Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
You'll be a great success with the ladies. Вас ждёт большой успех у дам.
I, for my part, pledge the total support and assistance of my delegation for the accomplishment of your great task. Со своей стороны, я обещаю полную поддержку и помощь моей делегации в выполнении стоящей перед Вами большой задачи.
So it is with great pleasure that I ask Dr Radcliffe to give this symposium his account of the results of his latest work. И потому, я с большой радостью прошу доктора Радклифа поделиться с нами результатами своей работы.
One must have great courage and inner resources in order to resist the social and cultural pressure which strips the individual of his dignity when he is no longer "productive". Необходимо обладать мужеством и большой внутренней силой, для того чтобы противостоять сложившейся культуре и давлению общества, которые отказывают человеку в праве на достоинство, когда он перестает быть "полезным" членом общества.
The President described his being elected to lead the process at this critical juncture as a great honour and weighty responsibility and assured Parties that he would endeavour to deliver to the best of his ability. Он заявил, что его избрание на эту должность в такой критический момент является для него большой честью, но и налагает серьезную ответственность, а также заверил Стороны, что он приложит на этом посту все возможные усилия.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
A great king must have power and benevolence. Великий царь должен иметь власть и щедрость.
Because the great Zeddicus will not listen to anything that comes from me, but maybe if he were to hear it from family... Потому что великий Зеддикус не будет слушать ничего от меня, но, возможно, если бы он услышал это от кого-нибудь из семьи...
We are here to strengthen and adapt this great institution, forged 55 years ago in the crucible of war, so that it can do what people expect of it in the new era, an era in which the rule of law must prevail. Мы собрались здесь, с тем чтобы укрепить и отладить этот великий институт, который был выкован 55 лет тому назад в горниле войны, с тем чтобы эта организация могла выполнить ожидания народов, возлагаемые на нее в новую эпоху, эпоху верховенства права.
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face. Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
But the Great Spirit does. Но Великий Дух знает.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
I'm sure you're doing a great job. Я уверен, что Вы - отличный работник.
No problem, Danny, great fight. Без проблем, Дэнни, отличный бой.
I'd have made a great Pope. Из меня вышел бы отличный Папа Римский.
An example, a great example, is the risk of smoking. Отличный пример - вред от курения.
Cleo just said is a great example of delayed gratification. А то что Клео рассказал сейчас отличный пример отложенного вознаграждения
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
We believe that adopting this draft resolution could do great damage to this body. Мы считаем, что принятие этого проекта резолюции могло бы нанести этому органу огромный ущерб.
Upon completion of that mission, briefings by the astronaut and his colleagues throughout Japan had sparked a great deal of interest in space activities among young people. По завершении этого полета астронавт и его коллеги объехали всю Японию, делясь своими впечатлениями, что породило у молодежи огромный интерес к космической деятельности.
The trials they are conducting are an extremely important part of the enforcement of international law, and we must not underestimate the great contribution that they have made to the international community and - on a somewhat more elevated level - to humanity itself. Проводимые ими судебные процессы являются чрезвычайно важным компонентом в процессе обеспечения соблюдения международного права, и нам нельзя недооценивать тот огромный вклад, который они вносят в жизнь международного сообщества и - на несколько более возвышенном уровне - самого человечества.
Centralized capacities for aiding the implementation of this initiative have been overwhelmed by the great demand generated by the project in the regions and on an international level among international organizations. Огромный спрос на услуги в рамках этого проекта со стороны регионов и других международных организаций, таких, как организация "План интернасьональ", значительно превышает возможности центральных органов власти в деле содействия осуществлению этой инициативы.
The assessment team considers that there have missed opportunities in this respect and that there is great potential for collaboration in this area. Further, the relationship of various country level programming instruments has been identified as a source of confusion. Группа по оценке считает, что в данной области были использованы не все возможности и что в ней имеется огромный потенциал для сотрудничества.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
You just told me yesterday what a great job I'm doing. Ты же только вчера сказал мне, как здорово у меня получается.
How great would it be if that were true? Как же это должно быть здорово, если так!
Which - which is great. И это... это здорово.
He's really great to talk to. С ним здорово говорить.
And I told him how I felt and that I'd been feeling it for some time and that it'd been great while it lasted, but... you know. Я ему сказала, что я чувствовала тогда и на протяжении какого-то времени, и что это было здорово, но... знаете.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
He's a great expert, you know, Sotheby's and all that. Он замечательный эксперт, понимаете, Сотбис и всё такое.
You're a great friend, and I can't think of anything more important than that. Ты замечательный друг и я не могу думать о чем-то более важном, чем об этом.
Making a fake delivery is a great way to get close to a well-defended position. Сымитировать поддельную доставку - замечательный способ подобраться к хорошо охраняемому месту.
Or do you want a great nothing who struggled against nothing odds to create nothing. Или вам нужен замечательный никто, не преодолевший ничего, чтобы создать ничто?
You have such great taste! У вас такой замечательный вкус!
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
He pointed out, however, that the secretariat reports on the two colloquiums already contained a great deal of relevant information. Оратор замечает, однако, что доклады Секретариата о двух коллоквиумах уже содержат значительный объем соответствующей информации.
A great contribution has been observed in terms of the formulation of global partnerships. Был внесен значительный вклад в налаживание глобальных партнерских связей.
But we do hope that the Council will be able to make a unified and strong contribution to this topic of great concern for the international community. Но мы все же надеемся, что Совет сможет внести единый и значительный вклад в решение этого вопроса, который серьезно беспокоит международное сообщество.
At the same time, the Special Rapporteur must recognize that the Media Act constitutes great progress in the field of freedom of opinion and expression in Hungary. В то же время Специальный докладчик должен признать, что принятие Закона о средствах массовой информации ознаменовало собой значительный прогресс в области права на свободу убеждений и их свободное выражение в Венгрии.
The Great Illyrian Revolt, (Bellum Batonianum or Pannonian Revolt) was a major conflict between an alliance of Illyrian communities and the Roman forces that lasted for four years beginning in AD 6 and ending in AD 9. Великое Иллирийское восстание (лат. Bellum Batonianum, также Паннонское восстание) представляло собой значительный военный конфликт между союзом иллирийских племён и войсками Рима, продолжавшийся в течение четырёх лет (с 6 по 9 годы н. э.).
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You got a great laugh, you know that? У тебя прекрасный смех, ты знаешь это?
This drink also has great show. Прекрасный напиток для пляжной вечеринки или клуба.
Dum, dum! Whole worlds, great worlds that have influenced me and moved me and done things to me that no other art has. Целый мир, прекрасный мир, который повлиял на меня, затронул меня, сделал со мной то, что не делает ни один вид искусства.
Give her one last great day. Подарить ей последний прекрасный день.
The staff are great specially Mario and Gianfranco who were very helpful. They upgrade my room and provide me with free coupon for business center. Красивый интерьер, прекрасный завтрак на терассах с чудным видом, достойная публика, уютный номер!
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
You said that with a great dramatic flourish. Ты сказал это очень впечатляюще торжественно.
I am sure that he will lead our deliberations with great wisdom and skill. Я уверен, что он будет руководить нашими прениями очень умело и профессионально.
Anything that will help help get a confession out of Latimer before his solicitor arrives is going to be great. Всё, что поможет получить признание Латимера, до того, как прибудет адвокат, будет очень кстати.
Notes: A 'great' year is a year of premium prices for steel in the world steel export market. Примечания: "Великолепный" год представляет собой год очень выгодных цен на сталь на мировом экспортном рынке стали.
Very few of us are entitled to live in luxury; the great majority of us are doomed to live in poverty. Очень немногие из нас удостоились права жить в роскоши; подавляющее же большинство обречено на то, чтобы жить в бедности.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Pnina also told me that you're a great basketball player and that you left the school team as well. Пнина рассказала мне, что ты хороший баскетболист, но ушёл из школьной сборной.
But I told them what a great guy you are. Но я им рассказала, какой ты хороший парень.
It's a great time to buy. Сегодня очень хороший момент для покупки.
The past couple months, he's been withdrawn, has canceled a couple events, but he's really a great artist overall. Последние пару месяцев, от отказывался от участия, отменил пару мероприятий, но, в целом, он хороший артист.
This memorial's going to be so great. Это будет хороший день памяти.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
Tell him the subs are great. Передай ему что у него классный заместитель.
He's doing great, he's a manager. Он классный специалист, он менеджер.
No, just that he is a great guy. Ну, разве что, что он классный парень.
The new song, is a really great song. Новый сингл действительно классный.
Great prank, right? Классный розыгрыш, да?
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
My brother had this great Yamaha motorcycle that he was willing to borrow to me freely. У моего брата был великолепный мотоцикл Yamaha, на котором он давал мне покататься каждую неделю.
The view from the rock encompasses much of the Park, including the Great Western Divide. С вершины скалы открывается великолепный вид на западную часть национального парка, особенно на Великий западный водораздел.
Another great example is Fidelity. Другой великолепный пример - Fidelity.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Great location, friendly and helpful staff, good breakfast included in price. Очень приветливый и дружелюбный персонал. Великолепный вид на долину и горы.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I'd like to take you to this great Italian place that I know. Великолепно. Я бы хотел пригласить тебя в то прекрасное итальянское место, которое я знаю.
Tom, thank you so much. It's been really, really great. Том, огромное вам спасибо. Это было поистине великолепно.
Great, so now I'm spying on him. Великолепно, значит сейчая, я слежу за ним.
It's great, dear Tony! Великолепно, дорогой мой Тони!
It's pretty great, sir. Это великолепно, сэр.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Although small, my delegation has always paid great attention and striven to contribute by its active participation to the work of this unique body. Моя делегация, хотя она и является весьма малочисленной, всегда уделяла большое внимание деятельности этого уникального форума и неизменно стремилась вносить свой вклад посредством активного участия в его работе.
Information on the role of small arms and light weapons can be of great value in helping us evaluate specific areas of conflict, including decisions to establish or enforce Security Council arms embargoes. Информация о роли стрелкового оружия и мелких вооружений могла бы стать весьма ценной и послужить полезным ориентиром при оценке конкретных районов конфликта, включая решения относительно соблюдения или принудительного введения эмбарго Совета Безопасности на поставки оружия.
Given the extent to which many of the papers and commentaries touched on matters of great current political sensitivity, it was inevitable that the views expressed in the discussions varied between support for, and criticism of, the analyses offered by the speakers. С учетом того, что во многих документах и замечаниях затрагивались весьма сложные вопросы нынешней политической обстановки, в ходе обсуждения участники неизбежно высказывали самые различные мнения, как поддерживая, так и критикуя позицию ораторов.
However, 1999 had also been a year of great hopes and opportunities because it was the International Year of Older Persons, which had had a considerable impact and triggered many national and international initiatives. Вместе с тем 1999 год является годом больших ожиданий и возможностей, поскольку это - Международный год пожилых людей, который стал весьма авторитетным событием и придал импульс многим национальным и международным инициативам.
Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said that the budget section was of great interest owing to the varied ways in which delegations received communications, ranging from telexes to the Internet. Г-н ОДАГА-САЛОМАЙО (Уганда) говорит, что этот раздел представляет значительный интерес ввиду того, что пути получения делегациями информации весьма различны; одни используют сеть "Интернет", а другие, напротив, телексную связь.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
A great deal of work had been carried out on preparing for three operations in the Great Lakes region that had not, in the end, been deployed. Была проделана большая работа по подготовке трех операций в районе Великих озер, которые в конечном итоге не проводились.
The Council of Ministers of the Economic Community of the Great Lakes Countries met on 12 December in Bujumbura. 12 декабря в Бужумбуре состоялось заседание Совета министров Экономического сообщества стран Великих озер.
First, as a consequence of section 1502 of the Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act of July 2010, many companies simply ceased purchasing minerals from the Great Lakes region. Во-первых, многие компании попросту перестали закупать минеральное сырье в районе Великих озер в связи с принятием в июле 2010 года статьи 1502 Закона Додда-Франка о реформировании деятельности на Уолл-Стрит и защите потребителей.
The Group has worked closely with the International Conference on the Great Lakes Region during its mandate on issues relating to due diligence and minerals certification, and welcomes the Conference's strong commitment to ending conflict financing from natural resources among member States. В течение своего мандатного периода Группа тесно сотрудничала с Международной конференцией по району Великих озер над вопросами должной осмотрительности и сертификации полезных ископаемых, и она приветствует твердое намерение Конференции положить конец финансированию конфликтов между государствами-членами за счет продажи природных ресурсов.
The International Conference on the Great Lakes Region would not have been a success if the peace processes in Burundi and the Democratic Republic of the Congo had not also proceeded smoothly. Международная конференция по району Великих озер не увенчалась бы успехом, если бы не были так четко организованы и проведены мирные процессы в Бурунди и Демократической Республике Конго.
Больше примеров...