| The exhibition functioned for a month and a half, evoking great interest and positive reviews in the press. | Выставка работала полтора месяца, вызвав большой интерес и благожелательные отзывы прессы. |
| CRAT and its family of enzymes have great potential as targets for developing therapeutic treatments for Type 2 diabetes and other diseases. | CRAT и его семейство ферментов, имеют большой потенциал в качестве целей для разработки терапевтических методов лечения диабета 2-го типа и других заболеваний. |
| In many ways, his approach was a great success. | Его подход во многих отношениях имел большой успех. |
| My predecessor's death was a... great loss to scholarship. | Смерть моего предшественника стала большой потерей для науки. |
| Since its establishment, the CTC has accomplished a great deal of effective work. | За прошедшее с момента его создания время КТК проделал большой объем эффективной работы. |
| This is a great moment for the Council, which has returned to the path of reconciliation. | Это великий момент для Совета, вернувшегося на путь согласия. |
| Our great founder said: | Наш великий основатель сказал: |
| Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak! | Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя! |
| Thus did the victor triumph over his enemies. - Fouracre, Continuations of Fredegar, pp. 149 This source details further that "he (Charles Martel) came down upon them like a great man of battle". | Таков был триумф победителя над его врагами. - Фуракр, Продолжатели Фредегара, с. 149 Этот источник затем уточняет, что «он сошёл на них, как великий воитель» и, далее, «развеял их, как солому». |
| Frederick the Great brought 300,000 colonists to territories he conquered to facilitate Germanization. | Для этого Фридрих Великий планировал поселить около 300,000 немцев-колонистов на данные территории с тем, чтобы облегчить германизацию. |
| And George Sr. had even found a great way - to handle the heat. | Также он придумал отличный способ переносить жару. |
| Yes, and before you say anything, dude makes a great dinner. | Да, и прежде, чем ты что-то скажешь, он приготовил отличный ужин. |
| Well, he's just such a great guy, Gwen's dad. | Ну, он такой отличный парень, отец Гвен. |
| From the article: The upside is that you have great control over what is installed. | Отрывок из статьи: «Выделяющейся чертой является отличный контроль над устанавливаемым программным обеспечением. |
| The drug later goes on to be used as a psychotomimetic, a psychotropic, in CIA mind control studies, and as a great way to see a concert. | Позже наркотик использовался как психодислептик в программе психоконтроля, разработанной ЦРУ, а также как отличный способ посмотреть концерт. |
| That is Europe at its best and a great achievement for the Luxembourg presidency. | Так, Европа достойно проявляет себя, и это - огромный успех Люксембурга во время его председательствования. |
| As long as the security provisions of the Treaty were complied with, nuclear energy had great potential to contribute to socio-economic development. | При соблюдении содержащихся в Договоре положений о безопасности ядерная энергия может внести огромный вклад в социально-экономическое развитие. |
| The opinions issued by the treaty bodies on the question of reform were not binding, but they were of great interest to the States parties, which wanted to take them into account before making any decisions. | Мнения договорных органов по вопросу о реформе не носят обязательного характера, однако они представляют огромный интерес для государств-участников, которые хотят принять их во внимание, прежде чем принимать какие-либо решения. |
| I want to once again emphasize the great potential of regional organizations in their joint efforts with the Peacebuilding Commission, as in the case of the concrete support lent to efforts for peacebuilding by the African Union. | Я хотел бы вновь подчеркнуть огромный потенциал региональных организаций в контексте их совместных усилий с Комиссией по миростроительству, как об этом свидетельствует конкретная поддержка усилий по миростроительству со стороны Африканского союза. |
| NO, MAY I JUST SAY THAT I TOOK A GREAT RISK IN ENTRUSTING YOU WITH TONIGHT'S EVENT. | Могу ли я сказать, что я взял на себя огромный риск, доверив вам сегодняшнее мероприятие. |
| I never gave Murphy's much notice, but this place is really great. | Я раньше не обращал внимания на заведение Мёрфи, а здесь оказалось так здорово. |
| See how great it worked out, turning him in? | Видишь, как здорово все сработало? |
| It's great in the daytime, but scary at night. | днем это здорово, а вот по ночам страшно. |
| It's not all that great. | Не так уж здорово. |
| Great, you made it. | Здорово, ты это сделала. |
| Choon Hyang has great looks, a great personality and good at studying. | Чхун Хян - замечательно выглядит, замечательный человек, и учится замечательно. |
| I mean, I knew you were great but someone helped me to see how great. | Я имею в виду, я знала, что ты замечательный, но кое-кто помог мне увидеть, насколько! |
| I think it's a great sport. | Я думаю, что это замечательный спорт. |
| Or do you want a great nothing who struggled against nothing odds to create nothing. | Или вам нужен замечательный никто, не преодолевший ничего, чтобы создать ничто? |
| And I have this great, generous, gentle guy. | Меня больше не преследуют неприятности, и у меня этот замечательный, благородный, добрый парень. |
| There has been great progress in the liberalization of the international trading system, both at the multilateral and at the regional levels. | Достигнут значительный прогресс в либерализации международной торговой системы как на многостороннем, так и на региональном уровне. |
| In reviewing developments since her report, Graça Machel has stated: "There has indeed been great progress in many areas... | Анализируя события, произошедшие с момента представления ее доклада, Граса Машел отметила следующее: «Действительно, во многих областях был достигнут значительный прогресс... |
| Concerning the availability of prenatal clinics, the representative stated that Kenya had witnessed a great improvement in health and nutrition, as well as greater access to services and amenities through the initiatives of the Government and non-governmental organizations. | Относительно наличия женских консультаций представитель сообщила, что благодаря инициативам правительства и неправительственных организаций в Кении достигнут значительный прогресс в области охраны здоровья и улучшения питания и обеспечен более широкий доступ к различного рода услугам. |
| And I believe that the main motives for the great contributions of international organizations in arms control and disarmament relate to this notion of common purpose and the role of these organizations in building mutual trust and confidence among States. | И я полагаю, что значительный вклад международных организаций в контроль над вооружениями и разоружение во многом обусловлен этим чувством общей цели и ролью этих организаций в укреплении взаимного доверия между государствами. |
| Great progress has been made towards reaching a solution. | На пути к их решению достигнут значительный прогресс. |
| Just did... I have great coffee, and I decided to offer it to somebody. | У меня есть прекрасный кофе и я решил кого-нибудь угостить. |
| No, that was a great night. | Да, это был прекрасный вечер. |
| I mean, you seriously have this, like, great guy, and you're spending all of your time here trying to ruin my life. | У тебя появился прекрасный мужчина, но ты проводишь всё своё время здесь, пытаясь испортить мне жизнь. |
| 'Cause if that's the lesson, we got a really great opportunity coming up. | Потому, что, если дело в этом, скоро нам предоставится прекрасный шанс узнать всё на практике! |
| You have a great client list. | У тебя прекрасный список клиентов. |
| I'm sure it's a great comfort to know that they continue happy. | Это очень утешительно, знать, что они пока счастливы. |
| It's a wonderful community, lovely people, great atmosphere. | Там замечательная компания, очень хорошие люди... |
| I have a great deal of understanding. | Я очень хорошо понимаю. |
| I'm not so great at extemporaneous speaking, so I've memorized some quick conversational facts I can whip out at a moment's notice. | Я не очень умею вести импровизированные беседы, поэтому запомнила несколько интересных фактов, чтобы было с чего начать. |
| This limit is a great constraint not only on substantive studies based on studies of comparative law but also on important "standard-setting" ones, which establish principles that require a minimum amount of referencing and commentary. | Это ограничение очень стесняет работу в случае исследований, касающихся существенных вопросов и основывающихся на изучении сравнительного права, а также в случае важной работы в области установления стандартов, когда необходимо разрабатывать принципы, требующие определенного минимального количества ссылок и комментариев. |
| Good thing I'm not a great shot. | Хорошо, что я не очень хороший стрелок. |
| And above all, I'm a great chef. | И, главное, я хороший повар. |
| Camping's a great way to forget your life. | Поход - это хороший способ отвлечься от жизни. |
| He's a great guy. | Он очень хороший мальчик. |
| He's a great kid, he gets good grades. | Хороший парень, хорошо учится. |
