| His sermons had great attainment both in the Greek and Italian languages. | Его проповеди имели большой успех и на греческом и итальянском языках. |
| Therefore, it should be done with great caution and carefulness. | Поэтому здесь следует действовать с большой осторожностью и вниманием. |
| Our security, our future stands at a great precipice. | Наша безопасность, наше будущее в большой опасности. |
| The Rolling Stone Album Guide viewed the album as a great step forward for the band and as an album that established the concept for Metallica's following two records. | Редакция альманаха The Rolling Stone Album Guide оценила альбом как большой шаг вперёд и запись, которая сформировала концепцию для двух следующих дисков Metallica. |
| With regard to the right to redress, he noted with satisfaction that the State had taken a great step forward by acknowledging errors it had committed in the past. | В отношении права на возмещение ущерба он с удовлетворением констатирует, что государство, признав ошибки, совершенные в прошлом, сделало большой шаг вперед. |
| After it really the first Byzantium Emperor began Constantine I Great, ruled in 306-337. | Вслед за ним по-настоящему первым византийским императором стал Константин I Великий [31], правивший в 306-337 годах. |
| For all these many achievements, he earned the nickname of the "Great Builder." | За все эти достижения он получил прозвище «Великий Зодчий». |
| Our great founder said: | Наш великий основатель сказал: |
| This is truly a great day. | Сегодня поистине великий день. |
| The Great Terror of 1937-1938 began with a shooting campaign - directed chiefly against peasants - that claimed 386,798 lives across the Soviet Union, a disproportionate number of them in Ukraine. | Великий Террор 1937-1938 годов начался с кампании расстрелов - направленной, в основном, против крестьян - которые забрали 386798 жизней во всем Советском Союзе, большую часть из них на Украине. |
| A flash presentation is a great way to make your business image live! | Flash presentation - отличный способ оживить ваш деловой имидж! |
| I hear this hotel has a great new bar and since Campbell is paying for this night, I say we order a few very expensive drinks. | Я слышал, что в этом отеле есть отличный бар, и поскольку Кэмпбелл оплачивает этот вечер, мы закажем парочку очень дорогих напитков. |
| I have great stuff to show you later. | У меня есть отличный материал. |
| That'd make a great bit. | Из этого выйдет отличный номер. |
| Great session, everybody. | Отличный сеанс, спасибо всем |
| Among Shaikh Isa's many qualities was his great love for meeting with people in order to solve their problems. | Среди многочисленных положительных качеств шейха Исы был его огромный интерес к встречам с людьми для решения их проблем. |
| Agenda item 52, entitled "Oceans and the law of the sea", covers many complex subjects that are of great interest to the Rio Group. | Пункт 52 повестки дня, озаглавленный «Мировой океан и морское право», охватывает большое число сложных вопросов, представляющих для Группы Рио огромный интерес. |
| The great risks and the exorbitant costs - human and financial - of taking action after violent conflict has erupted are perhaps the best incentives for acting to prevent conflict in the first place. | Огромный риск и колоссальный ущерб - как в человеческом, так и в финансовом плане, - присущие действиям, предпринимаемым после начала насильственного конфликта, являются, пожалуй, наилучшим стимулом для принятия в первую очередь мер по предотвращению. |
| Great interest had been shown in the Council's proposed long-term work programme for the remainder of its term of office to 2016. | Огромный интерес был проявлен к предложенной Советом долгосрочной программе работы на оставшийся срок его полномочий до 2016 года. |
| I could give you a great big kiss. | Я должна вам огромный поцелуй. |
| I think it's great anytime a new female talent enters politics. | Я думаю это здорово, что талантливая женщина занялась политикой. |
| Being able to have two different opinions and two different approaches, it will be great. | Возможность использовать два различных мнения и два различных подхода - это здорово. |
| That's great, mammy. | было бы здорово, мамми. |
| Great that you came. | Здорово, что пришел. |
| Great, I'm coming too. | Здорово, я тоже поеду. |
| You were so great, I'm proud of you. | Ты был такой замечательный, я так горжусь тобой. |
| This is such a great day for - | Это такой замечательный день для... Пчёлы! |
| I think the movie was great! | По-моему, фильм замечательный! |
| You're-you're great. | Вы, вы замечательный. |
| The future husband of Antonia will be a lucky fat guy and the Captain is a great guy that you can really trust. | Будущий муж Антонии станет счастливым и толстым человеком, а что касается капитана, он замечательный человек, которому действительно можно верить. |
| Participants reaffirmed the great potential of South-South cooperation in areas such as trade, health, disaster risk reduction and early warning systems. | Участники подтвердили значительный потенциал, сопряженный с сотрудничеством Юг-Юг, в таких областях, как торговля, здравоохранение, уменьшение риска стихийных бедствий и системы раннего предупреждения. |
| The situation becomes more complicated since Ukraine, due to its geopolitical situation, is of great interest to drugs dealers. | Положение еще более осложнилось, поскольку Украина, в силу своего геополитического положения, представляет значительный интерес для наркодельцов. |
| At that time, the Government disseminated a great deal of information regarding these issues; the information is repeated in this report. | На сегодняшний день правительству удалось распространить значительный объем информации по этим вопросам; часть этой информации воспроизводится в настоящем докладе. |
| The United Nations and the international community were ready and had built up the capacity to provide great quantities of relief supplies. | Организация Объединенных Наций и международное сообщество были готовы поставить крупные партии товаров для оказания помощи и создали для этого значительный потенциал. |
| We must approach globalization from a positive perspective because it makes available to us great progress in technology, communication, transportation and trade, to mention just some of aspects. | Мы должны рассматривать глобализацию как позитивное явление, поскольку она обеспечивает значительный прогресс в области технологии, коммуникаций, транспорта и торговли, если говорить только о некоторых аспектах. |
| So, I know about the opening on your team, and I have a great student for you. | Я знаю, что в вашей команде есть открытая вакансия, и у меня есть прекрасный кандидат... |
| Your dad is a great guy. | Твой отец прекрасный человек. |
| You have great abs. | У тебя прекрасный пресс! |
| Great show! I bet you like that stuff! | Прекрасный спектакль, классная штука! |
| It's a great novel. | Это прекрасный роман, я над ним плакала. |
| Call phones at great low rates. | Звонки на обычные телефоны по очень выгодным тарифам. |
| It would be a great favour to me if you did. | Я буду вам очень обязан. |
| It was totally great. | Это было очень круто. |
| It's actually part of a very long story, a great story, that began billions of years ago. | Она является частью очень длинной истории, прекрасной истории, которая началась миллиарды лет назад, и движется через нас, эта самоорганизующая сила. |
| Again, this wasn't a howlingly funny episode, but there were some great parts, and overall 'Wedding for Disaster' was a pleasant enough telling of Marge and Homer's third and fourth weddings. | Ещё раз скажу, он не очень смешной, но там есть несколько превосходных моментов и в целом "Wedding for Disaster" достаточно симпатично говорит о третьей и четвёртой свадьбе Гомера и Мардж.» |
| It concentrated research on crops that had market value and lessened biodiversity, to the neglect of many other crops of great interest and usefulness to farmers. | Он приводит к тому, что исследования сосредоточиваются на культурах, имеющих хороший сбыт и снижающих биоразнообразие, причем игнорируются многие другие культуры, которые представляют большой интерес для фермеров и приносят им пользу. |
| He's a good master, a-a great master. | Он хороший Учитель. Нет, он отличный Учитель! |
| He's a great guy. | Он хороший парень, ок? |
| What great taste you have. | У вас хороший вкус! |
| And part of - what's so interesting about this story to meis that in some ways, it's a great case study in how culturalchange happens, how a good idea eventually comes to win out overmuch worse ideas. | И что ещё в этой истории интересного для меня лично, этото, что вся это история - хороший пример как происходят культурныеизменения. Как хорошая идея, в конце концов, побеждает плохиеидеи. |
| Told you it was a great script. | Да, я говорил, что это классный сценарий. |
| You're a great Designer, and we all think that you have a great future ahead of you. | Ты классный дизайнер, и мы все думаем, что у тебя будет прекрасное будущее. |
| I mean, he's a really great guy, and I really care about him. | Я думаю, он действительно классный парень, и он мне не безразличен. |
| I mean, what I'm trying to say is, that he's a great guy. | Ну, я хотела сказать, что он классный парень. |
| Guy was great, but well, an accident. | Классный был парень, но чего уж теперь, авария есть авария |
| My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. | Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я. |
| Rubber Ducky makes it a great big convoy. | а "Резиновый утенок" делает из нас великолепный "конвой". |
| A great opportunity indeed. | Отлично. И правда великолепный шанс. |
| You got great taste. | У тебя великолепный вкус. |
| Great taste, as always. | Великолепный вкус, как всегда. |
| It would be great if I could take part in it. | Я мечтаю записать какой-нибудь старинный обряд, а участвовать в нем, ну это было бы совершенно великолепно. |
| Yes, I'm great. | Да, все великолепно. |
| Dani, that's great... | Дэни, это великолепно... |
| "that represents my admiration for you."Things here in New Orleans are great, | В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом. |
| Great job, Master Skywalker. | ПЛО: Великолепно, магистр Скайуокер! |
| Free-market economics leads to great outcomes for the rich, but pretty miserable outcomes for everyone else. | Экономика свободного рынка приводит к повышению доходов богатых, но весьма плачевным результатам для всех остальных. |
| Investments in building local capacity are of great value because they help deliver long-term solutions for the protection and rehabilitation of children affected by conflict. | Инвестиции в укрепление местного потенциала весьма ценны, потому что они помогают обеспечить долговременное решение вопросов защиты и реабилитации детей, затронутых конфликтами. |
| Client departments in Geneva, Nairobi and Vienna generally gave positive feedback on the investigative services received, highlighting that the basic security training given by the Division was of great value to managers. | Департаменты-клиенты в Вене, Женеве и Найроби в целом положительно оценивают предоставляемые им услуги по расследованию и обращают внимание на то, что базовая профессиональная подготовка по вопросам безопасности, предоставляемая Отделом, является весьма ценной для руководителей. |
| This recourse remedied the earlier situation in which the trade unions had had great difficulty in assessing private-sector pay differentials. | Эта мера была принята с целью исправить положение, имевшее место ранее, когда профсоюзам было весьма сложно провести оценку различий в оплате труда в частном секторе. |
| However, experience has shown that there is a need for central coordination in all these roles at the heart of the system, and this is a task that the Peacebuilding Commission has taken up with great dynamism. | Однако опыт показывает, что необходимо обеспечить централизованную координацию этих ролей в основе самой системы, и Комиссия по миростроительству весьма энергично взялась за выполнение этой задачи. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Another 4 per cent of intercity freight is moved on the Great Lakes, putting the total domestic water-borne transportation total at about 16 per cent. | Еще 4% таких грузов перевозится на Великих озерах, иными словами общий объем внутренних перевозок по водным путям составляет около 16%. |
| It takes note with appreciation of the briefing by the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region, Mr. Ibrahima Fall, and welcomes the offer made by the government of Tanzania to host a summit during the year 2004. | Он с признательностью принимает к сведению брифинг, проведенный Специальным представителем Генерального секретаря по району Великих озер гном Ибраимой Фалем, и приветствует предложение правительства Танзании о проведении встречи на высшем уровне в этой стране в 2004 году. |
| UNHCR facilitated the return of some 42,000 refugees and nearly 1 million internally displaced persons, mostly in the Central Africa and Great Lakes region, including in the East and the Horn of Africa. | УВКБ способствовало возвращению около 42000 беженцев и около 1 миллиона внутренне перемещенных лиц, главным образом в Центральной Африке и районе Великих озер, в том числе на востоке и в Африканском Роге. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |
| Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? | Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период? |