Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Our fifty-fourth regular session, we must all agree, is an event of great historical and political significance. Все мы должны согласиться с тем, что очередная пятьдесят четвертая сессия является событием большой исторической и политической важности.
The technology available was increasingly sophisticated and great strides had been made in processing the data collected. Современные технологии становятся все более сложными, и был сделан большой шаг вперед в области обработки собранных данных.
Although many of our representatives have a great deal of experience within the UN system, as an organization we are new to the UN system. Хотя многие из наших представителей имеют большой опыт работы в системе Организации Объединенных Наций, наше сотрудничество с ней началось совсем недавно.
The great stellated dodecahedron, {5/2,3} has a triangular vertex figure and configuration (5/2.5/2.5/2) or (5/2)3. Большой звёздчатый додекаэдр с символом {5/2,3} имеет треугольную вершинную фигуру и конфигурацию (5/2.5/2.5/2) или (5/2)3.
City of the Challenge, Barletta boasts the presence of the great Castle. Барлетта - город вызова на поединок, где помимо всего прочего расположен большой замок.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
He's a great Italian filmmaker who specializes in wide-screen agony. Он великий итальянский кинорежиссер, который специализируется на широкоэкранных драмах.
He's a great writer isn't he? Он - великий писатель, правда?
It's a great day for Kaan and Associates. Это великий день для "Каан и партнеры"
And you are a great donkey, you are like top donkey. И ты великий осел, ты главный осел.
I think you're great. Я думаю, что ты великий.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
But whoever did knew you'd make a great suspect. Но кто бы это ни сделал, он знал, что из вас получится отличный подозреваемый.
And the great, big house in which we lived together. И отличный большущий дом, в котором мы вместе жили.
I know this great restaurant at the end of the universe. Я знаю отличный ресторан "У конца Вселенной".
Well, like I said in L.A, I need to figure out my future, and, you know, both are great options other people would kill for. Что же, как я сказала в Л.А. Мне нужно узнать свое будущее. и. ты знаешь, вдвоем - отличный вариант другие убили бы за это.
It's a movie, a great movie. Фильм. Отличный фильм.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
The Tuberculosis control programme has been a great success. Программа контроля Туберкулёза имела огромный успех.
This workshop was the first of its kind and was met with great interest from 150 participants. Этот семинар был первым семинаром такого рода и вызвал огромный интерес у 150 участвовавших в нем представителей.
After seeing Kpop's great potential and development, he started to form a Kpop group and even personally manages them. Увидев огромный потенциал и развитие Крор, он решил сформировать группу и лично управлять ею.
The great risks and the exorbitant costs - human and financial - of taking action after violent conflict has erupted are perhaps the best incentives for acting to prevent conflict in the first place. Огромный риск и колоссальный ущерб - как в человеческом, так и в финансовом плане, - присущие действиям, предпринимаемым после начала насильственного конфликта, являются, пожалуй, наилучшим стимулом для принятия в первую очередь мер по предотвращению.
Ms. Calvo, speaking on behalf of Eddie Baza Calvo, Governor of Guam, said that a half-millennium of colonialism had taken a great toll on her people. Г-жа Калво, выступая от имени Эдди База Калво, губернатора Гуама, говорит, что за пятьсот лет колониального режима ее народ понес огромный ущерб.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I mean, it's not great that the shifter broke through your protection spell. В смысле, это вовсе не здорово, что перевертыш прорвался сковозь твое защитное заклинание.
You're right in it and it's great. Ты купаешься в нём и это здорово.
But this is great - the three hackmigos back together again. Но это здорово: три соксмиго снова вместе.
Don't know how quickly you can get together a pair of bellbottoms on such short notice, but it would be great if you could come. Не знаю, как быстро ты сможешь достать клешевые брюки в такой короткий срок, но было бы здорово, если бы ты смогла прийти.
{y: I}But it's great when your body says: {y: Но здорово, когда ваше тело говорит: "Хватит!"
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
With this, Rory, you're a great writer. С этой книгой Рори, ты замечательный писатель.
President Susilo Bambang Yudhoyono deserves great credit for this remarkable success. Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех.
Nobody ever stops to tell you what a great captain you are. никто никогда не говорил тебе, какой ты замечательный капитан!
The CD's remarkable success with the CWC and its notable progress on the CTBT prove it is a body of great ability. Замечательный успех Конференции по разоружению в связи с КХО и ее заметный прогресс в связи с ДВЗИ доказывают, что у этого органа очень большой потенциал.
and after you've done your dance, everyone toasts you and tells you how great you are. После танца каждый говорит тебе тост о том, какой ты замечательный.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Despite their great potential and human resources, African countries continue to face many of the world's greatest challenges. Несмотря на свой значительный потенциал, в том числе в плане людских ресурсов, африканские страны продолжают сталкиваться с многими из существующих в мире серьезных проблем.
Recognizing the great progress made by the international community since 1909, and aware of the challenges that remain in the field of global drug control, признавая значительный прогресс, достигнутый международным сообществом с 1909 года, и сознавая сохраняющиеся проблемы в области глобального наркоконтроля,
The Committee is particularly concerned at the June 2010 ethnic conflict which between Uzbeks and Kyrgyz populations in the Osh and Jalal-Abad regions and which resulted, inter alia, in a great number of killings, casualties and property destruction. Особую озабоченность Комитета вызывает произошедший в июне 2010 года межэтнический конфликт между узбекским и кыргызским населением в Ошской и Джалал-Абадской областях, в результате которого, в частности, большое число людей было убито и ранено и был нанесен значительный ущерб имуществу.
While a great deal of progress has been made in enhancing the professionalism of the Timorese police officers, there is still the need, as shown by the 28 April incident, for further intensive training so that they can acquire the required levels of professionalism and competency. Хотя достигнут значительный прогресс в повышении профессионализма тиморских сотрудников полиции, по-прежнему сохраняется потребность, как показал инцидент 28 апреля, в более интенсивной подготовке, с тем чтобы они могли обрести требуемый уровень профессионализма и компетенции.
Similarly, there exists great scope in the environment area to impart a strong pro-poor bias by integrating concerns with environmental protection with the imperatives of strengthening the livelihoods of the poor. В сфере экологии также имеется значительный потенциал для того, чтобы проводить действенную работу в интересах бедняков на основе обеспечения увязки между проблемами охраны окружающей среды и насущными задачами, связанными с более эффективным созданием возможностей для получения малоимущими средств к существованию.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
It's a great way to keep in touch with your friends and your family. Это прекрасный способ поддерживать отношения со своими друзьями и семьёй.
Glasses, find me a great gift for my wife. Очки, найдите мне прекрасный подарок для моей жены.
We got a great fire and a six pack of beer. У нас прекрасный костер и 6 банок пива.
I'm sure he's a great surgeon, but we've seen a lot of great surgeons. Я уверен, он прекрасный хирург, но мы видели множество хороших хирургов.
have already taken off in many places in Europe, and are a great example. Они уже приобрели популярность в Европе, это прекрасный пример.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Well, if your strategy is to lose really fast, that was a great move. Ну, если твоя стратегия очень быстро проиграть, то это был отличный ход.
Collier's going to want to meet you You're one of the 4400 Anything you can learn about him is great Колер захочет встретиться ведь ты один из 4400 всё что ты сможешь узнать, очень важно
I UNDERSTAND, BUT I WOULD CONSIDER IT A GREAT COURTESY. Понимаю, но я... я была бы вам очень признательна.
That's great, Francesco. Очень хорошо, Франческо.
Upper Austria is a region of great interest and variety with many attractions on offer - marvellous landscapes, forest, mountains and lakes, culture, traditional hospitality and the charm of its capital Linz... Upper Austria is worth a visit all year round! Высокая Австрия очень интересна, разнообразна и предлагает многое: прекрасные натуральные пейзажи, леса, горы и озера, культуру, местные традиции и очарование крупного города столицы Linz... Высокая Австрия заслуживает визита в любое время года.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You all have great potential to have great careers. У вас у всех есть хороший потенциал сделать карьеру.
Too bad, you'd like my father, he's a great guy. Как жаль, тебе бы понравился мой отец, он хороший чувак.
No, Mike's great, but HE'S not my best friend. Нет, Майк хороший, но не лучший мой друг.
Mark This is very good great guide! Марк Это очень хороший большой руководство!
He's a good master, a-a great master. Он хороший Учитель. Нет, он отличный Учитель!
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I'm sure your boyfriend's great, but I don't want to work for someone who spent all last Thanksgiving explaining the meaning of his tattoo. Уверен, он классный парень, но я не буду работать на того, кто все праздники говорил про свою татуировку.
I don't know but it was a great movie! Не знаю, но фильм был классный!
Guy was great, but well, an accident. Классный был парень, но чего уж теперь, авария есть авария
He's a great guy... Он - классный парень и мне нравится быть с ним.
