| I want one more great love affair in my life. | Мне нужен еще один большой роман в моей жизни. |
| That great, that a small - some bones. | Что большой, что маленький - одни кости. |
| With NBA players, a great young potential and on the rise, Brazil has reached the World dreaming aloud, speaking in the title. | С игроками НБА, большой потенциал и молодые на подъеме, в Бразилии достигла мир мечтает вслух, выступая в названии. |
| For that reason, the CARICOM States had shown great interest in United Nations poverty eradication programmes, and had participated in such programmes at the national level. | Именно поэтому государства - члены КАРИКОМ проявляют большой интерес к деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с нищетой, в которой они принимают участие на национальном уровне. |
| Given his great experience in multilateral diplomacy, I sure that he will lead the deliberations of the fifty-ninth session of the General Assembly to a successful outcome. | Учитывая его большой опыт в области многосторонней дипломатии, я уверен в том, что под его руководством работа пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи увенчается успехом. |
| His great globe in Leicester Square. | Его великий глобус в Лейстерском парке. |
| Saddam Hussein is a great leader. | Саддам Хуссейн великий лидер. |
| Because you're a great artist? | Потому что ты великий художник? |
| William Bell is a great man. | Уильям Бэлл - великий человек. |
| The great Thi-Sen, "Son of Suns," asks again that you leave, or it will mean war. | Великий Тай-Сен, Сын Солнц, ещё раз просит вас уйти или... быть войне. |
| Well, Boston is a great city, and you already have family here, so that's fantastic. | Бостон отличный город, и у тебя уже появилась здесь семья, и это превосходно. |
| Power outage is a great way to disable security alarms. | Обесточивание - это отличный способ отключить системы безопасности. |
| But, you, Pinocchio, have proven yourself to be a loyal friend, a good boy and a great actor. | Ты, Пиноккио, доказал, что ты верный друг, хороший мальчик и отличный актер. |
| You know, people think a great mix has to rise and fall. | Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать, |
| And it's a great opportunity for you to get a fresh start in your education, in your athletic goals and your personal life. | И это отличный шанс для тебя - начать всё заново в образовании, в спортивной карьере и в твоей личной жизни. |
| International organizations and individual countries have shown great interest in the idea of a rebirth of the great Silk Road. | Международные организации и отдельные страны проявили огромный интерес к идее восстановления великого Шелкового пути. |
| He had great contact with readers. | Она имела огромный успех среди читателей. |
| Technology transfer, which is one of the IAEA's major activities, is of great interest to my country. | Передача технологии, которая является одной из основных функций МАГАТЭ, представляет огромный интерес для моей страны. |
| The view was expressed that the proposed agenda item was relevant to the work of the Committee and appeared to attract great interest, in particular from commercial telecommunications providers. | Было высказано мнение, что предлагаемый пункт повестки дня актуален для работы Комитета и, как представляется, привлекает к себе огромный интерес, в частности со стороны поставщиков коммерческих телекоммуникационных услуг. |
| While ashore at Cape Adare, Borchgrevink collected further specimens of rocks and lichens, the latter of which would prove of great interest to the scientific community, which had doubted the ability of vegetation to survive so far south. | На мысе Адэр Борхгревинк собрал образцы горных пород и лишайников, доставленные в Европу, они вызвали огромный интерес среди учёных, поскольку в те времена сомневались в способности растений выживать в столь южных широтах. |
| She gets along great with Janelle. | И она здорово ладит с Джанель. |
| That's great, but there's a big difference between being a top high school swimmer and a championship swimmer. | Это здорово, но есть большая разница между лидером по плаванию в старшей школе и чемпионатом пловцов. |
| And even though I'm great at it, it's not the right choice for everyone. | И хотя у меня здорово получается, такое решение подойдёт не каждому. |
| It's great about Bob going to South Africa, isn't it? | Здорово, что Боб поедет в Южную Африку, да? |
| I'm in, I'm out, I'm sleeping, it's great. | Вхожу, выхожу, сплю, всё здорово. |
| We got a great shark fin soup here. | У нас здесь замечательный суп из акульих плавников. |
| Great food, great conversation... | Прекрасные угощения, замечательный разговор... |
| I also read the old reviews, which is a great way to get insight into how a game made people feel at the time. | Я также читал старые обзоры - это замечательный способ вчувствоваться в то, какое впечатление игра производила тогда. |
| I'm at Carnegie Mellon; we've got a great Robotics Institute there. | Это Карнеги Меллон, где расположен замечательный институт робототехники. |
| You said you had a great day. I lied. I couldn't find my glasses, | Ты сказала что у тебя был замечательный день. |
| The work on loss and damage has made a great deal of progress. | В вопросах потерь и ущерба достигнут значительный прогресс. |
| There was also a great interest in methods for calculating effects due to the release of hazardous liquids and gases. | Значительный интерес вызвали также методы расчета последствий выброса опасных жидкостей и газов. |
| There also has been inadequate attention to the highly sensitive issue of cotton, an item emphasized with great priority in the São Paolo mandate. | Не уделялось также должного внимания весьма сложной проблематике хлопка, несмотря на значительный акцент, сделанный на данном вопросе в Сан-Паульском мандате. |
| We feel that the provisions of the Convention on this question have great potential as the basis for a comprehensive regulation of the use of the world's oceans. | Мы считаем, что конвенционные положения по этому вопросу содержат в себе значительный потенциал, на основе которого возможна всеобщая регламентация использования Мирового океана. |
| If we succeed, we will create great momentum for the development of the entire international community; if we fail, the maturity of human civilization will be called into question. | Успех в решении этих проблем придаст значительный импульс развитию всего международного сообщества, неудача поставит под сомнение уровень нашей цивилизационной зрелости. |
| Women's charities are a great way to meet ladies. | Благотворительные вечера - это прекрасный способ познакомиться. |
| You did, but I put your client in your great big office. | Резервировали, но я отправила вашего клиента в ваш большой прекрасный офис. |
| You're a superb statistician, with great experience. | А что? Прекрасный работник, большой опыт. |
| A great alliance has been forged with the betrothal of Prince Arthur and Princess Catherine of Aragon. | Помолвка принца Артура и принцессы Екатерины Арагонской создала прекрасный союз. |
| rading is a great way to find those hard to find items you're looking for. | орговля - это прекрасный способ раздобыть предметы, которые трудно найти самостоятельно. |
| It was great to meet you, Wim. | Очень рад был с тобой познакомиться. |
| You're a great deal like your father. | Вы очень похожи на своего отца. |
| Not... not real great thing that you had it on a boat, Henry. | Правда, не очень хорошо, что придётся плыть на лодке. |
| It's not something I fear a great deal. | Это меня не очень пугает. |
| Thanks again, this was really great. | Спасибо, было очень приятно. |
| I don't know the story behind that, but I hope you can find great resting place for her. | Я не знаю вашей истории, но, надеюсь, вы найдёте для неё хороший колумбарий. |
| I mean, it was a great experience, | В смысле, это, конечно, был хороший опыт. |
| I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. | И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться, |
| You have a great client list. | У тебя хороший список клиентов. |
| It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? | Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени? |
| My brother's a great guitarist and he tried to teach me. | Мой брат классный гитарист, и он пытался научить меня. |
| I mean, you're great. | Я имею в виду, ты классный. |
| Raj, you're a great guy, you're in a bar full of single women; let us help you. | Радж, ты классный парень, в баре, полном одиноких девушек; разреши нам помочь тебе. |
| And devon, you're great. | И Девона, ты классный. |
| Your script is great. | У тебя классный сценарий. |
| A bit wide through there, but other than the last two corners, that's a great lap. | Ќемного широко, кроме последних двух поворотов. Ёто великолепный круг. |
| You tell her what a great cook she is. | Польсти ей, скажи, какой она великолепный повар. |
| I feel great today! | Я чувствую, что день будет великолепный! |
| Another great example is Fidelity. | Другой великолепный пример - Fidelity. |
| Got a great voice. | У тебя великолепный голос. |
| I thought what you wrote today was great. | Я думала то, что вы написали сегодня, просто великолепно. |
| But, yes, and I can tell you it is great to finally be popular. | Но, да, и я могу сказать, что это великолепно наконец-то быть популярным. |
| And isn't it great that we're friends? | И это великолепно то, что мы подруги, да? |
| I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten | После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело. |
| Isn't this place great? | Разве оно не великолепно? |
| They will consider with great caution any suggestion to use new or untested technologies. | Они будут весьма внимательно рассматривать любые предложения относительно применения новых или не испытанных технологий. |
| We are sure that your great experience, both in the bilateral area as well as in international forums, will be a very valuable contribution to the work of our Conference. | Мы уверены, что ваш большой опыт - как в двустороннем плане, так и на международных форумах - окажется весьма ценным подспорьем для работы нашей Конференции. |
| That was of course a positive point, but the Committee was more interested in the situation in prisons specifically, which gave great cause for concern. | Это, несомненно, является позитивным моментом, однако Комитет хотел бы получить более конкретную информацию о положении в тюрьмах, которое представляется весьма тревожным. |
| Nevertheless, a great deal is being done to address speedy trial issues, and the Prosecutor will continue to support the many innovations being made, particularly in the pre-trial stage of proceedings. | Тем не менее для скорейшего решения проблем судопроизводства делается весьма немало, и Обвинитель будет и впредь поддерживать те многочисленные новшества, которые привносятся в работу суда, особенно на предварительной стадии производства. |
| These are very complicated technical tasks and, in some cases, a great deal of work will be required in order to develop the means, methods and procedures, as well as technologies, needed to accomplish them. | Это довольно сложные технические задачи, и в некоторых случаях потребуется весьма кропотливая работа, с тем чтобы разработать средства, методы и процедуры, равно как и технологии, необходимые для выполнения этих задач. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| By decision of the great Powers, taken at the conferences in Tehran, Yalta and Potsdam, the territory of Poland was moved to the West. | Решением великих держав, принятым на конференциях в Тегеране, в Ялте и в Потсдаме, границы Польши была передвинуты в западном направлении. |
| Participates in the revival of the Economic Community of the Great Lakes Countries; | участвует в возобновлении деятельности Экономического сообщества стран Великих озер; |
| We congratulate the countries of the region on establishing the Conference Executive Secretariat in Bujumbura and the Special Fund for Reconstruction and Development in the Great Lakes Region. | Мы поздравляем страны региона с учреждением в Бужумбуре Исполнительного секретариата Конференции и Специального фонда реконструкции и развития в районе Великих озер. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |
| That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. | В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится. |