| The reports on procurement practices and on harmonization of travel conditions should be of great benefit to UNIDO, particularly the former. | Большой интерес для ЮНИДО должны пред-ставлять доклады о практике закупок и об унифи-кации условий организации поездок, особенно первый доклад. |
| The issue of ageing is already generating great interest among non-governmental organizations and the Department is working closely with a number of groups to prepare activities in observance of the Year. | Вопрос старения уже вызывает большой интерес среди неправительственных организаций, при этом Департамент тесно взаимодействует с рядом групп в рамках подготовки мероприятий по празднованию Года. |
| One of the most significant products or services that an agricultural statistics organization can provide for customers is to apply GIS techniques to create time series information. There is great interest and concern in changes over time in production and inventories. | Одним из наиболее важных материалов или видов услуг, которые орган сельскохозяйственной статистики может предоставлять своим пользователям, является применение технологии методов ГИС для создания временных рядов данных, которые представляют большой интерес для измерения изменений в производстве и запасах во времени. |
| And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential. | И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала. |
| It's a great big... | Это огромный, большой и... |
| It's a daemon mirror, great king. | Это зеркало деймона, великий король. |
| Lady Ursula, the most beautiful daughter of Lord and Lady Dubon, made her way up the steps of the great cathedral to pray to her blessed saint. | Леди Урсула, самая красивая дочурка Леди и Лорда Дюбона, вела свой путь вверх по ступеням в великий собор чтобы молиться своему благословенному святому. |
| But what is there in your wisdom, great Lama, if Tenzin is right. | Если Теньзинь прав, и наш мир катится к гибели, какой мудрый совет Вы могли бы мне дать, великий Ринпош? |
| A great artist re-appraises established artistic truths through his creativity and his courage, just as a great politician re-examines the fundamental and vital issues of his country through these same qualities of creativity and courage. | Великий деятель искусства ставит под сомнение подлинность установившихся критериев искусства благодаря своему творчеству и своей смелости, так же, как крупный политический деятель подвергает пересмотру фундаментальные и жизненно важные вопросы своей страны благодаря тем же качествам творчества и смелости. |
| Of course, Alexander the Great was the most controversial of the Macedon kings and he remains so today. | Конечно, Александр Великий был наиболее сомнительным среди всех королей Македонии и остается таковым и по сей день. |
| Boy, Vanessa got me a great birthday gift this year. | Ванесса сделала мне отличный подарок в этом году. |
| We're having a great day with or without your folks. | Мы проведем отличный день с вашими предками или без них! |
| I got a great lawyer. | У меня отличный адвокат. |
| There's a really great restaurant in the hotel lobby. | В отеле есть отличный ресторан. |
| Sofia has a great sound. | У Софии отличный голос. |
| But we should not let that small gap blind us to the programme's great potential for progress and momentum. | Но нам не следует допустить, чтобы этот небольшой пробел затмевал у нас огромный потенциал этой программы в плане достижения прогресса и поступательного движения. |
| Mr. Hirse (Nigeria) said that ICTs held great potential for poverty eradication and the socio-economic advancement of developing countries. | Г-н Хирсе (Нигерия) говорит, что ИКТ несет огромный потенциал в плане социально-экономического развития и искоренения нищеты в развивающихся странах. |
| In sum, we congratulate you, Mr. President, on using your office this month to focus on an issue of very great interest to the wider membership. | Г-н Председатель, суммируя вышесказанное, мы хотели бы воздать Вам должное за то, что, выполняя функции Председателя в этом месяце, Вы уделили внимание вопросу, представляющему огромный интерес для всех членов Организации. |
| Malaysia believes that there is great potential in this Working Group and is confident that the Group's discussions will further contribute to the process of the revitalization of the General Assembly as a whole. | Малайзия полагает, что у этой Рабочей группы есть огромный потенциал, и убеждена в том, что проводимые в рамках Группы дискуссии станут новым вкладом в процесс активизации деятельности Генеральной Ассамблеи в целом. |
| Fourth, it was agreed among participants that there was a great potential for better making use of modern technology, such as enabling Net-based functions and installing screens on each delegation's desk. | В-четвертых, было согласовано среди участников, что имеется огромный потенциал для более эффективного использования средств современной технологии, в частности создания возможностей для работе в сети и установки экранов на каждом столе делегаций. |
| San Francisco's not that great, you know. | Знаешь, а в Сан-Франциско не так уж и здорово. |
| What's so great is we're training a whole new work force, and new generation, in sustainable technology. | Здорово, что мы обучаем новую рабочую силу, и новое поколение, работающее по природосберегающей технологии. |
| Going to an island with the first snow falling - great! | Ехать к острову под первым снегом - здорово! |
| Your being here is great. | то, что вы здесь это здорово. |
| Please. That'd be great. | Пожалуйста, было бы здорово. |
| I'm great - then you're irresponsible. | Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный. |
| I am. Théo's the man of my life, he's great, but... | Тео замечательный парень, я его люблю, но... |
| I gave you a great opportunity. | я дал тебе замечательный шанс. |
| I, on the other hand, had a great night with Bridget the biomedical engineer. | А я, между прочим, провёл замечательный вечер с Бриджит - инженером-биомедиком. |
| Palnatoke bragged to Harald Bluetooth about how great a skier he was, | Пальнатоке прихвастнул перед Харальдом Синезубым. Послушайте, мол, какой он замечательный лыжник. |
| Things had already come a long way and great progress had been made; further progress could be achieved, provided the approach remained realistic. | В этом направлении уже проделана большая работа и достигнут значительный прогресс, который можно развить, если не терять чувство реальности. |
| In addition, child immunization coverage has increased over 95 per cent, and there is evidence from the parish clinics indicating that great strides have been made in combating malnutrition in children. | Кроме того, детская иммунизация превысила 95 процентов, а согласно данным окружных больниц был достигнут значительный прогресс в области борьбы с недоеданием среди детей. |
| The documents generated great interest and showed that the human rights situation in the province needs careful monitoring. On 10 and 11 December, the Institution-Building component organized and held the first International Human Rights Conference in Pristina. | Документы вызвали значительный интерес и продемонстрировали необходимость тщательного наблюдения за положением в области прав человека в крае. 10 и 11 декабря компонент организационного строительства организовал и провел в Приштине первую Международную конференцию по правам человека. |
| The peoples of the world were optimistic about the great strides that were made in science and technology and the collective and individual achievements that spanned all fields of human endeavour in the past two decades. | Народы мира с оптимизмом приветствовали значительный прогресс в области науки и технологии, достигнутый благодаря коллективным усилиям и усилиям отдельных ученых и охвативший за последние два десятилетия все сферы человеческой деятельности. |
| Ms. Nishitateno (Japan) said that her country had put great effort into international cooperation to enhance the welfare of children. | Г-жа НИШИТАТЕНО (Япония) отмечает, что Япония внесла значительный вклад в международное сотрудничество по повышению благополучия детей. |
| Just did... I have great coffee, and I decided to offer it to somebody. | У меня есть прекрасный кофе и я решил кого-нибудь угостить. |
| His Holiness is a great and good man. | Его Святейшество прекрасный и добрый человек. |
| I'm a great tennis player. | Я прекрасный игрок в теннис. |
| You are a great friend, Andy. | Ты прекрасный друг, Энди. |
| We have 75 people working in Levira's crew. Long term working relationship is Levira's common style, there are employees working through even such a great period as 50 years in our company. | Мы предлагаем стабильную и конкурентоспособную заработную плату, возможность карьерного роста, современные условия труда, прекрасный компенсационный пакет, работу в дружном и сплоченном международном коллективе. |
| It is rich in kironide deposits, a very rare and long-lasting source of great power. | Она богата залежами киронида, очень редкого и долговечного источника мощной энергии. |
| As was stated by previous speakers, including a departing Vice-Chairman, we have deliberated a great deal this year. | Как говорили предыдущие ораторы, в том числе и отбывающий заместитель Председателя, в нынешнем году мы совещались очень много. |
| Which is great, right? | Что очень здорово, правда? |
| They don't represent a very great... | Они не выглядят очень здорово... |
| She placed great emphasis on public-private partnership, an area in which UNIDO was eager to engage with GEF. | Она уделяет большое внимание партнерским отношениям между государственным и частным секторами, и именно в этой области ЮНИДО очень хотела бы сотрудничать с ГЭФ. |
| And like any psychopath, he's a great actor. | И как любой психопат, он хороший актер. |
| You are a good man, a great surgeon. | Вы - хороший человек, великий хирург. |
| Fun at parties, great conversationalist, affable. | Душа вечеринок, хороший собеседник, приветливый. |
| That's a really great question, but we can't ask him because he's dead. | Хороший вопрос, но мы не можем спросить его, потому что он мёртв. |
| The key lime's great, but... it's an acquired taste. | С лимоном хороший пирог, только надо привыкнуть. |
| Karate Kid's a great movie. | Эй, "Малыш-каратист" - это классный фильм. |
| You got a great right hook there, slugger. | У тебя классный удар правой, задира. |
| He's doing great, he's a manager. | Он классный специалист, он менеджер. |
| Come back with a great hook for us, okay? | Напиши для нас классный хит, хорошо? |
| No, he was great! | Не, он был классный. |
| And from everything I've seen, I think you're a great doctor. | Из того, что я видел, я думаю, ты великолепный врач. |
| 'I feel that there'll be a great band in the next one.' | Там, кажется, будет великолепный оркестр. |
| Arizona is a great surgeon. | Аризона - великолепный хирург. |
| TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. | Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско». |
| Great location, friendly and helpful staff, good breakfast included in price. | Очень приветливый и дружелюбный персонал. Великолепный вид на долину и горы. |
| We did the kid thing... and it was... great. | Мы делали эти детские дела... и это было... великолепно. |
| Great, Bones, just great. | Великолепно, Боунс, просто великолепно. |
| It's been great, but I got to get something more out of my life. | Это было великолепно, но мне необходимо получить от жизни нечто большее. |
| They were... Great, and then suddenly he's packing up his things and telling me that it's over. | Все было... великолепно, а потом он вдруг упаковывает свои вещи и говорит мне, что всё кончено. |
| She was great, fantastic. | Все было чудесно, великолепно. |
| The operation achieved great success, rescuing more than 10,000 abducted women. | Эта операция завершилась весьма успешно: было спасено свыше 10 тыс. похищенных женщин. |
| The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet. | Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом. |
| Interlocutors in Western Darfur raised concern that these zones could lock the IDPs into an enclave surrounded by armed people, putting them at great risk. | Мои собеседники в Западном Дарфуре выразили опасения по поводу того, что создание таких зон изолирует ВПЛ в анклавах, окруженных вооруженными людьми, и тем самым поставит их в весьма уязвимое положение. |
| Her delegation found great merit in the draft document submitted by the Russian Federation on the improvement of cooperation between the United Nations and regional organizations (A/48/33, para. 28), which dealt with a subject which was increasingly important to international peace and security. | Ее делегация считает весьма ценным представленный Российской Федерацией проект документа о совершенствовании сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями (А/48/33, пункт 28), касающийся вопроса, значение которого становится все более важным для международного мира и безопасности. |
| Engaged by Lord Beaverbrook's Canadian War Memorials Fund, he earned several prestigious commissions after the Great War that made him wealthy. | Занимаясь Фондом канадского военного мемориала лорда Бивербрука после Первой мировой войны, он получил несколько престижных заказов, благодаря которым стал весьма состоятельным человеком. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| But all the great masters all had long fingers so they could manipulate the cards better. | Но у всех великих мастеров были длинные пальцы так что они могли лучше манипулировать картами. |
| The Great Lakes region is emerging from a lengthy and deadly conflict, which has given way to a phase in which democracy is taking root. | Район Великих озер выходит из продолжительного и смертоносного конфликта, который сменяется этапом укоренения демократии. |
| Participates in the revival of the Economic Community of the Great Lakes Countries; | участвует в возобновлении деятельности Экономического сообщества стран Великих озер; |
| The European Union welcomes today's open debate, which is taking place at a time when the Great Lakes region is at an important crossroads. | Европейский союз приветствует сегодняшние открытые прения, которые проводятся в момент, когда район Великих озер вступает в важный этап своего развития. |
| That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. | В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится. |