| Well, we're such a great fit and a great team. | Ну, мы как большой подгонки и великой команды. |
| You must have both been under a great deal of pressure with the trial? | Вы оба наверное пережили большой стресс во время процесса? |
| I am sure that he will make a great contribution to the work of the First Committee at this session. | Я убежден в том, что он внесет большой вклад в работу Первого комитета на этой сессии. |
| Such exclusion allegedly violated Finland's rights in respect of free passage through the Great Belt as established by the relevant conventions and customary international law. | Такой запрет, по мнению Финляндии, является нарушением ее прав на свободный проход через пролив Большой Бельт, закрепленных в соответствующих конвенциях и нормах обычного международного права. |
| It was, like, the size of my thumb. Great, we killed Thumbelina. | он был размером с мой большой палец ну круто, тогда мы убили Большогопальца |
| My lama's a very great and holy man. | Мой лама великий и святой человек. |
| Turns out the great Sheldon Cooper has stage fright. | Выяснилось, что великий Шелдон Купер имеет боязнь сцены. |
| The great secretary Bryce will be at the gala. | Наш великий госсекретарь Брайс на приеме будет. |
| I know he's a Danish filmmaker, but to me he is, above all, a great international filmmaker. | Я знаю, он датский режиссёр, но для меня, прежде всего, он великий мировой режиссёр. |
| Just like he commanded me to kill the Great Khan ten years ago,. | Также как по его приказу мною был убит Великий Хан 10 лет назад. |
| The Davis family had a wonderful 5 days, great crew, magnificent yacht, a good time for all. | Семья Дейвис провела 5 прекрасных дней. У них были отличный экипаж, изумительная яхта и хорошие развлечения для всех. |
| I know Bobby's a little crotchety, but he's great. | Бобби не подарок, но он отличный мужик. |
| No. we have a great marriage. | Нет, у нас отличный брак. |
| Bill is a great fighter. | Билл - отличный боец. |
| The view's great up here! | И вид просто отличный! |
| I can tell you he has great potential. | У парня огромный потенциал, могу вам сказать. |
| It has acquired great experience in the area. | Ею накоплен огромный опыт в этой области. |
| The Working Group considers that the separation of children from their families has specific and especially serious effects on their personal integrity that have a lasting impact, and causes great physical and mental harm. | Рабочая группа считает, что разлучение детей с семьями оказывает сильное и особо серьезное воздействие на их личную неприкосновенность, что имеет долгосрочные последствия и причиняет огромный физический и психический вред. |
| Considers the Universal Forum of Cultures, Barcelona 2004, an initiative of great interest for UN-HABITAT and gives its full support to it. | считает, что Всеобщий форум культур "Барселона-2004" является инициативой, представляющей огромный интерес для ООН-Хабитат, и полностью поддерживает этот Форум. |
| Ms. THORARENSEN (Iceland) said that Poles were in great demand as workers in the recent building boom in Iceland, which, having low unemployment, had never been plagued by the problem of foreigners depriving nationals of work. | Г-жа ТОРАРЕНСЕН (Исландия) говорит, что с учетом недавнего строительного бума в Исландии существует огромный спрос на польских строителей, причем с учетом низкого уровня безработицы в стране поляки не сталкиваются с проблемой, когда иностранцев обвиняют в том, что они отнимают у граждан работу. |
| Sure, it's great that you have all those friends in the National Guard. | Здорово, конечно, что у тебя есть друзья в Национальной гвардии. |
| It's just great to have somewhere to go in the morning or a reason to get up. | Здорово, когда есть куда идти утром или причина встать с кровати. |
| It would be really, really great to have my father at the wedding. | Было бы здорово, если бы папа пришёл на свадьбу. |
| It's great if they get a visit from Margaret Beckett, as Foreign Secretary, 'cause of course, she can't move below the neck! | Здорово, если визит наносит Маргарет Беккет, как министр иностранных дел, потому что она конечно не может двигаться ниже шеи! |
| It's great to be among friends. | Здорово быть среди друзей. |
| Speaking of what a great friend I am... | И говоря о том, какой я замечательный друг... |
| This is such a great day for - | Это такой замечательный день для... Пчёлы! |
| You're just like a great strong brother of mine | Ты для меня словно замечательный, сильный брат. |
| Great wife, great kid. | Классная жена, замечательный сын. |
| He's just a great player. | Он просто замечательный игрок. |