Sounds like a great guy. Похоже, классный парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star. Это мука для него, потому что он великолепный актёр, который хочет быть кинозвездой.
Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза.
And New York is such a great city. И Нью-Йорк такой великолепный город.
The Continental's vicinity to the Grand Canal means more than just great views. Близость отеля к Гранд-каналу означает не только великолепный вид.
Central location in Hurghada just 100m from a public beach with highly affordable prices makes this a great deal. Уникальная возможность приобрести недвижимость в роскошном комплексе с развитой инфраструктурой на первой береговой линии по привлекательным ценам. Великолепный вид на море из большинства квартир.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
And, I mean, sharing your organs is really great and all. И, я понимаю, что донорство органов - это действительно великолепно и все такое.
We think your diner would be a great place to kill someone. Нам кажется, что эта закусочная великолепно смотрелась бы как место преступления.
Then when we do move in together, we'll both be ready, and it'll be great. Тогда мы съедемся, когда оба будем готовы и это будет великолепно.
That sounds great but... Звучит великолепно, но...
That's so great, Ben! Это великолепно, Бен!
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The Conference on Disarmament - and I would like to repeat this at the outset - is an institution to which Belgium remains very committed, and this is therefore a great honour for me. Конференция по разоружению, и я хочу сразу же это повторить, являет собой учреждение, которому по-прежнему весьма привержена Бельгия, и поэтому тут идет речь о большой чести для меня.
The Senegalese Government authorities are involved in this first-time event through the Ministry of the Economy and Finance and the customs administration and expect it to be a great success. В организации этого первого подобного рода мероприятия задействованы государственные должностные лица министерства финансов и Таможенного управления, которые рассчитывают на его весьма успешное проведение.
The rapidly accelerating process of globalization and interdependence and the greater opening up of economies to trade in goods and services and to capital transfers had highlighted the great diversity of situations and served to exacerbate inequalities and deepen poverty. Постоянно ускоряющийся процесс глобализации и взаимозависимого развития и обеспечение все большей открытости экономики стран для обмена товарами и услугами и перевода капиталов стали порождать весьма разнообразные ситуации и привели к углублению диспропорций и обострению проблемы нищеты.
That was a great learning experience. Ёто был весьма познавательный опыт.
Here, there is a need for great caution and a need to avoid unfounded embellishment of the results, since undue optimism could have a negative impact on the fragile process of a Kosovo settlement and on the prospects for the achievement of inter-ethnic reconciliation in the region. В этом вопросе следует быть весьма осторожными, избегать необоснованного приукрашивания результатов, т. к. завышенный оптимизм может негативно отразиться на хрупком процессе косовского урегулирования и перспективах достижения межэтнического примирения в крае.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
New Zealand supported the High Commissioner's recent decision to suspend some of the Office's operations in the Great Lakes region and deeply regretted the violation of international humanitarian principles that had led to that decision. Новая Зеландия поддерживает недавнее решение Верховного комиссара о приостановлении некоторых операций Управления в районе Великих озер и выражает глубокое сожаление в связи с нарушением международных гуманитарных принципов, которое явилось причиной этого решения.
In specific, the meeting focused on several subregional initiatives in the Great Lakes region and West Africa as well as the Contadora-Esquipulas peace process and the International Conference on Refugees in Central America. Если говорить конкретно, то участники заседания сосредоточили свои усилия на нескольких субрегиональных инициативах в районе Великих озер и в Западной Африке, а также на Контадорско-Эскипуласском мирном процессе и Международной конференции по проблеме центральноамериканских беженцев.
The Great Lakes area has become a major focus of European Union foreign policy, as it is a test case of the ability of Africa, with our support, to become master of its own destiny. Европейский союз уделяет большое внимание ситуации в районе Великих озер в рамках своей внешней политики, поскольку ее урегулирование станет проверкой способности африканских стран, при нашей поддержке, стать хозяевами своей собственной судьбы.
The massacre of 160 refugees in Gatumba on 14 August 2004 on the border between the Democratic Republic of the Congo and Burundi sparked widespread indignation and exacerbated an already delicate situation in that part of the Great Lakes region. Жестокая расправа, совершенная 14 августа 2004 года над 160 беженцами в Гатумбе, на границе между Демократической Республикой Конго и Бурунди, повсеместно вызвала негодование и обострила и без того сложную ситуацию в этой части района Великих озер.
That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер.
Больше примеров...