| There is undoubtedly great political value in the adoption of these draft resolutions by such an overwhelming majority. | Несомненно, в принятии этих проектов резолюций таким подавляющим большинством голосов кроется большой политический смысл. |
| In view of the many new developments taking place in that area, which required great flexibility, his delegation was not convinced that such cooperation should be defined in a strict manner - or that it would even be possible to do so. | Поскольку в этой области произошло много новых событий, которые требуют большой гибкости, его делегация не уверена, что такое сотрудничество следует четко определять и что это вообще возможно. |
| Although it was a heavily mine-affected country, Ethiopia had, with the help of its partners, made great progress in reducing the impact of landmines and explosive remnants of war in its territory. | Хотя Эфиопия является страной, сталкивающейся с минной опасностью в большой степени, она с помощью своих партнеров добилась значительных результатов в уменьшении последствий, связанных с наземными минами и взрывоопасными пережитками войны на своей территории. |
| She showed a great talent. | Она проявила большой талант. |
| Rice-Oxley commented in Mexico: "Dom is a great fan of U2 so maybe we'll meet in New York" (since Keane often opened for U2 in 2005.) | Райс-Оксли сказал после одного из концертов в Мексике, что: «Дом большой фанат U2, возможно мы встретимся с ним в Нью-Йорке» (Поскольку концерт U2 в октябре 2005 открывали Keane.) |
| Snorri Sturluson relates in his Ynglinga saga how the Swedish king Ingvar (7th century), the son of Östen and a great warrior, who was forced to patrol the shores of his kingdom fighting pirates from Estonia. | Снорри Стурлусон в своей Саге об Инглингах рассказывает, как свейский король Ингвар Высокий (VII век), сын Эстена и великий воин, был вынужден охранять побережье своего королевства от эстонских пиратов. |
| In fact, it was this bell that was in the doorway of a bakery shop that caused the Great Fire of London in 1666. | По правде говоря, именно этот колокольчик находился на двери лавки пекаря, из-за которой случился Великий лондонский пожар в 1666 году. |
| It's a great day for America, everybody. | Для Америки сегодня великий день. |
| And this night we will enter, into the mind... the very great mind, of Doctor Parnassus! | Вы можете войти в разум, великий разум доктора Парнаса! |
| The Great Western Route, centered on the Tibetan Plateau, is designed to divert waters, including from international rivers, to the Yellow River, the main river of water-stressed northern China, which also originates in Tibet. | «Великий западный путь» с центром на Тибетском плато должен отвести воды, в том числе из международных рек, в реку Хуанхэ, также начинающуюся в Тибете, - главную реку северного Китая, испытывающего нехватку воды. |
| Whoever took that photo is a great photographer. | Кто бы ни сделал этот снимок, он отличный фотограф. |
| Right now we saw a great pit stop by the Wilson Craig team and it's the McAdoo boys who are on it now. | Только что мы видели отличный пит-стоп в исполнении команды Уилсона Крэйга а это парни МакАду, которые сейчас в ними... |
| And look, I want to be... jeff, I think you're a great guy. | Я хочу... Джефф, ты - отличный парень. |
| Well, thank you for the great advice. | Спасибо за отличный совет. |
| So foreign aid is actually a great way of sort of wrapping up here, because if you think about it, what I've been talking about today is this notion - very uncontroversial amongst economists - that most things are very home-biased. | Итак, иностранная помощь - это отличный момент, на котором можно было бы закруглиться, т.к., сегодня я говорил о том, - и это устоявшаяся точка зрения среди экономистов, - что большинство вопросов очень локальны. |
| The President's great natural authority will ensure our success. | Огромный авторитет Председателя послужит гарантией нашего успеха. |
| These meetings constitute a great contribution to world peace and security and to the creation of a new and just world structure. | Эти встречи представляют собой огромный вклад в дело мира и безопасности во всем мире, в создание новой, справедливой структуры мира. |
| Initiatives such as the My World survey and the recent appointment of the Secretary-General's first Envoy on Youth had aroused the interest of young people; now was the time to consider how best to harness the great potential that they represented. | Такие инициативы, как проведение обзора под лозунгом «Мой мир», а также недавнее назначение Генеральным секретарем первого Посланника по делам молодежи вызвали интерес у молодых людей, и сейчас настало время рассмотреть вопрос о том, как наилучшим образом задействовать их огромный потенциал. |
| Program Director Willie B had this to say about the band The whole EP is great, but the song Breakdown is absolutely amazing, and in my opinion is a huge hit. | Программный директор - Вилли В сказал о группе «ЕР целом является великолепным, но песня Breakdown абсолютно восхитительна, и, на мой взгляд это огромный успех. |
