Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
We note with great concern the role of the United Nations peace-keepers. Мы с большой обеспокоенностью отмечаем положение миротворцев Организации Объединенных Наций.
There was also great interest in the collection of gender-based statistics and their use in policy formulation and programme design. Также проявлялся большой интерес к сбору статистики по положению женщин и ее использованию при выработке политики и программ.
The OHCHR website provided a great deal of information about other bodies. На веб-сайте УВКПЧ представлен большой объем информации о деятельности других органов.
Also noting with great concern that young people, especially adolescent girls, children and women are particularly vulnerable to the infection, также с большой озабоченностью отмечая, что особо уязвимой к этой инфекции является молодежь, в особенности девочки-подростки, дети и женщины,
Such exclusion allegedly violated Finland's rights in respect of free passage through the Great Belt as established by the relevant conventions and customary international law. Такой запрет, по мнению Финляндии, является нарушением ее прав на свободный проход через пролив Большой Бельт, закрепленных в соответствующих конвенциях и нормах обычного международного права.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
No, a great director, trust me. Нет, это великий режиссёр, поверь мне.
You asked me one time what a great philosopher like me is doing in the washroom. Однажды ты спросил меня: что такой великий философ делает в туалете?
The Great Famine of 1315-1317 comes to an end. Великий голод 1315-1317 годов подходит к концу.
Great hunter Tic'Tic came to Old Mother's hut today Великий охотник Тик-Тик сегодня был в хижине ведуньи.
As the great Michelangelo once stated: Как сказал однажды великий Микеланджело,
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
He was a great athlete and deserved to win. Он отличный спортсмен и заслужил победу.
Let me guess, great guy that buys margaritas on Fridays? Дайте угадать, отличный парень, который покупает маргариту по пятницам?
Captain Taylor? I know you've had your trouble with him, but he's a great guy. Я знаю, у вас были с ним проблемы, но он отличный парень.
The software (available in ten different languages!) is well working with great functionality and rich, lush red graphics. У «Речной красавицы» оказался просто отличный БД, такое ощущение, что он подкручен в пользу игрока.
Great dinner, Skyler. Отличный ужин, Скайлер.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Many, like Dolma Kyab, do so secretly and at great risk in order to receive an unrestricted Tibetan education. Многие, подобно Долме Кьябу, делают это втайне и идут на огромный риск, с тем чтобы получить не оговоренное ограничениями тибетское образование.
I would also like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his great dedication to the Organization and the many contributions he has made in the service of the international community. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить признательность Генеральному секретарю за его приверженность нашей Организации и огромный вклад, который он сделал на благо международного сообщества.
I had a great success with that. У меня был огромный успех.
The JBL Sound Cruiser test car made a great impression at the 2005 IFA in Berlin and received worldwide acclaim. Демо-автомобиль «JBL Sound Cruiser» произвёл огромный эффект на международной выставке IFA-2005 в Берлине, получив признание мировой общественности.
Reducing wear of rail-wheels and rails by several per cents may result in a great saving rate, while increase of a car motion-stability will lead to a greater safety and increased average speed. грузовых и пассажирских вагонов. Уменьшение износа железнодорожных колес и рельсового полотна на проценты может дать огромный экономический эффект, а повышение устойчивости вагона в процессе движения позволит повысить безопасность и увеличить среднюю скорость движения.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It is the great John Coltrane. Было бы здорово статью про него.
It's so great we don't have to work on your accent, right? Так здорово что нам не придется работать над твоим акцентом, верно?
If I were a smoker and I had cancer, that would be great. Если бы я был курильщиком и у меня был рак - было бы здорово.
I think that's great, Case. По-мойму это здорово, Кэйс.
That's great, Claude. Это здорово, Клод.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I'm great - then you're irresponsible. Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный.
You were so great, I'm proud of you. Ты был такой замечательный, я так горжусь тобой.
Mom, I know, Lux, she's a great kid... Мам, я знаю... Лакс замечательный ребёнок.
Christina, he's a great kid. Кристина, он замечательный ребёнок.
Your father is a great man. Твой отец - замечательный человек.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
There is a great potential for further increasing agricultural water productivity by reducing water losses in irrigation systems, improving on-farm water-management practices, implementing demand management measures, improving operation and maintenance of the infrastructure, and shifting to less water-intensive crops. Существует значительный потенциал для дальнейшего повышения продуктивности сельскохозяйственного водопользования путем сокращения потерь воды в ирригационных системах, совершенствования методов использования воды в фермерских хозяйствах, принятия мер по регулированию спроса, повышения эффективности функционирования и обслуживания инфраструктуры и перехода к выращиванию требующих меньшего полива сельскохозяйственных культур.
Although many countries are still far from achieving the Millennium Development Goals (MDGs) on time, great progress has been made in various ways towards halving the number of people living below the absolute poverty line. Хотя многие страны по-прежнему весьма далеки от своевременного достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ), различными способами достигается значительный прогресс в деле сокращения наполовину числа людей, живущих в условиях крайней нищеты.
This can be achieved by increasing the membership of the Council and amending its powers so that its composition accords with the great increase in the number of States Members of the Organization; Этого можно добиться за счет расширения членского состава Совета и внесения коррективов в его полномочия таким образом, чтобы его состав отражал значительный рост числа государств - членов Организации;
The Commission welcomed a more active participation and involvement of the United Nations funds and programmes and other entities of the United Nations system, as these bodies had a great contribution to make to the implementation of the Copenhagen agenda. Комиссия приветствовала активное участие и привлечение к ее работе фондов и программ Организации Объединенных Наций, а также других органов системы Организации Объединенных Наций, поскольку эти органы вносят значительный вклад в выполнение задач, поставленных в Копенгагене.
Great improvements are possible and appropriate since 40 per cent of the electricity put into the wires does not reach the end-users. Значительный прогресс в данной сфере возможен и необходим, поскольку 40% электроэнергии, отправляемой по проводам, не доходит до конечных пользователей.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Quinta Magnólia a wonderful park and garden located near Funchal, a great place to relax and admire a great variety of tropical flowers, plants and old trees. Куинта Магнолия (Quinta Magnólia) - это прекрасный парк и сад неподалеку от Фуншала, великолепное место, если вы хотите отдохнуть, расслабиться и полюбоваться на разнообразные тропические цветы, растения и старовековые деревья.
So do I. It's a great way to lose pounds before a show. Это прекрасный способ сбрасывать вес перед показом.
Listen, I had a-a great time last night... Послушай... Вчера был прекрасный вечер.
On the water, nice facilities, great crew, beautiful skyline. На воде, со всеми удобствами, тут замечательная команда, прекрасный пейзаж.
Man, you have great taste. У тебя прекрасный вкус.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It mustbe great fun to be mean to me, you shouldn't Она должна быть очень весело будет для меня значит, вы не должны
The Special Criminal Court was very similar in its composition and procedure to the criminal courts of the great majority of countries which did not have trial by jury. Специальный уголовный суд очень похож по своему составу и процедуре на уголовные суды огромного большинства стран, где не существует суда присяжных.
Really great to see you again, but I'm afraid we were just on our way out. Очень приятно увидеть вас снова, но боюсь, что нам уже пора уходить.
Right? Oscar buzz, doing great at the box office, a consensus idea of what a quality Hollywood film is. Буквально на этой неделе, я пошёл смотреть очень качественный фильм - «Операция "Арго"».
Great to see you, too, man. Очень рад видеть вас тоже.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
They have great taste in politics. У них хороший вкус в политике.
What you did to Milutinac shows you're already a great player, but not a great man. То, как ты поступил с Милутинцем, говорит о том, что ты хороший футболист, но не хороший человек.
I'm sure you're a great athlete, and a charming guy, but you're telling me you were the only one on the welcoming committee? Уверен, ты - хороший спортсмен, и обаятельный парень, но ты говоришь мне, что на вечере открытых дверей были только вы?
I spent a few months in a burn unit at St. Barnabas Hospital in Livingston, New Jersey, where I got really great care at every turn, including good palliative care for my pain. Я провёл несколько месяцев в ожоговом отделении в больнице Святого Барнабаса в Ливингстоне, штат Нью-Джерси, где на каждом этапе мне оказали действительно хороший уход, включая паллиативную терапию при моей боли.
