| The tower part is finished with a great figure of the Polish knight. | Башенная часть завершается большой фигурой польского рыцаря. |
| Tobacco and alcohol are widely used and cause great harm among indigenous peoples. | Среди коренных народов широко распространено употребление табачных изделий и алкогольных напитков, что причиняет им большой вред. |
| While there is great potential for new non-conventional resources, all of this is expensive, requiring annual investment of about 3% of GDP over the next five years. | Несмотря на то что есть большой потенциал для новых нетрадиционных ресурсов, все они стоят дорого, требуя ежегодных инвестиций около З% от ВВП в течение следующих пяти лет. |
| It is almost tempting to think that America's great Cold War opponent, the Soviet Union, with its sudden disappearance 15 years ago this month, left its own Trojan horse for America - the poisoned gift of unilateralism. | Это так и наталкивает на мысль о том, что большой противник США в «холодной войне» - Советский Союз - с его внезапным исчезновением в этот месяц пятнадцать лет назад, оставил Америке своего троянского коня в виде отравленного подарка односторонности. |
| The Confederate gunnery was described by the Federal commander as "efficient and accurate firing... great precision, not only at our batteries, but even at the individual persons passing between them." | Артиллерия конфедератов отвечала, причем один офицер северян описывал их стрельбу как «действенную и верную... с большой точностью не только по нашим батареям, но даже по отдельным людям, проходящим между ними». |
| The great State of New York will only give you life in prison. | Великий штат Нью-Йорк обеспечит только Вам жизнь в тюрьме. |
| Great Ra, know my name. | Великий Ра, узнай имя моё. |
| The time has come to regain youth, and Almaz returns to the city of Great Guslyar, where the secret means is kept. | Настало время опять вернуть молодость, и Алмаз возвращается в город Великий Гусляр, где хранится тайное средство. |
| Man, this is a great day. | Чувак, Это великий день. |
| The Great Basilio doesn't play anymore? | Великий Базилио больше не играет? |
| Owen is a little bit shy, but he's a great guy. | Оуэн немного стеснительный, но он - отличный парень. |
| Here's to making a great record. | Я здесь для того, чтобы записать отличный альбом |
| Max, I really want you to hear what I'm saying to you about having a friend, 'cause I think Micah is a great one. | Макс, мне очень важно, чтобы ты послушал, что я рассказываю о том, как дружить, потому что мне кажется, что Майка отличный друг. |
| I've got a great plan. | У меня есть отличный план. |
| Well, he sounds great. | Судя по всему, он отличный парень. |
| This great success in the fight against international tax evasion would have been unthinkable only a few years ago. | Этот огромный успех в борьбе против международного уклонения от налогов невозможно было представить еще несколько лет назад. |
| The development and implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons is a subject of great interest to Jordan. | Разработка и осуществление мер укрепления доверия в области обычных вооружений вызывают огромный интерес в Иордании. |
| Nations need now to make use of the great potential of the United Nations to infuse it with a new ethos, a new strength and a new sense of direction. | Государства должны теперь использовать огромный потенциал Организации Объединенных Наций, с тем чтобы придать ей новую моральную установку, новые силы и новое направление. |
| I sense a great deal of dark magic has been expelled. | Я чувствую огромный выброс темной магии. |
| He worked tirelessly on a number of mediations in the region and made a great contribution to the standing of Gabon in the world, as can be attested by all the members of our Group. | Он неустанно работал в качестве посредника над урегулированием целого ряда ситуаций в регионе и внес огромный вклад в укрепление Габона на мировой арене, что могут засвидетельствовать все члены нашей Группы. |
| It's great to have you back, Veronica. | Здорово, что ты вернулась, Вероника. |
| Anyway, that's really great. | В любом случае, это здорово. |
| No. That was great. | Нет, это было здорово. |
| If we win, great. | Если победим, здорово. |
| This could be great. | Это было бы здорово. |
| I've met Turner, he is a great guy. | Я встречалась с Тернером, он замечательный человек. |
| It was a great guy, Nanc'. | Это был замечательный парень, Нэнси. |
| Yes, because you are such a great motivator. | Да, потому что ты замечательный мотиватор. |
| It was bad at times, but not all the time, and we had this really great dinner and I was sure that we were going to work things out. | Бывало тяжело, но не всегда, и у нас был действительно замечательный ужин, и я была уверена что мы всё уладим. |
| You got a great desk. | Тебе достался замечательный стол. |
| Over the last years, great emphasis has been put on upgrading the existing schools and building new ones. | В последние годы значительный упор был сделан на расширение существующих и строительство новых школ. |
| It will soon be 10 years since the Ottawa Convention was adopted, and this anniversary reminds us that despite the great progress already made in combating the scourge of anti-personnel mines, major challenges await us and we must persevere in our efforts. | Скоро исполнится десять лет со дня принятия Оттавской конвенции, и эта годовщина напоминает нам, что, несмотря на значительный прогресс, уже достигнутый в борьбе с бедствиями, которыми чреваты противопехотные мины, перед нами стоят крупные задачи и мы должны проявлять упорство в своих усилиях. |
| The rapid growth of the tourism industry has exacerbated the vulnerability of small island developing States to climate change and rising sea levels by putting great demands on local natural resources. | Стремительный рост индустрии туризма привел к повышению степени уязвимости малых островных развивающихся государств по отношению к изменению климата и повышению уровня моря, вызвав значительный спрос на местные природные ресурсы. |
| Has great potential for application | Имеет значительный потенциал для применения |
| Mr. Yamazaki (Japan): At the World Summit for Social Development in 1995 the international community succeeded in generating great momentum towards the realization of the idea of placing people at the centre of development. | Г-н Ямацаки (Япония) (говорит по-английски): На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году международному сообществу удалось создать значительный потенциал в направлении осуществления идеи, согласно которой в центре процесса развития должен находиться человек. |
| Harvard has great Classics, Yale has great Drama, | В Гарварда есть великие классики, В Йеле - прекрасный театр |
| His Holiness is a great and good man. | Его Святейшество прекрасный и добрый человек. |
| We're on a date, we had a really great night, you tried to pay for this delicious meal. | Мы на свидании, хорошо проводим время, ты пытаешься заплатить за этот прекрасный ужин. |
| 'Cause if that's the lesson, we got a really great opportunity coming up. | Потому, что, если дело в этом, скоро нам предоставится прекрасный шанс узнать всё на практике! |
| You have great abs. | У тебя прекрасный пресс! |
| But they had great diversity, and, inside, great complexity. | Но внутри каждый отдельный организм был очень сложен. |
| Come on, Nate, I'm not feeling so great. | Давай, Нейт, я не очень хорошо себя чувствую. |
| The International Criminal Tribunal for Rwanda has done a great deal, although there could be improvements, of course. | Международный уголовный трибунал по Руанде сделал очень многое, хотя его работу, конечно, можно улучшить. |
| It was a girl next to him. Jung Joo, we had great food and great time tonight. | Рядом с ним была девушка... все было очень вкусно. |
| The Swiss Police Institute now held a great many courses at the federal level on, for example, relations between the police and minorities or foreigners, reception of victims, human rights and humanitarian law. | Теперь Швейцарский институт полиции организует на конфедеральном уровне очень много курсов по таким аспектам, как взаимоотношения между полицейскими и меньшинствами и иностранцами, прием пострадавших, права человека и гуманитарное право. |
| I just think you're a great person. | Я просто думаю, что ты очень хороший человек. |
| I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... | Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу... |
| But do not want Textile crashing - on the contrary, it is a great tool! | Но не хотят Текстильная грохот - наоборот, это очень хороший инструмент! |
| A great... great lover. | Очень хороший... любовник. |
| The JIU report provided a good overview of the great variety of experiences across the United Nations system in establishing management information systems that reflected the different requirements of the organizations, as well as their different levels of experience and the maturity of their information technology systems. | Члены Координационного совета руководителей считают, что доклад ОИГ содержит хороший обзор различных предлагаемых организациями системы Организации Объединенных Наций решений по созданию систем управленческой информации в зависимости от собственных потребностей и приобретенного опыта, а также от уровня развития их информационных систем. |
| They say you're a great boss. | И они говорят, что ты классный начальник. |
| Come back with a great hook for us, okay? | Напиши для нас классный хит, хорошо? |
| What a great opening episode! | Какой классный пилотный выпуск! |
| It was great seeing you. | Спасибо за классный вечер. |
| And I make great chili. | А я готовлю классный чили. |
| Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. | Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза. |
| Because she's got such a great voice and she doesn't care what people think about her. | Ведь у нее великолепный голос и ее не волнует, что думают другие. |
| Notes: A 'great' year is a year of premium prices for steel in the world steel export market. | Примечания: "Великолепный" год представляет собой год очень выгодных цен на сталь на мировом экспортном рынке стали. |
| I mean, it's pretty great. | Думаю, это великолепный вариант. |
| There's a country with whom we do business that grows a great deal of pumpkins and would welcome additional uses for them... | В стране, с которой мы ведем бизнес, великолепный урожай тыкв и они хотят найти им дополнительное применение. |
| And her, she looks great. | И как у нее, она выглядит великолепно. |
| Everything you do is great. | Всё, что ты делаешь - великолепно. |
| Well, the physical stuff is great. | Ну, физически великолепно. |
| That's great, isn't it? | Великолепно, не правда ли? |
| Great, it still works | Великолепно, эта штука работает |
| Even in this short time, it has proved to be an outstanding success and of great benefit to participants. | Даже за этот небольшой период она позволила достигнуть чрезвычайно больших результатов и оказалась весьма полезной для участников. |
| (e) Bombing data is welcome and potentially of great assistance to clearance operations. | ё) Данные о нанесении бомбовых ударов весьма полезны и в потенциале могут оказать немалую помощь в проведении операций по удалению. |
| The Unit will also conduct ad-hoc inspections of programmes and organizational units where there are good reasons to believe that programme oversight is ineffective and the potential for a wasteful utilization of resources is great. | Группа будет также проводить специальные инспекции программ и организационных подразделений, в отношении которых есть достаточные основания считать, что надзорные функции осуществляются неэффективно и весьма велика вероятность неоправданного расходования ресурсов. |
| The SRA has a great interest in the UK Government's proposals for changing the planning system as set out in the recent Green Paper. | СУЖД весьма заинтересовано в предложениях правительства Соединенного Королевства, направленных на изменение системы планирования, описание которых приводится в недавно изданной "Зеленой книге". |
| The Institute examined the issue of immunity of Heads of State for the second time at the turn of this century, when the topic had begun to attract a great deal of public, political and professional interest. | Во второй раз Институт изучал вопрос об иммунитете глав государств уже на рубеже прошлого и нынешнего веков, когда общественный, политический и профессиональный интерес к этой теме стал весьма высок. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| African Unity Special Representative for the Great Lakes region | Наций и Организации африканского единства по району Великих озер |
| In regard to international peace and security, the President recalled that the Court had also handed down a number of decisions in the course of the year 2001 concerning the African Great Lakes region. | В отношении международного мира и безопасности Председатель напомнил о том, что в течение 2001 года Суд также вынес ряд постановлений в отношении африканского района Великих озер. |
| That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. | В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер. |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |