| For Viet Nam, 1995 has been a year of great historic significance. | Для Вьетнама 1995 год был годом большой исторической значимости. |
| Issues covered by the agenda item on oceans and the law of the sea are multifaceted, complex and of great interest to our country. | Вопросы, которые охватывает пункт 49 повестки дня - мировой океан и морское право - являются многогранными, сложными и представляют большой интерес для моей страны. |
| I am a great admirer of you, figure of goddess, and it would be honor for you to... dance with me. | Я большой почитатель вас, вашей божественной фигуры... и для меня было бы честью... пригласить вас... на танец. Ну же. |
| The Great Terror: Stalin's Purge of the Thirties is a book by British historian Robert Conquest which was published in 1968. | «Большой террор: Сталинские чистки 30-х» - книга британского историка и советолога Роберта Конквеста, опубликованная в 1968 году. |
| He made his request with the full support of the High Commissioner and his Deputy,, both of whom had been following the situation in Myanmar with great concern. | Он обратился с этой просьбой при полной поддержке Верховного комиссара и его заместителя, в настоящее время выполняющего обязанности Верховного комиссара: оба они с большой обеспокоенностью следят за положением в Мьянме. |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | Он - важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный. |
| I find my great romance, The very day I leave. | Я нахожу мой великий роман, в тот самый день, когда я уезжаю. |
| Our great founder said: | Наш великий основатель сказал: |
| The Wanderer is a great man. | Странник - великий человек. |
| Great Halloween, everybody. | Великий Хэллоуин, все. |
| Samantha says there's a great jazz bar that we should go to. | Саманта сказала, здесь недалеко есть отличный джаз - бар. |
| That's how you know it's a great plan. | Так ты и понимаешь, что план отличный. |
| I mean, he seemed like a-a great kid. | То есть, похоже, он отличный малыш. |
| He's a great guy, and he's charming. | Он отличный парень, и обаятельный. |
| And for the people who were there running the gang, it was a great way, seemingly, to make a lot of money. | И для людей, управляющих бандой это был отличный способ, казалось бы, много заработать. |
| There is great potential for educational curricula to promote understanding, tolerance, diversity, human rights and democracy in order to foster social cohesion, as well as to safeguard and share culture. | У образовательных программ имеется огромный потенциал для содействия взаимопониманию, терпимости, многообразию, правам человека и демократии, обеспечивающих социальную сплоченность, а также для защиты культурных ценностей и совместного пользования ими. |
| We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great. | Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово. |
| Hungary followed the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination with great interest; the Committee, which was responsible for monitoring the implementation of the Convention, had completed a huge amount of work by examining the 32 reports submitted to it. | Венгрия с большим интересом следит за работой Комитета по ликвидации расовой дискриминации, которому поручено обеспечивать соблюдение Конвенции и который, как обычно, выполнил огромный объем работы, рассмотрев 32 представленных ему доклада. |
| These goods are in great demand. | На этот товар огромный спрос. |
| The girls which turned to Stacies caused great mischief. | Девочки превратившиеся в Стейси нанесли огромный урон. |
| All of these would have been great things to do, and my nurses had no idea. | Всё это было бы здорово, но медсёстры об этом не догадывались. |
| So they closed it down for a decade until they reopened it, and now we are the fourth best performing hospital out of four in the area, which is great for us because it keeps expectations super low. | Так что они закрыли ее на десять лет, прежде чем открыть заново, а теперь наша больница на четвертом месте из четырех в этом округе, что очень здорово, потому что ожидания от нас очень низкие. |
| Well that's great! | Ќу, это здорово! |
| That did us a great favour. | Это нам здорово помогло. |
| So great you came here. | Так здорово, что вы пришли. |
| I have two great friends and an amazing fiance. | У меня есть двое отличных друзей и замечательный жених. |
| This is great... options. | Тут замечательный... выбор. |
| And Neil's a really great guy. | А Нил очень замечательный парень. |
| She seems like a great kid. | Похоже, она замечательный ребёнок. |
| He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. | Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома. |
| Joint programming at the field level had great potential for delivering assistance and formulating a comprehensive development approach. | Совместная разработка программ на страновом уровне имеет значительный потенциал для оказания помощи и выработки всеобъемлющего подхода к процессу развития. |
| A great deal of progress has been made in improving women's access to computer training, but more thorough investigation is needed. | Значительный прогресс был достигнут в области улучшения доступа женщин к компьютерному обучению, однако необходимо провести более тщательное исследование. |
| While great strides had been made with regard to women's involvement in peacekeeping missions, much still remained to be done to fulfil the terms of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security adopted 10 years previously. | Несмотря на значительный прогресс в вопросе участия женщин в миссиях по поддержанию мира, еще многое предстоит сделать для соблюдения условий резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности "Женщины, мир и безопасность", принятой еще 10 лет назад. |
| With regard to the supply chain of goods and services, the energy sector will generate in the long run a great demand for goods and services, enabling the establishment of new services suppliers and the consolidation of existing ones. | С точки зрения производства и поставок товаров и услуг энергетический сектор будет создавать в долгосрочном плане значительный спрос на товары и услуги, делая возможным появление новых поставщиков услуг и укрепление существующих. |
| In addition, a great deal of the expertise is already being transferred to participants from those countries, through training seminars or the United Nations Environment Programme. | Кроме того, значительный объем этого опыта уже передается участникам из этих стран в рамках учебных семинаров под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития и Программы ООН по окружающей среде. |
| I think you're a great person, and someday you'll meet someone. | Я считаю, что ты прекрасный человек, и однажды ты встретишь кого-нибудь. |
| Well, that's a great question, Nathan. | Хорошо, это - прекрасный вопрос, Натан. |
| Quinta Magnólia a wonderful park and garden located near Funchal, a great place to relax and admire a great variety of tropical flowers, plants and old trees. | Куинта Магнолия (Quinta Magnólia) - это прекрасный парк и сад неподалеку от Фуншала, великолепное место, если вы хотите отдохнуть, расслабиться и полюбоваться на разнообразные тропические цветы, растения и старовековые деревья. |
| You're one of the great flowers blossoming on legendary graves. | Ты похожа на самый прекрасный цветок, распустившийся возле этого памятника. |
| One day we went to Largs... great day, weather was really good. | ќднажды мы пошли к Ћаргсу - день был прекрасный, погода замечательна€. |
| It's been really great having you, but... | Было очень приятно, что ты у нас гостил, но... |
| It was great to be here. | Я очень рада, что мне удалось сюда попасть. |
| With a great guy who I care about a lot. | С прекрасным парнем, которого я очень люблю. |
| And if you don't like someone's food at someone's house, and you say, "This is great," even though... | А если тебе не нравится еда в гостях у кого-то, а ты говоришь: "Очень вкусно", хотя даже... |
| And the neighborhood isn't so great, so even when they thought they heard a gunshot, they didn't guess it came from one of the rooms. | Район тут не очень хороший, и даже если им послышался выстрел, они бы не подумали, что это в соседней комнате. |
| I don't know whether he's a great saint but he's a great personality for sure. | Не знаю, насколько он хороший пловец, но он определенно выдающаяся личность. |
| Well that's a great question Diana. | Хороший вопрос, Диана. |
| It's a great source of stem cells. | Это хороший источник стволовых клеток. |
| There was a great movie. | Был очень хороший фильм. |
| He's a great kid, he gets good grades. | Хороший парень, хорошо учится. |
| I know this quiet spot that makes great a mojito. | Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито. |
| There was a great moment when we wanted Kim to say... | Был классный момёнт: мы хотёли, чтобы Ким сказала... |
| You said he's great. | Ты сказала, что он классный парень. |
| He is not a great guy, believe me. | Никакой он не классный. |
| I mean, Joel is great. | Конечно, Джоэл классный. |
| I know that this is a great opportunity. | Я знаю, что это великолепный шанс для меня. |
| And one of these actors is the great stage director and actor Robert Lepage. | Одним из них был великолепный театральный режиссёр и актёр Робер Лепаж. |
| You need another speech about what a great friend I am? | Тебе нужна другая речь о том, какой я великолепный друг? |
| And I saw that they have got a great product, but they don't trust it. | И я увидел, что у них великолепный продукт, но они не верят в него. |
| You have a great voice. | У тебя великолепный голос. |
| It'd be great for them. | Для них это было бы великолепно. |
| I know, it's great, right? | Я знаю, это великолепно, правда? |
| SHELDON: Do you know what's great? | Ты знаешь, что именно великолепно? |
| All right, great! | Все в порядке, великолепно! |
| Really, that's great. | В самом деле, это великолепно. |
| It also very much appreciated that the Commission considered the topic to be of great relevance. | Делегация также очень высоко ценит отношение Комиссии к данной теме как к весьма актуальной. |
| Indonesia pointed out that religious tolerance was the very foundation of the unity of the country, characterized as it was by a very great ethnic and religious diversity. | Индонезия подчеркнула, что религиозная терпимость образует одно из оснований единства страны, отличающейся весьма широким этническим и религиозным многообразием. |
| There seems to be great interest these days in the thorny questions that arise when one attempts to think seriously about that. | Судя по всему, в последнее время возник значительный интерес к весьма острым вопросам, которые возникают в процессе серьезного анализа этой задачи. |
| All were of great relevance, particularly in view of the recently adopted Declaration, and examining them in a legal context could help to further clarify the scope of the rule of law at the national and international levels. | Все подтемы весьма актуальны, особенно ввиду недавно принятой Декларации, и их рассмотрение в правовом контексте может способствовать дальнейшему уточнению предметного охвата верховенства права на национальном и международном уровнях. |
| China noted that in the protection of the rights of the child, Luxembourg has a very special parental assistance programme, halfway houses, parent helpers and comprehension programme that China has great interest in. | Китай отметил, что в области защиты прав ребенка Люксембург принял весьма нестандартную программу оказания помощи родителям, включающую создание центров для реинтеграции в общество, института помощи родителям, а также программы психологической помощи, к которым Китай проявляет особый интерес. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| The situation in the Great Lakes region of Africa remains a cause for deep concern for the Special Rapporteur. | Серьезную обеспокоенность у Специального докладчика продолжает вызывать положение в районе Великих озер в Африке. |
| We convey to them our thanks for the tireless efforts made in order to resolve the crisis in the Great Lakes region. | Мы передаем им нашу благодарность за неустанные усилия по разрешению кризиса в районе Великих озер. |
| We regret the continuing security-related incidents caused by armed bandits, land conflicts and the presence of negative forces in certain areas of the Great Lakes region. | Мы сожалеем о продолжающихся инцидентах, связанных с безопасностью, за которыми стоят вооруженные бандиты, а также о земельных конфликтах и присутствии негативных сил в некоторых областях района Великих озер. |
| Political unrest and social tensions nevertheless continued to prevail in some regions of Africa, producing movements of refugees and internally displaced persons, mainly in West Africa, the Great Lakes region and the Sudan. | Тем не менее в некоторых регионах Африки сохранялась политическая нестабильность и социальная напряженность, что приводило к перемещениям беженцев и внутренне перемещенных лиц, главным образом в Западной Африке, регионе Великих озер и Судане. |
| The recent elections in the Democratic Republic of the Congo and the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region have opened the way for potential stability in the Great Lakes region. | Выборы, недавно состоявшиеся в Демократической Республике Конго, и заключение Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер открыли путь к стабилизации положения в районе Великих озер. |