| That is something that we, along with many countries of the developing world, viewed with great concern. | И к этому мы, как и многие другие страны развивающегося мира, относились с большой тревогой. |
| Dear Franz, dear companions, thank you for that great party. | Могу вам сказать, что важность моей работы здесь наполняет меня большой гордостью. |
| Escort my Lady Marian to the Great Hall. | Проводите леди Марианну в большой зал. |
| Seattle's great white hype! | "Большой белый обман" Сиэттла. |
| Therefore, since its independence in 1973, despite the economic difficulties all States face, Guinea-Bissau has lived in peace and has known a period of great political stability. | Поэтому с момента обретения независимости в 1973 году, несмотря на экономические трудности, с которыми сталкиваются все государства, Гвинея-Бисау жила в условиях мира и большой политической стабильности. |
| This was used by a great American, General Douglas MacArthur. | Ей пользовался великий американец, генерал Дуглас Макартур. |
| And you are a great donkey, you are like top donkey. | И ты великий осел, ты главный осел. |
| The Great Flood spread the diamond fragments all around the world. | Великий потоп разнес фрагменты алмаза по всему миру. |
| Not the great man, you. | Для меня есть только один великий человек и это ты! |
| In the same year, the Great Duke of Lithuania Sigismund Kêstutaitis founded the Gomel Starostwo. | В этом же году Великий князь ВКЛ Сигизмунд Старый основал Гомельское староство. |
| Dr. Lebackes is a great pediatric surgeon who specializes in anoplasty. | Доктор Лебакис отличный детский хирург, спец в анопластике. |
| I love you, you're great at it but needs to present numbers. | Я тебя ценю, ты отличный специалист, но мне нужен рейтинг! |
| Isn't this a great day? | Правда, сегодня отличный день? |
| You are a great surgeon, Joel. | Ты отличный хирург, Джоэль. |
| A great location with many places to chose from for dining. | Отличное расположение относительно вокзала и основных достопримечательностей. Отличный персонал. |
| Our systems emit, store, process and analyse unbelievably great amounts of data online. | Система AdOcean ежедневно показывает, сохраняет, обрабатывает и анализирует онлайн огромный объем данных. |
| And also said "A great piano will fall on me". | А ещё в нём было сказано: "На меня упадет огромный рояль". |
| In conclusion, let me mention a great contribution made by Ambassador Olara Otunnu, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, as advocate, activist and leader in addressing the plight of children in conflict situations. | В заключение позвольте мне отметить тот огромный вклад, который внес Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах посол Олара Отунну в качестве защитника, активиста и лидера в решение проблемы тяжелого положения детей в вооруженных конфликтах. |
| At this time, Cereta showed great interest in mathematics, astrology, agriculture, and her favorite subject, moral philosophy. | В это время Черета проявила огромный интерес к математике, астрологии, агрономии и этике. |
| Centralized capacities for aiding the implementation of this initiative have been overwhelmed by the great demand generated by the project in the regions and on an international level among international organizations. | Огромный спрос на услуги в рамках этого проекта со стороны регионов и других международных организаций, таких, как организация "План интернасьональ", значительно превышает возможности центральных органов власти в деле содействия осуществлению этой инициативы. |
| It was great to see the look on their face. | Было здорово видеть это выражение на их физиономиях. |
| Sometimes, I think it'd be great to just... Lock that big iron gate at the entrance and stay here forever... | Иногда я думаю, что было бы здорово поставить огромные стальные ворота на въезде и остаться здесь навечно. |
| It's great to meet a couple of real fellow astronauts. | очень здорово повстречать коллег - настоящих астронавтов! |
| You know, Ashton, I think it's great both to those children dedicate. Really. | Я думаю, это здорово, что, вы пытаетесь сделать для этих детей. |
| Great, so what do you need me for? | Здорово. А я тебе зачем понадобилась? |
| George is great at everything, except for relationships. | Джордж замечательный во всем, кроме отношений. |
| I'm sure you're a great guy. | Я уверена, ты замечательный парень. |
| The political leaders of Sierra Leone had offered a great example to all countries beset by internal strife. | Политические лидеры Сьерра-Леоне подали замечательный пример всем странам, охваченным внутренним конфликтом. |
| "She is less book writer here than playwright, and a great playwright at that." | "Она в большей степени драматург, чем сценарист" "И замечательный драматург" |
| You're a great dad and... | Ты замечательный отец и... |
| 5.2.5 Clearly, repeating the cost-benefit analysis for each scenario uses up a great deal of appraisal resources. | 5.2.5 Безусловно, для повторного анализа затрат и выгод по каждому сценарию требуется значительный объем выделяемых для оценки ресурсов. |
| There was also a great interest in methods for calculating effects due to the release of hazardous liquids and gases. | Значительный интерес вызвали также методы расчета последствий выброса опасных жидкостей и газов. |
| During his retirement he lived in Piraeus, he put together a considerable personal archive, and was engaged a chairman in the editorial committee that published the Great Military and Naval Encyclopedia in 1929-1930. | Будучи на пенсии, он проживал в Пирее, собрал значительный личный архив и, в качестве председателя, был вовлечён в издательский комитет, который опубликовал Большую Военную и Морскую энциклопедию в 1929-1930 годах. |
| The ballet was a great success. | Балет имел значительный успех. |
| Two delegations said that there had been great progress in United Nations reform and it was now important for UNICEF to increase its engagement in the poverty reduction strategy process. | Две делегации отметили значительный прогресс в деле реформирования Организации Объединенных Наций и заявили, что ЮНИСЕФ необходимо расширить свое участие в подготовке и реализации стратегий борьбы с нищетой, а также продемонстрировать еще большую приверженность делу создания единой системы. |
| It's a great project, and the music is incredible. | Это прекрасный проект, и музыка в нем невероятная. |
| This is a great way to stay well-informed all the time! | Это прекрасный способ всегда оставаться хорошо проинформированным! |
| I'm sure this is a great town, Dr. Chilton but I must talk to Dr. Lecter and report back this afternoon. | Несомненно, это прекрасный город, доктор Чилтон но мне необходимо поговорить с Лектером и подготовить отчет еще сегодня днем. |
| He really is a great guy. | Он действительно прекрасный человек. |
| This conveniently located hotel enjoys good transport links and offers guests great value with four-star facilities at affordable prices and free wireless internet in the hotel's public areas. | Удобно расположенный в центре делового района Гонконга отель Conrad Hong Kong предоставляет стильные номера, откуда открывается прекрасный вид на пик Виктория и гавань Гонконга. |
| I have risked a great deal to tell you this information. | Я очень рискую, сообщая вам эту информацию. |
| But as a working single mom, it's hard enough to get a date, let alone meet a really great guy. | Но как работающей матери-одиночке, мне очень сложно выбираться на свидания, не говоря уже о том, чтобы встретить реально хорошего парня. |
| It was great to meet you. | Я тоже очень рада. |
| She looks great - healthy and toned, but more important, she is strong, mentally focused and ready to face the challenges of her role. | Она выглядит потрясающе - здоровая и в тонусе. Но что более важно, она очень сильна, сосредоточена на цели и готова к любым трудностям новой роли. |
| Mr. Pelesala (Tuvalu): It is indeed a great privilege for me to represent the head of Government of Tuvalu to deliver this statement at this very important High-level Meeting. | Г-н Пелесала (Тувалу) (говорит по-английски): Для меня поистине большая честь представлять здесь главу государства Тувалу и передать его послание этому очень важному Заседанию на высоком уровне. |
| He thinks he's a great driver... | Он думает, что он хороший водитель... |
| I broke Tank's heart, and he is this great guy, but I love Emmett. | Я разбила сердце Тэнка, и он хороший парень, но я люблю Эммета. |
| You're a great person. | Да... Характер у тебя хороший. |
| Jean, great jacket. | Джин, хороший пиджак. |
| Great location for seeing Amsterdam, very helpful staff. Breakfast was a very good value for the money. | Удобное расположение относительно центра города, хороший вид из окна, но очень маленький номер. |
| Are you saying that this really great guy slept with your son? | Вы хотите сказать, что тот классный парень спал с вашим сыном? |
| Remember how great their jukebox was? | Помнишь, какой там классный музыкальный автомат? |
| The raft is going to be great, and when we're on the water... | Плот получится классный, и когда мы его спустим на воду, я крикну: |
| I thought... this dude is great | Я подумал: "Он классный парень!" |
| Great shot, kid! | Классный выстрел, малыш. |
| Our great international team contains over 500 people, located in such countries as: Poland, China, Germany. | Наш великолепный, международный коллектив состоит из свыше 500 человек и он размещен в следующих странах: Польша, Китай, Германия. |
| And, Lynette, you and Tom make a great salad, and an even better team. | И, Линетт, у вас с Томом получился великолепный салат, и еще лучшая команда. |
| Sharing a similar view, Ann Lee wrote in Metro: "I know it's fun to slate but she's got a great voice - that's a fact". | Разделяя похожую мысль, Эн Ли из газеты Metro написала: «Я знаю, насколько забавно критиковать Лану, но факт остается фактом, что у неё великолепный голос». |
| I'm a great lawyer, Frank. | Я великолепный адвокат, Фрэнк. |
| Got a great voice. | У тебя великолепный голос. |
| I read your deposition, and it's great. | Я читал ваш отчет, это великолепно. |
| I'm sure you'd look great in a... | Уверен вы бы великолепно выглядели в... |
| 'But it is complicated, isn't it?' That's great... better world... | "Но это очень сложно, не так ли?" Великолепно... лучший мир... |
| Great, in a weird churchy way. | Великолепно, в странном церковном смысле. |
| That's great, honey. | Это великолепно, милая. |
| The situation of widows is also of great concern. | Весьма большую обеспокоенность вызывает и положение вдов. |
| Simultaneously, the development of a very active network of associations with a great deal of autonomy has helped to lend new impetus to the promotion and protection of human rights. | Одновременно развитие весьма активной сети ассоциаций со значительной степенью автономии способствовало приданию нового импульса поощрению и защите прав человека. |
| While there were great differences in the degrees of industrialization of Member States, all should be involved in that process, particularly since the growth of some would mean expanded markets for others. | Хотя степень индустриализации государств-членов является весьма различной, в этом процессе следует принимать участие всем странам, особенно с учетом того, что развитие одних стран будет означать расширение рынков для других. |
| Extended families were under great strain, and it was critical to try and keep at least one parent alive as long as possible, and strengthen community support networks for these children. | В весьма неблагоприятном положении находятся большие семьи и крайне важно попытаться сделать так, чтобы по крайней мере один родитель жил как можно дольше, а кроме того, необходимо укрепить систему поддержки общинами таких детей. |
| The idea of convening an international conference on peace and development in the Great Lakes region is very interesting indeed, and it should be encouraged. | Идея проведения международной конференции по вопросу о мире и развитии в районе Великих озер действительно является весьма и весьма интересной, и ее следует поддержать. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The Member States consulted believed that the idea of a regional conference on peace, security and development in the Great Lakes region should be retained. | По мнению государств-членов, с которыми были проведены консультации, от идеи созыва региональной конференции по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер отказываться не следует. |
| Extremely concerned over the growing ethnic conflicts and the inadequacy of attempts to prevent and mitigate them in the Great Lakes region and certain other parts of Africa, | крайне обеспокоенный расширяющимися этническими конфликтами и неадекватностью попыток по их предотвращению и смягчению в районе Великих озер и в некоторых других районах Африки, |
| Several nations, including countries in the Great Lakes region, have on many occasions called upon the United Nations and the Organization of African Unity/African Union to speed up the organization of an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. | Ряд государств, включая страны, расположенные в районе Великих озер, неоднократно призывали Организацию Объединенных Наций и Организацию африканского единства/Африканский союз ускорить организацию международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер. |
| Meanwhile, the conflicts in countries of the Great Lakes region continued to cause refugees to cross into the United Republic of Tanzania and, by the end of the year, there were 670,000 refugees in the country, of whom 500,000 are being assisted by UNHCR. | Тем временем конфликты в странах района Великих озер продолжали вынуждать беженцев перебираться в Объединенную Республику Танзанию, и к концу года на территории страны насчитывалось 670000 беженцев, из которых 500000 оказывалась помощь УВКБ. |
| Notwithstanding the recent strides made towards peace in the Great Lakes region and beyond, the deplorable security situations in the eastern Democratic Republic of the Congo and in Burundi are highly alarming. | Несмотря на недавние шаги в направлении к миру в районе Великих озер и за его пределами, прискорбная ситуация в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго и в Бурунди вызывает крайнюю обеспокоенность. |