| Portugal is following with great concern the latest developments in the Middle East peace process. | Португалия с большой тревогой следит за недавними событиями в ближневосточном мирном процессе. |
| It is still fragile, but it marks a great step forward for the people of Kosovo. | Оно все еще остается нестабильным, но представляет для населения Косово большой шаг вперед. |
| It has been a great privilege to serve as the Organization's Secretary-General. | Я считаю для себя большой честью служить Организации на посту Генерального секретаря. |
| For offences not posing great public danger - three months; | по преступлениям, не представляющим большой общественной опасности, З (трех) месяцев; |
| Capacity-building is an area that is regarded with great interest by my country. | Укрепление потенциала является областью, к которой наша страна проявляет большой интерес. |
| 'As we came before to the great North Forest, 'where we lie still in a great circle. | Так же, как и раньше пришли в великий Северный Лес, ...где мы и сейчас живем вдоль большого круга. |
| The Great Kublai Khan is interested in peace with South China. | Великий Хубилай Хан заинтересован в мире с Южным Китаем. |
| Great Khan, you should rest. | Великий Хан, вам надо отдохнуть. |
| The President: I thank the representative of Guinea for his kind words addressed to me. Mr. Koonjul: Today is a great day in the history of East Timor and in that of the United Nations as we celebrate the independence of East Timor. | Г-н Кунджул: Сегодня у нас великий день в истории Восточного Тимора и Организации Объединенных Наций, поскольку мы празднуем независимость Восточного Тимора. |
| Not even you, Great Wizard. | Даже тебе, Великий Волшебник. |
| And "Slap Shot" is a great movie. | И "Удар по воротам" - отличный фильм. |
| It's why he told Keith it would be good for all of them, because Buck is a great musician. | Вот поэтому он и сказал Киту, что это принесет пользу им всем, потому что Бак отличный музыкант. |
| You make a great cup of coffee. | ы делаешь отличный кофе. |
| Dev, you're a great guy. | Дев, ты отличный парень. |
| He's a great kid, Marie. | Он отличный мальчик, Мари. |
| You've had a great success and they're betting on you. | Дорогая, вы имели огромный успех, и на вас делают ставку. |
| In doing so, Forum Leaders expressed their deep appreciation to the outgoing Secretary General, Hon. Ieremia T. Tabai, for his great contribution to the development of the region during his six years in office. | Принимая это решение, руководители стран Форума выразили глубокую признательность покидающему свой пост Генеральному секретарю Хону Иеремии Т. Табаю за огромный вклад в развитие региона, внесенный им за шесть лет пребывания в должности. |
| I would also like to take this opportunity to commend the Secretary-General for his great dedication to the Organization and the many contributions he has made in the service of the international community. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы выразить признательность Генеральному секретарю за его приверженность нашей Организации и огромный вклад, который он сделал на благо международного сообщества. |
| Some examples are the role of civil society, partnership with the private sector, how to deal with United Nations staff members suffering from HIV/AIDS, measures regarding the Department of Public Information and other measures of great interest to all Member States. | В число примеров таких вопросов входят роль гражданского общества, партнерство с частным сектором, как поступать с сотрудниками Организации Объединенных Наций, больными ВИЧ/ СПИДом, меры в отношении Департамента общественной информации и другие представляющие огромный интерес для всех государств-членов вопросы. |
| The Great Kantō earthquake on September 1, 1923, and the resultant fires which raged in its aftermath, caused severe damage throughout central Tokyo. | Великое землетрясение Канто 1 сентября 1923 года и последовавшие за ним пожары нанесли огромный ущерб центральному Токио. |
| They tore up my license, which is great. | Они разорвали мою лицензию, и это здорово. |
| Thanks, Lin, that was great. | Спасибо, Лин, это было здорово. |
| You should come up and visit me in Portland. It's so great! | Ты должен приехать ко мне в гости в Портленд, там так здорово! |
| Unca Lou, that all sounds great, but can't we have our own cabins, please? | Все это здорово, Дядя Лу, Но можно нам в отдельный домик? |
| Great, what'd you have in mind? | Здорово, какие у тебя идеи? |
| Caroline thinks you have great taste. | Кэролайн считает, что у тебя замечательный вкус. |
| This plane has a great track record. | У этого самолета замечательный послужной список. |
| In time, you will see that he really is a great guy. | Со временем, ты поймешь, что он на самом деле замечательный парень. |
| I said you were great. | Я сказала, что ты замечательный. |
| He's such a great guy. | Твой отец - замечательный человек. |
| At the midpoint of its stocktaking exercise, the Open Working Group has already explored a great deal of relevant information. | В ходе подведения итогов Рабочая группа открытого состава изучила значительный объем полезной информации. |
| Demographic developments, economic necessity and changes in employment patterns and labour demand have been the forces behind the great influx of women into the formal job market. | Демографические события, экономическая необходимость и изменения в структурах занятости и новые потребности в рабочей силе стали силами, вызвавшими значительный приток женщин на формальный рынок труда. |
| Finding 10: There is great potential for advancing the cause of poverty reduction through UNDP activities in the democratic governance area, but the UNDP record in harnessing this potential is mixed. | Вывод 10: имеется значительный потенциал для повышения эффективности деятельности по сокращению масштабов нищеты через посредство мероприятий ПРООН в области демократического управления, однако результаты работы ПРООН по задействованию этого потенциала неоднозначны. |
| While supporting fully the statement made on this item this morning by the Permanent Representative of Algeria, Mr. Lamamra, on behalf of the Group of 77, I wish to focus in this debate on some points which are of great interest and concern to us. | Полностью поддерживая заявление, сделанное по данному пункту от имени Группы 77 сегодня утром Постоянным представителем Алжира послом Ламамра, хочу сосредоточиться в рамках наших общих прений на некоторых элементах, которые представляют для нас значительный интерес и которые волнуют нас. |
| A great deal of progress has been achieved in the area of responsible fisheries development and management as a result of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the adoption of a number of complementary international instruments and voluntary agreements. | Был достигнут значительный прогресс в области развития ответственного рыболовства и управления им в результате применения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и принятия ряда международных документов и добровольных соглашений. |
| That's what makes you such a great dad. | Вот, почему ты прекрасный отец. |
| You've built a great family home here for you and Rachel. | Ты построила прекрасный семейный дом для себя и Рейчел. |
| Who needs bedrooms when you've got the great outdoors? | Зачем спальни, если есть прекрасный свежий воздух. |
| I'm a great tennis player. | Я прекрасный игрок в теннис. |
| Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! | Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей. |
| In its meeting with States parties, the Committee should be brief, discuss the advantages and disadvantages of the proposals, and convey the idea that realistic solutions would take a great deal of time and effort to achieve. | В ходе совещания с государствами-участниками Комитет должен быть краток, должен обсудить положительные и отрицательные аспекты предложений и объяснить, что для осуществления реалистичных решений потребуется очень много времени и усилий. |
| It was my great pleasure to introduce the concrete ideas raised at that conference to the President of the General Assembly this fall as an important input for the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). | Мне было очень приятно осенью этого года представить Председателю Генеральной Ассамблеи высказанные на этой Конференции конкретные идеи в качестве важного вклада в проведение предстоящей Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию («Рио+20»). |
| As a way of combating the illicit trade in small arms and light weapons, Jordan deployed sizeable forces on its borders - at great cost - in order to prevent such arms from reaching the areas of conflict in the region. | В целях борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями Иордания развернула на своих границах значительные силы - что сопряжено с очень большими затратами - в целях недопущения того, чтобы такое оружие попало в зоны региона, охваченные конфликтами. |
| He's a great guy. | Он очень хороший мальчик. |
| However, we note that the discussion itself was useful, as it covered a variety of aspects of missile-related problems in great depth and in full detail. | Однако мы отмечаем, что обсуждения сами по себе были полезными, поскольку они охватили целый ряд аспектов проблем, связанных с ракетами, и эти проблемы обсуждались очень обстоятельно и глубоко. |
| The Madeleine has a great choir. | Есть ещё церковь Магдалины, там хороший хор. |
| That's a great plan, except the chemical weapon's already been deployed. | Хороший план, только химическое оружие уже распылили. |
| He would do great repairs in the house for sure. | Он наверно сделал бы хороший ремонт в доме. |
| Mattia's a good kid, he gets great grades in school. | Маттиа хороший ребенок, он получает высокие оценки в школе. |
| You're a good man, Merlin, a great man, and one day you're going to be servant to a great king. | Ты хороший человек, Мерлин, великий человек, и, однажды, ты будешь слугой великого короля. |
| Then, you tell the bride how great a lover her groom was. | И потом ты сказала невесте, что ее жених классный любовник. |
| My brother's a great guitarist and he tried to teach me. | Мой брат классный гитарист, и он пытался научить меня. |
| And honestly, you're a great guy. | И ты классный парень, честно! |
| You are such a great keyboard player. | Ты такой классный клавишник. |
| You've been great, but... | Ты классный, но... |
| Blonde hair, great upturned nose. | Светлые волосы, великолепный поднятый нос. |
| Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. | Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд. |
| You are a great doctor, House, but you are not worth $100 million. | Ты великолепный врач, Хауз, но ты не стоишь 100 миллионов. |
| Now, why would a great agent, clearly a responsible man, a hero, just happen to leave his post an hour before his shift was up? | С чего вдруг великолепный агент, высокоответственный мужчина, герой, просто покинул свой пост за час до того, как заканчивалась его смена? |
| Got a great voice. | У тебя великолепный голос. |
| I thought that our Grayson-ship was... was going great. | Я думала наши Грейсон-сношения протекали великолепно. |
| It was going great until we had a little rules dispute. | Все шло великолепно пока мы немного не изменили правила |
| Great, then let's Clean this whole mess up and tell naomi and jason the truth. | Великолепно, тогда давай разгребем этот бардак в скажем правду Наоми и Джейсону. |
| That's great, Cara. | Это великолепно, Кэра. |
| I'm feeling great. | Я чувствую себя великолепно. |
| With respect to process, Canada sees great value in regular, global-level meetings to advance implementation of the Programme of Action. | В том, что касается самого процесса, Канада считает весьма полезным проведение регулярных совещаний на глобальном уровне в целях содействия осуществлению Программы действий. |
| Numerous international and comparative law questions of great significance and variety arise constantly; challenges to the constitutional aspects of the Tribunal will have to be litigated and clarified in the year ahead. | Постоянно возникают многочисленные весьма важные и разнообразные вопросы, касающиеся международного и сравнительного права; в предстоящем году необходимо будет урегулировать и разъяснить вопросы, связанные с уставными аспектами деятельности Трибунала. |
| His delegation did not dispute the role of science and technology in the context of international security and disarmament, and saw great value in promoting the application of science and technology for disarmament-related purposes. | Его делегация не ставит под сомнение роль науки и техники в контексте международной безопасности и разоружения и считает весьма ценным содействие применению достижений науки и техники для целей, связанных с разоружением. |
| The Meeting of the Parties to the Espoo Convention has examined the developments under the Aarhus Convention in great detail and has made some preliminary findings with respect to possible amendments to the Espoo Convention. | Совещание Сторон Конвенции, принятой в Эспо, весьма подробно изучило прогрессивные нововведения, предусмотренные в Орхусской конвенции, и сделало некоторые предварительные выводы в отношении внесения возможных поправок в Конвенцию, принятую в Эспо. |
| I am even more moved by the challenging task of succeeding Ambassador Luiz de Araujo Castro of Brazil, who guided the Commission's work in 1993 with great skill and distinction. | Я еще более тронут тем, что передо мной поставлена задача сменить на посту Председателя Комиссии посла Луиса ди Араужу Кастру, Бразилия, который весьма умело и компетентно руководил работой Комиссии в 1993 году. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| The National Portrait Gallery is the place dedicated to presenting great American lives, amazing people. | Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей. |
| The Council reiterates that bringing an end to the climate of impunity in Burundi and the Great Lakes region is essential to that process. | Совет вновь повторяет, что для осуществления этого процесса важно положить конец обстановке безнаказанности в Бурунди и в районе Великих озер. |
| The underexpenditure is partly offset by overexpenditure in the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region ($0.2 million) (see para. 70 below). | Недорасход средств в указанных миссиях частично компенсируется перерасходом средств в Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер (0,2 млн. долл. США) (см. пункт 70 ниже). |
| It welcomed the strengthened cooperation between the Republic of Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Burundi and the consequent improvement in the security situation in the Great Lakes region. | Он приветствовал укрепление сотрудничества между Республикой Руанда, Демократической Республикой Конго и Республикой Бурунди и связанное с этим улучшение ситуации в плане безопасности в районе Великих озер. |
| Notwithstanding the recent strides made towards peace in the Great Lakes region and beyond, the deplorable security situations in the eastern Democratic Republic of the Congo and in Burundi are highly alarming. | Несмотря на недавние шаги в направлении к миру в районе Великих озер и за его пределами, прискорбная ситуация в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго и в Бурунди вызывает крайнюю обеспокоенность. |