Great location, the room was nicely decorated and the breakfast was quite good with enough variety. Удобное расположение недалеко от основных достопремичательностей и рядом с вокзалом, хороший вид из некоторых номеров, вежливый персонал, приемлемая цена.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I know this quiet spot that makes great a mojito. Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито.
Doesn't matter; it was a great night with a Croatian rock group. Неважно, вечер был классный, эта хорватская рок-группа...
He has a great eye and only buys the best. У него классный глаз и он покупает только лучшее.
You think I'm a great guy? Ты думаешь, что я - классный?
There's a great karaoke bar in Newark... В Нью-Арке есть классный караоке-бар...
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
My girlfriend's got a great new boyfriend. У моей девушки великолепный новый парень.
He is also a ladies' man and a great pilot, though a bit too daring at times. Он также заядлый ловелас, и великолепный пилот, несмотря на то, что иногда слишком дерзкий.
That is the great Tom Mcdermott. Это - великолепный Том МакДэрмот.
I got him a great gift. Я купил ему великолепный подарок.
Now among them is one of my great design heroes, the brilliant László Moholy-Nagy. Среди них есть тот, кого я считаю одним из главных героев дизайна: великолепный Ласло Мохоли-Надь.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
No, no, you sound great. Нет, нет, ты великолепно говоришь.
Anybody inside the business asks, things are great. Кто-нибудь спросит как дела, все великолепно.
I remember you've always been so great. Я помню, ты всегда так великолепно пела.
You're better than all your friends, you don't need anyone, and you're going to be world champ, great, we all agree. Ты лучше, чем все твои друзья, тебе никто не нужен, и ты пойдешь на чемпионат мира, великолепно, мы все согласны.
Great, let's go. Великолепно, пошли! - Стой!
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The laws and ordinances of Solomon Islands have great variations with regard to the age a person attains maturity. Законы и указы Соломоновых Островов весьма по-разному трактуют возраст, по достижении которого лицо становится совершеннолетним.
He has, over the years, played the role repeatedly and with great conviction. Все эти годы он играл эту роль неоднократно и весьма убедительно.
I also take great pleasure in offering my congratulations to Mr. Bensmail on his promotion to be Deputy Secretary-General of the CD and head of the Geneva branch of the Centre for Disarmament Affairs. Я также весьма рад поздравить г-на Бенсмаила с назначением на более высокий пост заместителя Генерального секретаря КР и начальника женевского отделения Центра по вопросам разоружения.
In my view this is a very creative effort that could not have been attained without the great efficiency of Ambassador Norberg and his sincere determination to serve this Conference. На мой взгляд, эти весьма творческие усилия не могли бы увенчаться успехом без весьма высокой деловитости посла Норберга и без его искренней решимости сослужить службу нашей Конференции.
While peace process discussions were very desirable, it was imperative that human rights in the occupied territories be given immediate attention, and there was a feeling that this was not being done and that was the cause of great frustration. Хотя разговоры о мирном процессе весьма желательны, крайне необходимо в срочном порядке заняться вопросами прав человека на оккупированных территориях; складывается впечатление, что это не делается, и это вызывает сильное чувство отчаяния.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
One possible source will be the United Nations Volunteers programme, which has already provided valuable assistance in the Great Lakes region. Одним из возможных источников будет программа Добровольцев Организации Объединенных Наций, которая уже оказала ценную помощь в районе Великих озер.
On 15 November 1996, UNFPA announced an emergency reproductive health-care initiative for refugees in the Great Lakes region of Central Africa, expected to benefit some 200,000 women. 15 ноября 1996 года ЮНФПА выступил с инициативой по оказанию чрезвычайной помощи в деле охраны репродуктивного здоровья беженцев в районе Великих озер Центральной Африки, которой, как ожидают, смогут воспользоваться примерно 200000 женщин.
In the region, leaders have shown their resolve to work together for peace and security in eastern Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. Руководители стран региона продемонстрировали свою решимость работать вместе в интересах мира и безопасности в восточной части Демократической Республики Конго и в районе Великих озер.
Endorses efforts by the Secretary-General to enhance the role of the United Nations in Burundi, and in particular the continued work of his Special Representative for the Great Lakes region; З. одобряет усилия Генерального секретаря по повышению роли Организации Объединенных Наций в Бурунди, и в частности продолжающуюся деятельность его Специального представителя по району Великих озер;
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...