| Dissolved organic carbon (DOC) is of great interest in any analysis of surface water recovery, because it is an indicator of organic (natural) acidity. | Растворенный органический углерод (РОУ) представляет большой интерес для любого анализа восстановления поверхностных вод, поскольку он служит индикатором органической (природной) кислотности. |
| Religions hold great potential. | Религии имеют большой потенциал. |
| You look great, big Ray. | Отлично выглядишь, большой Рэй. |
| In our view, the Jamaican delegation is making a great contribution to the work of the Council. Norway appreciates the fact that non-members have been given the opportunity to participate in this debate. | По нашему мнению, делегация Ямайки вносит большой вклад в работу Совета. Норвегия ценит тот факт, что государствам, не являющимся членами Совета, была предоставлена возможность принять участие в этой дискуссии. |
| This big ship here was the one sailed in by Zheng He in the early 15th century on his great voyages around the South China Sea, the East China Sea and across the Indian Ocean to East Africa. | Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку. |
| This is what the great Chinese philosopher Laozi said. | Так сказал великий китайский философ Лао-Цзы. |
| I know, you great heroic man, you. | Я знаю, знаю, ты великий герой. |
| The State Great Hural is the highest organ of State power and the highest executive organ of the State is the Government. | Великий государственный хурал является высшим органом государственной власти, а высшим органом исполнительной власти в государстве является правительство. |
| A great day for Starkwood. | Великий день для Старквуда. |
| O, give us leave, great king, to view the field in safety and dispose Of their dead bodies. | Позволь же, король великий, поле осмотреть и взять убитых! |
| He comes up with great harmonies, he's a great singer. | Он придумывает отличные сочетания, он отличный певец. |
| I thought I was a great quarterback in high school. | Мне казалось, из меня вышел бы отличный распасовщик. |
| And don't worry, I came up with a great story today. | Не беспокойся, я нашла сегодня отличный сюжет. |
| The house is great, Ted. | Отличный дом, Тед. |
| Great plan, mom. | Отличный план, мама. |
| In connection with the high-quality production technology, we get a great potential to offer you exactly the product, which you have expected. | В сочетании с производственной технологией высшего уровня мы получаем, таким образом, огромный потенциал для того, чтобы предложить вам именно тот продукт, которого вы ожидали. |
| Looking at Africa in particular, one panellist suggested that the food processing sector might offer a great potential for new economic activity that so far had not been fully used. | Говоря, в частности, об Африке, один из докладчиков высказал мысль о том, что в секторе пищевой промышленности, возможно, кроется огромный потенциал для новой экономической деятельности, который до сих пор использовался не в полной мере. |
| The combination of the European Union political role in conjunction with its military, police and security sector reform instruments has been orchestrated coherently and to great effect. | Выполнение Европейским союзом политической роли и одновременное задействование ею военного и полицейского инструментов и инструмента реформирования сектора безопасности были четко организованы и дали огромный эффект. |
| Over the past 60 years, since the founding of the new China, great progress has been made in our health and medical care sector. | За последние 60 лет - после основания нового Китая - был достигнут огромный прогресс в нашем секторе здравоохранения и медицинского обслуживания. |
| According to the saga, Freyr erected a great shrine at Uppsala and made his chief residence there, directing it to all tribute due to him, both lands and chattels. | Согласно саге, Фрей «воздвиг огромный храм в Уппсале и сделал его своей главной резиденцией, где собирались все подношения ему, все движимое и не движимое имущество. |
| And it's great that we're having this... conversation. | И здорово, что мы завели этот... разговор. |
| If things are so great, why is everybody hiding everything from me? | Если все настолько здорово, почему все от меня что-то скрывают. |
| It would be great if I could spend a little more timewith him, you know? | Было бы здорово, если бы я мог тратить на него больше времени, как думаешь? |
| It would be great to be able to sit down. | Да, было бы здорово сидеть там. |
| It's got my compost in it, which is growing an orange tree, which is great. | Внутри мой компост, который питает дерево, и это здорово. |
| There'S Some choice LPS in here... that reiSSue Some really great old blueS Stuff. | Здесь есть небольшой выбор ЛП... там есть замечательный старый блюз. |
| We listened with great attention to the outstanding briefing given by Mr. Kalomoh, as well as to the statements by Mr. Malloch Brown and Ms. Carolyn McAskie. | Мы с большим внимание выслушали замечательный брифинг, проведенный для нас гном Каломохом, равно как и заявления г-на Маллока Брауна и г-жи Каролин Макаски. |
| Great question, and I think we need to hammer outa plan for chuck. | Замечательный вопрос, я я думаю что мы должны разработать план относительно Чака. |
| Brother Justin is a great man. | Брат Джастин - замечательный человек. |
| After crossing Greenlands's inland frozen wasteland from east to west, the great explorer Nansen wrote that skiing is the most national of all Norwegian sports, and what a fantastic sport it is too. | После успешного пересечения Гренландии с востока на запад великий Нансен написал: Лыжи - самый национальный вид спорта в Норвегии и, к тому же, замечательный вид спорта. |
| Those developments were of particular interest to indigenous peoples, whose familiarity with biodiversity held great promise for economic development. | Такие разработки представляют особый интерес для коренных народов, хорошее знание которыми особенностей биологического разнообразия несет в себе значительный потенциал в плане экономического развития. |
| In resolution 67/177, the General Assembly recognized that great technological progress has been made in the effective search for, and identification of, missing persons using forensic sciences, including DNA forensic analysis. | В своей резолюции 67/177 Генеральная Ассамблея признала, что был достигнут значительный технологический прогресс в деле эффективного розыска и установления личности пропавших без вести людей с использованием методов криминалистики, включая криминалистический анализ ДНК. |
| This allowed me to gain a great deal of experience in maintaining a network of national and international contacts at the highest levels, which may prove useful for the International Criminal Court as well. | Это позволило мне накопить весьма значительный опыт в деле поддержания национальных и международных контактов на высших уровнях, который может оказаться полезным для работы Международного уголовного суда. |
| NGOs took a great interest in the World Food Summit. | НПО проявили значительный интерес к Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия. |
| Around 60% of the population lives below the poverty threshold, and there are great discrepancies between rural and urban areas. | За чертой бедности живет примерно 60 процентов населения страны, в том числе 61,2 процента женщин и 59,3 процента мужчин; при этом между городскими и сельскими районами наблюдается значительный разрыв в уровнях жизни населения. |
| Well, that's a great question, Nathan. | Хорошо, это - прекрасный вопрос, Натан. |
| So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. | Значит, или ты прекрасный актер или сбился с правильного пути. |
| Are you telling me that there isn't something here that you've worked on that wouldn't make a great gift? | Вы говорите мне, что здесь нет ничего над чем можно поработать, чтобы сделать прекрасный подарок? |
| And he's great police. | А он прекрасный полицейский. |
| Michael is a great delegator. | Как вы знаете, Майкл прекрасный поручитель. |
| But you guys have been really great to me. | Вы все ко мне были очень добры. |
| That's just because I've got such great respect for your balance, sir. | Только потому, что я очень уважаю ваше спокойствие, сэр. |
| No, you're doing really great work, Corretta. | Ты очень хорошо потрудилась, Коретта. |
| Now if you can wait a little bit, you should be an author, because then you rise to very great heights, like Mark Twain, for instance: extremely famous. | Если вы согласны подождать, вам нужно стать автором, потому что это позволит подняться на большие высоты, как Марк Твен, например, очень знаменит. |
| The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria have been of great help and we pay a warm tribute to them. | Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией оказывают нам большую помощь, и мы очень признательны им за это. |
| You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation. | Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю. |
| AK: It's a great question, Or, said better, this is a question we've been receiving in the media for possibly the last year. | АК: Хороший вопрос. Или, точнее, это вопрос, который нам задают в средствах массовой информации последний год. |
| In education, imagine if your learning apps sense that you're confused and slow down, or that you're bored, so it's sped up, just like a great teacher would in a classroom. | В образовании: представьте, что ваше обучающее приложение чувствует, что вы запутались, и понижает темп, или чувствует, что вам скучно, и ускоряется, как бы сделал хороший учитель в классе. |
| Ithink Aaron's great. | Думаю, Аарон хороший. |
| Serbian President Boris Tadic deserves great credit for this action, especially since his good friend Zoran Djindjic, then prime minister of Serbia, was assassinated in 2003 as a direct result of his courage in arresting Milosevic and sending him to The Hague in 2001. | Президент Сербии Бори Тадич по этой причине заслуживает большого доверия, поскольку его хороший друг Зоран Джинджич, в то время премьер-министр Сербии, был убит в 2003 году за свое непосредственное мужество в аресте Милошевича и его передаче в Гаагу в 2001 году. |
| I mean, he's a really great guy, and I really care about him. | Я думаю, он действительно классный парень, и он мне не безразличен. |
| I think we all agree that Pete's just great. | Думаю, мы все согласимся, Пит просто классный! |
| That sure is a great Gangnam Style costume, Craig! | Классный костюм Гангам Стайл, Крейг! |
| I think he's great. | Мне кажется, что он классный. |
| He's really great, isn't he? | Он действительно классный, скажи? |
| He's a great doctor, but any other hospital administrator would've fired him years ago. | Он великолепный врач, но любой другой управляющий госпиталя уволил бы его уже несколько лет назад. |
| You'd love it, it's great. | Тебе бы понравился, он великолепный. |
| I think, in a lot of ways, a great city is like a great recipe, really. | Знаете, большой город во многом похож на великолепный кулинарный рецепт. |
| The same castle was the scene of the great festival of 1575, at which the whole Sidney family were guests and Mary Dudley excelled in stag hunting. | В этом же замке в 1575 году прошёл великолепный фестиваль, на которой было приглашено всё семейство Сидни, а сама Мэри преуспела в оленьей охоте. |
| Cooper, you are a great doctor. | Купер, ты великолепный врач. |
| Jack, this is going to be so great, you and me. | Джек, это будет так великолепно, ты и я. |
| You're better than all your friends, you don't need anyone, and you're going to be world champ, great, we all agree. | Ты лучше, чем все твои друзья, тебе никто не нужен, и ты пойдешь на чемпионат мира, великолепно, мы все согласны. |
| That was great, wasn't it? | Великолепно, не так ли? |
| Tha-Tha-Tha - That would be - That would be great sometime. | Да, конечно, это было бы, это было бы великолепно. |
| Great... everything's unaffordable. | Великолепно... все не по карману. |
| Free-market economics leads to great outcomes for the rich, but pretty miserable outcomes for everyone else. | Экономика свободного рынка приводит к повышению доходов богатых, но весьма плачевным результатам для всех остальных. |
| Africa and the world therefore have good reason to expect a great deal from this session. | И потому у Африки и у всего мира есть все основания ожидать от нынешней сессии весьма многого. |
| The health status of women and children in Peru was of great concern to the Committee, particularly as regards high maternal mortality rates resulting from clandestine abortions. | Состояние здоровья женщин и детей в Перу вызывает весьма серьезную озабоченность Комитета, в особенности в связи с высоким уровнем материнской смертности, обусловленной нелегальными абортами. |
| In Tahltan territory alone, there are 41 major industrialproposals, some with great promise, some of great concern. | Только для территории Тахтлан существует 41 крупныйпромышленный проект, некоторые из них весьма перспективны, некоторые - весьма сомнительны. |
| The JIU reports on the procedures used by the United Nations Secretariat regarding accountability and oversight and staffing for the United Nations peace-keeping and related missions (civilian component) were of great value to the work of the General Assembly. | Делегация Австрии считает, что доклады Объединенной инспекционной группы о процедурах подотчетности и надзора в Секретариате Организации Объединенных Наций и об укомплектовании миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и связанных с ними миссий (гражданский контингент) весьма полезны для работы Генеральной Ассамблеи. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| And, indeed, they are weapons of mass atrocities, particularly in Africa's Great Lakes region. | И они действительно являются оружием массового уничтожения, особенно в районе африканских Великих озер. |
| The Peacebuilding Commission and the special envoys for the Great Lakes region will act as a support network for the Partnership. | Комиссия по миростроительству и специальные посланники стран района Великих озер будут действовать в качестве структуры по оказанию поддержки Партнерству. |
| That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. | В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер. |
| The massacre of 160 refugees in Gatumba on 14 August 2004 on the border between the Democratic Republic of the Congo and Burundi sparked widespread indignation and exacerbated an already delicate situation in that part of the Great Lakes region. | Жестокая расправа, совершенная 14 августа 2004 года над 160 беженцами в Гатумбе, на границе между Демократической Республикой Конго и Бурунди, повсеместно вызвала негодование и обострила и без того сложную ситуацию в этой части района Великих озер. |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |