Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
I think, in a lot of ways, a great city is like a great recipe, really. Знаете, большой город во многом похож на великолепный кулинарный рецепт.
We are always delighted to meet guests who are interested in our great endeavour. Мы всегда рады гостям, особенно тем, кто заинтересован в нашей большой работе.
In 1572 the Spanish destroyed the great commercial city of Antwerp, giving London first place among the North Sea ports. В 1576 году испанцы разграбили большой торговый город Антверпен, что дало Лондону первое место среди портов Северного моря.
It was a time of great drought in Niger, 1973. Это было время большой засухи в Нигере, 1973.
In that context, we are aware of the great role to be played by the international community, and which it must play through the African Union, as agreed. В этом плане мы отдаем себе отчет в той большой роли, которую может сыграть международное сообщество и которую оно должно играть через Африканский союз, как это было согласовано.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
His great globe in Leicester Square. Его великий глобус в Лейстерском парке.
This great twentieth century myth has now been shattered. Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
Cheer up, King Zintar the Great. Не унывай, Великий король Зинтар.
My fellow Earthicans, a great American monster has been silenced. Дорогие землянцы, Замолчал навеки великий американский монстр.
"Great men"? "Великий человек"?
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Well, Jenny would make a great joey. Ну, из Дженни вышел бы отличный Джоуи.
Now, naomi, danny has a great personality, And I think two would be amazing together. Наоми, Дэнни - отличный человек, и я думаю, что вы будете отличной парой.
Can't we just do, like, a great duet in the cafeteria or the library to just drum up some support? Может, нам лучше спеть отличный дуэт в столовой или в библиотеке, просто чтобы подстегнуть поддержку?
Callie would be a great mentor. Келли - отличный учитель.
No, no, just a great night out. Нет-нет, просто отличный вечер.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Nevertheless, this type of incident poses a great risk to stability in the area. Тем не менее, такого рода инциденты представляют собой огромный риск для стабильности в районе.
His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty-ninth session. Его огромный талант, высокое мастерство ведения переговоров и компетентность стали залогом его решающего вклада в успех работы пятьдесят девятой сессии.
Indeed, the Government of Indonesia has been unqualified in condemning the barbaric and indiscriminate attacks of II September 2001 which resulted in the loss of lives of a great number of innocent people as well as material damage. Правительство Индонезии безоговорочно осудило варварские неизбирательные нападения, которые были совершены 11 сентября 2001 года и повлекли за собой гибель большого числа ни в чем не повинных людей и огромный материальный ущерб.
Mr. Lallah said that if the Committee started to determine compensation amounts, it would require a great deal of information on the standards of compensation in each country. Г-н Лаллах говорит, что если Комитет начнет определять сумму компенсации, то потребуется огромный объем информации о нормах компенсации в каждой стране.
He welcomed the great progress made by the State party over the preceding 10 years and acknowledged the difficult task it faced in healing the wounds of war. Он приветствует огромный прогресс, достигнутый государством-участником за прошедшие 10 лет, и признаёт сложную задачу, стоящую перед государством-участником, по залечиванию ран, нанесённых войной.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It's great everyone being squashed together. Это здорово, что все толпятся вместе.
We're - we're great together. Нам... нам здорово вместе.
It's really great, mom. Это действительно здорово, мам.
All right, that was great, Так ладно, всё здорово,
I said, Wouldn't it be great to have a classical record crossed out, Я сказал: Разве не здорово было бы перечеркнуть обложку от пластинки классической музыки, и нацарапать:
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I think a great example of this is Ethiopia's new health extension program. Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии.
! You said he's a great guy. Ты говорила, что он замечательный парень.
PC Gamer awarded it 73%, saying "Fun combat, great writing, and a great look, but with pacing and progression tuned for a mobile experience, not the PC." РС Gamer оценил в 73%, сказав "Весёлый бой, классно написано, и замечательный внешний вид, но для мобильной игры, а не для ПК."
I know, he's a great actor. Знаю, он замечательный актёр.
A very great and courageous man. Замечательный и мужественный человек.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The international donor community needs to contribute generously in this time of great need. В этот сложный период международное сообщество, предоставляющее финансовую помощь, должно внести свой значительный вклад.
It brings to its work undoubted dedication, great moral weight, long practical and political experience, and presence in the field. Он привносит в свою работу бесспорную самоотверженность, значительный моральный вес, он накопил большой практический и политический опыт, в том числе в том, что касается присутствия на местах.
The United States recognized that racism could do great harm to individuals and to society, but believed that it was a universal problem to which no nation was immune. Соединенные Штаты сознают, что расизм может причинить значительный ущерб отдельным лицам и всему обществу, но полагают, что он является всеобщим злом, от которого не застрахована ни одна страна.
Further, he explained that in response to the many facilitation activities in his country, there was great interest in establishing a national trade facilitation body. Он также пояснил, что с учетом большого числа мероприятий по проблематике упрощения торговли, проводящихся в его стране, в настоящее время существует значительный интерес к созданию национального органа по упрощению процедур торговли.
There was a great influx of Loyalist refugees into the city resulting in further overcrowding, and many of these returning and additional Loyalists from Patriot-controlled areas encamped in squalid tent cities on the charred ruins. Имел место значительный приток лоялистов в город, что привело к дальнейшему перенаселению, многим вернувшимся лоялистам пришлось размещаться в убогих палаточных лагерях среди обгоревших руин.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You have created a great instrument for peace and security and human progress in the world. «Вы создали прекрасный инструмент мира, безопасности и человеческого прогресса в мире.
Well, other than a healthy sense of delusion, - he's a great son. Ну, кроме этого заблуждения, он прекрасный сын.
I had a truly great day. Это был поистине прекрасный день.
She's got a great surgeon. У нее прекрасный хирург.
A delightful house (150 m²) on the outskirts of the old town with great views of the Atlas mountains. Привлекательный дом на границе Старого города, предлагающий прекрасный вид на горы ATLAS.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Well, the pizzeria has a great special right now. Ну, у пиццерии сейчас очень особое предложение.
I think you're a great guy and she's a very lucky girl. Я думаю, ты отличный парень и ей очень повезло.
For example, in fighting insurgents and terrorists, the international forces execute a great many aerial attacks that have claimed high numbers of innocent civilian victims. Например, в ходе борьбы с повстанцами и террористами международные силы осуществляют очень много нападений с воздуха, в результате которых погибает большое число ни в чем не повинных гражданских лиц.
Continuous learning and training in the public sector are an imperative in our turbulent environment, in which new challenges and opportunities arise with great frequency; traditional skills become obsolete; and more demands are made on Governments. В наше неспокойное время, когда очень часто возникают новые проблемы и возможности, традиционные навыки устаревают и к правительствам предъявляются все новые требования, непрерывному обучению и профессиональной подготовке в государственном секторе нет альтернативы.
Great, Julian, a goal. Очень хорошо, Хулиан, гол.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I think you have great soul. Мне кажется, вы хороший человек.
If not, thanks for a really great day, Until I screwed it up. В противном случае, спасибо за очень хороший день, пока я все не испортила.
Joe Turner's a great player. Джо Тернер - хороший игрок.
You're a great man, Vic. Ты хороший человек, Вик.
Great leaders would never sacrifice the people to save the numbers. Хороший лидер никогда не пожертвует своими людьми ради показателей.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Beatrice came up with a great plan - match the ex with the act. Беатрис придумала классный план - сопоставь бывшего парня с событием.
When they have a great guy, Вот есть у них классный парень...
She's got the great job, the great guy, the great life...? Классная работа, классный парень, классная жизнь.
Great night, isn't it? Классный вечер, не правда ли?
Had that great accent. У неё был классный акцент.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I may have been a good tennis player, but I'm a great doctor. Я мог бы стать хорошим игроком в теннис, но я - великолепный доктор.
The Guardian hailed Neighbours as "a great album: funny, clever, immediate, richly inventive." The Guardian описал Neighbours как «великолепный альбом: весёлый, умный, изобретательный».
Kim, you're a great driver. Ким, вы великолепный водитель.
We had a great herbarium. Мы собрали великолепный гербарий.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I think she looks great for it. Я думаю, она выглядит великолепно для этой роли.
You look amazing, and you sounded great. Ты изумительно выглядишь, и ты спела великолепно.
That would be great. О, Дональд, это было бы великолепно.
Right, that's great. Право, это великолепно.
That's great, honey. Это великолепно, милая.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Your fresh ideas and thinking will be of great value to our work. Ваши свежие идеи и мысли будут весьма ценным подспорьем в нашей работе.
We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. Мы считаем, что Ваш богатый опыт в разоруженческих вопросах будет весьма полезен для Вашего руководства нашей работой в ходе этой важной сессии.
The European Union is delighted at the great strides which the Kimberley Process has taken over the past year in implementing its peer review system. Европейский союз весьма удовлетворен прогрессом, который отмечался в рамках Кимберлийского процесса в течение прошлого года в том, что касается применения системы коллегиального обзора.
The Bamako Declaration, the framework document of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the Charter of Brasilia would be of great use in preparing the final document of the Conference. В ходе подготовки заключительного документа Конференции было бы весьма полезно использовать Бамакскую декларацию, являющуюся базовым документом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также Бразилианскую декларацию.
I just love how everyone defines a great plight around here. Мне интересно узнать как бы каждый из вас определил наше весьма затруднительное здесь положение, сравнив его с большим, долгим полётом.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The time has come to reaffirm Bolivia's role on our continent - its role as a crossroads and as a land of contacts, at the juncture of the great basins and the great cultures of America. Пришло время подтвердить роль Боливии на нашем континенте - ее роль как страны, находящейся в центре континента, как страны контактов, на стыке больших водотоков и великих культур Америки.
It demonstrates the ability of the international community to unite around the great principles upon which the United Nations was founded and it renews and reiterates the commitment to the development goals of the Millennium Declaration. Это станет свидетельством способности международного сообщества к объединению вокруг великих принципов, которые легли в основу Организации Объединенных Наций, и возобновления и подтверждения приверженности стран целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
With the recent lifting of the economic embargo, the Jamahiriya had resumed its regional and international role, including various peacekeeping activities in the Great Lakes region, Sudan and the Philippines. После недавнего снятия экономического эмбарго Джамахирия возобновила свои региональные и международные усилия, включая многочисленные миротворческие мероприятия в районе Великих Озер, в Судане и на Филиппинах.
The recently signed Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region offers a promising mechanism for regional cooperation, and I would urge the parliaments of the signatory States to ensure its early ratification. Недавно подписанный Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер предусматривает создание перспективного механизма регионального сотрудничества, и я буду настоятельно призывать парламенты государств, которые подписали этот Пакт, обеспечить его скорейшую ратификацию.
Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. Кроме того, Канцелярия будет продолжать вносить вклад в укрепление мира и безопасности в районе Великих озер путем содействия обеспечению в этом районе благого управления, демократии, экономического развития и региональной интеграции.
Больше примеров...