| 2272 Marina di Pietrasanta - semi-detached family house was great ref. | 2274 Марина ди Пиетрасанта - сблокированные дома семьи было большой исх. |
| I even follow with great fervour the fortunes of the Dumbarton football team. | Я даже слежу с большой страстью за успехами футбольной команды Дамбартона». |
| The Government had shown great interest in the recommendations, as they had been incorporated into a comprehensive national human rights plan. | Правительство проявило большой интерес к этим рекомендациям, поскольку они были включены во всеобъемлющий национальный план в области прав человека. |
| Great progress has been made in the institutionalization of democracy, and resources that were once devoted to war are now devoted to education, health and strengthening the state of law and institutionality. | Большой прогресс достигнут в законодательном закреплении демократии, и ресурсы, которые раньше тратились на войну, теперь идут на образование, здравоохранение и укрепление правопорядка и законности. |
| Personnel of ministries of defence, foreign affairs and the interior, non-governmental organizations, and Civil Protection demonstrated a great interest in the CWC topics. | Присутствовавшие на семинаре сотрудники министерства обороны, иностранных и внутренних дел, представители неправительственных организаций и службы гражданской защиты проявили большой интерес к тематике Конвенции по химическому оружию. |
| They have a great man for a grandfather. | Их дедушка "великий" человек. |
| As a great French personality once said, I may not agree with what you say, but I would give my life for your right to speak. | Как сказал однажды великий француз, я могу не разделять ваше мнение, но я готов отдать жизнь за ваше право говорить. |
| Maybe I'm great after all. | Может я и великий человек. |
| You are so great! | О, Великий раджа! |
| Cyrus the Great had tempered tyranny with tolerance, but Alexander wanted to go a lot further and actually mingle Macedonian and Greek customs with Persian customs. | Кир великий умерял тиранию терпимостью, но Александр пошел дальше и напрямую смешал македонские и греческие обычаи с персидскими. |
| She's kind super helpful a good listener and a great friend. | Она добрая, очень полезная, хороший слушатель и отличный друг. |
| For a while it was really a great marriage. | Что ж, это был отличный брак. |
| I got this job here, and Gideon had always said Toronto was one of the great cities, so... | Нашла тут работу, да и Гидеон всё время твердил, что Торонто - отличный город, ну и вот... |
| Until drugs corrupted the hell out of it, it was a great sport. | Пока допинг всё там не испортил, это был отличный вид спорта. |
| So if he tells me a restaurant's great, I know I don't want to go there, because it'll be rubbish. | Если он расскажет мне про отличный ресторан, я туда ногой не ступлю, ведь знаю, что он ужасен. |
| Mr. Pieters said that countries had shown great interest in determining the type and content of international cooperation. | ЗЗ. Г-н Пиетерс заявил, что страны проявили огромный интерес к определению форм и содержания международного сотрудничества. |
| And I read they just built a great mall downtown. | Я читала, что здесь недавно открылся огромный супермаркет. |
| "Save Your Kisses For Me" was released at the beginning of June 2004, meeting great success, while her second single "It's Over Now" reached #12 on the charts. | «Save Your Kisses For Me» была записана в начале июня 2004 и получила огромный успех, пока «It's Over Now» достигал 12 строчки в чартах. |
| They have made a great contribution. | Они внесли огромный вклад. |
| In some countries, the gap in primary school attendance rates between disabled and non-disabled children is strikingly wide, excluding the great majority of children with disabilities from the mainstream educational system. | В некоторых странах существует огромный разрыв между показателями посещаемости начальной школы детьми-инвалидами и детьми, не имеющими инвалидности, в силу чего подавляющее большинство детей-инвалидов оказывается за рамками государственной системы образования. |
| It's not sad, it's great. | Это не грустно, это здорово. |
| It was great having her there. | Было здорово, что она была там. |
| Wouldn't it be great to be off alone. | Как здорово было бы остаться вдвоем. |
| It's great that you all are having so much fun. | Здорово, что вам там так весело. |
| I think it looks good, and I think you have a great chance with or without me. | Думаю, что все здорово, и у вас есть большие шансы как со мной, так и без меня. |
| (sighs) You are such a great surgeon, but you are the world's worst patient. | Ты замечательный хирург, но худший в мире пациент. |
| Isn't this a great turnout, guys? | Разве это не замечательный поворот, ребята? |
| Every time I speak to someone who has been to Kiev before they keep telling me what a great place it is with lots of history. | Всякий раз, когда я говорю с кем-то, кто был в Киеве, он твердит мне, какой это замечательный город, весь пропитанный историей. |
| Isn't it great? | Разве он не замечательный? |
| Just tell them what a great doctor you are, don't make a big thing of it. | Просто скажите им, какой вы замечательный доктор, не раздувайте из этого историю. |
| There has been great progress in recent years in the area of tangible cooperation between the United Nations and the EU in crisis management areas. | За последние годы достигнут значительный прогресс в области реального сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ЕС в области урегулирования кризисов. |
| But we do hope that the Council will be able to make a unified and strong contribution to this topic of great concern for the international community. | Но мы все же надеемся, что Совет сможет внести единый и значительный вклад в решение этого вопроса, который серьезно беспокоит международное сообщество. |
| Resistance to change should be expected, and great care should be taken to ensure that, in adopting some of the proposed reforms, Member States were not merely achieving consensus on paper, but making real and significant progress towards improving the overall management of human resources. | Следует ожидать сопротивления преобразованиям, и необходимо принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы государства-члены, принимая некоторые из предлагаемых реформ, не только достигали консенсуса на бумаге, но и обеспечивали бы реальный и значительный прогресс в улучшении общего управления людскими ресурсами. |
| Holding the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System in Africa, then, would be doing a great honour to the youth of Africa and to their struggle for African development with peace. | Так, проведение четвертой сессии Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций на африканской земле стало бы большой честью для молодежи нашего континента и внесло бы значительный вклад в ее борьбу за обеспечение развития в Африке в условиях мира. |
| With invaluable assistance from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the building of the Republic of Sierra Leone Armed Forces (RSLAF) has continued to make good progress. | Благодаря неоценимой помощи со стороны Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в процессе строительства Вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне (ВСРСЛ) был достигнут значительный дальнейший прогресс. |
| Jason's a great guy, but I'll always think of you and Morgan as the perfect couple. | Джейсон прекрасный парень, Но я всегда буду думать что ты и Морган идеальная пара. |
| That is a great reason to go with heirloom. | Прекрасный повод торговать "органической пищей". |
| Man, you have great taste. | У тебя прекрасный вкус. |
| You are a great friend, Andy. | Ты прекрасный друг, Энди. |
| What a great idea for a Hugh Grant-Julia Roberts type movie. | Прекрасный сюжет для фильма с Хью Грантом и Джулии Робертс. |
| If it's an imitation, they've done a great job. | Даже если это копия, то очень качественная. |
| The Director of CETMO informed the Working Party in great detail about the conclusions of the Seminar. | Директор СЕТМО очень подробно проинформировал Рабочую группу об итогах вышеупомянутого семинара. |
| Not really beautiful, and yet, she has great beauty. | Не воплощение красоты, но очень красива. |
| There has been a great outpouring of support for Ricky Stormgren since his return home from the Hapstead Hospital just six months ago. | Все очень переживают за Рики Стормгрена, с тех пор, как он вернулся домой из больницы шесть месяцев назад. |
| This remains a top-5 best seller for all the right reasons - stable, potent, easy to grow and with great yields, Skunk fans delay no longer, buy some today! | Ощущение от курения очень сильное с энергичным эффектом «up high».Подходит для людей с активным жизненным стилем. Уникальный вкус - сладковатый, с ярко выраженными вкусовыми елементами лимона, персика и апельсина. |
| Well, Colonel, that's a great way to go to war. | Отлично, полковник, это хороший путь на войну. |
| I don't know Tony, but I assume it's great. | Я не знаю Тони, но я-я думаю, что он хороший. |
| I hope she has a great day. | Надеюсь, у нее будет хороший день. |
| And the short run - say, the first five to seven years - is just great. | И в краткосрочной перспективе - первые 5-7 лет - результат хороший. |
| Great story on the Governor. | Хороший материал о губернаторе. |
| He must get a great Christmas gift every year. | Он должен получать классный подарок на каждое Рождество. |
| Marisa thinks you're great. | Мариса думает, что ты классный. |
| He's really great, isn't he? | Он действительно классный, скажи? |
| I've got a great plan. | У меня есть классный план. |
| But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. | Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра. |
| He was, like, you're a - you're a great manager. | Он сказал, что э... вы великолепный менеджер. |
| My brother had this great Yamaha motorcycle that he was willing to borrow to me freely. | У моего брата был великолепный мотоцикл Yamaha, на котором он давал мне покататься каждую неделю. |
| That was a great day. | Это был великолепный день. |
| It's supposed to be great. | Говорят, великолепный ресторан. |
| Great plan, Harry! | Великолепный план, Гарри! |
| Besides, it's a great show. | Тем более, это шоу великолепно. |
| I bet it's great with the ladies. | Держу пари, на дам действует великолепно. |
| Now just knowing that word, the cloud, has been transformational in my research group, because students come to me and say, "Uri, I'm in the cloud," and I say, "Great, you must be feeling miserable." | Теперь я просто осознаю, что это слово, облако, было трансформирующим в моей исследовательской группе, потому что студенты приходили ко мне и сообщали: «Ури, я в облаке», а я отвечал: «Великолепно, вы должны чувствовать себя несчастным». |
| That is great, Mr. Weaver. | Великолепно, мистер Уивер. |
| Allison's in great shape. | Великолепно. Эллисон в отличной форме. |
| I'm sure he'll be of great help. | Уверен, он нам весьма пригодится. |
| We believe that a United Nations compilation of best practices would be of great use in helping the new leaders concerned, and their supporters, make judgements regarding the best path to establishing the rule of law. | Мы считаем, что накопленный Организацией Объединенных Наций передовой опыт был бы весьма полезен при оказании помощи соответствующим новым лидерам и их сторонникам выносить решения, касающиеся оптимальный путей установления верховенства права. |
| First, all relevant statutes dealing with non-possessory security rights (which are often great in number) may be merged into one text, an approach that ensures comprehensiveness, consistency and transparency of the rules. | Во-первых, все соответствующие (зачастую весьма многочисленные) статуты, касающиеся непосессорных обеспечительных прав, могут быть объединены в один текст в рамках подхода, который обеспечивает всеобъемлющий, согласованный и транспарентный характер содержащихся в нем норм. |
| I confident that, as we discuss issues of fundamental importance to the future of humankind, the collective wisdom and experience of the Assembly will yield results of great benefit to children all over the world. | Я убежден в том, что в ходе обсуждения вопросов, представляющих огромное значение для будущего человечества, коллективный разум и опыт Ассамблеи принесут результаты, которые окажутся весьма благоприятными для детей во всем мире. |
| The great majority of the comments stress the need for a world alliance against poverty. JDRAD does so in the following terms: Institutional impact is very significant in this regard, some institutions wielding more power, with no political accountability, than others. | ДИОДБР так комментирует подчеркиваемую в подавляющем большинстве комментариев необходимость создания всемирного альянса против бедности: Институциональные последствия в этом плане являются весьма значительными, поскольку некоторые учреждения сосредоточили в своих руках больше власти, чем другие, не неся при этом никакой политической ответственности. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Leon V is depicted holding a scepter (now broken) and gloves, symbol of great princes. | Леон VI изображен держащим скипетр (теперь сломанный) и перчатки - символ великих принцев. |
| Clearly, everyone in the Great Lakes region has suffered that futile and senseless war for too long. | Очевидно, что все население района Великих озер слишком долго страдало от этой бесплодной и бессмысленной войны. |
| That is why the Government of Burundi believes that perhaps it is time to begin the necessary consultations in preparation for an international conference on peace, stability and development in the Great Lakes region. | Именно поэтому правительство Бурунди полагает, что, возможно, пришло время начать необходимые консультации по организации международной конференции по вопросу обеспечения мира, стабильности и развития в районе Великих озер. |
| 24.4 A Lessons Learned Unit and Studies Programme was established. Independent reports assessing the effectiveness of humanitarian activities in Afghanistan, Angola and the Great Lakes region were prepared. | 24.4 Была создана Группа по обобщению накопленного опыта, разработана Программа исследований, подготовлены независимые доклады по оценке эффективности гуманитарной деятельности в Афганистане, Анголе и районе Великих озер. |
| The international conference on the Great Lakes would set a regional framework for the adoption and implementation of a pact with the focus on four thematic areas: peace and security; democracy and good governance; economic development and regional integration; and humanitarian and social issues. | Международная конференция по району Великих озер заложит региональные основы для принятия и осуществления соглашения, предусматривающего уделение основного внимания следующим четырем тематическим областям: мир и безопасность; демократия и благое управление; экономическое развитие и региональная интеграция; а также гуманитарные и социальные вопросы. |