| Do you like my father because he's a great guy? | Тебе... нравится мой отец потому, что он классный парень? |
| Joe is a really great guy, and you don't need to worry about telling Jabbar. | Джо очень классный парень и не стоит волноваться о том, как Джаббар воспримет новость. |
| It's a great one, too. | Он у тебя классный. |
| I know a great restaurant! | Я тут знаю классный ресторан. |
| He's a great guy! | Классный он всё-таки мужик. |
| And from everything I've seen, I think you're a great doctor. | Из того, что я видел, я думаю, ты великолепный врач. |
| I've always said a tin sheet and a great actor, That's all you really need. | Я всегда говорил - стальной лист и великолепный актер - вот и все, что тебе нужно. |
| It's got a great view of the fjord. | Открывается великолепный вид на фьорд. |
| You guys had a great year. | У вас был великолепный год. |
| It is defined as the "Città degli Imperiali" (City of the Imperials) because of the great castle of the Imperial Enlightened Princes, now seat of the Town Council, characterized by a magnificent balcony, sculptured and still well kept. | «Город дегли Империали», из-за наличия большого замка деи Принчипи Иллуминати, месторасположение Муниципия, в котором до наших дней сохранился великолепный резной балкон. |
| I know, but it's great when it works. | Знаю, но когда всё складывается, это великолепно. |
| Perfect. that's great I think we have all we need. | Великолепно, это потрясающе, я думаю у нас есть все что нужно |
| That would be just great. | Это было бы великолепно. |
| You'll be great. | У тебя все великолепно выйдет. |
| Great, let's go. | Великолепно, пошли! - Стой! |
| This is now over, but it seems to have left behind a situation in which there is great potential for instability in the rest of the world. | Сейчас с ней покончено, но, как представляется, сохранилась ситуация, весьма чреватая нестабильностью в остальном мире. |
| Her Government, the United Nations and other international stakeholders considered that mission to have been a great success for both the Organization and her country. | Правительство Македонии, Организация Объединенных Наций и другие международные субъекты считают, что деятельность этой миссии оказалась весьма успешной как для Организации, так и для принимающей страны. |
| Additionally, real innovation in confronting gender-based violence at the community level shows great promise in demonstrating successful strategies that can be scaled up to inform national and regional strategies and programmes. | Кроме того, по-настоящему новаторский подход в деле борьбы с насилием в отношении женщин на общинном уровне является весьма многообещающим в плане реализации успешных стратегий, результаты которых могут широко использоваться в рамках национальных и региональных стратегий и программ. |
| The Great Lakes region is an area where the African Union is playing an important leadership role, which should lead to a successful effort. | В районе Великих озер Африканский союз играет весьма существенную руководящую роль, что, несомненно, должно привести к успеху. |
| equery is a tool that displays a great deal of useful information about the packages on your system and much more. | equery это утилита, поддерживающая некоторые возможности epm (и неподдерживаемого qpkg) вместе с собственным набором функций, делающих ее весьма полезной. equery - help выводит полный список доступных параметров. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| In the Great Lakes region, the situation is more complex and of great concern. | В районе Великих озер ситуация носит особенно сложный характер и вызывает серьезную обеспокоенность. |
| Great doctors have that extra instinct, George. | У всех великих врачей есть особый инстинкт, Джордж. |
| In that context, we wish once again to appeal to the international community for increased support to the countries of the Great Lakes region, which should be declared a special development and reconstruction zone. | В этой связи мы хотели бы вновь обратиться к международному сообществу с просьбой об увеличении помощи странам района африканских Великих озер, который нужно объявить особой зоной развития и восстановления. |
| The Group of Friends supports the request initially made by Tanzania on behalf of the countries of the International Conference on the Great Lakes Region for a three-month extension until 31 March of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region. | Группа друзей поддерживает просьбу Танзании от имени стран - участниц Международной конференции по району Великих озер за продление на трехмесячный срок, до 31 марта, мандата Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |