| There's a great big block of it in the fridge, because Nurse Crane won't eat anything fried in dripping. | В холодильнике есть довольно большой кусок, потому что сестра Крейн не ест ничего жаренного на жире. |
| The word "delay" could also be deleted as a way of limiting the exposure of the shipper to a great liability. | Слово "задержка" может быть также исключено в качестве способа ограничения слишком большой ответственности грузоотправителя по договору. |
| Workshops around priority themes and sector-related issues for EGTT topics are of great interest to business, and business will pursue this in partnership with the EGTT. | Большой интерес для деловых кругов представляют семинары по приоритетным темам и секторальным проблемам, связанным с темами ГЭПТ, и деловые круги будут развивать это партнерство с ГЭПТ. |
| Great list, even higher (read large) by vervatno best managers to manage content on the net (Eng. | Большой список, даже выше (читать большие) по vervatno лучших менеджеров для управления содержанием в сети (англ. |
| The Great Hall of Justice still serves for the public sittings of the Court and the offices of the Registry are also located in the original building. | Большой зал правосудия по-прежнему используется для открытых заседаний Суда, а помещения архива также находятся в старом здании. |
| I want my Bob to attend that great institution. | Кроме того, я надеюсь, что... мой парень... тоже поступит в этот великий университет. |
| In 1206, the Ongud allies of Genghis Khan attended his great Kurultai and brought gifts from their lands. | В 1206 году онгутские союзники Чингисхана посетили великий курултай и принесли дары со своих земель. |
| And what is his great plan? | И в чем заключается его великий замысел? |
| Trump immediately celebrated on Twitter, saying "Andrew McCabe FIRED, a great day for the hard working men and women of the FBI - A great day for Democracy." | Трамп немедленно отпраздновал в Твиттер, сказав: «Эндрю Маккейб уволен, великий день для трудолюбивых мужчин и женщин ФБР - великий день для демократии». |
| I am... Dragoon the Great! | Я... Драгун Великий! |
| I mean, he's a great catch. | Я имею в виду, он отличный улов. |
| That did not happen with the 86th, great result! | Такого не было с 86-го, отличный результат! |
| The girl I'm dating, Renee, she's transferring to Madrid for her job and found a great rehab unit. | Девушка, с которой я встречаюсь, Рене, она перебирается в Мадрид, по работе, и нашла там отличный реабилитационный центр. |
| That was a great hiding spot. | Это был отличный тайник. |
| I hear it's great. | Я слышала, это отличный фильм. |
| A great city, like Rome, with automobiles. | Огромный город, похож на Рим с автомобилями. |
| There is a great potential in many small island developing States for the further development of ecotourism, which is currently a small share of the tourism market but is growing rapidly. | Во многих малых островных развивающихся государствах существует огромный потенциал для дальнейшего развития экотуризма, который в настоящее время составляет незначительную долю туристического рынка, однако развивается быстрыми темпами. |
| There's a great big flower sticking out of it now! | Из него теперь вырос огромный цветок! |
| It gives me great pleasure to announce that the school dance team has been invited to perform on Ed McMahon's Star Search '88 in Los Angeles, California. | С огромный удовольствием сообщаю вам, что Танцевальная группа нашей школы приглашена на выступление на программу Эда МакМаона "Ищем звезду - 88" в Лос-Анжелесе, Калифорния. |
| My country was subjected to unjust sanctions that caused great material losses totalling about $40 billion. | Моя страна подверглась несправедливым санкциям, в результате которых нам был причинен огромный материальный ущерб на общую сумму порядка 40 млрд. долл. США. |
| It's great to talk to somebody about these things. | Отец, как здорово поговорить с кем-то на такие темы. |
| That'd be great, they could put a little sample of the medicine in each bag. | И это было бы здорово, потому что они могли бы класть пару таблеток в каждый пакет с чипсами. |
| On one side of the shop - they put them on different sides, it's great! | С одного входа (они сделали два разных входа, это здорово). |
| Orange juice would be great. | Апельсиновый сок будет здорово. |
| You're so great to do this, especially considering everything you're dealing with with Charlie and... | Так здорово, что все это организовала, учитывая твои пережиания из-за Чарли и... |
| I know how to pick guys, and he is great. | Я разбираюсь в парнях, а он замечательный. |
| You're a great friend, Oz. | Ты замечательный друг, Оз. |
| What a great housewarming gift. | Какой замечательный подарок на новоселье. |
| This is a great day. | Перестань, сегодня замечательный день. |
| Mitchell, you're a great lawyer. | Митчелл, ты замечательный юрист. |
| There has been great interest from civil society regarding the issue. | Гражданское общество проявило значительный интерес к этому вопросу. |
| The steady increase in the work of the Security Council has aroused great interest among States Members of the Organization. | Устойчивая тенденция относительно увеличения масштаба работы Совета Безопасности вызывает значительный интерес у государств - членов Организации. |
| The 2005 census allowed for calculation of various indicators, all showing great progress since the 2000 National Health Survey. | Проведение переписи населения 2005 года позволило рассчитать значения различных показателей, которые в своей массе обнаруживают значительный прогресс по сравнению с данными Национального обследования в области здравоохранения 2000 года. |
| However, the financial issues facing countries worldwide had highlighted the urgency of the work and a great deal of progress had since been achieved. | Тем не менее финансовые вопросы, с которыми сталкиваются страны во всем мире, особенно четко продемонстрировали актуаль-ность этой работы, и с тех пор был достигнут значительный прогресс. |
| The great level of participation was a response to the call made by the Emir of the State of Qatar in a speech addressed to the people of Qatar. | Значительный уровень участия стал ответом на призыв, с которым эмир Катара обратился в речи к народу Катара. |
| This is a great chance to teach the kids responsibility. | Это прекрасный шанс научить детей отвецтвенности. |
| It's a small school, but it's got a great General Studies department. | Это маленькая школа, но в ней есть прекрасный факультет общих исследований |
| I think I'm a great waiter! | Я думаю, я прекрасный официант! |
| Although the two both work menial jobs with which they are unhappy, they dream of one day becoming great heroes and dying for noble causes. | Хотя оба выполняют чёрную работу, из-за которой чувствуют себя несчастными, они мечтают в один прекрасный день стать великими героями и умереть ради благородного дела. |
| A very great actor has just given us a great performance. | Прекрасный актер показал нам спектакль. |
| And you look pretty great yourself. | Ты и сам выглядишь очень хорошо. |
| The report includes information, results and recommendations on this issue that are undoubtedly of great value and deserve our praise and thanks. | Доклад включает в себя информацию, результаты и рекомендации по этому вопросу, которые, несомненно, очень полезны и заслуживают нашей высокой оценки и благодарности. |
| You have fallen into misfortune, and you have lost something of great... | Тебя постигла беда, и ты лишился чего-то очень дорогого... |
| It's kind of great though, right? | Это очень здорово, правда? |
| It's a great feature and you can implement same relationship in 3dsmax using batch render command with "scene states" where you can specify lighting options and "render preset" where you can specify rendering properties. | Мне показалось это очень удобным. Похожую функциональность можно реализовать в максе с помощь Batch Render-а, указав для каждой задачи свои Scene State-ы и Render Preset-ы. |
| I think you have great soul. | Мне кажется, вы хороший человек. |
| Why do bad guys always have such great style? | И почему у плохих ребят всегда такой хороший вкус? |
| But our... our script is good. I mean, it... it's great. | Но... наш сценарий хороший... он замечательный. |
| Mark Trammell of TV Equals said All in all, a good but not great episode that had the makings of a classic, but faltered in the end. | Марк Трэммелл из TV Equals сказал: «В целом, хороший, но не великолепный эпизод, имеющий задатки классики, но запнувшийся в самом конце. |
| You have arranged a great hotel | Вы присмотрели им такой хороший отель. |
| I knew you were a great guy. | Я знал, что ты классный парень. |
| You attack him, but your guy is really great. | Зря ты на него нападаешь. У тебя классный муж. |
| He's doing great, he's a manager. | Он классный специалист, он менеджер. |
| But mostly, you're great! | Но по большей части ты классный! |
| He's still a great coder. | Но он классный кодер. |
| The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear. | Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь. |
| You'd love it, it's great. | Тебе бы понравился, он великолепный. |
| It's a great writing instrument for temporary charts, lists, calendars. | Это великолепный пишущий инструмент для временных диаграмм, списков, календарей. |
| You think your great track record was because of your skill? | Думаешь, твой великолепный послужной список целиком твоя заслуга? |
| The centre has a great terrain park that attracts snowboarders, jibbers and twin tip skiers from around the world. | В центре расположен великолепный сноупарк, который привлекает сноубордистов, джибберов и ньюскулеров со всего мира. |
| Not only just brilliant, everything he did was great. | Он был не просто потрясающим - все что он делал, было великолепно. |
| And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. | Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно. |
| Great. So, Archie started World War III. | Великолепно. Арчи начал Третью мировую. |
| You look great, mom. | Ты выглядишь великолепно, мам. |
| Great. So what concert's that? | Великолепно А что за концерт? |
| Cooperation in the Pacific region is of great strength and breadth. | Сотрудничество в Тихоокеанском регионе осуществляется весьма активно и имеет весьма широкий размах. |
| It also generated many activities, debates and proposals which we consider to be of great interest and to which I will briefly refer. | Оно также привело к проведению многочисленных мероприятий, дискуссий и разработке предложений, которые мы рассматриваем как весьма интересные и на которых я вкратце остановлюсь. |
| It's a time of great uncertainty, Kotomichi. | Нынешнее время весьма неопределённо, Котомичи. |
| The information provided on article 7 of the Convention was noted with great interest by the Committee, which considered that the prospects afforded by the steps already taken were most promising. | Информация, представленная в соответствии со статьей 7 Конвенции, была отмечена Комитетом как весьма важная, поскольку, по его мнению, перспективы, открывающиеся в результате уже проведенной работы, являются довольно обещающими. |
| His great efforts, deep engagement and persistence greatly contributed to the success of the negotiations, which, as we all know, were sometimes rather difficult. | Его большие усилия, глубокая приверженность и настойчивость во многом способствовали успеху переговоров, которые, как все мы знаем, порой были весьма трудными. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Although not mentioned in the Charter of the United Nations, peacekeeping is one of the Council's great innovations, he observed. | Он отметил, что, хотя о ней и не упоминается в Уставе Организации Объединенных Наций, деятельность по поддержанию мира является одним из великих нововведений Совета. |
| The Basilica of Sainte-Geneviève, originally built as a church, then, during the Revolution, made into a mausoleum for great Frenchmen, then a church again during the Restoration, once again became the Panthéon, holding the tombs of great Frenchmen. | Базилика Сент-Женевьев, изначально строившаяся как церковь, затем, во время революции, переделанная в мавзолей великих французов, затем вновь в церковь во времена реставрации, потом вновь стала Пантеоном для могил великих французов. |
| Since the beginning of the crisis in the Great Lakes region in 1994, the European Community and its member States have provided in the order of 755 million ecus in humanitarian aid. | С момента возникновения кризиса в районе Великих озер в 1994 году Европейское сообщество и входящие в него государства-члены предоставили гуманитарную помощь на сумму около 755 млн. экю. |
| We saw this in our recent mission to the Great Lakes region, where we had an extremely interesting debate between the 15 members of the Security Council and all the Foreign Ministers and Defence Ministers of the signatories of the Lusaka Agreement. | Мы были свидетелями этого в ходе нашей последней миссии в район Великих озер, где у нас состоялась исключительно интересная дискуссия между 15 членами Совета Безопасности и всеми министрами иностранных дел и министрами обороны стран, подписавших Лусакское соглашение. |
| With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. | В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки. |