| Those sessions were widely hailed throughout the Organization because of their great usefulness. | Эти заседания получили широкую поддержку всей Организации в силу их большой полезности. |
| Then, she runs accross the island to Pixy Cove, which, of course, requires great speed and stamen. | Затем она бежит через остров к бухте Духов. А это требует большой скорости и закалки. |
| In that connection, the suggestion by the Brazilian delegation that a seminar be held on possible legal implications of the existence of space debris in the geostationary orbit was of great interest. | В этой связи предложение делегации Бразилии о проведении семинара по вопросу о возможных правовых последствиях наличия космического мусора на геостационарной орбите, вызвало большой интерес. |
| Cuban writers of international renown have been unable, to a great extent, to be published in the United States, which has resulted in significant cultural and economic damage, not always quantifiable. | Кубинские авторы, пользующие международным престижем, в большой степени не имеют возможности публиковаться в Соединенных Штатах, что наносит значительный культурный и экономический вред, который не всегда поддается денежному исчислению. |
| Art Zimburger, late of the U.S. Marines, great friend of mine. | Арт Зимбургер, бывший морской пехотинец, мой большой друг. |
| Because you're a great hockey player, the best I've ever seen. | Потому что ты великий хоккеист, лучший из тех, кого я встречал. |
| Is this not the great Babylon that I have built as my royal palace with my mighty power for the glory of my majesty? | Разве это не Вавилон великий, который я построил как мой царский дворец моей могучей силой во славу моего величия! |
| Acting on advice from his astronomers, Alexander the Great decided not to attack Egypt and went to India instead. | Действуя по совету своих астрономов, Александр Великий решил не атаковать Египет, а вместо этого отправился в Индию. |
| Great Chief I am John Rolfe. | Великий вождь, я Джон Рольф. |
| The great Captain Towns murdered him. | Его убил великий капитан Таунс. |
| And I think it would make a great club. | И я подумала, ведь здесь можно сделать отличный клуб. |
| Well, it's a great day to celebrate. | Ну, сегодня отличный день для праздника. |
| And I think we can all agree that Felix is great. | И мы все согласимся, что Феликс - отличный парень. |
| He's a's a great guy. | Он... отличный человек. |
| And that's what makes you a great guy. | Именно поэтому ты отличный парень. |
| The Seminar attracted great interest and wide participation from all regions, with the attendance of numerous experts from capitals. | Семинар вызвал огромный интерес и привлек значительное число участников из всех регионов, включая многочисленных экспертов из столиц. |
| While the Commission had made great progress in the past year, much more needed to be done at Headquarters and in the field and greater coordination with the primary United Nations bodies, such as the Security Council, would be required. | Несмотря на огромный прогресс, достигнутый Комиссией в прошлом году, в Центральных учреждениях и на местах предстоит сделать гораздо больше, и потребуется более тесная координация с главными органами Организации Объединенных Наций, такими как Совет Безопасности. |
| There must be a general realization - by Governments and by men - that women have a great deal to contribute significantly to the numerical, economic and social growth of their countries. | И правительства, и мужчины должны осознавать, что женщины вносят огромный вклад с точки зрения как прироста населения, так и экономического и социального развития в их странах. |
| The exhibition was a great success, and the French press mentioned Brusilovsky's name together with the names of artists from Russia such as Ilya Kabakov, Eric Bulatov and Vladimir Yankilevsky. | Выставка имела огромный успех, а французская пресса упоминала имя Брусиловского вместе с именами таких художников из России как Илья Кабаков, Эрик Булатов и Владимир Янкилевский. |
| Malaysia believes that there is great potential in this Working Group and is confident that the Group's discussions will further contribute to the process of the revitalization of the General Assembly as a whole. | Малайзия полагает, что у этой Рабочей группы есть огромный потенциал, и убеждена в том, что проводимые в рамках Группы дискуссии станут новым вкладом в процесс активизации деятельности Генеральной Ассамблеи в целом. |
| Be a great place for kids to play. | Детям было бы здорово на нем играть. |
| No, that'd be great. I appreciate that. | Было бы здорово, я вам признателен. |
| But we should go anyway, Ted, it'll be great! | Но сходить все равно стоит, Тед. Будет здорово! |
| It's so great to see all of your faces, but I don't have much time before I have to leave. | Так здорово видеть ваши родные лица, но у меня совсем мало времени, мне надо уходить |
| Well great, son. | Ну здорово, сынку. |
