| Distinguished colleagues, it has been a great privilege for me to preside over this Conference. | Уважаемые коллеги, для меня было большой привилегией председательствовать на данной Конференции. |
| He highlighted the fact that the session was a great success in organizational as well as substantive terms. | Оратор отметил большой успех сессии как в организационном плане, так и с точки зрения работы по существу рассмотренных вопросов. |
| It means a great deal of money to me, and many month's work. | Для меня это большой куш и это моя работа последние несколько месяцев |
| A related argument is that domestic political processes can hamstring a government in the great game of poker or chess that international politics is supposed to be. | Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика. |
| During this period, it gathered a large amount of information about the Jovian system; the amount of information was not as great as intended because the deployment of its high-gain radio transmitting antenna failed. | За это время он собрал большой объём информации о системе Юпитера, хотя поток информации оказался не так велик, как предполагалось, из-за поломки при развёртывании узконаправленной антенны. |
| He revealed to me his name, F.W. Murnau, the great German director. | Он назвал своё имя. Ф. В. Морно. Великий немецкий режиссёр. |
| Is the great Muad'dib such a coward that he sends others to do his dirty work? | Неужели великий Муаддиб такой трус, что боится грязной работы? |
| The great Captain hath gone missing and thine enemies have attacked our stuffing mines! | Наш великий лидер исчез! А наши враги атаковали начиночные прииски |
| After it really the first Byzantium Emperor began Constantine I Great, ruled in 306-337. | Вслед за ним по-настоящему первым византийским императором стал Константин I Великий [31], правивший в 306-337 годах. |
| In 2013 "Goonrock" co-wrote and produced "A Little Party Never Killed Nobody (All We Got)" for the international blockbuster film The Great Gatsby for Fergie featuring Q-Tip. | В 2013 году Ферги записала саундтрек «A Little Party Never Killed Nobody» к фильму «Великий Гэтсби». |
| There's great shopping, great food, I think she's having the time of her life. | Там отличный шоппинг, отличная еда, я думаю, это лучшее время ее жизни. |
| math is a great way to do that. | И математика - это отличный способ этого добиться. |
| You seem like a really great guy, | Ты кажется, на самом деле отличный парень, |
| And for the people who were there running the gang, it was a great way, seemingly, to make a lot of money. | И для людей, управляющих бандой это был отличный способ, казалось бы, много заработать. |
| Great for the CV. | Отличный пункт в резюме. |
| He had great contact with readers. | Она имела огромный успех среди читателей. |
| The first was a great big bear. | Одним из них был огромный медведь. |
| It is mine great. | Он у меня огромный. |
| The JBL Sound Cruiser test car made a great impression at the 2005 IFA in Berlin and received worldwide acclaim. | Демо-автомобиль «JBL Sound Cruiser» произвёл огромный эффект на международной выставке IFA-2005 в Берлине, получив признание мировой общественности. |
| We're going to a great big aquarium! | Папа! Мы потом пойдём смотреть огромный аквариум, и там есть... |
| Football - it's great but I want to leave something behind. | Футбол - это здорово, но хочется оставить что-то после себя. |
| All of these would have been great things to do, and my nurses had no idea. | Всё это было бы здорово, но медсёстры об этом не догадывались. |
| But we should go anyway, Ted, it'll be great! | Но сходить все равно стоит, Тед. Будет здорово! |
| That's great, archer. | Это здорово, Арчер. |
| It's great, Em. | Это здорово, Эм! |
| It's not a great acronym, but it is a great seminar. | Акроним не замечательный, но замечательный семинар. |
| I had a promising career and a great fiancé. | У меня была перспективная работа и замечательный жених. |
| Yes, because you are such a great motivator. | Да, потому что ты замечательный мотиватор. |
| I think you are so great... | Ты ведь такой замечательный... |
| Cold Jet officially opened its doors in Loveland, Ohio with just 25 employees, 1 production facility and the desire to turn a great idea into an even better product. | Компания официально начала свою деятельность в городе Ловленд (Loveland), штат Огайо, с 25 служащими, одним производственным объектом и желанием воплотить отличную идею в еще более замечательный продукт. |
| The reality was that a great deal of information was already being transmitted electronically within the United Nations system. | Реальность такова, что значительный объем информации уже передается в рамках системы Организации Объединенных Наций при помощи электронных средств. |
