| This morning we received a great deal of information about the situation in various Territories with which we are concerned. | Сегодня утром мы получили большой объем информации о ситуации в различных территориях, которые находятся на нашем рассмотрении. |
| Therefore, any enlargement of the membership of the Organizational Committee itself should be approached with great caution. | Следовательно, к любому увеличению числа членов Организационного комитета необходимо подходить с большой осторожностью. |
| ) Another contact who will invite you to the great community (and fellow companions unite! | ) Другой контакт, который предложит вам большой общины (и другие товарищи соединяйтесь! |
| I can see already, you will be a great success. | что вы будете иметь большой успех. |
| The CARICOM States had noted with great concern the additional resources required for treaty bodies to effectively carry out their mandate and the associated constraints, such as the availability of support staff and adequate funding. | Государства КАРИКОМ с большой обеспокоенностью отмечают потребность договорных органов в дополнительных ресурсах, необходимых для эффективного выполнения ими своего мандата, и сопутствующие ограничения, такие как наличие вспомогательного персонала и достаточного финансирования. |
| Soon, a great Fury will consume this world, and no one will be able to stop us. | Вскоре великий хаос поглотит мир, и никто не будет в силах остановить его. |
| The prize is named after Luitpold, Prince Regent of Bavaria, who let build the great Bad Kissingen concert hall Regentenbau, where many of the concerts of the festival take place. | Награда названа в честь Луитпольда, принца-регента Баварии, который построил великий концертный зал Бад-Киссингена, «Regentenbau», где проходят многие концерты фестиваля. |
| Special efforts and additional resources are necessary to solve the problems of the African continent in order to allow that great continent to move forward on the path of development and progress. | Особые усилия и дополнительные ресурсы необходимы для решения проблем африканского континента, с тем чтобы этот великий континент мог продвигаться вперед по пути развития и прогресса. |
| But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, | Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет». |
| In summer 1343, King Casimir III the Great of Poland launched an attack against Konrad I, Jan of Ścinawa and Henry V of Iron. | Летом 1343 года король Польши Казимир III Великий напал на земли князей Конрада Олесницкого, Яна Сцинавского и Генриха V Железного. |
| And I think you're a great detective, and I trusted your gut. | И я думаю, что ты отличный детектив, и я доверился твоему чутью. |
| Well, all in all, I've had a great day. | В целом, выдался отличный день. |
| Mary, Ted is a great guy. | Мэри, Тед - отличный парень. |
| Luckily, andy's a great dad. | К счастью, Энди отличный отец. |
| That's a great question, Katie. | Это отличный вопрос, Кэти. |
| We believe that great progress has been made in Timor-Leste, but there is still a need to build on those achievements. | Мы считаем, что в целом в Тиморе-Лешти достигнут огромный прогресс, но необходимость закрепления этих результатов по-прежнему сохраняется. |
| You know, we've all had such a... a great, positive experience. | Мы все приобрели такой огромный позитивный опыт. |
| Another key issue from the 2005 World Summit - how to realize the great potential of migration to advance worldwide development - will be addressed at the forthcoming high-level dialogue in the General Assembly. | Еще один ключевой вопрос Всемирного саммита 2005 года - как реализовать огромный потенциал миграции в целях содействия всемирному развитию - будет рассмотрен в рамках предстоящего диалога высокого уровня на Генеральной Ассамблее. |
| You are a great kid, Eric, and you've got so much potential, but you've got to start taking responsibility for your life, and it starts now. | Ты чудесный ребенок, Эрик, у тебя огромный потенциал, Но ты должен начать брать ответственность за свою жизнь на себя, причем, прямо сейчас. |
| He requested that consideration also be given to the possibility of implementing activities relating to energy efficiency and renewable energy, since there was great potential in the region for development in those areas. | Оратор просит также рассмотреть возможность проведения мероприятий, связанных с энерго-эффективностью и возобновляемыми источниками энергии, поскольку в регионе существует огромный потенциал для развития в этих областях. |
| I've got to say it's great to be home. | Должен сказать, так здорово вернуться домой. |
| It would be really great if it has the power to help end the gridlock created by conflicting ideas, which appears to be paralyzing our globalized world. | Было бы здорово, если бы она смогла помочь положить конец тупиковой ситуации, созданной противоречивыми идеями, которая парализует наш глобализованный мир. |
| See how great it is when you live without worrying about that life-saving rope? | Как здорово жить, не переживая ни о каких страховочных тросах. |
| That was great, Vic. | Вик, это было здорово. |
| It's all been great. | И все у нас было здорово. |
| I just needed to, you know, sort myself out, and it wasn't fair, and he's been great. | Мне просто надо было разобраться в себе, а это было не честно по отношению к нему, ведь он замечательный. |
| He's such a great guy. | Он такой замечательный парень. |
| Aiko, you're a great cook. | Айко, ты замечательный повар. |
| This is a great day. | Перестань, сегодня замечательный день. |
| Here we had this big, great kiss in the rain upside down, and I don't know. | У нас был тот замечательный, долгий поцелуй вверх тармашками. Но я не знаю |
| Since its establishment in 1999, the OAS Committee had gathered a great deal of information from its regional experts. | Со времени учреждения в 1999 году Комитет ОАГ накопил значительный объем информации, полученной от своих региональных экспертов. |
| Such weapons, which include air-dropped bombs, grenades, landmines, improvised explosive devices and mortars, tend to have effects that users cannot foresee or control accurately and therefore carry a great risk of being indiscriminate in their impact. | Применение такого оружия, включая авиабомбы, гранаты, наземные мины, самодельные взрывные устройства и минометные мины, как правило, приводит к последствиям, которые использующие его стороны не могут предвидеть или ограничить, что обусловливает значительный риск его неизбирательного действия. |
| As a sponsor of the Middle East peace process, his Government wholly supported the humanitarian activities of UNRWA, which could do a great deal to ensure the swift implementation of such agreements, particularly concerning the provision of economic and technical assistance. | Будучи одним из спонсоров ближневосточного мирного процесса, его правительство полностью поддерживает гуманитарную деятельность БАПОР, которое может внести значительный вклад в обеспечение оперативного осуществления этих соглашений, особенно в отношении оказания экономической и технической помощи. |
| It was with great regret that the Working Party learnt of the death of Mr. Dmitrii Anissin, who for many years was co-chairing its sessions and who contributed greatly to its work. | Рабочая группа с глубоким сожалением узнала о кончине г-на Дмитрия Анисина, который на протяжении многих лет исполнял обязанности сопредседателя ее сессий и который внес значительный вклад в ее работу. |
| As a result of pressures on forest lands and the effects of unsustainable use of forest resources, the great potential of forest genetic resources is at risk of being lost forever, before it can be identified, let alone utilized. | В результате различного рода воздействия на лесные угодья и последствий нерационального использования лесных ресурсов, значительный потенциал лесных гене- тических ресурсов рискует быть потеряным навсегда еще до его выявления, не говоря уже об его использовании. |
| You're such a great teacher, Will. | Ты - прекрасный учитель, Уилл. |
| He's a great spirit with a lot to say | Он прекрасный дух, которому есть, что сказать |
| I don't know if he'd be a good manager, but he's a really great dad. | Я не знаю, будет ли он хорошим боссом, ...но он прекрасный отец. |
| A great colleague and a true patriot. | Прекрасный коллега и настоящий патриот. |
| She's got a great voice. | У нее прекрасный голос. |
| There's a great new math sub. | Новенькая, подменяющая по математике, очень даже ничего. |
| For a great number of developing countries, the current international trading system within the WTO framework has not yet yielded its expected benefits. | Для очень многих развивающихся стран существующая сегодня в рамках ВТО международная торговая система пока не принесла ожидаемых выгод. |
| He also took great pride in the fact that Belgium had held the emergent Dutch national team scoreless in both their meetings in 1974 World Cup qualifying. | Кроме того, он очень гордился тем, что в Бельгии провёл со сборной Голландии сухие ничьи в обеих встречах в 1974 году в квалификации на Чемпионат мира по футболу 1974. |
| Well, clearly things weren't that great, or you wouldn't have broken up. | Ну, видимо все шло не очень, иначе вы бы не расстались. |
| I know that neither of us want to remember that time, but this is a matter of great urgency. | Я знаю, что никто из нас не хочет вспоминать то время, но это очень срочное дело. |
| I'm telling you, he's a great guy. I love him. | Я говорила тебе, он хороший парень. |
| I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... | Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу... |
| We need to come up with a great illusion to get a spot in the talent show. | Чтобы победить в шоу талантов, мы должны придумать хороший трюк. |
| But you made great progress. | Но это хороший прогресс. |
| They got a great program up there. | У них был хороший план. |
| Told you it was a great script. | Да, я говорил, что это классный сценарий. |
| Now, that would be a great way to share your beauty with the world. | Сейчас это был бы классный способ поделиться вашей красотой с миром. |
| And my son just thinks I'm his... great dad. | А мой сын только и думает, что я его классный отец. |
| He says he thinks you are a great fighter and he wants you to have it. | Он говорит, что, думает, что вы - классный боец и хочет, чтоб вы взяли это. |
| You know, deep down, I know he's a really great guy. I just think he's a little confused. | Знаешь, я чувствую сердцем, что он классный парень, просто думаю, что после поцелуя он совсем запутался. |
| Another great start with a lot of dirt happening on this hill! | Ещё один великолепный старт утонул в клубах дорожной пыли! |
| He's a great dialect coach. | Он великолепный тренер по диалектам. |
| Hasn't he been a great help? | Ну разве не великолепный помощник? |
| You got great taste. | У тебя великолепный вкус. |
| This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff. | Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров. |
| Perfect. that's great I think we have all we need. | Великолепно, это потрясающе, я думаю у нас есть все что нужно |
| Great, well, I'm glad we got that cleared up. | Великолепно, я рад что мы это выяснили. |
| That is just great, dear. | Это просто великолепно, дорогая. |
| That is great, Jane. | Это великолепно, Джейн. |
| Everything looks great, Marge. | Всё просто великолепно, Мардж. |
| This is, indeed, a great opportunity for me to represent the voice of the democratic Government and the sovereign people of Nepal in this Assembly. | Действительно это весьма благоприятная возможность для меня выступить от имени демократического правительства и суверенного народа Непала в этой Ассамблее. |
| Member States are subjected to a blizzard of reports from the Secretariat, which contain a great deal of information but are not arranged strategically and are therefore of very limited use as analytical tools. | Государствам-членам поступает от Секретариата огромное количество докладов, которые содержат большой объем информации, но стратегически никак не упорядочены и поэтому обладают весьма ограниченной полезностью как аналитические инструменты. |
| It did so because of intense pressure from the international community, and it did so with great reluctance and after long delays that thwarted an early, effective humanitarian response. | Оно сделало это благодаря сильному давлению со стороны международного сообщества и сделало это весьма неохотно и после долгих задержек, которые воспрепятствовали скорому и эффективному гуманитарному реагированию. |
| To this end, the removal of obstacles in the way of their return to their countries of origin and the encouragement of the officials of those countries to cooperate would be of great help. | В этой связи весьма помогло бы устранение препятствий на пути их возвращения в страны их происхождения и поощрение должностных лиц в этих странах к сотрудничеству. |
| This has been a great success story for the United Nations, and it is fitting therefore that Timor-Leste should join the Organization that was crucial in bringing stability, order and renewed hope to its people. | Это стало громадным успехом Организации Объединенных Наций, и поэтому весьма уместно то, что Тимор-Лешти присоединился к Организации, сыгравшей жизненно важную роль в установлении стабильности и порядка для его народа и в возрождении его надежд. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| In the 1930s, she was recognized as one of the three great mandopop singers with Zhou Xuan and Bai Hong. | В 1930 году Гун была признана одной из трёх великих певиц в жанре Mandopop, совместно с Чжоу Сюань и Бай Хун. |
| The initiative organized a preparatory meeting on environmental issues in the Great Lakes region for the International Conference on the Great Lakes Region of Africa. | В рамках осуществления этой инициативы было организовано подготовительное совещание по экологическим проблемам района Великих озер для Международной конференции по району Великих озер в Африке. |
| I wish to put on record our sincere gratitude to the Group of Friends of the Great Lakes Region for their support. | Я хотел бы официально заявить о нашей искренней благодарности Группе друзей региона Великих озер за ее поддержку. |
| Extremely concerned over the growing ethnic conflicts and the inadequacy of attempts to prevent and mitigate them in the Great Lakes region and certain other parts of Africa, | крайне обеспокоенный расширяющимися этническими конфликтами и неадекватностью попыток по их предотвращению и смягчению в районе Великих озер и в некоторых других районах Африки, |
| Africa, and the Great Lakes region and the Horn of Africa in particular, have suffered persistent conflicts, perpetuated by the illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons. | Африка, в особенности районы Великих озер и Африканского Рога, продолжают страдать из-за постоянных конфликтов, разжигаемых в результате незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и их распространения. |