| Ever more smugglers are treating their cargo poorly, arranging transport which could under no circumstances be called safe and illegal migrants are themselves taking great risks. | Все больше контрабандистов не проявляют заботы о своем грузе и организуют перевозки, которые ни при каких обстоятельствах нельзя назвать безопасными, причем сами незаконные мигранты идут на значительный риск. |
| In reviewing developments since her report, Graça Machel has stated: "There has indeed been great progress in many areas... | Анализируя события, произошедшие с момента представления ее доклада, Граса Машел отметила следующее: «Действительно, во многих областях был достигнут значительный прогресс... |
| Six months have elapsed now, and my delegation is pleased to see that a great deal of progress has been achieved thanks to the work done by the people there, the leaders of Timor-Leste and the international community. | С тех пор прошло шесть месяцев, и моя делегация с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый благодаря усилиям, предпринимаемым народом этой страны, лидерами Тимора-Лешти и международным сообществом. |
| The documents generated great interest and showed that the human rights situation in the province needs careful monitoring. On 10 and 11 December, the Institution-Building component organized and held the first International Human Rights Conference in Pristina. | Документы вызвали значительный интерес и продемонстрировали необходимость тщательного наблюдения за положением в области прав человека в крае. 10 и 11 декабря компонент организационного строительства организовал и провел в Приштине первую Международную конференцию по правам человека. |
| While the principle of proportionality was acceptable, he wondered whether in cases where the potential value of the research was very great, a comparably high risk and heavy burden for the subject was considered to be acceptable. | В то время как принцип соразмерности вопросов не вызывает, г-н Клейн спрашивает, будут ли рассматриваться как приемлемые сравнительно высокий риск и значительный ущерб для объекта испытания, если речь идет об очень большой потенциальной пользе исследования. |
| Anyway, Ritchie's a great kid. | В общем, Ричи прекрасный ребёнок. |
| Yesterday, he said to me that Berlin will be a great experiment diplomatic for you. | Только вчера он сказал мне, что Берлин даст тебе прекрасный опыт дипломатии. |
| Robert, we were just saying what a great evening we all had. | Мы как раз обсуждали, какой прекрасный был вечер. |
| And a beautiful son and a great job. | У тебя страстная жена и прекрасный сын, и отличная работа. |
| which gets a great rating, by the way, at Amazon. | У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon. |
| It's great to be here as a mayor. | Мне как мэру очень приятно быть здесь. |
| She and Syd are great together. | Им с Сид очень хорошо вместе. |
| It was great to have you and Matt there. | Очень хорошо, что вы с Мэттом пришли. |
| Historical population densities of ungulates were very high in the Great Plains; savanna environments support high ungulate diversity throughout Africa, and extinction intensity was equally severe in forested environments. | Историческая плотность населения копытных была очень высокой на Великих равнинах; саванны поддерживают высокое разнообразие копытных во всей Африке, а интенсивность вымирания была одинаково серьезной и в лесных условиях. |
| What on earth - That sounds great. | Мне очень долго принимать душ? - Иди наверх. |
| You've got a great home here, for the rest of your life. | У тебя здесь хороший дом, Фрэнки. |
| I ALWAYS FORGET WHAT A GREAT ATTORNEY YOU ARE. | Всегда забываю, насколько ты хороший юрист. |
| "A good man apologizes for the mistakes of the past, but a great man corrects them." | "Хороший человек извиняется за ошибки прошлого, но великий человек исправляет их". |
| You have such great taste! | У тебя всегда был хороший вкус! |
| The JIU report provided a good overview of the great variety of experiences across the United Nations system in establishing management information systems that reflected the different requirements of the organizations, as well as their different levels of experience and the maturity of their information technology systems. | Члены Координационного совета руководителей считают, что доклад ОИГ содержит хороший обзор различных предлагаемых организациями системы Организации Объединенных Наций решений по созданию систем управленческой информации в зависимости от собственных потребностей и приобретенного опыта, а также от уровня развития их информационных систем. |
| I just figured it was a great way to do research. | Просто подумал - это классный способ всё изучить. |
| Joe is a really great guy, and you don't need to worry about telling Jabbar. | Джо очень классный парень и не стоит волноваться о том, как Джаббар воспримет новость. |
| It's because you're a great guitar player, | Я позвал тебя, потому что ты классный гитарист, |
| Your father is a great guy. | Твой отец - классный мужик. |
| I've got a great plan. | У меня есть классный план. |
| Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. | Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд. |
| I think you have a great voice. I think you've got plenty of nights ahead in the club and look forward to seeing where you go in the future, because I'll definitely remember you. | Я считаю, что у тебя великолепный голос, что у тебя впереди множество выступлений в клубах, и я надеюсь увидеть тебя в будущем, потому что я тебя точно узнаю. |
| No, he's a great kid. | Нет, он великолепный пацан. |
| A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. | Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу. |
| The emergence of economic relations, the fall of the Staufen Dynasty, Lorenzo d' Medici, nicknamed the Great, and Gena keeps looking out of window. | Зарождение экономических отношений, крушение Штауфенов, Лоренцо Великолепный, а Гена всё время смотрит в окно. |
| We did the kid thing... and it was... great. | Мы делали эти детские дела... и это было... великолепно. |
| Congratulations, Dr. Forbin, for your great work. | Поздравляю, доктор Форбин, вы великолепно поработали. |
| You know, forget good, we're great. | Это не просто хорошо, это великолепно. |
| After the day we've had today, that sounds great. | После сегодняшнего - звучит великолепно. |
| You've always had great insight into the ways of your kind. | Ты всегда великолепно понимал ход мыслей своих родичей. |
| The operation achieved great success, rescuing more than 10,000 abducted women. | Эта операция завершилась весьма успешно: было спасено свыше 10 тыс. похищенных женщин. |
| Although the IGC Code was devised and is continuously being further developed for maritime transport, many of its regulations are of great relevance to inland navigation. | Хотя МКГ был разработан и постоянно совершенствуется для морских перевозок, многие из его правил являются весьма актуальными для внутреннего судоходства. |
| The resolution deals in great detail with a broad range of human resources management issues considered by the Assembly at its fifty-first session. | В этой резолюции весьма подробно рассматривается широкий комплекс рассмотренных Ассамблеей на ее пятьдесят первой сессии вопросов, касающихся управления людскими ресурсами. |
| Minor nobility, great sword. | Не очень знатное, но весьма воинственное. |
| Pixel Perfect - For those who care a great deal of detail, this addon allows you to display an image from a web page with the layout. | Pixel Perfect - Для тех, кто весьма подробно этот аддон позволяет отображать изображения с веб-страницы с макетом. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| One of the great buildings in Port Sunlight is the Lady Lever Art Gallery. | Одно из великих сооружений в Порт-Санлайте - Художественная Галерея Леди Левер. |
| Also participating in the Summit was the Secretary-General of OAU, Mr. Salim Ahmed Salim, and Ambassador Mohamed Sahnoun, Joint United Nations/OAU Special Representative for the Great Lakes Region. | В работе Встречи на высшем уровне также участвовали Генеральный секретарь ОАЕ г-н Салим Ахмед Салим и совместный Специальный представитель Организации Объединенных Наций/ОАЕ по району Великих озер Посол Мохаммед Сахнун. |
| Adoption of the new Burundian constitution is a crucial step on the road to restoring peace and stability in Burundi and throughout the entire Great Lakes region. | Принятие новой конституции Бурунди представляет собой жизненно важный шаг на пути к восстановлению мира и стабильности в Бурунди, а также во всем районе Великих озер. |
| A task force was established at the Inter-Agency Standing Committee working group level in the spring of 1998 to examine the lessons learned and the recommendations contained in an independent study on coordination of the humanitarian assistance to the Great Lakes region. | Весной 1998 года на уровне Рабочей группы Межучрежденческого постоянного комитета была создана целевая рабочая группа для изучения накопленного опыта и рекомендаций, содержащихся в независимом исследовании по вопросам координации гуманитарной помощи в районе Великих озер. |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |