| Non-governmental organizations, by definition, generally enjoy great structural independence from executive government. | По определению, неправительственные организации, как правило, в структурном отношении в большой степени не зависимы от органов исполнительной власти. |
| This leads to a great variety among cars, which is a rarity in the world of motorsports. | Это обеспечивает огромное разнообразие автомобилей на соревновании, что является большой редкостью в мире автоспорта. |
| I vetted them with great care and Fring made sure they were well compensated in the event of a situation such as this. | Я отбирал их с большой тщательностью, а Фринг позаботился, чтобы они получили хорошую компенсацию в случае такой ситуации, как сейчас. |
| Like the Great Barrier Reef in Queensland. | Например, Большой барьерный риф в Квинсленде. |
| The President described his being elected to lead the process at this critical juncture as a great honour and weighty responsibility and assured Parties that he would endeavour to deliver to the best of his ability. | Он заявил, что его избрание на эту должность в такой критический момент является для него большой честью, но и налагает серьезную ответственность, а также заверил Стороны, что он приложит на этом посту все возможные усилия. |
| You're really great for going to warn Kyle, Eric. | Ты правда великий человек, потому, что идешь предупредить Кайла, Эрик. |
| Only you, great Emrys, can ensure the triumph of the Once and Future King. | Лишь ты, великий Эмрис, можешь принести триумф королю прошлого и будущего. |
| all in all, not a great day for the dunphys. | Итого, не великий день для семьи Данфи. |
| " 18-19 "... to mountain, mountain to you, city great which jewelry enriched everything having the ships on the sea for has become empty at one o'clock! | " 18-19"... горе, горе тебе, город великий, драгоценностями которого обогатились все, имеющие корабли на море, ибо опустел в один час! |
| Dante, the great Dante, saw great cone-like cavities stretching down to the very center of the earth. | Данте, великий Данте представлял себе огромные конические впадины которые простираются до самого центра Земли. |
| I don't know what they put on them, but they are great. | Не знаю как их делают, но эффект отличный. |
| That was a great race. | Это был отличный забег. |
| Thanks for a great season. | Спасибо за отличный сезон. |
| Great question, Marissa. | Отличный вопрос, Марисса. |
| Great bar, Danny. | Отличный бар, Денни. |
| In all this there is an enormous creativity and dynamism, which serve as a great potential for true development. | Во всем этом проявляются огромный творческий накал и динамизм, которые служат обширным потенциалом для подлинного развития. |
| The indiscriminate effects of anti-personnel mines continue to cause great harm to the civilian population. | Неизбирательное действие противопехотных мин продолжает причинять огромный вред гражданскому населению. |
| It is also important to point out that there is an outstanding topic of great interest to Colombia to be discussed at the fifty-eighth session. | В то же время важно отметить наличие нерешенного вопроса, представляющего огромный интерес для Колумбии, который обсуждался на пятьдесят восьмой сессии. |
| A great skull coming at me out of the dark! | Огромный череп набросился на меня из темноты! |
| The great white whale has surfaced... | Всплыл огромный белый кит... |
| I think it's great what you did. | Я думаю это здорово, то что ты сделал. |
| Trace, one thing that I've learned in this job is to expect the worst out of everyone, and if I'm wrong, great. | Трейс, на этой работе я усвоил, что от любого нужно ждать худшего, и было бы здорово, если я ошибаюсь. |
| Yes, great, now can you bloody listen to me? | Да, здорово, но можешь меня выслушать, чёрт возьми? |
| Great, I'm really happy for you. | Здорово, я очень рада за тебя. |
| If you call lying great. | Если для тебя лгать это здорово. |
| I can tell you're a great dancer. | Могу сказать, ты замечательный танцор. |
| It tastes great within the borders of that country, | И в пределах этой страны вкус у него замечательный. |
| All I hear is a bunch of people telling me I'm great. | Я только слышу, что люди говорят мне, какой я замечательный. |
| You got a great desk. | Тебе достался замечательный стол. |
| He's just a great player. | Он просто замечательный игрок. |
| Abdurahmanov made a great contribution to the formation and development of monumental and easel plastics of Azerbaijan. | Абдурахманов внес значительный вклад в формирование и развитие азербайджанской монументальной и станковой пластики. |
| Ever more smugglers are treating their cargo poorly, arranging transport which could under no circumstances be called safe and illegal migrants are themselves taking great risks. | Все больше контрабандистов не проявляют заботы о своем грузе и организуют перевозки, которые ни при каких обстоятельствах нельзя назвать безопасными, причем сами незаконные мигранты идут на значительный риск. |
| Such weapons, which include air-dropped bombs, grenades, landmines, improvised explosive devices and mortars, tend to have effects that users cannot foresee or control accurately and therefore carry a great risk of being indiscriminate in their impact. | Применение такого оружия, включая авиабомбы, гранаты, наземные мины, самодельные взрывные устройства и минометные мины, как правило, приводит к последствиям, которые использующие его стороны не могут предвидеть или ограничить, что обусловливает значительный риск его неизбирательного действия. |
| The Agreement, which represented a great step forward in the exercise of migrants' rights, enabled people with some identity documents to obtain a two-year residence permit in one of its member countries. | Данное соглашение, которое представляет собой значительный прогресс в деле осуществления прав мигрантов, дает возможность лицам, предоставившим определенные удостоверяющие личность документы, получить разрешение на проживание в одной из стран-членов сроком на два года. |
| It is noted that, at the beginning of the 1920s the play had a great success. | В начале 20-х годов пьеса имела значительный успех. |
| It's a great meal, great table. | Прекрасная еда, прекрасный столик. |
| I've got a great architect. | У меня есть прекрасный архитектор. |
| It seems extraordinary that such a well-ordered system could have come into being spontaneously, but it is in fact a great example of the beauty and symmetry that lies at the heart of the universe. | Кажется невероятным, что такая точная система могла возникнуть сама по себе. но это также и прекрасный пример красоты и симметрии, заложенной в самом сердце Вселенной. |
| One, "Because it works," which is a great answer; that's why I Google, too. Two, somebody will say, "I really don't know of any alternatives." | Как ни странно, я всегда получаю три одинаковых ответа. Первый: «Потому что он работает», и это прекрасный ответ, я тоже гуглю по этой же причине. |
| One day you'I be a great, famous man and make me proud, | В один прекрасный день ты станешь великим, знаменитым и я буду гордиться тобой. |
| I must say, Penny, this is great fun. | Должна признать, Пенни, это очень весело. |
| For the past year and a half they have guided our efforts with great skill and perseverance. | Последние полтора года они очень умело и настойчиво направляли наши усилия. |
| This agency is a very important institution in the field of professional education and formation and it is playing a great role in the reform started in this direction. | Агентство - это учреждение, которое вносит очень важный вклад в работу сферы профессионального обучения и образования и играет огромную роль в реализации реформы, начатой в этом направлении. |
| To require United Nations personnel to have a command of two of the six official languages of the United Nations places at a great disadvantage those individuals whose mother tongue is not one of those six languages. | Требование о том, чтобы сотрудники Организации Объединенных Наций владели двумя официальными языками Организации Объединенных Наций, ставит в очень невыгодное положение тех людей, родной язык которых не входит в число этих шести языков. |
| Now what's great about a multi-touch sensor is that, you know, I could be doing this with as many fingers here, but of course multi-touch also inherently means multi-user. | Что очень хорошо в мультитач-сенсорах, это то, что я мог бы пользоваться всеми пальцами, но, конечно, мультитач по сути означает множество пользователей. |
| You're looking at a great example here. | Здесь вы видите хороший тому пример. |
| Well, I have a great table for you guys, | У меня для вас есть хороший столик. |
| "you got to stop thinking and planning and worrying and just say, 'to hell with it.'" she sounds like a great friend. | ты перестанешь думать, планировать и переживать и просто скажешь ну и черт с ним . но она похоже хороший друг. |
| You have such great taste! | У тебя всегда был хороший вкус! |
| Kick was great, Isabel. | Это был хороший удар, Изабель. |
| Sharon, I know you're a great deal maker and... | Шэрон, я знаю, что ты классный специалист по сделкам и... |
| Rusty's great, but you're Cappie! | Расти классный, но ты Кэппи! |
| You're right. I'm great in every way except I have no imagination. | Вы правы, я классный во всем, но у меня совершенно нет воображения |
| It's a great one, too. | Он у тебя классный. |
| I think you're great. | Я думаю, ты классный. |
| Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. | Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд. |
| She's an incredible musician, and we're still great friends. | Она великолепный музыкант, и мы все еще хорошие друзья. |
| Carrie, what a great surprise gift. | Кэрри, великолепный подарок. |
| But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, | Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет». |
| This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off. | А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. |
| I read your deposition, and it's great. | Я читал ваш отчет, это великолепно. |
| I just thought it was so... so great, the way you stood up to those guys. | Я просто подумала, что вы великолепно противостояли своим собеседникам. |
| listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great. | Послушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно. |
| That was really great. | Это было действительно великолепно. |
| This chicken looks great. | Эта курица выглядит великолепно. |
| The holding of this meeting by the General Assembly is of great political importance and symbolism. | Проведение Генеральной Ассамблеей этого заседания имеет огромное политическое значение и является весьма символичным. |
| While this method receives little support from those involved in Family Planning, following the Beijing Conference, China has wholeheartedly embraced this method of family planning with great success. | Хотя этот метод пользуется незначительной поддержкой среди тех, кто занимается вопросами планирования семьи, Китай после проведения Пекинской конференции весьма успешно применял этот метод планирования семьи. |
| But we must honestly admit that in the face of the enormity and complexity of the tasks involved in reconstruction, the need for solidarity is still great. | Но мы должны честно признать, что перед лицом столь масштабных и сложных задач, связанных с восстановлением, необходимость в солидарности по-прежнему весьма актуальна. |
| Although many countries are still far from achieving the Millennium Development Goals (MDGs) on time, great progress has been made in various ways towards halving the number of people living below the absolute poverty line. | Хотя многие страны по-прежнему весьма далеки от своевременного достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ), различными способами достигается значительный прогресс в деле сокращения наполовину числа людей, живущих в условиях крайней нищеты. |
| Mr. Schloten (Germany): It is with great pleasure that I inform the Assembly that the 102nd Inter-Parliamentary Union (IPU) Conference in Berlin elected a woman to the post of President of the IPU Council. | Г-н Шлотен (Германия) (говорит по-английски): Мне весьма приятно сообщить Ассамблее о том, что на 102-й конференции Межпарламентского союза (МС) в Берлине на пост Председателя Совета МС была избрана женщина. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Your book will be the seeds of many of his great thoughts. | Твоя книга станет зернами для многих его великих мыслей. |
| In the Great Lakes region of Africa and elsewhere, efforts have been made to build up an inter-agency team and to work in close collaboration with ICRC and other non-governmental organizations, and with government counterparts to find durable solutions for separated children. | В районе Великих озер в Африке и в других регионах предпринимаются усилия по созданию межучрежденческой группы и по обеспечению тесного взаимодействия с МККК и другими неправительственными организациями и с партнерами на уровне правительства, с тем чтобы найти надежные решения проблем разлученных детей. |
| We followed with interest and satisfaction the outcome of the Council mission to the Great Lakes region and the progress the Council made in understanding the root causes of the conflict there, along with the geopolitical importance of resolving the problems of the Democratic Republic of the Congo. | Мы с интересом и с удовлетворением следили за результатами миссии Совета в район Великих озер и за прогрессом, которого Совет достигает в понимании коренных причин происходящего там конфликта, а также геополитического значения урегулирования проблем Демократической Республики Конго. |
| We saw this in our recent mission to the Great Lakes region, where we had an extremely interesting debate between the 15 members of the Security Council and all the Foreign Ministers and Defence Ministers of the signatories of the Lusaka Agreement. | Мы были свидетелями этого в ходе нашей последней миссии в район Великих озер, где у нас состоялась исключительно интересная дискуссия между 15 членами Совета Безопасности и всеми министрами иностранных дел и министрами обороны стран, подписавших Лусакское соглашение. |
| Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? | Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период? |