| The act is a great step forward for Bahraini women. | С принятием этого Закона был достигнут значительный прогресс для бахрейнских женщин. |
| It must be admitted that in the past the human rights situation in the country had been appalling, and while the country's new legislation was not perfect, great progress had been made. | Необходимо признать, что в прошлом положение в области прав человека в стране было ужасающим, и, хотя новое законодательство страны не является совершенным, в деле исправления существовавшей ситуации был достигнут значительный прогресс. |
| We are concerned that, in spite of the great advances in the political and legal frameworks protecting the girl child as a young woman and as a child, girls throughout the world are still subjected to discrimination and violence. | Мы обеспокоены тем, что, несмотря на значительный прогресс в деле защиты девочки как молодой женщины и ребенка в политических и правовых рамках, как и прежде девочки во всех странах мира подвергаются дискриминации и насилию. |
| Great progress was made in improving the postal service under the First Five-Year Plan. | Значительный прогресс в развитии почты был достигнут в рамках первого пятилетнего плана. |
| Vote for this great state of Virginia. | Голосуйте за этот прекрасный штат Вирджиния. |
| That's a great piece of police work, Officer Delinko. | Это прекрасный пример полицейской работы, офицер Делинко. |
| I know, and I always remind my husband, who's on the board of this joint, what a great manager you are. | Я знаю и никогда не забываю напомнить моему мужу, который владеет этой богадельней, о том, какой ты прекрасный управляющий. |
| It seems extraordinary that such a well-ordered system could have come into being spontaneously, but it is in fact a great example of the beauty and symmetry that lies at the heart of the universe. | Кажется невероятным, что такая точная система могла возникнуть сама по себе. но это также и прекрасный пример красоты и симметрии, заложенной в самом сердце Вселенной. |
| Great kid, so precocious. | Прекрасный малый, супер умный. |
| That's great, Em, but I really need to translate this song for my big number tomorrow. | Это прекрасно, Эм, но мне очень нужно перевести эту песню до завтра к моему грандиозному номеру. |
| A great deal has been accomplished by way of promoting and protecting fundamental rights and freedoms. | Благодаря поощрению и защите основных прав и свобод достигнуто было очень многое. |
| They look great on you. | Они тебе очень идут. |
| Still, the presence of only a few AV mines caused great suffering and had a serious effect on development and reconstruction after the war ended. | В ходе гражданской войны в Мозамбике было очень мало сообщений о том, что воюющими сторонами закладывались ПТр мины. |
| Rovinj will host some of the world's most prestigious dance-instructors, artists and choreographers, and all true dance and salsa enthusiasts. A great time and playful salsa rhythms are waiting for everyone who wants to join them, both as dancers and spectators. | В объяснении присвоения награды городу Сплиту председательница членов Международного жюри г-жа Моника Хетч обратила внимание на то, что Сплит очень красивое делово-образовательное место в Хорватии, которому дополнительную красоту придает еще и парк-лес Марян. |
| But, you, Pinocchio, have proven yourself to be a loyal friend, a good boy and a great actor. | Ты, Пиноккио, доказал, что ты верный друг, хороший мальчик и отличный актер. |
| A good website is great advertisement, new clients and new opportunities. | Хороший сайт это отличная реклама, это новые клиенты и новые возможности. |
| Great, maybe my son's a good rhymer. | Отлично, может быть, мой сын хороший рифмоплёт. |
| He's great, but... | Он хороший спец, но... |
| And part of - what's so interesting about this story to me is that in some ways, it's a great case study in how cultural change happens, how a good idea eventually comes to win out over much worse ideas. | И что ещё в этой истории интересного для меня лично, это то, что вся это история - хороший пример как происходят культурные изменения. |
| There's a great big world out there, Jeryline. | А там большой классный мир, Джэрилин. |
| I think he's great. | Да, думаю, он классный. |
| He's a really great guy. | Он очень классный чувак. |
| But if the cow was purple - isn't that a great special effect? | Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да? |
| Great advice, Pinky. | Классный совет, Пинки. |
| Well, they're a great pair of shoes, if you decide to get a man's pair. | Что ж, это великолепный выбор для пары мужских туфель. |
| Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. | Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании. |
| Anderson, great wig. | Андерсон, великолепный парик. |
