Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
The initiative generated great public interest but was not supported by Parliament. Инициатива вызвала большой общественный резонанс, но не была поддержана в Парламенте.
COMMENTARY: It's a great strike, and that's a fantastic goal. Это большой удар, и это фантастика.
He was often turned to for his great wisdom and wealth of experience in international relations. К нему, ввиду его большой мудрости и богатства опыта, часто обращались за советом в международных отношениях.
After his first encounter with Natsume he takes great interest in him, and even later asks him to join the Matoba clan. После первой встречи с Нацумэ он проявляет большой интерес к нему, и позже просит его присоединиться к клану Матоба.
Ecuador has great energy potential, with remaining reserves amounting to some 1.5 billion barrels and in situ reserves amounting to approximately 8.9 billion barrels. Эквадор имеет большой энергетический потенциал: текущие извлекаемые запасы составляют 1,5 млрд. баррелей, а фактические запасы - 8,9 млрд. баррелей.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
So is this where the great Klaus Mikaelson says something poignant and snaps my neck? Это тот момент, где великий Клаус Майклсон говорит что-то резкое и ломает мне шею?
It's the great Mickey Mantle. now! Вот великий Мики Мантл!
That's a great orator. Вот это великий оратор.
Seen in this light, the more important question is whether or not Kim's inexperienced son, the twenty-something "Great Successor" Kim Jong-un, will be able to consolidate power and somehow steer the country out of its deep malaise. Если рассматривать заявление с этой точки зрения, то наиболее важным вопросом является, сможет ли неопытный сын Кима, «Великий наследник» двадцати с лишним лет от роду Ким Чен Ын, консолидировать власть и каким-то образом вывести страну из глубокого болезненного экономического состояния.
In the 10th century, the abbey was called San Sebastián de Silos, but acquired its current name when Santo Domingo was entrusted to renovate the abbey by Fernando the Great, King of Castile and León. В Х веке, аббатство называлось Сан-Себастьян-де-Силос (аббатство святого Себастьяна Силосского), а своё нынешнее название оно приобрело, когда Фернандо Великий, король Кастилии и Леона, поручил святому Доминику реконструировать аббатство.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Vargas, there is a great espresso bar down in the lobby. Варгас, внизу, в фойе, отличный эспрессо-бар.
There's a great store along the way where you can buy boiled peanuts. По дороге есть отличный магазин где можно прикупить вареный арахис.
Only because it's a great house and it's in my school district. Потому что это отличный дом и он в школьном районе.
And that's what makes you a great guy. Именно поэтому ты отличный парень.
He's actually a great guy. Вообще-то, он отличный парень.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Emily: I think my father went to great lengths to stage this place. Думаю мой отец проделал огромный путь, чтобы организовать это место
The General Agreement on Trade in Services (GATS) offers a sound framework for the sector that is of great interest to island developing countries. Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) обеспечивает прочную основу для регулирования деятельности в этом секторе, представляющем огромный интерес для островных развивающихся стран.
You know, great humor. Ну знаете, огромный юмор.
The girls which turned to Stacies caused great mischief. Девочки превратившиеся в Стейси нанесли огромный урон.
Centralized capacities for aiding the implementation of this initiative have been overwhelmed by the great demand generated by the project in the regions and on an international level among international organizations. Огромный спрос на услуги в рамках этого проекта со стороны регионов и других международных организаций, таких, как организация "План интернасьональ", значительно превышает возможности центральных органов власти в деле содействия осуществлению этой инициативы.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It's great to have you back. Здорово, что ты снова с нами.
They did a great job on your face. Они здорово поработали над твоим лицом.
Just... if you just tried, it'd be great. Просто... если бы ты хотя бы попытался, было бы здорово.
It's great, Moon. Это просто здорово, Мун.
He's done a really great job with our business. Он здорово помог мне в делах
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I ju... it's a great day. Я прос... это замечательный день.
That was a great lunch, Jackie. Это был замечательный ланч, Джекки.
He's great and he doesn't take just anyone. Он замечательный и кого попало не представляет.
Since then, China has undergone a great historical process encompassing rural and urban reform, economic restructuring and restructuring in all other fields, invigoration of the domestic economy and opening up to the outside world. С тех пор в Китае начался замечательный исторический процесс, включающий в себя сельскую и городскую реформы, экономическую перестройку и перестройку во всех других областях, оживление экономики внутри страны и открытие Китая для внешнего мира.
Henry seems like a really great kid. Генри - замечательный ребенок.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
He made a great contribution towards the study of Nizami and Fuzûlî's heritage. Внес значительный вклад в изучение наследия Низами и Физули.
First, General Assembly resolution 51/226 of 3 April 1997 on human resources management placed great emphasis on strengthening the staff/management dialogue. Во-первых, в принятой З апреля 1997 года резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи об управлении людскими ресурсами сделан значительный акцент на укреплении диалога между персоналом и администрацией.
This despicable act caused a great deal of property damage. В результате данных актов вредительства Куба понесла значительный материальный ущерб.
This Decision represents a great progress in realising the principle of gender equality in BiH. Это решение отражает значительный прогресс в реализации принципа гендерного равенства в Боснии и Герцеговине.
As regards the participation of women in the decision making process for awarding credits, it should be underlined that great progress has been made in this area considering that the management personnel of this Project are women. Что касается участия женщин в процессе принятия решений о предоставлении кредитов, то следует подчеркнуть следующее: учитывая тот факт, что управленческий персонал этого проекта представлен женщинами, в этой области достигнут значительный прогресс.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You do have a great view. У тебя прекрасный вид из окна.
As well as a great photographer, he's also a great musician. Он отличный фотограф, и одновременно прекрасный музыкант.
That's a great piece of police work, Officer Delinko. Это прекрасный пример полицейской работы, офицер Делинко.
Patrick is a great dad. Патрик - прекрасный отец.
Mommy, he's a great kid. Мамочка, он прекрасный ребенок.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
I'm sorry, I thought it was a great scene, Nick. Мне очень жаль, я думала сцена была великолепна, Ник.
These are great terms for us... Это очень хорошие условия для нас.
With great sadness, I send you my resignation. Очень сожалею, но должна уйти в отставку.
He wasn't here before, but he's actually here now and it's really become an urgent matter that I organize the two great men to meet. Раньше его здесь не было, но сейчас он здесь и теперь это очень важно, чтобы я организовал встречу двух великих людей.
For sevaral years I've given great mind on your work, expecially your portraits Уже несколько лет я очень высокого мнения о ваших работах, особенно о ваших портретах
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Great. He's a good guy, but we need him to siphon votes from Royce. Отлично, он хороший парень... но он нам нужен для того, чтобы оттянуть голоса у Ройса.
I'm too great a person. Я просто слишком хороший человек.
I think you're doing a great job as a tutor. Я думаю, Вы хороший репетитор
He's a great guy. Он очень хороший мальчик.
My boss is great, but his wife! Мой хозяин хороший человек.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Of course, Mount Kisco had another great, Dino Brewster. Там был и другой классный гонщик, Дино Брустер.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
He is my boyfriend, isn't he great? Правда, он классный?
That was great advice. Это был классный совет.
He's really great, isn't he? Он действительно классный, скажи?
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I know a place that makes a great latte. Я знаю местечко, где делают великолепный латте.
It's a great writing instrument for temporary charts, lists, calendars. Это великолепный пишущий инструмент для временных диаграмм, списков, календарей.
And this is The Catcher In The Rye, a great modern American novel. А это "Над пропастью во ржи" - великолепный образец современного американского романа.
The great spring-like climate can be explained by the fact, that Quito lies only 22km south of the Equator. Великолепный весенний климат, который длится круглый год, можно объяснить тем фактом, что Кито находится только 22 километра к югу от Экватора.
From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
You're doing a great job, and he thinks the world of you. Вы великолепно справляетесь и он думает о вас постоянно.
Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me. Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне.
Great, except you don't need me for this. Великолепно, кроме разве, что здесь я тебе не нужен.
Everything looks great, Marge. Всё просто великолепно, Мардж.
Italians do great food, but it's not very portable, generally. Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Creating a national human rights institution in a country with a population of just over 100,000 and limited resources was a great challenge. Создание национального учреждения по вопросам прав человека в стране с населением чуть более 100000 человек и ограниченными ресурсами является весьма сложной задачей.
Information on the role of small arms and light weapons can be of great value in helping us evaluate specific areas of conflict, including decisions to establish or enforce Security Council arms embargoes. Информация о роли стрелкового оружия и мелких вооружений могла бы стать весьма ценной и послужить полезным ориентиром при оценке конкретных районов конфликта, включая решения относительно соблюдения или принудительного введения эмбарго Совета Безопасности на поставки оружия.
Of course, as we all know, the system for the settlement of disputes under the Convention of the Law of the Sea has a great many facets and embraces a number of various bodies. Конечно, как все мы знаем, система урегулирования споров в соответствии с Конвенцией по морскому праву весьма многогранна и включает в себя целый ряд различных органов.
Great hardship is imposed on those States when the expenditures they have incurred are not quickly and fully reimbursed. Эти государства ставят в весьма трудное положение, когда быстро и полностью не компенсируют те расходы, которые они несут.
That procedure is assisted by audits of submissions by departments and offices to CMIU and by comprehensive inspection reviews of units and programmes where there are good reasons to believe that programme oversight is less than adequate and the potential for a wasteful utilization of resources is great. Указанная процедура дополняется аудиторской проверкой отчетности, представляемой департаментами и подразделениями в ГКЦИ, и всесторонними инспекционными обзорами тех подразделений и программ, в отношении которых есть основания полагать, что процедуры надзора за осуществлением являются менее чем достаточными и весьма возможно расточительное использование ресурсов.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
I don't have a great knowledge of criminal law but I'm pretty certain that you haven't got enough firm evidence... to order a retrial. У меня нет великих познаний в уголовном праве, но я вполне убежден, что у тебя нет достаточно твердых доказательств... чтобы назначить повторное расследование.
States signatories to the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region are urged to ratify the Pact and implement the commitments contained therein. К государствам, подписавшим Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер, следует обратиться с призывом ратифицировать этот документ и обеспечить выполнение обязательств, вытекающих из этого пакта.
Express serious concern at the latest developments in the Great Lakes region, particularly in eastern Zaire and the Central African Republic. выражаем нашу глубокую озабоченность в связи с последними событиями в районе Великих озер, в частности в Восточном Заире и в Центральноафриканской Республике;
As revealed by recent challenges from the Indian Ocean tsunami, the Middle East, the Great Lakes region of Africa, Darfur and several others, humanitarian crises present an extraordinary threat to the rights of children. Опыт чрезвычайных ситуаций, возникших в результате цунами в Индийском океане, на Ближнем Востоке, в районе Великих озер в Африке, в Дарфуре и в других точках свидетельствует о том, что гуманитарные кризисы представляют исключительную угрозу для реализации прав детей.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
Больше примеров...