Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
By the way, the fake raid was a great diversion. Между прочим, поддельный рейд был большой диверсией.
This has always proved to be a matter of great interest to Member States and has produced some lively discussions in the Committee. Этот вопрос всегда представлял большой интерес для государств-членов и служил предметом оживленных дискуссий в Комитете.
The Advisory Committee had adopted very flexible working methods in order to increase its productivity in the face of great pressure from a heavy workload and very tight deadlines. Консультативный комитет установил для себя весьма гибкие методы работы в целях повышения эффективности своей деятельности с учетом предъявляемых к ней высоких требований, которые обусловлены большой рабочей нагрузкой и очень жесткими сроками.
This constitutes virtual violation of international law, completely destroying the Charter of the United Nations, which stipulates respect for State sovereignty and the international legal system that was established with great care for world peace and security. Это представляет собой фактическое нарушение международного права, полностью отрицающее Устав Организации Объединенных Наций, который предписывает уважать государственный суверенитет и международно-правовую систему, созданную с большой заботой о международном мире и безопасности.
The Great fire of Hamburg began early on May 5, 1842, in Deichstraße and burned until the morning of May 8, destroying about one third of the buildings in the Altstadt. Большой гамбургский пожар - пожар, начавшийся ранним утром 5 мая 1842 года в Дайхштрассе и продолжавшийся до 8 мая, уничтоживший около одной трети зданий в Альтштадте.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
He's well-known and a really great player. Он хорошо известен и действительно великий игрок.
There was a great man... a visionary... who was instrumental in forming my present-day philosophy... for our new Athens... Был великий человек... провидец... кто способствовал формированию нынешней философии... для наших Афин...
I'D LIKE TO BE AN EXPLORER, LIKE THE GREAT MAGELLAN. Я хочу быть исследователем, как великий Магеллан.
This is Varani, a great musician. Это Варани, великий музыкант.
The Great Condor is losing its feathers. Великий Кондор теряет перья.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
That was a great day, more or less. Был отличный день, более или менее.
I think you would've made a great muppet. Думаю, кермит из тебя был бы отличный.
He was a great athlete and deserved to win. Он отличный спортсмен и заслужил победу.
That's a great plan, brother. Это отличный план, брат.
It's a great way even for hobby musicians to add interesting elements, for example ethnic elements. Если музыка - ваше хобби, то это отличный способ для добавления в музыку различных эффектов, в моем примере, этнических элементов.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Your long experience and your great commitment to arms control and disarmament are, without doubt, important assets for the success of our work, which is more important than ever before in this particular situation marked by so much uncertainty. Ваш огромный опыт и приверженность делу контроля над вооружениями и разоружения, безусловно, помогут нам добиться успехов в нашей работе, которая как никогда приобрела исключительно важное значение в нынешней весьма нестабильной обстановке.
As indicated in the Vienna Declaration on Space and Human Development, adopted by UNISPACE III, space science and technology had great potential to enhance human security and development. Как указывается в Венской декларации о космической деятельности и развитии человеческого общества, принятой на ЮНИСПЕЙС III, космонавтика таит в себе огромный потенциал для укрепления безопасности и развития человека.
Great interest has been expressed by Government representatives, legal practitioners, companies and civil society with regard to the work of the Special Representative on investment agreements and human rights. Представители правительств, юристы-практики, компании и гражданское общество проявили огромный интерес к проводимой Специальным представителем работе по соглашениям об инвестициях и по правам человека.
She had a great run. Она проделала огромный путь.
According to the saga, Freyr erected a great shrine at Uppsala and made his chief residence there, directing it to all tribute due to him, both lands and chattels. Согласно саге, Фрей «воздвиг огромный храм в Уппсале и сделал его своей главной резиденцией, где собирались все подношения ему, все движимое и не движимое имущество.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I bet you think it's just great to live in Smallville your whole life. Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь.
How great is it I live across the hall? Как здорово, что я живу напротив!
As humans, we are social, we are empathic, and that's great. Мы, люди - существа общественные, мы умеем сочувствовать, и это здорово.
And this is great because, you know, for a quarter, you can play this for a long time. Это здорово, потому что можно долго играть всего за 25 центов.
(Click) - Great. (щелк) - Здорово!
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
No, you folks have been great. Нет, у вас замечательный народ.
I am. Théo's the man of my life, he's great, but... Тео замечательный парень, я его люблю, но...
The night view from this hotel is simply great. Из отеля такой замечательный вид.
Montreal... great city. Монреаль... замечательный город.
He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Over the past 15 years, great strides had been made in building up the CTBT verification regime. За последние 15 лет был достигнут значительный прогресс в укреплении режима контроля ДВЗЯИ.
Cities also tend to make demands on land, water and natural resources that are disproportionately great in relation to their land area or their population, whose high average income results in high rates of consumption. Кроме того, города обычно нуждаются в непропорционально большом объеме земельных, водных и природных ресурсов, если принимать во внимание их площадь и численность населения, высокие средние доходы которого обусловливают значительный уровень потребления.
While a great deal of progress has been made in enhancing the professionalism of the Timorese police officers, there is still the need, as shown by the 28 April incident, for further intensive training so that they can acquire the required levels of professionalism and competency. Хотя достигнут значительный прогресс в повышении профессионализма тиморских сотрудников полиции, по-прежнему сохраняется потребность, как показал инцидент 28 апреля, в более интенсивной подготовке, с тем чтобы они могли обрести требуемый уровень профессионализма и компетенции.
(a) the volume of water flow is significant within the river basin district as a whole, including points of large rivers where the catchment area is great (depending on the country's area - e.g., in smaller countries, greater than 2,500 km2); а) наблюдается значительный расход потока в границах района водного бассейна в целом, в том числе в точках на больших реках, имеющих большую площадь водосбора (зависит от размера территории страны - например, для небольших стран свыше 2500 кв. км);
Thriving on the religious enthusiasm of the first and second Great Awakenings, the Shakers declared their messianic, communitarian message with significant response. Во времена первого и второго «Великого пробуждения», когда был повышенный массовый религиозный энтузиазм, мессианские и коммунитарные призывы шейкеров получили значительный отклик.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Harvard has great Classics, Yale has great Drama, В Гарварда есть великие классики, В Йеле - прекрасный театр
and I think this is a great tool. И я думаю, что это прекрасный инструмент.
No, I'm not having it because... because for the first time in 1 2 years, I have a great marriage and a life. Нет, потому что... потому что впервые за 12 лет у меня прекрасный брак и прекрасная жизнь.
Be a great view from here. Отсюда будет прекрасный вид.
Great voice. Fantastic. Прекрасный голос, фантастический.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Young people in Uzbekistan are very active and have great potentials to realize their ideas. Молодое поколение Узбекистана очень активно и имеет огромный потенциал для осуществления своих идей.
When I said that Sookie showed me great kindness before, I didn't say that we ended things on the best of terms. Когда я сказал, что Соки была ко мне очень добра, я не упомянул, что мы расстались не в лучших отношениях.
Brazil, which took great pride in the multiracial composition of its population, abhorred all forms of discrimination on the basis of race, religion, and national or ethnic background. Бразилия, которая очень гордится многорасовым составом своего населения, решительно осуждает все формы дискриминации на основе признаков расы, религии, национального или этнического происхождения.
We can do a great deal of things. Мы можем сделать очень много.
Cubans remember very well, and with great indignation, that after the first United States military intervention in Cuba, the United States Government imposed a demeaning guardianship upon the birth of Cuba's first Constitution. Кубинцы очень хорошо помнят - и вспоминают об этом с негодованием, - как после первого американского военного вторжения на остров правительство Соединенных Штатов предприняло возмутительные действия, взяв под контроль разработку первой конституции страны.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I know you got a bad first impression, but she's a great person. Я знаю, первое впечатление о ней у тебя не из лучших, но она очень хороший человек.
Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик.
my great friend Isaac once said, Мой хороший друг Исаак однажды сказал:
Bad poet, great thief. Поэт он был плохой, а вор хороший.
They will certainly want to help you get to know the city better, and will have some great tips for you. Они тоже помогут вам получше узнать Берлин и дадут хороший совет, что вам лучше посетить.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Told you it was a great script. Да, я говорил, что это классный сценарий.
You could be a great stuntman. Из тебя получиться классный каскадер
He's a really great guy. Он очень классный чувак.
It would've been a really great story. Мог быть классный репортаж.
Isn't he great? Рок Хадсон классный парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
He is great guy, it was hypothotical. Он великолепный парень, это чисто гипотетически.
A great dome of elegant construction surmounts the noble mausoleum, the walls being decorated with colored tiles. Великолепный купол из элегантного здания преодолевает благородный мавзолей, стены украшены цветными плитками.
Whatever bachelor lived here before, he had great taste, but it can use your touch. Хоть раньше здесь обитал холостяк, у него был великолепный вкус, но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты.
And the great conversationalist over here... that's me... winds up picking up the tab. И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
It's going to be a great reception! Это будет великолепный прием.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
You do look great, babe. Но ты великолепно выглядишь, детка.
Well, whatever it is, though, it really looks great. Как бы то ни было, выглядит великолепно.
And I think it's great! И я считаю что это великолепно!
She looks great, doesn't she? Она выглядит великолепно, правда?
And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The Chairman noted that the flexibility shown by the delegations reflected a very great sense of responsibility. Председатель отмечает, что гибкость, проявленная делегациями, является отражением весьма ответственного подхода.
There was great uncertainty with regard to the world economy. Дальнейшее развитие мировой экономики представляется весьма неопределенным.
Participants have expressed great appreciation for this very collaborative and interactive format. Участники выразили большую признательность за использование этого весьма доступного для участия интерактивного формата.
However, there were still areas of great concern and some of the progress that had been made was fragile. Тем не менее сохраняется ряд проблем, вызывающих большую обеспокоенность, тогда как прогресс, достигнутый в некоторых вопросах, является весьма условным.
The fact that I am standing here today, however, as head of the United States delegation says a great deal about freedom and the remarkable opportunities offered by participation in a free society. Однако тот факт, что я стою здесь сегодня в качестве руководителя делегации Соединенных Штатов весьма красноречиво свидетельствует о свободе и богатейших возможностях, которые предлагает своим гражданам свободное общество.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
According to Max Heindel, the invisible Order of the Rose Cross exists in the inner worlds, was founded in 1313 and is composed of twelve great adepts presented as belonging to human evolution but already advanced far beyond the cycle of rebirth. Согласно Максу Генделю, невидимый Орден Розового Креста существует во внутренних мирах, был основан в 1313 году и состоит из двенадцати великих адептов, принадлежащих к человеческой эволюции, но уже продвинутых далеко за пределы цикла возрождения.
Horace Walpole called Bernard Lens III "the incomparable painter in watercolours" and lamented that his copies of great masters "had all the merits of the originals except what they deserved too: duration." Хорас Уолпол назвал Бернарда Ленса III «несравненным художником-акварелистом» и посетовал, что его копии работ великих мастеров «имели все достоинства оригиналов, кроме того, что они также заслужили - продолжительность».
The potential for large population flows, mixed with armed elements, to destabilize entire regions and, eventually, to ignite an international conflict has been sadly demonstrated by events in West Africa and the Great Lakes region. Прискорбные события в Западной Африке и в районе Великих озер наглядно продемонстрировали способность больших потоков беженцев, смешанных с вооруженными элементами, дестабилизировать обстановку в целых регионах и в конечном счете приводить к разжиганию международных конфликтов.
The Special Representative appeals for full respect and implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and warmly supports Security Council resolution 1291 of 24 February 2000 calling for a special international conference on security, peace and development for the Great Lakes region. Специальный представитель призывает к всестороннему соблюдению и осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня и искренне поддерживает принятую 24 февраля 2000 года резолюцию 1291 Совета Безопасности, в которой говорится о необходимости проведения специальной международной конференции, посвященной вопросам безопасности, мира и развития в районе Великих озер.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
Больше примеров...