| With regard to the Great Lakes, tremendous progress has been made in promoting peace while reducing conflict in the region. | Что касается района Великих озер, то был достигнут огромный прогресс в деле укрепления мира и сокращения масштабов конфликтов в этом регионе. |
| Isn't great when you can get it on demand? | Всё-таки здорово, что ты можешь посмотреть матч, когда тебе удобно. |
| Thanks, Leila, that's great. | Спасибо, Лейла, это здорово. |
| That's... that's great, right? | Это... это же здорово, да? |
| That's great, Jock. | Это здорово, Джок. |
| Wouldn't that be great, though? | Разве это не здорово? |
| I heard it was a great movie. | Я слышал что это был замечательный фильм. |
| George is great at everything, except for relationships. | Джордж замечательный во всем, кроме отношений. |
| Only a great coach like you could've ever made it to State with him. | Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата. |
| Just how great he was... | Только какой он был замечательный... |
| Dinner was so great! | Ужин был замечательный, Мэй. |
| Roma of Kuban helps a great deal to stabilize the situation in different parts of the territory and prevent illegal acts. | Данная национально-культурная автономия вносит значительный вклад в стабилизацию обстановки в районах края, в предупреждение противоправных акций. |
| On that basis, the Secretary-General and all concerned parties had undertaken a great amount of work, at the request of ACABQ and the Governing Council. | Исходя из этого, по просьбе ККАБВ и Совета управляющих Генеральный секретарь и все заинтересованные стороны проделали значительный объем работы. |
| In conclusion, we would like to emphasize that despite the significant progress achieved in this area, a great deal remains to be done to attain the final objective of complete disarmament, which is the sole guarantee of international peace and security. | В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что, несмотря на достигнутый в этой области значительный прогресс, для достижения конечной цели всеобщего разоружения, которая является единственной гарантией международного мира и безопасности, предстоит сделать еще очень многое. |
| There is a great deal of diversity to be observed in the news media in Colombia, and reporters now enjoy better levels of protection. | В Колумбии можно отметить значительный плюрализм мнений, выражаемых средствами массовой информации, и сейчас в стране применяются более высокие стандарты защиты прав журналистов. |
| While a great deal of progress has been made in enhancing the professionalism of the Timorese police officers, there is still the need, as shown by the 28 April incident, for further intensive training so that they can acquire the required levels of professionalism and competency. | Хотя достигнут значительный прогресс в повышении профессионализма тиморских сотрудников полиции, по-прежнему сохраняется потребность, как показал инцидент 28 апреля, в более интенсивной подготовке, с тем чтобы они могли обрести требуемый уровень профессионализма и компетенции. |
| Don't get me wrong. Obi-Wan is a great mentor. | Не пойми меня превратно, Оби-Ван - прекрасный наставник. |
| Another great movie choice, Alan. | Еще один прекрасный выбор фильма, Алан. |
| This is Juan's book, our previous speaker, which gets a great rating, by the way, at Amazon. | У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon. |
| It's a great day for singin' a song And it's a great day for movin' along And it's a great day from morning to night | Прекрасный день для песен, прекрасный день для прогулок, прекрасный день с утра, до ночи прекрасный день для всех |
| Your fiance is a great person. | Твой жених - прекрасный человек. |
| Let me also acknowledge the work done by his predecessor, who guided the affairs of the fifty-sixth session with great skill and commitment. | Позвольте мне также выразить признательность его предшественнику, который руководил работой Ассамблеи на ее пятьдесят шестой сессии очень умело и ответственно. |
| These differences notwithstanding, the State continues to pay great attention to health issues throughout French territory: Polynesia and New Caledonia receive substantial financial support and technical assistance, either directly or through health agencies and research institutes. | Помимо этих различий государство остается очень внимательным к проблемам здравоохранения на всей французской территории: так, Полинезии и Новой Каледонии оказывается крупная финансовая помощь и техническое содействие либо напрямую, либо через органы здравоохранения и научно-исследовательские институты. |
| He is now part of Tono Toshiro's family and a great shame to me. | Мне очень стыдно, но сейчас он состоит в клане Тоно Тоширо. |
| but are great writers and authors of very concrete things. | Ведь Платон, как и все великие философы, не пишет абстракции, а является великим писателем очень конкретных вещей. |
| You have been a great personal friend and a strong promoter of links between your country and mine, and you have carried out your current duties in the Chair with energy, imagination and distinction. | Г-н СМИТ: Г-н Председатель, мне очень приятно выступить на Конференции по разоружению в период вашего пребывания в ее водительском кресле. |
| He's got wiry hair, but otherwise he's great. | Волосы у него прямые, но в остальном он очень хороший, лучше всех... |
| That you think I'm a great lawyer. | То, что ты думаешь, я хороший юрист. |
| Tell me about the great guy part. | Расскажи мне, какой он хороший? |
| This memorial's going to be so great. | Это будет хороший день памяти. |
| You're too great a warrior, | Ты - слишком хороший воин. |
| If you show up on stage without telling her, it'll be such a great surprise. | Если ты выйдешь на сцену, а она знать не будет, получится классный сюрприз. |
| Are you saying that this really great guy slept with your son? | Вы хотите сказать, что тот классный парень спал с вашим сыном? |
| You could be a great stuntman. | Из тебя получиться классный каскадер |
| I mean, you're a great guy. | Вы же такой классный. |
| My dad was great. | Мой отец был классный. |
| He said it was great out there today. | Сказал, что сегодня был великолепный день для серфинга. |
| You know, I had a great season. | Знаете, у меня был великолепный сезон. |
| That's a great question, Lee. | Великолепный вопрос, Ли. |
| Arizona is a great surgeon. | Аризона - великолепный хирург. |
| Great selection of compression hose. | Великолепный выбор компрессионных чулок. |
| Well, he's a great dresser, a great dancer. | Ну, он великолепно одевается, великолепно танцует. |
| But tomorrow would be really great. | А завтра было бы действительно великолепно. |
| No, I'm sure it'll be great. | Нет, я уверен, что оно великолепно. |
| Since I'm doing great carburetor. | С карбюратором я поступаю великолепно. |
| Flaminia, you look great. | Фламиния, выглядишь великолепно. |
| Climate change has potentially a great impact on the open-ocean and deep-water environment. | Изменение климата может оказывать весьма значительное воздействие на среду обитания в открытом океане и на глубине. |
| The Commission has considered in great depth the significance of its findings. | Комиссия весьма углубленно рассмотрела вопрос о значении сделанных выводов. |
| Such analysis would be valuable in encouraging world best practice in the mitigation of environmental impacts, both in industrialized and developing countries, and would also be of great value in assessing future demand for primary material and energy inputs to the industrial ecosystem. | Такой анализ способствовал бы применению наиболее эффективных в мировой практике методов смягчения экологических последствий как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах и был бы весьма полезным инструментом в оценке потенциального спроса на сырьевые и энергетические ресурсы в промышленной экосистеме. |
| In fact, our contacts made it evident that a great number of delegations tend to think that the prospects for the immediate future of the Conference are not encouraging. | С одной стороны, желание подавляющего большинства сохранить Конференцию по разоружению в качестве роли единого многостороннего форума переговоров по разоружению весьма затруднит, по крайней мере в краткосрочной перспективе, демонтаж Конференции. |
| The requirement in question, stipulated by the law of 3 January 1969, was justified by the fact that travellers had no permanent home or address, and it was in return for the very great freedom of movement that travellers enjoyed. | Данное обязательство, предусмотренное законом от З января 1969 года, обосновано тем, что эти лица не имеют ни постоянного прикрепления к какому либо месту, ни фиксированного местожительства, и составляет противовес весьма широкой свободе передвижения, которой пользуются кочевники. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| From distribution of third of ground defeated, former great Roman, began that growth of Rome which has expanded it to Euphrates and up to Rein. | С раздачи трети земли побежденных, бывших великих римлян, начался тот рост Рима, который расширил его до Евфрата и до Рейна. |
| If innovation is less powerful, invents less great, wonderful things, then growth is going to be even lower than half of history. | Если же инноваций станет меньше, если великих, выдающихся изобретений станет меньше, то рост сократится даже более чем наполовину. |
| During the closed-door meeting, the Panel briefed the Security Council mission about recent developments in the Great Lakes region and the recent findings of its fieldwork. | Во время встречи за закрытыми дверями Группа проинформировала миссию Совета Безопасности о последних событиях в районе Великих озер и о последних результатах ее деятельности на местах. |
| Once the system is in place, a national export permit or certificate of origin can be replaced with an International Conference of the Great Lakes Region regional certificate which will serve as a region-wide guarantee that minerals were mined under acceptable conditions. | После того как система начнет функционировать, национальное экспортное разрешение или сертификат происхождения можно будет заменить региональным сертификатом Международной конференции по району Великих озер, который в рамках всего региона будет служить гарантией того, чтобы добыча минерального сырья осуществлялась в приемлемых условиях. |
| Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. | Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми. |