| I gave her up 16 years ago because someone in your department promised me that there would be someone great to adopt her, and no one did. | Я бросила ее 16 лет назад, потому что кто-то в вашем комитете пообещал мне, что найдется какой-то замечательный человек, который удочерит ее, но никто этого не сделал. |
| He is a great coach, but more than that, he is the right coach for these girls and that's what needs to be protected. | Он замечательный тренер, но что еще важнее, он правильный тренер для этих девочек, и это то, что нужно защищать. |
| Standing at the head of the Korean revolution is Comrade Kim Jong Il, the great successor to the revolutionary cause of Juche, the outstanding leader of the Workers' Party of Korea and the Korean people, and the Supreme Commander of our revolutionary armed forces. | Возглавляет революционный процесс в Корее товарищ Ким Чен Ир - замечательный продолжатель революционной борьбы Чучхе, выдающийся лидер Трудовой партии Кореи и корейского народа, а также Верховный главнокомандующий революционными вооруженными силами. |
| I said you were great. | Я сказала, что ты замечательный. |
| That's a great kid you've got. | У вас замечательный ребенок. |
| On the other hand, a great deal of progress had been made in the Committee's discussions on the question of outer space benefits. | Вместе с тем был достигнут значительный прогресс в вопросе о выгодах космической техники. |
| Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island - roads, water, electricity, telephones - and the nickel mining industry. | Продолжаются широкомасштабные консультации, достигнут значительный прогресс в деле создания на островах инфраструктуры: дорог, водохозяйственной системы, электроснабжения, телефонной связи - и никеледобывающей промышленности. |
| The Government of the Federal Republic of Yugoslavia reaffirms its commitment to the principle of good-neighbourliness, open borders and a free flow of people to which it has made a great contribution in its practice with other neighbours. | Правительство Союзной Республики Югославии подтверждает свою приверженность принципу добрососедства, открытых границ и свободного передвижения населения, в реализацию которого она внесла значительный вклад в своих отношениях с другими соседями. |
| In addition, a great deal of the expertise is already being transferred to participants from those countries, through training seminars or the United Nations Environment Programme. | Кроме того, значительный объем этого опыта уже передается участникам из этих стран в рамках учебных семинаров под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития и Программы ООН по окружающей среде. |
| The need for greater transparency in the work of the Security Council has met with great progress in recent years, and we appreciate the now well-established practice of briefing non-members of the Council. | В последние годы отмечается значительный прогресс в сфере повышения транспарентности работы Совета, и мы с большим удовлетворением отмечаем прочно вошедшую в деятельность Совета практику проведения брифингов для стран, которые не являются членами Совета. |
| Look, I'm sure he's great. | Слушай, я уверена, он прекрасный парень. |
| No, that was a great night. | Да, это был прекрасный вечер. |
| He was a great person, may he rest in peace. | Царство ему небесное, прекрасный был человек. |
| So not only will I have a great meal | Так что я не только устрою прекрасный ужин... |
| Great kid, so precautious. | Прекрасный малый, супер умный. |
| Now, "many" signifies a great many. | "Много" означает очень много. |
| But we must always remember that we - When we are born we need a great deal of love in order to persuade us to stay in life, | Но мы всегда должны помнить... что при рождении... нам требуется очень много любви... для того, чтобы склонить нас остаться в этой жизни. |
| While strengthening of support for the Declaration is to be celebrated, it is all too apparent that a great deal remains to be done to see the objectives of the Declaration become a reality in the everyday lives of the indigenous peoples of the world. | Хотя следует лишь приветствовать укрепление поддержки, оказываемой Декларации, пока еще слишком очевидно, что предстоит очень много сделать, чтобы превратить закрепленные в Декларации цели в реалии повседневной жизни коренных народов мира. |
| Look, Karen, you're a really nice person, and it's great that you're trying to help us and stuff, but there's a lot you don't know, okay? | Слушай, Карен, ты очень добрая, и это здорово, что ты пытаешься помочь нам и все дела, но ты многого не знаешь, понятно? |
| I am a great flier. | Я очень хороший лётчик. |
| But you're really good, and your audition tape is great. | Нет, ты очень хороший музыкант, твои пробные записи просто отличные. |
| Okay, okay, you're a good friend and a great pers... | Ладно-ладно, ты хороший друг и хороший чело... |
| And he's great when they don't. | А он хороший, когда всё плохо? |
| great view from the balcony, breakfast, beach. | свой пляж, хороший сервис и отличное обслуживание, отличное месторасположение и рядом с самых роскошным ночным клубом монако. |
| The Saturday evening buffet dinner was fantastc! Great selection and delicious food! | Хороший спа-комплекс (австрийцы ходят в сауну голыми, будте к этому готовы;)) Отмечали там НГ - был супер вкусный ужин и отличный фейрверк. |
| Then, you tell the bride how great a lover her groom was. | И потом ты сказала невесте, что ее жених классный любовник. |
| You're a really great guy, erwin. | Ты правда классный парень, Эрвин. |
| I know a great store for huaraches. | Я знаю классный магазин с варачи. |
| Jakob is a great dad, so go away! | Признай! Якоб классный отец, так что проваливай! |
| He wasn't that great. | Нет, не классный. |
| My girlfriend's got a great new boyfriend. | У моей девушки великолепный новый парень. |
| He is great guy, it was hypothotical. | Он великолепный парень, это чисто гипотетически. |
| You have a great, strong voice, and the highs... | У тебя великолепный, сильный голос, он очень высокий. |
| Rubber Ducky makes it a great big convoy. | а "Резиновый утенок" делает из нас великолепный "конвой". |
| Tell me, Anna, is it true that the secretary will give a great party next week? | Скажи мне, Анна, Правда ли, что секретарь даст великолепный прием на следующей неделе? |
| And, I mean, sharing your organs is really great and all. | И, я понимаю, что донорство органов - это действительно великолепно и все такое. |
| Now a tie with that would be just great. | Еще галстук, и было бы великолепно. |
| Great, that's just great. | Великолепно, это просто великолепно. |
| Living on my own is going to be great. | Жить отдельно будет великолепно. |
| Unlike you, Betty.I look great in jewel tones. | В отличии от тебя, Бетти, я великолепно выгляжу в одежде ослепительных оттенков драгоценных камней. |
| The question concerning the application of article 21 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and the effects of reciprocity which it entailed should be considered with great caution. | Следует весьма осторожно подходить к вопросу применения статьи 21 Венской конвенции о праве международных договоров и вытекающим из нее последствиям взаимности. |
| Another representative said that technical guidelines on the environmentally sound management of wastes as defined under MARPOL 73/78 and wastes under the Basel Convention, indicating the scope of the various applicable conventions, would be of great value. | Другой представитель заявил, что весьма полезно было бы разработать технические руководящие принципы экологически безопасного удаления отходов, определяемых в рамках МАРПОЛ 73/78, и отходов, охватываемых Базельской конвенцией, с указанием сферы действия различных применимых в данном случае конвенций. |
| For the near future, it will be essential for the Tribunal to construct a second courtroom. On 17 July 1997, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland very generously offered to pay for the construction of a temporary second courtroom. | Что касается ближайшего будущего, то большое значение для Трибунала будет иметь строительство второго зала судебных заседаний. 17 июля 1997 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии весьма великодушно предложило оплатить строительство временного второго зала судебных заседаний. |
| The great distances at which nuclear power sources in outer space typically operate are very beneficial from a safety standpoint in reducing any consequences arising from a malfunction during operations. | С точки зрения безопасности весьма положительным фактором является то, что космические ЯИЭ эксплуатируются на большом удалении от Земли, что снижает опасность любых последствий, которые могут возникнуть в связи с нарушениями нормального режима работы. |
| However, I would like to say that the morning I spent with the stockbreeders I found very interesting and I got a great deal out of the time I spent talking to them. | Однако я хотел бы сказать, что эта утренняя встреча с животноводами меня очень сильно заинтересовала, прежде всего в том плане, что беседа с ними обогатила меня весьма нужными знаниями. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Think of all the great reformers, missionaries, saints, martyrs, politicians, generals, the pride and ego. | Вспомните всех великих реформаторов, миссионеров, святых, великомучеников, политиков и генералов. |
| AIDS affects all of Africa, but more specifically the Great Lakes region. | СПИД поразил всю Африку, но особенно район Великих озер. |
| It is an important event for Burundi and for the whole region of the Great Lakes of Africa. | Это важное событие для Бурунди и для всего региона Великих озер Африки. |
| In the Great Lakes region of Africa, where the protection responsibilities of UNHCR have been severely challenged, thousands of Rwandan and Burundi refugees continued to endure harsh realities. | В районе Великих озер в Африке, где УВКБ столкнулось с серьезными трудностями в выполнении своих обязанностей, тысячи руандийских и бурундийских беженцев по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами. |
| That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. | В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится. |