Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. Мы испытываем чувство большой гордости, что Южная Африка выходит на финишную прямую, ведущую к правлению большинства.
It is an excellent initiative of the Mauritian presidency, since it addresses a major regional security matter in which the international community has a great stake. Это прекрасная инициатива Маврикия в качестве Председателя, поскольку она касается одного из наиболее важных вопросов региональной безопасности, к которому международное сообщество проявляет большой интерес.
These unprecedented steps in parallel with similar actions by other newly-independent States of the former USSR and a renunciation of national nuclear military programmes by others could serve as an example of great moral significance and political courage to be followed. Эти беспрецедентные шаги, наряду с аналогичными акциями других новых независимых государств бывшего СССР и с отказом других стран от национальных военно-ядерных программ, могли бы служить в качестве примера большой моральной значимости и политической смелости, которые достойны подражания.
By reaffirming rights, forums and processes intended to ensure women's rights and gender equality, these laws gain great relevance, since they enable the debate and the participation of local communities in Legislative Assemblies. Подтверждая права, органы и процессы, призванные обеспечивать права женщин и гендерное равенство, эти законы приобретают большой вес, поскольку они обеспечивают местным общинам возможность участвовать в дискуссиях и работе законодательных ассамблей.
The formation of the group of twenty-plus was an event of great significance, redressing the imbalances in negotiating capacities. Возникновение группы "двадцать плюс" стало событием большой важности, устранив неравновесие переговорного потенциала.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Our ancient sage Confucius, that great thinker and statesman, admonished: "Do not do unto others what you would not like others to do unto you". Наш древний мудрец Конфуций, этот великий мыслитель и государственный деятель, предостерегал: "Не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе".
We believe that this will be a phase of its greatness, because we have learned from the past that this great world experiment, which has many times passed the test on a global scale, will continue to do so in the near future. Мы верим, что для нее это будет этап величия, поскольку из прошлого мы знаем, что этот великий мировой проект, который неоднократно выдерживал испытания глобального масштаба, выдержит их и в ближайшем будущем.
I'm not a great teacher. Я не великий учитель.
(WHISPERING) You can't give the Great Key to an alien. Вы не можете отдать Великий ключ инопланетянке.
And, the great "Grand" George Melies. Наконец, великий Жорж Мельес.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
I mean, you got a great angle. В смысле, ты отличный журналист.
I told my cousin Vivian that I had somebody great to set her up with, but I don't. Я сказала моей кузине, Вивьан, что у меня на примете есть отличный парень как раз для нее, но честно говоря, такого нет.
Driven by the excellent experience IOTA kontestu 2008th year and taking diplomicom for 3 place in the category IOTA FIX SOA SSB 12H LP and this year I will with great pleasure to work in... Движимый отличный опыт IOTA kontestu 2008th года и с 3 по diplomicom место в категории IOTA FIX SOA SSB 12H LP и в этом году я буду с удовольствием работать в...
But I have a great one. Но мой - отличный.
what a great guy you are. какой отличный ты парень.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
He sent a letter across the great ocean. Он отправил письмо - Через огромный океан.
I am acutely aware there's a great deal of emotion involved. Я прекрасно понимаю огромный накал эмоций.
The new pan-African level of governance holds great development potential. Новый панафриканский уровень управления имеет огромный потенциал в плане развития.
The great divide between rich and poor, both among and within nations, must be considered a threat to world peace. Огромный разрыв между богатыми и бедными, как в самих странах, так и между ними, должен рассматриваться как угроза миру на земле.
And of course that juxtaposition is of great interest to me because it creates a kind of a spark of new energy. Такое сочетание представляет для меня огромный интерес, потому что это вспышка новой энегрии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, that's great that it's Peyton Sanders... 'cause that's... great. Хорошо, что это Пейтон Сандерс... Потому что... здорово.
When speaking about the tour, Cher stated: Being on the road is horrible but the concerts are great. Говоря о туре, Шер заявила: «Быть в дороге ужасно, но концерты - это здорово.
Just can't stop thinking about it, how great it would feel. В голове так и крутилась мысль, как же это будет здорово.
They like me, I seduce them, at first it's great, then very soon they realise they're bored. Я им нравлюсь, я их соблазняю, сначала это здорово, но очень скоро они понимают, что им скучно.
Good job; that was really great. Отлично поработали, действительно здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Shaun is really great, Jeanne. Шон действительно замечательный человек, Джини.
This plane has a great track record. У этого самолета замечательный послужной список.
Really great advice you gave our son here! Ты дал нашему сыну действительно замечательный совет!
Your voice is great. У тебя замечательный голос.
I got a great set of pipes. У меня замечательный голос.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
At the political level, my delegation welcomes the great progress made towards independence and the further Timorization of public life. С политической точки зрения моя делегация с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый на пути к независимости и дальнейшей тиморизации общественной жизни.
Although there has been great progress in raising agricultural productivity over the past half century, populations continue to struggle for access to safe and affordable food. Несмотря на значительный прогресс в повышении производительности в сельском хозяйстве за последние полвека, люди по-прежнему не имеют надлежащего доступа к безопасному и недорогому продовольствию.
While great progress in poverty eradication had been achieved in many countries within limited resources and with difficult external constraints, the negative impact of trade regimes and debt liabilities hampered overall progress. Хотя во многих странах, имеющих ограниченные ресурсы и сталкивающихся с серьезными проблемами внешнего характера, был достигнут значительный прогресс в деле искоренения нищеты, негативное воздействие торговых режимов и долговых обязательств мешает общему прогрессу.
There is a great deal of interest about the situation in Burundi, as demonstrated by the fact that some representatives of donor countries who are based in Nairobi have travelled to Bujumbura to attend these monthly donor meetings. Ситуация в Бурунди вызывает значительный интерес, о чем свидетельствует тот факт, что некоторые представители стран-доноров, базирующиеся в Найроби, ездили в Бужумбуру для участия в этих ежемесячных встречах доноров.
It is a matter of great satisfaction to us to be able to announce today that the international community is demonstrating considerable interest in the Moscow conference. Нам доставляет большое удовлетворение сообщить сегодня, что мировое сообщество проявляет значительный интерес к московской конференции.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
This is a great chance to teach the kids responsibility. Это прекрасный шанс научить детей отвецтвенности.
I mean, I've never done anything like this before, and you're such a great man. Я никогда не делала подобного раньше, и ты такой прекрасный мужчина.
We're on a date, we had a really great night, you tried to pay for this delicious meal. Мы на свидании, хорошо проводим время, ты пытаешься заплатить за этот прекрасный ужин.
And it's too long to explain the acquisition, but if you want to go on the MoMA blog, there's a long post where I explain why it's such a great example of design. Долго объяснять вопросы этого приобретения, если хотите, загляните в блог МоМА, где есть моя длинная статья о том, почему это прекрасный пример дизайна.
Although it's only popping bubbles, it's a great way to kill time, so please pass this around amongst yourselves today and play with it. (Applause) Несмотря на то, что это просто лопающиеся пузырьки, это прекрасный способ как-то убить время. Поэтому, пожалуйста, попробуйте сами и дайте попробовать соседям в зале. (Аплодисменты)
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
We have remained quite passive in the Council until this moment and have witnessed unmistakable signs of great instability in the region, with grave consequences for international peace and security. Мы оставались практически пассивными в Совете до настоящего момента и были свидетелями безошибочных признаков очень высокой нестабильности в регионе, чреватой серьезными последствиями для международного мира и безопасности.
was actually pretty great. Вообще-то, это было очень хорошо.
I have a great fear of pain. Я очень боюсь боли.
I think psychological value is great to be absolutely honest. Я считаю, что психологическая ценность - это очень важно.
The location was excellent, which is why we chose this hotel... an easy walk to the Tower, Louvre, Notre Dame, Arch, great restaurants, shopping and more... Номера в отеле недавно отремонтированы, очень хороший душ, на полу паркет. Хочу выразить благодарность уборщице отлея, я потеряла очень дорогую бриллиантовую сережку, а она ее нашла и положила на тумбочку.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
He thinks he's a great driver... Он думает, что он хороший водитель...
I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу...
There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество.
He's a great guy. Он - хороший парень.
The hotel's modern architectiure and luxurious interior decoration are designed to attract discerning holidaymakers in search of that something that makes a good holiday great. Современная архитектура и роскошные детали интерьера спроектированы таким образом, чтобы привлечь искушённых путешественников, мечтающих превратить хороший отдых в отличный.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
You got a great right hook there, slugger. У тебя классный удар правой, задира.
But if the cow was purple - isn't that a great special effect? Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
Not only is he a great singer, he's an amazing psychic. Мало того, что он классный певец, он еще и ясновидец.
That's why you're so great. Вот почему ты такой классный
But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
They start screaming, but I got this great shot of my feet flying over 42nd and 5th Avenue. Они начинают кричать, но я делаю великолепный снимок моих ног, парящих над 42-й и 5-й Авеню.
There's a great new spa that just opened on Foster Lake. Есть новый великолепный спа-центр который только открылся на озере Фостер
Szybko. Now who wants to hear how I got the great Chuck Bass... to tell me he loved me? А теперь, кто хочет услышать, как я добилась, чтобы великолепный Чак Басс... признался мне в любви?
See, that's great banter. Видите - это великолепный юмор.
The 4-star Vila Bicuda Villas Resort has a great location on the Golf Coast, in the middle of Sintra/Cascais Natural Park. Эксклюзивный отель Cascais Miragem расположен на побережье Эшторил, из него открывается великолепный вид на залив Кашкайш и океан.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Dr. Moxley, you look great on TV. Д-р Моксли, вы выгладели великолепно по телевидению!
Any time I'm getting on a roll, or I feel like everything's going great, that giant ape throws another barrel at me. Каждый раз, когда мне сопутствует удача и мне кажется, что все великолепно, гигантская обезьяна бросает в меня бочку.
Then when we do move in together, we'll both be ready, and it'll be great. Тогда мы съедемся, когда оба будем готовы и это будет великолепно.
Great, now come back, come back Великолепно, теперь иди назад, вернись
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
These accomplishments are areas in which the country takes great pride and is committed to sustain and develop further in the future. Эти достижения представляют собой те аспекты, которыми страна весьма гордится и которые она обязуется сохранять и развивать в будущем.
The transportation network has great redundancy and, therefore, it is not too vulnerable to extreme events from a system wide perspective. Его транспортная сеть является весьма избыточной и, следовательно, не слишком уязвимой к экстремальным ситуациям с общесистемной точки зрения.
A small Unit of only three full-time staff, it has performed with great efficiency. Эта небольшая группа - в ее состав входит всего три штатных сотрудника - работает весьма эффективно.
Such balanced reporting could be of great utility to Member States and the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support at Headquarters, which are critically dependent on the accuracy and comprehensiveness of reporting from the field for exercising their governance and/or management functions. Такая сбалансированная система отчетности может быть весьма полезной для государств-членов и Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевых операций в Центральных учреждениях, которые в значительной степени зависят от точной и полной информации, поступающей с мест, для выполнения их функций руководства и/или управления.
While studies that extend biological technologies to the marine environment are few, they hold great promise. Хотя исследований по применению биологических технологий в области морской среды немного, они весьма перспективны63.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The situation in the Great Lakes region of Africa, in particular in Burundi, continues to give us the greatest cause for concern. Положение в районе Великих озер в Африке, в частности в Бурунди, по-прежнему вызывает у нас глубочайшую озабоченность.
Such an appointment will be in conformity with the request of the Security Council that the Secretary-General cooperate closely with OAU in addressing the problems of the Great Lakes region, including preparations for an international conference. Такое назначение соответствовало бы просьбе Совета Безопасности о том, чтобы Генеральный секретарь тесно сотрудничал с ОАЕ в решении проблем района Великих озер, включая подготовку международной конференции.
The Economic Community of the Great Lakes Countries (CEPGL), comprising Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda; Экономическое сообщество стран Великих озер (ЭССВО), в состав которого входят Бурунди, Демократическая Республика Конго и Руанда;
Unfortunately, Mr. Egeland's report reaffirmed the existence of continuing humanitarian crises in, among other areas, the Great Lakes region, Zimbabwe, Malawi, Niger and, as we have heard on a number of occasions, Darfur. К сожалению, в докладе г-на Эгеланна вновь говорится о существовании непрекращающихся гуманитарных кризисов, которые происходят, среди прочего, в районе Великих озер, в Зимбабве, в Малави, в Нигере и, как мы неоднократно слышали, в Дарфуре.
We saw this in our recent mission to the Great Lakes region, where we had an extremely interesting debate between the 15 members of the Security Council and all the Foreign Ministers and Defence Ministers of the signatories of the Lusaka Agreement. Мы были свидетелями этого в ходе нашей последней миссии в район Великих озер, где у нас состоялась исключительно интересная дискуссия между 15 членами Совета Безопасности и всеми министрами иностранных дел и министрами обороны стран, подписавших Лусакское соглашение.
Больше примеров...