Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Everywhere I go I am treated with great respect and kindness from everyone. Везде, куда бы и не отправилась, меня окружают большой почет и и доброжелательность.
I knew it was a great mistake for a man like me to fall in love. Я знал, что для такого человека, как я, влюбиться было большой ошибкой.
The great stellated dodecahedron, {5/2,3} has a triangular vertex figure and configuration (5/2.5/2.5/2) or (5/2)3. Большой звёздчатый додекаэдр с символом {5/2,3} имеет треугольную вершинную фигуру и конфигурацию (5/2.5/2.5/2) или (5/2)3.
Shifting the Afghan "Great Game" Сдвиг в «Большой афганской игре»
The high point of the show was Clark's unveiling, with great fanfare at the end of each program, of the top ten records of the previous week. Кульминацией было открытие Кларком с большой помпой в конце каждой программы десятки лучших записей предстоящей недели.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
What kind of lonely could the great Zach Dempsey possibly feel? И какой же вид одиночества испытывает великий Зак Демпси?
I was saying that what they're after is the Rod of Rassilon, the Sash and, above all, the Great Key. Я говорил, что им нужны Жезл Рассилона, Пояс и, прежде всего, Великий Ключ.
Great One, we ask only that the dryfoots and their abominations be crushed by thy mighty power! Великий, мы просим лишь, чтобы сухоногие и все их мерзости были сокрушены твоей могущественной силой!
Tomorrow will be a great day, Adele. Завтра великий день, Адель.
How are you doing, great one? Как поживает великий художник?
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Alan is a great mentor, but there's nothing going on. Алан - отличный наставник, но между нами ничего нет.
Well, it's a great day to celebrate. Ну, сегодня отличный день для праздника.
A great editor saves a writer from her excesses. Отличный редактор оберегает автора от излишеств.
You know, betty, you're a great writer now, Ты знаешь, Бетти, ты отличный писатель сейчас.
This is going to be a great restaurant. У тебя будет отличный ресторан.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
You're now showing great interest in the Kira case. А сейчас ты проявляешь огромный интерес к делу Киры.
But a great deal of work remained to be done, notably with respect to maternal health and infant mortality. Вместе с тем еще предстоит проделать огромный объем работы, особенно в том, что касается охраны материнского здоровья и детской смертности.
The NPT embodies balance and symmetry; non-proliferation and disarmament are both imperative, and all States are called to play their role in the Treaty's great hammering force against nuclear weapons. ДНЯО является воплощением баланса и симметрии; нераспространение и разоружение представляют собой одинаковые императивы, и все государства призваны внести свой вклад в огромный потенциал Договора, направленный на ликвидацию ядерных вооружений.
It is my belief that the inclusion of the Gambian national in the list is an error which is of great prejudice to the individual and the prestige of the Gambia as a country. Я считаю, что включение фамилии гражданина Гамбии в этот список является ошибкой, нанесшей огромный ущерб этому гражданину и престижу Гамбии как стране.
You did a great job. Ты проделал огромный объём работы.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
We talked about it with Tony and I felt really great. Мы обговорили это с Тони, и я почувствовал себя просто здорово.
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled. Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
You guys bring home a lot of stuff, and that's great, but I can't keep everything, and truthfully, this is not your best work. вы приносите домой много чего, и это очень здорово, но я не могу хранить это все, и, если по-честному, это не самая твоя лучшая поделка.
You were doing a great job. У тебя здорово все получается.
It would've been great. Могло бы быть здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Well... if we get a baby as great as Hope. Это если у нас будет такой замечательный ребенок как Хоуп.
I know, he's such a great guy. Я знаю, он такой замечательный.
You're just like a great strong brother of mine Ты для меня словно замечательный, сильный брат.
Isn't it great? Разве он не замечательный?
My great, beautiful man. Мой замечательный, прекрасный мужчина.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The international donor community needs to contribute generously in this time of great need. В этот сложный период международное сообщество, предоставляющее финансовую помощь, должно внести свой значительный вклад.
Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island - roads, water, electricity, telephones - and the nickel mining industry. Продолжаются широкомасштабные консультации, достигнут значительный прогресс в деле создания на островах инфраструктуры: дорог, водохозяйственной системы, электроснабжения, телефонной связи - и никеледобывающей промышленности.
There is an annual headcount of children in school but estimates of the numbers of those outside vary a great deal. Ежегодно проводится подсчет детей, посещающих школы, но в оценках численности тех из них, кто не посещает школу, имеется значительный разброс.
A brief examination of the situation indicates that, in the economic area, a great deal of headway has been made in correcting fiscal disequilibria, reducing inflation and boosting export growth, although with some exceptions in each case. Краткий анализ положения показывает, что в экономической области был достигнут значительный прогресс в деле преодоления бюджетных диспропорций, снижения темпов инфляции и наращивания экспорта, хотя в каждом случае имеются свои исключения.
He said the establishment of the institution of Ombudsman was a great step forward, although, contrary to what was stated in the report, the Supreme Court could not "accede" to the Universal Declaration of Human Rights, since it was not a legal instrument. Создание института народного защитника - это значительный прогресс; вместе с тем следует отметить, что вопреки тому, что говорится в докладе, Верховный суд не вправе ссылаться на Всеобщую декларацию прав человека, поскольку эта Декларация не является юридическим документом.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Maybe you never gave him the chance to show you what a great guy he is. Может быть ты никогда не давал ему шанса показать, какой он прекрасный человек.
Wladek, you're a great pianist. А ты, Владик? Ты прекрасный пианист.
I'm sure he's a great surgeon, but we've seen a lot of great surgeons. Я уверен, он прекрасный хирург, но мы видели множество хороших хирургов.
I think what you're doing is really great. Мне кажется, ты сделала прекрасный выбор.
Bones and me - we're having a great honeymoon, okay? Кости и я... у нас прекрасный медовый месяц, слышишь?
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
But it was someone she trusted a great deal. Но это был кто-то, кому она очень доверяла.
He's learned a lot, I respect him a great deal, but he is no Will Gardner. Он многому научился, я очень его уважаю, но он - не Уилл Гарднер.
He was a great big burly film director, very macho bloke, but put a tomato in front of him and he'd start crying. Он был большим, крепким кинорежиссёром, очень мужественным парнем, но положите перед ним томат и он начнёт плакать.
If you decide for monetary support, we accept your grant with great pleasure. Если вам удобнее помочь нам деньгами, мы будем очень признательны.
Of all the cultural norms of the Council, however, the most detrimental is the attitude of exclusion in relation to the great majority of Member States, whose presence in the Council is very rare, if even having taken place at all. Однако из всех устоявшихся норм работы Совета самой пагубной является позиция отлучения от нее подавляющего большинства государств-членов, которые очень редко присутствуют в Совете, если это случается вообще.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Other than that, he's a great guy. Но в остальном он хороший парень.
'Cause I'm a great employee and I just got a promotion. Потому что я хороший работник и только что получил повышение.
He was a good man, a great man! Хороший был человек, великий!
Very good, great nose. Очень хорошо, хороший нос.
Entertainment Weekly rated "Sleepless" with a B+, considering that Tony Todd's performance "elevates a just-good story into a great one." «Entertainment Weekly» оценил «Бессонного» на «B+» (3,5 балла из 4-х возможных), указав, что работа Тони Тодда «поднимает просто хороший сюжет на уровень великолепного».
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
My brother's a great guitarist and he tried to teach me. Мой брат классный гитарист, и он пытался научить меня.
I saw this great recipe in "real simple." Я видела этот классный рецепт в "Реально просто"
You know, deep down, I know he's a really great guy. I just think he's a little confused. Знаешь, я чувствую сердцем, что он классный парень, просто думаю, что после поцелуя он совсем запутался.
Your dad's great. Он у тебя классный.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
He's a great doctor, but any other hospital administrator would've fired him years ago. Он великолепный врач, но любой другой управляющий госпиталя уволил бы его уже несколько лет назад.
You are a great doctor, House, but you are not worth $100 million. Ты великолепный врач, Хауз, но ты не стоишь 100 миллионов.
No, he's a great kid. Нет, он великолепный пацан.
That's a great gift, Gwen. Великолепный подарок, Гвен.
He had a great year. Это был великолепный год.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
So it was really, really great. Итак, это было очень, очень великолепно.
And I was having a good time and I'm out there with my family and I felt great, till I looked over at another jeep and I saw a bunch of white people taking pictures of me. Я великолепно проводил время вместе со своей семьёй и чувствовал себя отлично, пока я не посмотрел на соседний джип и увидел там кучку белых людей, фотографирующих меня.
No I'm great. Точнее, просто великолепно.
That was great, really. Это было просто великолепно.
Great, we will see you tomorrow. Великолепно, увидимся завтра.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The contribution of experts from other African countries was of great value to the staff of the agency. Весьма полезен для персонала управления был вклад экспертов из других африканских стран.
Reversing that will be a great challenge И изменить положение дел будет весьма непросто.
Given the extent to which many of the papers and commentaries touched on matters of great current political sensitivity, it was inevitable that the views expressed in the discussions varied between support for, and criticism of, the analyses offered by the speakers. С учетом того, что во многих документах и замечаниях затрагивались весьма сложные вопросы нынешней политической обстановки, в ходе обсуждения участники неизбежно высказывали самые различные мнения, как поддерживая, так и критикуя позицию ораторов.
These delays, which are a matter of great concern to the Trial Chambers, have given rise to criticism of the Tribunal, which has been accused of being too slow in administering justice. Эти задержки, которые весьма беспокоят судебные камеры, также вызвали критические замечания в адрес Трибунала, который обвиняли в том, что отправление правосудия осуществляется слишком медленно.
It is a matter of great concern to my delegation that the very modest and hard-earned progress of the past few years is being severely undermined by a combination of internal factors and external forces. Наша делегация глубоко обеспокоена тем, что весьма скромные и достигнутые столькими трудами успехи последних нескольких лет жестоко подрываются сочетанием внутренних условий и внешних факторов.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Today the Great Lakes region is seeking solutions to the conflicts that undermine it. Сегодня район Великих озер стремится к нахождению путей решения конфликтов, которые его разрывают.
is it one of the Great Lakes, technically Canadian, are they all? Это одно из Великих озёр, которые технически находятся в Канаде?
In that connection, the efforts of UNHCR to coordinate its activities with other United Nations agencies in responding to humanitarian emergencies, such as that in the Great Lakes region, deserved much credit. В этой связи следует отметить усилия УВКБ по координации своих мероприятий с деятельностью других учреждений Организации Объединенных Наций в чрезвычайных гуманитарных ситуациях, как это имело место в районе Великих озер.
In the framework of the follow-up to this conference, a consultant was engaged by OHCHR and deployed to Yaoundé as of July 2005 to enhance the integration of the human rights component in the process of the International Conference on the Great Lakes Region. В рамках последующей деятельности в связи с этой конференцией УВКПЧ наняло консультанта и в июле 2005 года направило его в Яунде в целях более полного включения компонента прав человека в процесс Международной конференции по району Великих озер.
It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер.
Больше примеров...