Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Over the last two years, UNITAR has overcome a period of great uncertainty in terms of its financial and institutional stability. Последние два года были для ЮНИТАР периодом большой неопределенности с точки зрения его финансовой и организационной стабильности.
In spite of these positive developments, there remains a great deal of scope for the development of a comprehensive legal aid system in Sierra Leone. Несмотря на эти позитивные сдвиги, предстоит проделать еще очень большой объем работы для развития системы комплексной юридической помощи в Сьерра-Леоне.
The presentation of data and the risk quotient analyses have been structured around the PBDE commercial products since a great deal of empirical data which are central to this assessment (e.g., relevant to environmental toxicity) have been determined using the commercial products. Представление данных и коэффициента анализа рисков структурировано вокруг коммерческих продуктов ПБДЭ, поскольку большой объем эмпирических данных, которые играют центральную роль в этой оценке (например, в отношении экологической токсичности), был определен с использованием коммерческих продуктов.
It is in harmony with the appearance of the Great Greenhouse. Оно гармонирует с обликом Большой оранжереи.
Great damage can take place while consultations proceed. Пока проходят консультации, может произойти большой ущерб.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Several clubs have responded canicross present for the great day of the Telethon 2008. Несколько клубов ответили за canicross настоящему великий день Телемарафон 2008 году.
Once upon a time, there was a great and glorious King, Давным-давно жил великий и славный король,
The great conductor Innokenty Schniperson is behind bars again! Великий дирижёр Иннокентий Шниперсон опять за решёткой?
A story of the "Water of Life" appears in the Eastern versions of the Alexander romance, which describes Alexander the Great and his servant crossing the Land of Darkness to find the restorative spring. История о «живой воде» появляется в восточных версиях «Истории Александра Великого», которая повествует о том, как Александр Великий и его слуга пересекли Землю Тьмы, чтобы найти омолаживающий родник.
Once upon a time, the great hero Huma Dragonbane... Давным-давно, великий герой Хума...
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
And don't you worry - I have a great one. Не волнуйся, у меня есть отличный источник.
Well, you know, they gave us such a great room, Phyllis. Ну, ты знаешь, они дали нам такой отличный номер, Филлис.
It's a great way to send him off. Отличный способ с ним попрощаться.
REMY: It was a great night. Это был отличный вечер.
The Saturday evening buffet dinner was fantastc! Great selection and delicious food! Хороший спа-комплекс (австрийцы ходят в сауну голыми, будте к этому готовы;)) Отмечали там НГ - был супер вкусный ужин и отличный фейрверк.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Looking at Africa in particular, one panellist suggested that the food processing sector might offer a great potential for new economic activity that so far had not been fully used. Говоря, в частности, об Африке, один из докладчиков высказал мысль о том, что в секторе пищевой промышленности, возможно, кроется огромный потенциал для новой экономической деятельности, который до сих пор использовался не в полной мере.
The comprehensive peace agreement signed in January 2005 and the May 2006 Darfur Peace Agreement had added great impetus to those efforts. Всеобъемлющее мирное соглашение, подписанное в январе 2005 года, и Мирное соглашение по Дарфуру, подписанное в мае 2006 года, придали огромный импульс этим усилиям.
On the west side of the pension a great leafy and coniferous forest spreads out. С западной стороны пансионата распростирается огромный хвойно-лиственный лес.
The building itself was erected between 1863 and 1869 as one of the first great monuments of the new Ring Boulevard. А раз в году сцена и паркет Государственной оперы волшебным образом преображаются на одну ночь в огромный бальный зал - здесь проходит венский Оперный бал.
Yet, nothing is new under the sun. And not only was that great tear not mended; rather, it grows and expands before our eyes into a terrible chasm, without seeing or hoping for a way out of it. Однако мир все же действует как заведено, и этот огромный и страшный разрыв не только не уменьшается, а наоборот, превращается в ужасную бездну, без видимого выхода из нее и надежды на спасение.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
It'll look great over my shirt. Будет здорово выглядеть поверх моей рубашки.
Well, if you could send that over, that would be just great. Было бы здорово, если бы вы могли прислать их.
Right, because like a community college, it's great, go to college. Вот, реклама колледжа, здорово, иди в колледж.
Dude, that's great. Чувак, так это ж здорово.
Look, I feel great. Слушай, а я себя здорово чувствую!
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I mean, I knew you were great but someone helped me to see how great. Я имею в виду, я знала, что ты замечательный, но кое-кто помог мне увидеть, насколько!
He's a great coach, a's a great guy and - Он не только великолепный учитель, замечательный артист, отличный парень, он...
I think you're great but - Ты замечательный, но...
I make a great cappuccino, too. Также я готовлю замечательный капучино.
More or less around the same time, I'm approached by a great guy named Uri Fruchtmann. Примерно в то же время со мной связался замечательный человек по имени Ури Фрухтманн.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The ideological contest of the cold war stimulated great super-Power interest in developing countries. Идеологическое соперничество времен "холодной войны" побуждало сверхдержавы проявлять значительный интерес к развивающимся странам.
The IFRC is a network that can contribute a great deal to Governments and humanitarian organizations with respect to their responsibilities towards beneficiaries. МККК - это сеть, которая может вносить значительный вклад в усилия правительств и гуманитарных организаций, в том что касается их обязательств по отношению к бенефициарам.
The Advisory Committee notes that a great deal of effort on the part of the Secretariat has gone into the preparation of the report of the Secretary-General under consideration. Консультативный комитет отмечает, что Секретариат внес значительный вклад в подготовку рассматриваемого доклада Генерального секретаря.
While great progress in poverty eradication had been achieved in many countries within limited resources and with difficult external constraints, the negative impact of trade regimes and debt liabilities hampered overall progress. Хотя во многих странах, имеющих ограниченные ресурсы и сталкивающихся с серьезными проблемами внешнего характера, был достигнут значительный прогресс в деле искоренения нищеты, негативное воздействие торговых режимов и долговых обязательств мешает общему прогрессу.
In Afghanistan and in the Balkans, in Haiti and in the Great Lakes region the United Nations is already making a considerable contribution. В Афганистане и на Балканах, в Гаити и в районе Великих озер Организация Объединенных Наций уже сейчас вносит значительный вклад в урегулирование.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
He's a great scientist, but he lacks people skills. Он прекрасный учёный, но бесцеремонный.
platforms created all united together, represent a great tool for users and operators would. Платформы созданы все воедино, представляют собой прекрасный инструмент для пользователей и операторов будет.
Flexo's great, but... Флексо прекрасный робот но...
He was a great dog. Это был прекрасный пес.
The wonderful Bolshoi Theatre soloist Alexander Godunov stayed in New-York which inspired a great international scandal in 1979. С большим международным скандалом в Нью-Йорке в 1979 году остался прекрасный солист Большого театра Александр Годунов.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Yes, I admit Leon would have been a great help. Да, признаю, что Леон бы нам очень помог.
The great pity with London is that, with all its vivid flavours, a man like Mr Madden can be so easily led astray . "Очень печально, что в Лондоне со всем его разнообразием, такой человек, как мистер Мадден, может с такой легкостью быть введен в заблуждение."
You worked till you had a horse as great as Tempestad. Ты работал очень много, пока не появился Темпестад.
Our dogs have hectares of apple gardens and great fields to run. К вопросу организации питомника мы подошли очень серьезно.
One young woman had great grades, but test scores were not as high. Но, у неё была очень важная черта.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You guys, Wade is such a great person. Знаете, ребята, Уэйд такой хороший человек.
I think that you are a great guy. Я думаю, что ты хороший парень.
Because Grandma is telling me... all the grandmas, all the friends are saying, what a great boy you are. Бабушка говорит мне... все бабушки, все друзья говорят мне какой ты хороший мальчик.
You've got stability, a great marriage, У тебя хороший стабильный брак
Phyllis has got some great taste. У Филлис хороший вкус...
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
This was a really great Senior Ditch Day. Это правда был классный День Прогульщика.
Everybody thinks you're a great kid, Scott. Все думают, что ты классный парень, Скотт.
He's a really great guy. Он очень классный чувак.
That sounds like a great weekend. Похоже, будет классный уик-энд.
