandan Minister for Foreign Affairs and with the Special Envoy of President Kagame for the Great Lakes, on 17 September. | Эти вопросы далее обсуждались в ходе последовавших 17 сентября встреч с министром иностранных дел Руанды и специальным посланником президента Кагаме по району Великих озер. |
| The mission to the Great Lakes region has received a clear picture of the situation on the ground and grasped a better understanding of the problems existing in the region. | Миссия в район Великих озер получила четкое представление о положении на месте и смогла лучше понять проблемы, существующие в этом регионе. |
| Members will recall that this is the second mission in a year by the Security Council to the Great Lakes region, and the fourth meeting in the course of a year with the Political Committee for the Lusaka Agreement. | Как известно членам Совета, это уже вторая в этом году миссия Совета Безопасности в район Великих озер и четвертая за этот год встреча с членами Политического комитета по Лусакскому соглашению. |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |