| The Rostovs were invited, too, and Natasha was preparing for the first great ball of her life. | Ростовы были приглашены, и Наташа собиралась на первый большой бал в своей жизни. |
| The decision of the Security Council, to which the Secretary- General made a great contribution, has proved to be justified, timely and efficient. | Решение Совета Безопасности, в принятие которого внес большой вклад Генеральный секретарь, представляется справедливым, своевременным и эффективным. |
| Our security, our future stands at a great precipice. | Наша безопасность, наше будущее в большой опасности. |
| Mr. NOBEL said that Australia's report was long because that State party had not submitted a report for more than 10 years and therefore had a great deal of information to impart. | Г-н НОБЕЛЬ говорит, что длина доклада Австралии объясняется тем фактом, что государство-участник не представляло доклады в течение более 10 лет и что ему пришлось представить большой объем информации. |
| The shock wave was traveling to the "Great Vibranium Mound" in Wakanda, where the resulting explosion could destroy the world. | Ударная волна направлялась в «Большой курган вибрации» в Ваканде, где образовавшийся взрыв мог уничтожить мир. |
| You have a great talent for turning friends into enemies. | У вас великий талант превращать друзей во врагов. |
| That was a great day for my mother. | Для неё это был великий день. |
| You're a great detective from San Francisco. | Ты великий детектив из Сан Франциско. |
| So, that's the great Gordon Greyson. | Что ж, это великий Гордон Грейсон. |
| All hail the great and powerful Oz! | Славься, великий Волшебник Оз! |
| I thought I was a great quarterback in high school. | Мне казалось, из меня вышел бы отличный распасовщик. |
| You know, I'm a great gambler, Mona. | Знаешь, я отличный игрок, Мона. |
| And I think that's just because you're a great guy, and I understand that today you were... just trying to be a good friend. | И я думаю, это просто потому что ты отличный парень, и я понимаю, что сегодня ты... пытался быть хорошим другом. |
| Great lunch today, let them do culinary things. | Сегодня у вас будет отличный обед, пусть они создают кулинарные шедевры. |
| He's a great kid, Marie. | Он отличный мальчик, Мари. |
| Gaston Thorn lent great political impetus to the work of the Assembly, a body in which he had great faith and which he held in high esteem. | Гастон Торн придал огромный политический импульс работе Ассамблеи - органа, в который он глубоко верил и к которому относился с большим уважением. |
| Someone must see a great deal of potential in you. | Кто-то увидел огромный потенциал в вас. |
| Subsidies and protectionist policies distort markets and do great harm to developing countries. | Субсидии и протекционистские меры деформируют рынки и наносят огромный ущерб развивающимся странам. |
| However, while we acknowledge that great strides have been made in bringing basic services such as water to poor households, many still do not have access to water or have insufficient access. | Однако, хотя мы признаем, что у нас был достигнут огромный прогресс в обеспечении таких базовых услуг, как водоснабжение в бедных домохозяйствах, многие люди все еще не имеют доступа к воде или имеют к ней недостаточный доступ. |
| And of course that juxtaposition is of great interest to me because it creates a kind of a spark of new energy. | Такое сочетание представляет для меня огромный интерес, потому что это вспышка новой энегрии. |
| You know what's great about my electric car? | Знаешь, что здорово в электромобиле? |
| rosa and I think it would be great if you talked to the kids. | Мы с Розой думаем, что будет здорово, если ты поговоришь с этими детьми. |
| "Aside from the beautiful music, it's great just to know I'm part of a worldwide community of people I never met before, but who are connected anyway." | «Помимо красивой музыки, здорово знать, что я часть всемирного сообщества людей, которых я никогда раньше не встречал, но которые всё равно связаны». |
| Think about it - how great would that be? | Представь, как это было бы здорово. |
| That would be great. | Это было бы просто здорово. |
| Two days in the glorious French countryside - great hotel, waited on hand and foot. | Два дня в живописной местности во Франции - замечательный отель, с первоклассным обслуживанием. |
| And the Baobabs in particular are a great example of this. | И баобаб в особенности тому замечательный пример. |
| It says that it was all my fault and that you are a great dad. | Там написано, что я во всём виновата, а ты просто замечательный отец. |
| Come on, this is a great day. | Перестань, сегодня замечательный день. |
| Lexicographical has this great pattern: it's called a double dactyl. | У лексикографии замечательный размер - он называется двойной дактиль. |
| Your great experience in international affairs and outstanding contribution to the triumph of the ideals of our Organization are unanimously recognized. | Ваш значительный опыт в международных делах и выдающийся вклад в триумф идеалов Организации единодушно признаны. |
| The South Pacific region was endowed with vast marine-based resources and had great potential in the areas of agro-forestry and agro-industry which, if exploited in an environmentally sound manner, should enable it to contribute to the strengthening of international development cooperation. | Южнотихоокеанский регион в изобилии располагает морскими ресурсами и имеет значительный потенциал в области лесного и сельского хозяйства, который при условии освоения на экологически сбалансированной основе должен позволить ему вносить свой вклад в укрепление международного сотрудничества в области развития. |
| It gives us great pleasure to note that Indonesian parliamentarians, led by the Speaker of Parliament, Mr. Akbar Tandjung, also took part in the Conference and made substantial contributions. | Нам доставляет большое удовольствие отметить, что индонезийские парламентарии под руководством спикера парламента г-на Акбара Танджунга также принимали участие в работе этой Конференции и внесли свой значительный вклад. |
| Great progress has been made in combating natural disasters, in post-disaster rehabilitation, in the return of cultivated land to forest and in conservation of ecosystems. | Значительный прогресс достигнут в деле борьбы со стихийными бедствиями, последующем восстановлении, восстановлении лесов на обрабатываемых землях и сохранении экосистем. |
| Although great progress had been made, UNIDO's problems were not entirely solved especially since all the financial resources required for it to function correctly were not available. | Несмотря на значительный достигнутый прогресс, проблемы ЮНИДО полностью не решены, в частности потому, что не обеспечено наличие всех финан-совых ресурсов, требуемых для надлежащего функ-ционирования Организации. |
| And you're right. Linda is a great person. | И ты прав, Линда - прекрасный человек. |
| Mommy, he's a great kid. | Мамочка, он прекрасный ребенок. |
| That's a great colour on you. | Это прекрасный цвет для тебя. |
| I say again, great night. | Повторяю, прекрасный вечер. |
| One day we went to Largs... great day, weather was really good. | ќднажды мы пошли к Ћаргсу - день был прекрасный, погода замечательна€. |
| Consequently, there is a very great need to "engender" the institutional frameworks within which the processes of globalization are being elaborated. | Поэтому существует очень большая потребность в "гендеризации" институциональных рамок для проведения дальнейшей работы, связанной с процессом глобализации. |
| I know that neither of us want to remember that time, but this is a matter of great urgency. | Я знаю, что никто из нас не хочет вспоминать то время, но это очень срочное дело. |
| My delegation listened with a great deal of interest to the statement of Ambassador Takasu, Chairman of the Peacebuilding Commission, and we thank him for the very useful information he provided to the Security Council. | Моя делегация с огромным интересом выслушала заявление посла Такасу, Председателя Комиссии по миростроительству, и хотела бы поблагодарить его за очень полезную информацию, изложенную им в Совете Безопасности. |
| It's kind of great though, right? | Это очень здорово, правда? |
| A great deal of the wood is fetched by the women, particularly in rural areas. | В этой связи можно отметить, что в заготовке дров, в частности в сельской местности, очень большую роль играют женщины. |
| The European Union is a good example of a lot of aid leading to great benefits for many countries. | Хороший пример оказания значительной помощи, приносящей громадную пользу многим странам, подает Европейский союз. |
| You've always been the other guy and the what's-his-name, the also-ran... good, fine, but never great. | Ты всегда был тем парнем, как-его-там, еще-одним... хороший, приличный, но не великий. |
| Addison - I have the great guy. I don't have a baby because I'm focusing on my career. | Ёдиссонн - мен€ есть хороший парень у мен€ нет ребенка, потому, что € сфокусирована на карьере и когда у мен€ другой парень... |
| I'd make a great witness. | Из меня выйдет хороший свидетель. |
| A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. | Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели. |
| With Reverend Mayfair's endorsement, people will see how great you are. | При поддержке преподобного Мэйфэйера люди увидят, какой ты классный. |
| THOMAS: They gave me this great bike. | А ещё они дали мне тот классный мотоцикл. |
| JOE: That was such a totally great piece. KAREN: | Да, классный был рассказ. |
| It's a great one, too. | Он у тебя классный. |
| Why? Look at this great shot. | Смотри, какой классный снимок. |
| He's a great coach, a's a great guy and - | Он не только великолепный учитель, замечательный артист, отличный парень, он... |
| Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. | Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании. |
| He had a great year. | Это был великолепный год. |
| Great location, good rooms, great breakfast included and reasonable price. | супер месторасположение - в любом состоянии можно добрести до площади дам. великолепный завтрак (блины, семга и т.д. |
| Great dinner, Raymond. | Великолепный ужин, Рэймонд. |
| No, Linda, you did great. | Нет, Линда, ты всё сделала великолепно. |
| The decedent looked great had the body of a man half his age, but his brain was full of holes. | Усопший выглядел великолепно, у него было тело человека вполовину моложе его, но в его мозге было полно дыр. |
| Great, but we got to work around Spielberg. | Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга. |
| Great, you're garbage picking in my squad room. | Великолепно, вы уже сортируете мусор в моем кабинете. |
| In the beginning, it was great. | С самого начала было великолепно! |
| There is great fragility in the global market economy. | Мировая рыночная экономика является весьма неустойчивой. |
| That is a great shame, and we are resolved to decisively reverse the situation. | Это весьма прискорбно, и мы преисполнены решимости коренным образом изменить такое положение. |
| Expertise and assistance of the United Nations agencies and human rights bodies can be of great support in these areas. | Опыт учреждений Организации Объединенных Наций и органов, занимающихся вопросами прав человека, может оказаться в этом отношении весьма полезным. |
| The Czech Republic has traditionally paid great attention to the Middle East peace process, and we are concerned to see that little progress has been made. | Чешская Республика традиционно уделяет большое внимание ближневосточному мирному процессу, и мы с беспокойством отмечаем, что прогресс был весьма незначительным. |
| Mr. Schloten (Germany): It is with great pleasure that I inform the Assembly that the 102nd Inter-Parliamentary Union (IPU) Conference in Berlin elected a woman to the post of President of the IPU Council. | Г-н Шлотен (Германия) (говорит по-английски): Мне весьма приятно сообщить Ассамблее о том, что на 102-й конференции Межпарламентского союза (МС) в Берлине на пост Председателя Совета МС была избрана женщина. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| In the decade prior to Beatlemania, most of the great band singers and crooners of the 40s and 50s codified a half-century of American pop standards on dozens of albums... many of them now long out-of-print. | За десять лет до Битломании большинство великих певцов 40-х и 50-х годов полвека создавали американские стандарты поп-музыки на десятках выпущенных альбомов... многие из них уже давно закончили карьеру». |
| However, one positive aspect of the situation in the Great Lakes region was that people were moving, and that structure was therefore being broken up. | Вместе с тем одним из позитивных аспектов положения в районе Великих озер является то, что люди переселяются, в результате чего указанная структура власти ломается. |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |
| The Great Lakes area has become a major focus of European Union foreign policy, as it is a test case of the ability of Africa, with our support, to become master of its own destiny. | Европейский союз уделяет большое внимание ситуации в районе Великих озер в рамках своей внешней политики, поскольку ее урегулирование станет проверкой способности африканских стран, при нашей поддержке, стать хозяевами своей собственной судьбы. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |