| The results produced by the Council have made great contributions to the international counter-terrorist effort. | Результаты, достигнутые Советом, внесли большой вклад в международные контртеррористические усилия. |
| Dawes covered the southern land route by horseback across Boston Neck and over the Great Bridge to Lexington. | Доувс выбрал южную дорогу, верхом проехал через Бостонский перешеек и через Большой мост на Лексингтон. |
| Great damage can take place while consultations proceed. | Пока проходят консультации, может произойти большой ущерб. |
| In failing health, Sears retired from business in 1908 and, according to The New York Times, "spent his time on his great farm near Waukesha." | Из за слабого здоровья, в 1908 году Сирс ушел из бизнеса и, согласно Нью-Йорк Таймс, «провел последние годы жизни на большой ферме около Уокиши». |
| On the first orbit the Telegraph Agency of the Soviet Union (TASS) transmitted: "As result of great, intense work of scientific institutes and design bureaus the first artificial Earth satellite has been built." | И ещё на первом витке прозвучало сообщение ТАСС: «В результате большой напряжённой работы научно-исследовательских институтов и конструкторских бюро создан первый в мире искусственный спутник Земли». |
| This is a great day for all of us. | Это великий день для каждого из нас. |
| The great lesson of our time is that the only way to generate wealth is to help people break the shackles of poverty. | Великий урок нашего времени заключается в том, что единственный путь добиться благосостояния - это помощь людям разбить оковы нищеты. |
| The Doctor, he is a great and cunning enemy. | Доктор - великий и коварный враг. |
| The great success story of India, a country that so many learned scholars and journalists assumed would disintegrate, in the '50s and '60s, is that it managed to maintain consensus on how to survive without consensus. | Великий пример успеха Индии, для которой в 50-х и 60-х годах так много учёных мужей и журналистов предрекали распад, - это пример того, как страна смогла сохранить согласие относительно жизни без согласия. |
| Taking place 1,000 years after Phantasy Star II, Phantasy Star IV returns to the Algol Solar System, which has been in a precipitous decline after the destruction of Mother Brain, an event known as the Great Collapse. | Спустя 1000 лет после событий первой Phantasy Star, события игры вновь разворачиваются в Солнечной Системе Алголь, которая пришла в большой упадок после события, именуемого Великий Коллапс. |
| Great views of the foothills and city. | Отличный вид на холмы и город. |
| Michael, you're a great guy. | Майкл, ты отличный парень. |
| Isn't this a great color for you? | Отличный цвет и тебе подойдёт. |
| He compared the voice that he wanted for the narration to Alec Baldwin's from the film The Royal Tenenbaums, and considered Hamm-who he thought had "a great voice"-after working with him on the film Pale Blue Dot. | Он хотел, чтобы голос рассказчика напоминал Алека Болдуина из фильма «Семейка Тененбаум», и подумал о Хэмм, так как после работы над фильмом Pale Blue Dot считал, что у него «отличный голос». |
| Great plan, mom. | Отличный план, мама. |
| That's what happens when you have great beaches. | Вот что происходит, когда у вас есть огромный пляж. |
| A great skull coming at me out of the dark! | Огромный череп набросился на меня из темноты! |
| To the south is the great palace of Barpo Sogyad (bar-po so-brgyad) where Tonpa Shenrab's had lived and he was born. | К югу - огромный дворец Барпо Согье (Ьаг-ро so-brgyad), где родился и жил Тонпа Шенраб. |
| Surprisingly, the great bulk of video and audio expression has, until recently, been ephemeral. | К удивлению, огромный объём видео и аудио контента до недавнего времени был эфемерой. |
| Member States involved have also taken a great interest in the elections to the Commission on the Continental Shelf and several hydrographers from IHO member States have been elected to the Commission. | Участвующие государства-члены проявили огромный интерес к выборам в Комиссию по континентальному шельфу, и в нее было избрано несколько гидрографов из государств - членов Международной гидрографической организации. |
| It's really great being able to drive a car. | Это действительно здорово, когда тебе разрешено водить машину. |
| And let me tell you, It is great! | Позвольте заметить, что это здорово! |
| No, it's... it's been great. | Нет, это... это было здорово. |
| You're doing great! | Ты просто здорово с ними управился! |
| That's what's so great. | Это то и здорово. |
| Two days in the glorious French countryside - great hotel, waited on hand and foot. | Два дня в живописной местности во Франции - замечательный отель, с первоклассным обслуживанием. |
| He is a great coach, but more than that, he is the right coach for these girls and that's what needs to be protected. | Он замечательный тренер, но что еще важнее, он правильный тренер для этих девочек, и это то, что нужно защищать. |
| Come on, this is a great day. | Перестань, сегодня замечательный день. |
| You have a great voice. | У тебя замечательный голос. |
| Just tell them what a great doctor you are, don't make a big thing of it. | Просто скажите им, какой вы замечательный доктор, не раздувайте из этого историю. |
| Ms. Zou has made great efforts to the implementation and dissemination of the Convention in China. | Г-жа Цзоу вносит значительный вклад в дело осуществления и популяризации Конвенции в Китае. |
| Earth observation by satellites contributes a great deal to Earth science and its applications, including weather forecasting, prediction of climate change, monitoring oceanic phenomena, geology, exploration of the Earth's resources, vegetation, agricultural products and the oceanic ecosystem. | Наблюдение Земли с помощью спутников вносит значительный вклад в развитие землеведения и в использование этой науки в практических целях, включая прогнозирование погоды, предсказание климатических изменений, мониторинг океанических явлений, геологию и исследование земных ресурсов, растительного покрова, сельскохозяйственных продуктов и океанической экосистемы. |
| While a great deal of progress has been made in enhancing the professionalism of the Timorese police officers, there is still the need, as shown by the 28 April incident, for further intensive training so that they can acquire the required levels of professionalism and competency. | Хотя достигнут значительный прогресс в повышении профессионализма тиморских сотрудников полиции, по-прежнему сохраняется потребность, как показал инцидент 28 апреля, в более интенсивной подготовке, с тем чтобы они могли обрести требуемый уровень профессионализма и компетенции. |
| It must be admitted that in the past the human rights situation in the country had been appalling, and while the country's new legislation was not perfect, great progress had been made. | Необходимо признать, что в прошлом положение в области прав человека в стране было ужасающим, и, хотя новое законодательство страны не является совершенным, в деле исправления существовавшей ситуации был достигнут значительный прогресс. |
| Great progress was achieved in the return and reintegration of some 160,000 IDPs in the south, mainly to Abyan, and the Government of Yemen also recently adopted a national policy for resolving internal displacement. | Значительный прогресс был достигнут в возвращении и реинтеграции примерно 160000 внутренне перемещенных лиц на юге страны, главным образом в провинции Абьян, и правительство Йемена в последнее время также приняло национальную программу по решению проблемы внутреннего перемещения людей. |
| You do have a great view. | У тебя прекрасный вид из окна. |
| You have created a great instrument for peace and security and human progress in the world. | «Вы создали прекрасный инструмент мира, безопасности и человеческого прогресса в мире. |
| As well as a great photographer, he's also a great musician. | Он отличный фотограф, и одновременно прекрасный музыкант. |
| I think Lily is a great choice. | Я думаю Лили прекрасный выбор. |
| With great services and facilities, the hotel is excellent for a relaxing break or as a base from which to do business - with the added advantages of great facilities to relax after a hard day's work. | Этот прекрасный отель предлагает широкий спектр услуг и прекрасно подходит как для расслабляющего отдыха так и для работы, он также располагает отличными условиями для отдыха после напряжённого дня. |
| And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair. | И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами. |
| To be sure, it is a fragile peace, which must be handled with great care so that it does not unravel. | Безусловно, это хрупкий мир, с которым надо обращаться очень осторожно, с тем чтобы не нарушить его. |
| I won't open the windows because they're barred Laetia! Besides, as I've already said I am in a great hurry | Я не открываю окна, потому что они заедают, и, мне кажется, я вам уже говорил, что очень спешу. |
| I think that you are a man of great vision. | Я считаю, что вы очень дальновидный человек. |
| The world has changed a great deal since our hopes and aspirations were enshrined in the Charter almost 60 years ago. | Мир очень изменился с тех пор, как почти 60 лет назад наши надежды и чаяния были воплощены в Уставе нашей Организации. Однако осталось неизменным наше коллективное желание построить безопасный, терпимый и прочный мир, опирающийся на справедливость и социальный прогресс. |
| I suck at writing, but I am a really great teacher. | Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель. |
| That's a great line coming from the guy selling the sticks. | Для торговца дубинами - хороший слоган. |
| We have many friends who are surfers and I have a great friend who lives in Tamarindo and the waves here are incredible. | У нас много друзей-серферов, и у меня есть хороший друг, который живет в Тамариндо, и волны здесь невероятны. |
| Neat, tidy, great location and the staff were very helpful. | дети бесплатно, гостинница в самом центре, хороший шведский стол, очень приличный номер, есть возможность бесплатно припарковаться рядом с гостинницей. |
| Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". | Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод». |
| I thought he was a great guy. | Я думала, он классный парень. |
| With Reverend Mayfair's endorsement, people will see how great you are. | При поддержке преподобного Мэйфэйера люди увидят, какой ты классный. |
| Come on, he's great! Whoo! | Ну же, он такой классный. |
| He's a great guy with a really fly street tag. | Классный парень с классной кликухой. |
| Then I spent Saturday and Sunday making you this great... l've-been-desperately-trying- to-tell-you-that... I'm-madly-in-Iove-with-you... mix tape for your birthday. | Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный... я отчаянно пытаюсь сказать-тебе-что... я-безумно-в-тебя-влюблен... сборник песен к твоему дню рождения. |
| She's an incredible musician, and we're still great friends. | Она великолепный музыкант, и мы все еще хорошие друзья. |
| He's a great dialect coach. | Он великолепный тренер по диалектам. |
| It's going to be a great game! | Это будет великолепный матч. |
| He had a great year. | Это был великолепный год. |
| Kristin - she is a great cook. | Кристин - великолепный повар. |
| I read your deposition, and it's great. | Я читал ваш отчет, это великолепно. |
| No, I'm sure it'll be great. | Нет, я уверен, что оно великолепно. |
| Great, but we got to work around Spielberg. | Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга. |
| Right, that's great. | Право, это великолепно. |
| Great, so, if we run into any security, we'll just vanquish them. | Великолепно, если нас задержат, мы просто сокрушим их. |
| The United Kingdom considered the work of the Human Rights Committee and other treaty bodies to be of great value. | З. Соединенное Королевство считает весьма ценной деятельность Комитета по правам человека и других договорных органов. |
| Chapters 11, 12 and 13 deal with issues of great complexity, which are not currently governed by any international Convention but are subject to very diverse national laws. | В главах 11, 12 и 13 рассматриваются весьма сложные вопросы, которые в настоящее время не регулируются какими-либо международными конвенциями, однако охватываются существенно различающимися положениями национального законодательства. |
| It is my hope that similar progress will be made in the context of the Economic Community of the Great Lakes Countries, whose leaders have not met at the summit level in over 20 years, despite significant interaction at the ministerial and technical levels. | Надеюсь, что аналогичный прогресс будет достигнут в рамках Экономического сообщества стран Великих озер (ЭССВО), руководители которых не проводили встреч на высшем уровне уже более 20 лет, несмотря на весьма активное взаимодействие между этими странами на уровне министров и технических специалистов. |
| Tailbacks are frustrating for the road user and cost the economy a great deal of money. | Проблема скопления автомобилей во время дорожных пробок весьма актуальна для пользователей дорог и наносит значительный материальный ущерб экономике. |
| As for its potential, the Conference, drawing on the support and inspired by the great expectations of the international community, can bring together experts on arms control and disarmament from all over the world to negotiate highly complicated disarmament treaties. | сообщества, может собирать вместе экспертов по контролю над вооружениями и разоружению со всего мира для переговоров по весьма сложным разоруженческим договорам. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| We strongly urge, therefore, that the leaders of the Great Lakes region press ahead with implementation of the Pact. | Поэтому мы твердо и настоятельно призываем руководителей стран района Великих озер упорно добиваться выполнения этого Пакта. |
| For that reason, my country hopes to be one of the main beneficiaries of the special reconstruction fund that has been set up within the framework of the International Conference on the Great Lakes region, and a priority zone in the subregion for rehabilitation and development. | Поэтому моя страна надеется, что она будет в числе главных бенефициариев специального фонда по реконструкции, который был создан в рамках Международной конференции по району Великих озер, и будет приоритетной зоной восстановления и развития в нашем субрегионе. |
| This pernicious weapon is used to terrorize a population or to force civilians to flee, as has recently been practised in the territory of the former Yugoslavia - particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia - and in the Great Lakes region of Africa. | Это пагубное оружие используется для того, чтобы держать население в страхе или принуждать гражданское население покидать свои дома, как это совсем недавно имело место на территории бывшей Югославии - в частности в Боснии и Герцеговине и Хорватии - и в районе Великих озер в Африке. |
| With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. | В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки. |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |