| Although there were no casualties, but had a great material damage. | Жертв нет, но был нанесён большой материальный ущерб. |
| She did so, with great reluctance. | Делает он это с большой неохотой. |
| Among the ongoing research activities undertaken by the ITF, the project on GHG reduction strategies in the transport sector is of great interest. | Среди исследовательских мероприятий, проводимых МТФ, большой интерес представляет проект по стратегиям сокращения ПГ в транспортном секторе. |
| The inclusion of this item on the agenda of the General Assembly also reinforces the action of the Security Council, which last April showed great interest in the maintenance of peace in Africa and in contributing to the development and growth of the continent. | Включение этого пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи также подтверждает правомерность действий Совета Безопасности, который в апреле этого года проявил большой интерес к вопросу поддержания мира в Африке и содействия развитию и экономическому росту на этом континенте. |
| The Great Council forms the Parliament or the Legislature. | Большой совет является парламентом или законодательной властью. |
| I thought it was the great Rodrigo. | Я думала, что великий Родриго. |
| You have crossed the last great frontier and you have shown us what we are: people. | Показав нам, какие высоты мы можем покорить, вы пересекли последний великий рубеж и доказали, на что мы способны. |
| A great Muggle like you is going to stop him? | И Великий маггл, то есть ты, остановишь его? |
| And I'm telling myself, "This is going to be a great car, they're doing research that I've never even thought about before." | И я говорил себе: «Это будет великий автомобиль, они проводят исследование, о котором я даже и не думал». |
| One raid in December 1940, which became known as the Second Great Fire of London, saw a firestorm engulf much of the City of London and destroy many historic buildings. | Один из налётов в декабре 1940 года, вызвал, как его называют, второй Великий лондонский пожар, уничтоживший многие исторические здания. |
| I thought he made a great case for the purpose of disarmament. | Я думаю, он сделал отличный шаг для дела разоружения. |
| He's great, but Dad, can you afford this? | Он отличный, но, папа, разве ты можешь это себе позволить? |
| "I'm a great dancer - but I limp?" | Что я отличный танцор, только хромой? |
| Monk, you're a great detective. | Монк, ты отличный детектив. |
| Great putt, Dad. | Отличный удар, пап. |
| His great talent, consummate negotiating skill and competence contributed decisively to the success of the work of the fifty-ninth session. | Его огромный талант, высокое мастерство ведения переговоров и компетентность стали залогом его решающего вклада в успех работы пятьдесят девятой сессии. |
| Cuba has suffered great damage from hurricanes Gustav and Ike since the end of August. | С конца августа Кубе был нанесен огромный ущерб в результате ураганов «Густав» и «Айк». |
| It is mine great. | Он у меня огромный. |
| It's one of those great old movie palaces. | Это странный огромный кинотеатр. |
| And thank you for the great job you did with the rummage sale for the needy last weekend. | И благодарю за ваш огромный вклад в прошедшую распродажу старых вещей для нуждающихся. |
| I don't care, I feel just great nowadays... | Мне всё равно, сейчас я чувствую себя здорово... |
| It's great having your own plane back home. | Это здорово - вернуться домой на своем самолете. |
| Which sounds great, it really does, but it's not. | Что звучит здорово, правда, но только звучит. |
| Sorry I'm late, Mom, we had... it was great. | Мама, извини, что задержался, просто у нас было... у нас было здорово. |
| This could be great. | Это было бы здорово. |
| It's the great Trickster escape mobile. | Это - замечательный спасательный автофургон Трикстера. |
| Not when he has a great dad watching over him. | Не тогда, когда такой замечательный отец присматривает за ним. |
| My dad,... he was great he taught me how to use the shotgun and all that. | Мой папа, ...он был замечательный он научил меня стрелять и многому другому. |
| I think the movie was great! | По-моему, фильм замечательный! |
| Barry's a great guy. | Бэрри - замечательный парень. |
| Barges(1870) was a great success. | Napraforgó, 1918) имели значительный успех. |
| In that regard, the Working Group noted with satisfaction the great interest shown by member States in its work. | В этой связи Рабочая группа с удовлетворением отметила проявляемый государствами-членами значительный интерес к ее работе. |
| Most forms of organized crime cause great harm to society or groups of citizens but not necessarily to individual persons. | ЗЗ. Большинство разновидностей организованной преступности причиняют значительный ущерб обществу или группам граждан, но не всегда отдельным лицам. |
| Holding the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System in Africa, then, would be doing a great honour to the youth of Africa and to their struggle for African development with peace. | Так, проведение четвертой сессии Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций на африканской земле стало бы большой честью для молодежи нашего континента и внесло бы значительный вклад в ее борьбу за обеспечение развития в Африке в условиях мира. |
| Great progress has been made towards reaching a solution. | На пути к их решению достигнут значительный прогресс. |
| I love how great you are with our daughter. | Люблю то, какой ты прекрасный отец. |
| Well, you and Willie Ray have a great marriage, Clay, which just goes to prove that the institution doesn't have to be a complete horror show. | Ну, у вас с Вилли Рэй прекрасный брак, Клэй, который доказывает, что институт брака не обязательно должен быть сплошным кошмаром. |
| Are you telling me that there isn't something here that you've worked on that wouldn't make a great gift? | Вы говорите мне, что здесь нет ничего над чем можно поработать, чтобы сделать прекрасный подарок? |
| One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. | Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира. |
| Lovely area, great schools. | Прекрасный район, отличные школы. |
| I found him very inspiring and knowledgeable about many matters, including of course about the Conference on Disarmament, and I listened with great interest to his valedictory statement, which I think provides very interesting food for thought. | Я нашел, что он является весьма вдохновляющей личностью, осведомленной о многих вопросах, и в том числе, конечно, о Конференции по разоружению, и я с большим интересом выслушал его прощальное выступление, которое, как мне думается, дает очень интересную пищу для размышлений. |
| You've been great, really. | Ты очень помог, правда. |
| Its great agility and a keen sense of smell make it a very good rescue dog, a great companion for handicapped people and an outstanding watch dog. | Большая ловкость и острое обоняние делает её очень хорошей спасательной собакой, отличным компаньоном для инвалидов. |
| What the truth is is that speaking has great value to a child; the child can get a great deal by talking to you. | Суть в том, что говорение очень важно для ребёнка, потому что ребёнок получает огромный опыт, разговаривая с вами. |
| The friendliness and service given by the staff. A great breakfast buffet. | Замечательный отель, внимательный персонал, комфортное месторасположение, уютный номер, круглосуточный кофе очень кстати. |
| Mattia's a good kid, he gets great grades in school. | Маттиа хороший ребенок, он получает высокие оценки в школе. |
| It will be a great chance, in this specific situation, to help save the world from hunger and from poverty. | В этой конкретной ситуации это будет хороший шанс помочь спасти мир от голода и нищеты. |
| He's a great kid, Mike, but since the divorce, things have been tough. | Он хороший ребенок, Майк. но после развода, ему тяжело пришлось. |
| "You're such a great friend." | "Ты такой хороший друг." |
| Great story on the Governor. | Хороший материал о губернаторе. |
| There was a great moment when we wanted Kim to say... | Был классный момёнт: мы хотёли, чтобы Ким сказала... |
| He's a great guy, and - I guess I just don't understand what Ethan has to do with... you and me. | Он Классный парень, и - я думаю, что я не понимаю какое Итан имеет отношение к... |
| A-a girlfriend of mine said that there was this great guy in her department, and did I want to meet him. | Моя подружка сказала, что есть один классный парень в ее отделе, и спросила, не хотела бы я с ним познакомиться. |
| Sounds like a great guy. | Дерек. Похоже, классный парень. |
| Had that great accent. | У неё был классный акцент. |
| According to Rock Sound, the band have retained most of their heavy hooks to create a great crossover record. | Журнал альтернативной музыки Rock Sound писал: «Группа сохранила большинство своих тяжелых хуков, чтобы создать великолепный музыкальный кроссовер. |
| The fifth graders played a great game. | Пятиклассники провели великолепный матч. |
| It's going to be a great reception! | Это будет великолепный прием. |
| And it's a great cadre of people, incredibly close-knit community of people. | Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. |
| Great evening cocktail with well-balanced taste - dryness and botanic of gin, sweetenes and herbal vermouth, bitternes and compose of Fernet-Branca. | Великолепный вечерний коктейль, в котором все прекрасно сбалансировано - сухость и ботаничность джина, сладость и пряность вермута, горечь и сложность Ферне-Бранки. Этот коктейль мне хочется сравнить с редким драгоценным камнем, настоящим сокровищем. |
| SHELDON: Do you know what's great? | Ты знаешь, что именно великолепно? |
| Elaine, you feel great now | Элейн вы чувствуете себя великолепно сейчас |
| Lanie... you look great. | Лэни... ты выглядишь великолепно. |
| No, it was great. I just- | Нет, всё было великолепно. |
| I love it. I think it's great. | По-моему, это великолепно. |
| Mr. Farrow (United States of America): I am very grateful to be here today and to be a part of this conversation as we confront what is both a great shared challenge and a great shared opportunity. | Г-н Фарроу (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я весьма рад присутствовать здесь сегодня и принимать участие в этой беседе по мере того, как нам приходится иметь дело как с громадной совместной задачей, так и с обширной общей возможностью. |
| The field "the role of government in housing" is very important for all countries and therefore of great interest for international comparisons. | Признак "роль правительства в жилищном строительстве" является весьма важным во всех странах и, следовательно, представляет большой интерес для международных сопоставлений. |
| UNDP (and the United Nations in general) invests a great deal into data-collection and analyses, yet it often seems ill-informed about the political tensions and relationships that can so quickly develop into violence. | ПРООН (и Организация Объединенных Наций в целом), которая вкладывает значительные средства в сбор данных и их анализ, тем не менее нередко оказывается слабо информированной о существующих политических отношениях и трениях, которые могут весьма быстро перерасти в насильственные действия. |
| Information on the role of small arms and light weapons can be of great value in helping us evaluate specific areas of conflict, including decisions to establish or enforce Security Council arms embargoes. | Информация о роли стрелкового оружия и мелких вооружений могла бы стать весьма ценной и послужить полезным ориентиром при оценке конкретных районов конфликта, включая решения относительно соблюдения или принудительного введения эмбарго Совета Безопасности на поставки оружия. |
| The view was also expressed that the Commission's work programme for the quinquennium would be difficult to carry out, in the light of the number of items of wide scope and great complexity already before it and the limited length of its sessions. | Было также высказано мнение о том, что программу работы Комиссии на пятилетний период выполнить трудно ввиду большого числа рассматриваемых ею обширных и весьма сложных вопросов и ограниченной продолжительности ее сессии. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| The Banda people have produced some modern popular music, using a trumpet-based kind of jazzy music which UNESCO has called one of the "great musicological discoveries of our century". | Народ банда создал современную популярную музыку, используя джазовую музыку на основе трубы, которую ЮНЕСКО назвало одним из «великих музыковедческих открытий нашего века». |
| He continued the show, "Five Great Violins in One Concert", at the top concert venues in Russia and abroad. | Культурный проект «Пять Великих скрипок в одном концерте» с успехом презентуется скрипачом на лучших концертных площадках в России и за рубежом. |
| On 6 May, the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, Mary Robinson, briefed the Council on recent developments in the political, security and humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo. | 6 мая Специальный посланник Генерального секретаря по району Великих озер Мэри Робинсон проинформировала Совет о недавних событиях в политической сфере, обстановке в плане безопасности и гуманитарной ситуации в Демократической Республике Конго. |
| We are pleased that cooperation with the OAU and subregional organizations in the prevention, management and settlement of conflicts has had positive results in West Africa, the Great Lakes region and the Horn of Africa. | Нас радует, что сотрудничество с ОАЕ и субрегиональными организациями в области предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов в Западной Африке, районе Великих район и Африканского рога принесло положительные результаты. |
| Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. | Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер. |