| Kristin - she is a great cook. | Кристин - великолепный повар. |
| In my opinion Balalaika is a all-the-year-round aperitif - simple but great, Kamikaze is summer strong refresher drink. | На мой взгляд, коктейль Балалайка это великолепный всесезонный аперитив или просто вечерний коктейль. Коктейль Камикадзе пригодится жарким летом, когда хочется чего-то покрепче. |
| I thought what you wrote today was great. | Я думала то, что вы написали сегодня, просто великолепно. |
| "Things here in New Orleans are great,"although it's not easy being the boss. | В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом. |
| You're in luck, because I give great massage. | Те повезло - я великолепно делаю массаж. |
| Wouldn't that be great? | Разве это не будет великолепно? |
| That's great, isn't it? | Великолепно, не правда ли? |
| It is of great concern to the Ministry that many school-age children remain out of school. | Министерство весьма озабочено тем, что многие дети школьного возраста по-прежнему не охвачены школьным обучением. |
| This article of the ordinance stipulates a very broad sphere of application for the monitoring of concentrations, owing to the great diversity of concentrations or regroupings of enterprises. | В этой статье постановления определяется весьма широкая сфера применения мер контроля за концентрацией деятельности с учетом большого разнообразия возможных форм концентрации деятельности или объединения предприятий. |
| Mr. Ducaru: I have the honour to take the floor on a subject of great topicality for the international community as we move from one century and millennium to the next. | Г-н Дукару: Для меня большая честь выступать по вопросу, являющемуся весьма актуальным для международного сообщества на пороге нового столетия и нового тысячелетия. |
| Several participants emphasized the vulnerability of local communities to the climate-change phenomenon, especially in the form of natural disasters, and the very great potential for severe economic and social consequences. | Ряд участников подчеркнули уязвимость местных общин для изменения климата, особенно в тех случаях, когда это явление выражается в форме стихийных бедствий, и весьма серьезную вероятность пагубных экономических и социальных последствий. |
| China noted that in the protection of the rights of the child, Luxembourg has a very special parental assistance programme, halfway houses, parent helpers and comprehension programme that China has great interest in. | Китай отметил, что в области защиты прав ребенка Люксембург принял весьма нестандартную программу оказания помощи родителям, включающую создание центров для реинтеграции в общество, института помощи родителям, а также программы психологической помощи, к которым Китай проявляет особый интерес. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| During the past decade or so, the Great Lakes region has witnessed a great deal of turbulence and conflict, which has had a huge impact on peace, security, economic development and social stability in that region and in the African continent as a whole. | В течение примерно последнего десятилетия район Великих озер был свидетелем многих потрясений и конфликтов, оказавших огромное влияние на мир, безопасность, экономическое развитие и социальную стабильность в этом регионе и на Африканском континенте в целом. |
| The Group has also cooperated with the International Conference on the Great Lakes Region, headed by a Special Representative, Ibrahima Fall. | Группа также осуществляла сотрудничество с Международной конференцией по району Великих озер, возглавляемой Специальным представителем Ибраимой Фалем. |
| Allow me to congratulate the States and Governments of the Great Lakes region, on the success of the Second Summit, held in Nairobi on 15 December 2006 and on the conclusion of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. | Позвольте мне поздравить государства и правительства стран района Великих озер в связи с успешным проведением второй встречи на высшем уровне, которая состоялась в Найроби 15 декабря 2006 года, и с подписанием Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер. |
| United Nations partnership with the African Union and African subregional arrangements such as the Great Lakes region, the Economic Community of West African Nations, IGAD and SADC has been quite exemplary in the areas of peacemaking and peacekeeping. | Партнерство Организации Объединенных Наций с Африканским союзом и африканскими субрегиональными образованиями, такими, как район Великих озер, Экономическое сообщество западноафриканских народов, МОВР и САДК, послужило примером в области миротворчества и поддержания мира. |
| Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? | Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период? |