What a great director, too. Да и какой классный режиссер.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
A bit wide through there, but other than the last two corners, that's a great lap. Ќемного широко, кроме последних двух поворотов. Ёто великолепный круг.
So, there's this great orchestra from Down Below. В Нижнем мире есть великолепный оркестр.
And this is The Catcher In The Rye, a great modern American novel. А это "Над пропастью во ржи" - великолепный образец современного американского романа.
I have a great voice. У меня великолепный голос.
In my opinion Balalaika is a all-the-year-round aperitif - simple but great, Kamikaze is summer strong refresher drink. На мой взгляд, коктейль Балалайка это великолепный всесезонный аперитив или просто вечерний коктейль. Коктейль Камикадзе пригодится жарким летом, когда хочется чего-то покрепче.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
So everything's going great, terrific, beautiful. Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно.
Yes, it's great when you're young. Да, тут великолепно, когда ты молод.
I don't know, but it's great. Я не знаю, но оно великолепно.
That was great, wasn't it? Великолепно, правда, дети?
Great, thanks, Andrea. Великолепно. Спасибо, Андреа.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Being second in school is great. Быть второй в школе весьма неплохо.
Member States are subjected to a blizzard of reports from the Secretariat, which contain a great deal of information but are not arranged strategically and are therefore of very limited use as analytical tools. Государствам-членам поступает от Секретариата огромное количество докладов, которые содержат большой объем информации, но стратегически никак не упорядочены и поэтому обладают весьма ограниченной полезностью как аналитические инструменты.
The Council has striven to make the best possible use of the tools at its disposal under the Charter in order to control very diverse situations characterized by great instability in the fields of operation where missions are deployed on the continent. Совет стремился как можно более эффективнее использовать средства, предоставленные в его распоряжение в соответствии с Уставом, чтобы взять под контроль весьма разнообразные ситуации, характеризовавшиеся значительной нестабильностью на местах, где проводились операции и где были размещены миссии на этом континенте.
Well, he's certainly stripping it with great confidence. Ну, п-по виду, он действует весьма уверенно.
It is assessed that this could lead to the deployment of forces from both countries in the Abyei Area, at great cost to the civilian population of the two communities, who would most likely be displaced yet again. Как полагают, это может привести к развертыванию сил обеих стран в районе Абьей и поставит обе общины в крайне затруднительное положение, вынудив их членов, весьма вероятно, покинуть свои дома.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Mr. Habib Ben Yahia, Minister for Foreign Affairs of Tunisia, presided at the Council's meeting on 7 February, on the situation in the Great Lakes region. Министр иностранных дел Туниса г-н Хабиб бен Яхья председательствовал на заседании Совета 7 февраля, посвященном положению в районе Великих озер.
The second major collaboration with UNHCR is the organized, voluntary, post-conflict return of refugees, including those in Bosnia and Herzegovina and the Great Lakes region. Вторым важным направлением сотрудничества с УВКБ является организованное, добровольное, постконфликтное возвращение беженцев, в том числе беженцев в Боснии и Герцеговине и районе Великих озер.
The Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region will also afford Burundi the opportunity to place its national peacebuilding efforts within a subregional perspective that involves 11 countries. Кроме того, Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер обеспечит Бурунди возможность прилагать свои национальные усилия по миростроительству в рамках субрегиональной перспективы, охватывающей 11 стран.
This being the case, at a time when these different African peace initiatives are beginning to take form, it is time to call on the international community to accompany them and support organizing an international conference for peace, security and development in the Great Lakes region. В этой ситуации и в тот момент, когда эти различные африканские мирные инициативы начинают обретать очертания, пора призвать международное сообщество подключиться к ним и поддержать организацию международной конференции по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер.
That brings into focus the importance of a regional approach to crisis situations in Africa - in particular in West Africa and the Great Lakes region, where many problems are interlinked and instability seems to be spreading. В этой связи большое значение имеет разработка регионального подхода к кризисным ситуациям в Африке, особенно в Западной Африке и районе Великих озер, где многие проблемы взаимосвязаны, а отсутствие стабильности имеет широкомасштабный характер.
Больше примеров...