Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
While his country had made great strides in meeting the standards set by WTO, its decades-long effort to gain membership of that Organization continued to encounter obstacles. При том что страна оратора сделала большой шаг вперед по пути удовлетворения требований ВТО, предпринимаемые ею в течение нескольких десятилетий усилия по вступлению в эту организацию продолжают сталкиваться с препятствиями.
How can one explain that UNITA still maintains offices in certain democratic countries and that some of its officials are still received with great pomp by officials who do not hide their aversion to totalitarianism and are the most ardent defenders of human rights? Как можно объяснить, что у УНИТА все еще есть представительства в некоторых демократических странах и что некоторых ее представителей все еще встречают с большой помпой официальные лица, которые не скрывают своего отвращения к тотолитаризму и являются самыми горячими защитниками прав человека?
He was permitted to return to Moscow in 1934, after making an admission of error, and was employed on the Great Soviet Encyclopedia. В 1934 году, после формального признания своих ошибок, был освобождён, работал в редакции Большой советской энциклопедии.
It will be remembered that last year I was able to report that the Great Belt case between Finland and Denmark had been settled, indeed almost on the eve of the scheduled oral proceedings, in negotiations which had been suggested and encouraged by the Court itself. Как известно, в прошлом году я смог сообщить, что спор между Финляндией и Данией о проливе Большой Бельт был урегулирован, по сути дела, почти накануне запланированного устного заслушивания, путем переговоров, которые были проведены по предложению и при содействии Суда.
Tuchkov are in great danger. Тучковы в большой опасности.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
You think that is what the great Master Oogway saw for you? Думаешь, это то, что увидел в тебе великий Мастер Угвэй?
But he will remain as long as his great people remain, because he was a leader of their political struggle and their great march to build a national identity on their national soil. Но он будет жить до тех пор, пока жив его великий народ, ибо он был лидером его политической борьбы и его великого похода за построение национальной государственности на своей национальной территории.
In fact, it was this bell that was in the doorway of a bakery shop that caused the Great Fire of London in 1666. По правде говоря, именно этот колокольчик находился на двери лавки пекаря, из-за которой случился Великий лондонский пожар в 1666 году.
Only the great Uhtred speaks. Говорит только великий Утред.
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. Клэй Ширки, великий хроникёр всего сетевого, очень элегантно выразил предположение о том, как феномен Википедии оспаривает предубеждения.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
He's a great father, a great teacher. Он отличный папа, отличный учитель.
But he's got a great singing voice, or somebody does. Но у него отличный певческий голос, или у кого-то.
You built a great birdhouse, son. Ты построил отличный птичий дом, сынок.
Mitch is a great guy. Митч - отличный парень.
Sofia has a great sound. У Софии отличный голос.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Many countries, however, have realized that, in times of economic difficulties, the culture sector holds great potential. Однако многие страны понимают, что в период экономических трудностей в сфере культуры кроется огромный потенциал.
Year after year, observer States are showing great interest in our deliberations. Their commitment deserves to be recognized through the enlargement of the Conference. Из года в год государства-наблюдатели проявляют огромный интерес к нашей работе, который следует вознаградить путем расширения членского состава Конференции.
Agenda item 52, entitled "Oceans and the law of the sea", covers many complex subjects that are of great interest to the Rio Group. Пункт 52 повестки дня, озаглавленный «Мировой океан и морское право», охватывает большое число сложных вопросов, представляющих для Группы Рио огромный интерес.
There was also great potential for triangular cooperation such as the cooperation between Asia and Africa financed by Japan and other donors. Кроме того, огромный потенциал заклю-чается в трехстороннем сотрудничестве, например, в сотрудничестве между Азией и Африкой при финансировании со стороны Японии и других доноров.
If some, relying on their superior military and economic might, attempt to expand their rights and privileges, they will be performing a great disservice to the cause of peace and, in fact, will fuel the arms race and spread insecurity, fear and deception. Если некоторые, опираясь на свою военную силу и экономическую мощь, пытаются расширить свои права и привилегии, то они нанесут огромный урон делу мира и по сути дела будут подпитывать гонку вооружений и распространение чувств отсутствия безопасности, страха и обмана.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
No. That's really great to hear right now. Это действительно здорово слышать, прямо сейчас.
That was really, really great. Это было очень, очень здорово.
So this is great. This is the digital meeting the physical. Это здорово. Это смесь цифрового и реального.
It's great to see them too. Здорово их тоже увидеть.
Isn't that great? Ну не здорово ли?
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
You were so great, I'm proud of you. Ты был такой замечательный, я так горжусь тобой.
In-in another context, you'd be great. замечательный. В другой истории ты был бы потрясающим.
Great plan, mom, but I'm not pregnant, Замечательный план, мама, но я не беременна.
Here's a great one. А, вот замечательный!
He would've made a great agent. Из него выйдет замечательный агент.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The report noted great progress in the fight against poverty, the great efforts made in making primary education accessible to all, greater gender equality and a dramatic decrease in infant and maternal mortality. В докладе отмечалось, что в стране достигнут значительный прогресс в борьбе с нищетой, и прилагаются напряженные усилия для обеспечения всеобщего начального образования, равенства между мужчинами и женщинами и существенного сокращения показателей младенческой и материнской смертности.
The participants expressed great interest in the offer. Участники проявили значительный интерес к этому предложению.
Central and Eastern European countries showed a great deal of interest in work on port activity, and he emphasized the need to make UNCTAD's port documentation available to participants in Russian. Оратор отметил, что страны Центральной и Восточной Европы проявляют значительный интерес к портовой тематике, и подчеркнул необходимость подготовки документации ЮНКТАД по вопросам портов на русском языке.
A great deal of local interest has been expressed in two documentaries, "First steps to peace" and the more recent "Next steps to peace", produced by UNMEE. Значительный интерес на местах вызвали подготовленные МООНЭЭ два документальных фильма: «Первые шаги на пути к миру» и более недавний - «Последующие шаги на пути к миру».
Great strides had been made in enshrining recognition of fundamental rights in international law, but that progress did not extend to the right to self-determination, a condition for the realization of all other rights. Был достигнут значительный прогресс в деле закрепления в международном праве положения о признании основных прав, однако этот прогресс не коснулся права на самоопределение, которое является одним из условий для осуществления всех других прав.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
We got a great fire and a six pack of beer. У нас прекрасный костер и 6 банок пива.
You're a superb statistician, with great experience. А что? Прекрасный работник, большой опыт.
Look, he's a great magician. Смотрите, он прекрасный фокусник.
It seems extraordinary that such a well-ordered system could have come into being spontaneously, but it is in fact a great example of the beauty and symmetry that lies at the heart of the universe. Кажется невероятным, что такая точная система могла возникнуть сама по себе. но это также и прекрасный пример красоты и симметрии, заложенной в самом сердце Вселенной.
Michael is a great delegator. Как вы знаете, Майкл прекрасный поручитель.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
She's not great with metaphors. Она не очень хороша в метафорах.
The High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the Secretary-General have done a great service in identifying the broad areas in which we must enact reforms. Группа высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и Генеральный секретарь сделали очень полезное дело, определив те широкие области, где мы должны осуществить реформы.
You did really great. Вы нам очень помогли.
That is such a great song. Это очень хорошая песня.
In fact, in a very precise way, they get us to a differentlevel because they seem to be things that are capable of complexitythat's sort of as great as complexity can ever get... На другой уровень в очень точном смысле, потому что этивещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степенисложности, какая только достижима...
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
But the truth is... this dog's a really great guy. Но на самом деле, это хороший пес.
I remember what you told me about trial, jack, that a good prosecutor got convictions... Together: and great ones get justice. Я помню, что ты говорил мне о заседании суда, Джек, что хороший обвинитель наказывает..., а великий добивается справедливости.
Also had this great lawyer. К тому же у неё был хороший адвокат.
You speak great Japanese. У вас хороший японский.
Francesca gave me a great recipe. Франческа дала мне хороший рецепт.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
When they have a great guy, Вот есть у них классный парень...
Great, great man. Он у тебя классный мужик.
But you're a great guy. Но ты же классный парень.
I've got a great plan. У меня есть классный план.
I mean, Joel is great. Конечно, Джоэл классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Look, I'm new here and I don't know all the politics, but you're a great player and I'm moving you into the starting line. Слушай, я здесь новичок и я не знаю всей политики, но ты великолепный игрок и я перемещаю тебя на передний фланг.
It's supposed to be great. Говорят, великолепный ресторан.
The centre has a great terrain park that attracts snowboarders, jibbers and twin tip skiers from around the world. В центре расположен великолепный сноупарк, который привлекает сноубордистов, джибберов и ньюскулеров со всего мира.
Now among them is one of my great design heroes, the brilliant László Moholy-Nagy. Среди них есть тот, кого я считаю одним из главных героев дизайна: великолепный Ласло Мохоли-Надь.
From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Yes, it's great when you're young. Да, тут великолепно, когда ты молод.
That would be great. О, Дональд, это было бы великолепно.
Moe, that's great! Мо, это великолепно!
Amy, this is great. Эми, это великолепно.
Well, that's great. Ну, это же великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
At the international level, the International Criminal Court is establishing definitions of gender-based crimes and standards of investigation that offer great hope for gender justice. На международном уровне Международный уголовный суд разрабатывает определения гендерных преступлений и стандарты расследования, которые являются весьма обнадеживающими с точки зрения гендерного правосудия.
UNICEF had made great strides in reducing gender disparities in school enrolment, retention and completion, and its work on early marriage and education offered promising models. ЮНИСЕФ добился больших успехов в уменьшении гендерных неравенств с точки зрения зачисления в школы, удержания в школах и завершения школьного обучения, а его работа в сфере ранних браков и образования дает весьма перспективные модели.
We would also like to say that, at a time when the international community must confront complex challenges, it is a great privilege for the United Nations to be able to rely on the creativity, dynamism and determination that the Secretary-General brings to his lofty office. Мы также хотели бы сказать, что сейчас, когда международному сообществу приходится решать сложные задачи, Организация Объединенных Наций оказалась в весьма выгодном положении, имея возможность опереться на творческий подход, динамизм и решительность Генерального секретаря, который проявляет эти качества на своем высоком посту.
It is of great symbolic significance that, in December, 60 years will have passed since both the abolition of the army in our country and the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. Весьма символично, что в декабре исполняется 60 лет после упразднения армии в нашей стране и принятия Всеобщей декларации прав человека.
His colleague, Mr. El Shafei, had just posed a number of highly specific questions, precisely because a great deal of the information needed was not given in the report. Его коллега г-н Эш-Шафей только что задал ряд весьма конкретных вопросов именно потому, что настоящий доклад не является исчерпывающим.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
An epidemiological surveillance system for the Great Lakes region has been established by WHO and a sanitation officer has been fielded. ВОЗ создала систему эпидемиологического надзора в районе Великих озер и направила на место одного санитарного работника.
In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. В районе Великих озер в ближайшем будущем МООНДРК и ОНЮБ будут по мере возможности на совместной основе использовать вспомогательные и морские подразделения, а письма-заказы будут включать положения об использовании сил и средств по обе стороны границы.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...