| What david needs is a great big melting pot... lee! | Всё что нужно Дэвиду - это большой горшок со всеми расами... Ли! |
| I don't, but the point is, you're a great kid. | Я и не верю, но дело в том, что ты просто большой ребенок. |
| You used to have a great body, great physique. | Гэл, большой Гэл, великолепный! |
| About a Great War and Babylon 4 being a base for somebody? | Насчет Большой Войны и что Вавилон 4 будет чьей-то базой? |
| Rice-Oxley commented in Mexico: "Dom is a great fan of U2 so maybe we'll meet in New York" (since Keane often opened for U2 in 2005.) | Райс-Оксли сказал после одного из концертов в Мексике, что: «Дом большой фанат U2, возможно мы встретимся с ним в Нью-Йорке» (Поскольку концерт U2 в октябре 2005 открывали Keane.) |
| The great leader Comrade Kim Il Sung is always with us. | Великий руководитель товарищ Ким Ир Сен - всегда с нами. |
| There is a really big problem in his office, and if you don't come, then I am probably losing my job and going back to the... the... the great state of Rhode Island. | Это действительно большая проблема в его офисе, и если вы не придете, то я, скорее всего, потеряю работу и вернусь назад в... в... великий штат Род-Айленд. |
| We will defend this great city of ours with our lives, with our funds- and with our cannon. | Мы защитим наш великий город своей жизнью, своими деньгами и своими пушками. |
| This is a great day for Baltimore. | Это великий день для Балтимора. |
| Is it the masterpiece, the great trick? | Это шедевр, великий фокус? |
| I know we keep saying this, but even though Richard is a great guy... | Я знаю, что повторяюсь, но хотя Ричард отличный парень... |
| Hanna, my mom is a really great lawyer. | Ханна, моя мама правда отличный адвокат. |
| Great guy, great guy- | Отличный парень. Отличный. |
| Great choice on that town. | Отличный выбор в том городе, между прочим. |
| Great plan, Gabi. | Отличный план, Габи. |
| We should recognize and build on the great potential of regional organizations, the private sector, civil society and non-governmental organizations. | Мы должны ценить и укреплять огромный потенциал региональных организаций, частного сектора, гражданского общества и неправительственных организаций. |
| Mr. Insanally (Guyana): Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development is a matter of great interest to the Government and people of Guyana. | Г-н Инсаналли (Гайана) (говорит по-английски): Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития представляет огромный интерес для правительства и народа Гайаны. |
| Finally, I would like to express our great appreciation to you, Mr. Chairman, to the Chairmen of the two Working Groups over the past three sessions for the considerable amount of constructive work you accomplished. | В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность Вам, г-н Председатель, и председателям двух рабочих групп, работавших в течение трех прошедших сессий, за огромный объем проделанной вами конструктивной работы. |
| Today, there are more than 100 premium games in the catalogue of NOMOC Publishing; all these games have great success in CIS and Baltic States and in EU states. | На сегодняшний день в каталоге компании NOMOC Publishing более 100 премиум игр, все они имею огромный успех на территории стран СНГ и Балтии, а так же в странах Евросоюза. |
| Their deliberate political blindness makes them regard that great continent only as a myth and a source of wealth from which to get substantial profits for their own benefit, disregarding the catastrophic consequences that the centuries-long plundering and exploitation process has brought to the African peoples. | Их намеренное политическое неведение приводит к тому, что они рассматривают этот огромный континент, как миф и источник обогащения для получения значительных выгод в своих личных корыстных интересах. |
| Admittedly, it doesn't sound great when you say it like that. | Правда, всё это не звучит так здорово, когда ты так говоришь. |
| This is- this is great. | Это... это здорово. |
| That's what's so great. | Это то и здорово. |
| It's not... It's great! | Напротив, это очень здорово. |
| The O.C.A. is a great job. | Работать в Управлении по делам Конгресса это здорово. |
| The first time was definitely more weird than great. | На самом деле, первый раз скорее странный, чем замечательный. |
| Many Thanks for a great holiday with you. | Большое спасибо за замечательный отпуск, который мы провели у вас. |
| And it doesn't matter how great a guy I am. | И не важно, какой я замечательный. |
| The English teacher - You know, the one that you think is so great? | Учитель английского тот, который, ты думаешь, такой замечательный |
| Cold Jet officially opened its doors in Loveland, Ohio with just 25 employees, 1 production facility and the desire to turn a great idea into an even better product. | Компания официально начала свою деятельность в городе Ловленд (Loveland), штат Огайо, с 25 служащими, одним производственным объектом и желанием воплотить отличную идею в еще более замечательный продукт. |
| The Resource Allocation Framework placed great emphasis on short-term planning, which was unsustainable and lacked strategic vision. | В Рамочной стратегии распределения ресурсов значительный упор делается на краткосрочное планирование, которое является нестабильным и в котором отсутствует стратегическое видение. |
| These notes were of great interest in order to understand the differences especially across borders, as counting in each country may be done according to different methods at counting posts. | Эти примечания представляют значительный интерес и позволяют понять различия, в частности, между странами, так как учет в каждой стране может вестись по-разному в зависимости от методов, использующихся в пунктах учета. |
| In Asia and parts of Africa, a great deal of progress has been made, thanks to the efforts of many people. | В Азии и в некоторых районах Африки был достигнут значительный прогресс благодаря усилиям многих людей. |
| Recognizing the great progress made by the international community since 1909, and aware of the challenges that remain in the field of global drug control, | признавая значительный прогресс, достигнутый международным сообществом с 1909 года, и сознавая сохраняющиеся проблемы в области глобального наркоконтроля, |
| If we succeed, we will create great momentum for the development of the entire international community; if we fail, the maturity of human civilization will be called into question. | Успех в решении этих проблем придаст значительный импульс развитию всего международного сообщества, неудача поставит под сомнение уровень нашей цивилизационной зрелости. |
| You're one of the great flowers blossoming on legendary graves. | Ты похожа на самый прекрасный цветок, распустившийся возле этого памятника. |
| It's hard to bother, isn't it, when there's a great film of a book? | Трудно переживать, не так ли, когда есть прекрасный фильм по книге? |
| I made you a great costume... | Я сделала тебе прекрасный костюм... |
| Now there will be a great marriage! | Это будет прекрасный брак. |
| I mean, the tone of your voice is great, your style is great. | У тебя отличный голос и прекрасный стиль. |
| Mags, the army is great for many people. | Мэгс, в армии многим очень хорошо. |
| This could be great for you. | Это может быть для тебя очень неплохо. |
| This ruling has had the effect of allowing the courts to tolerate racial bias because of the great difficulties defendants face in proving individual acts of discrimination in their cases. | Это постановление приводит фактически к тому, что суды допускают расовую предубежденность по той причине, что обвиняемым очень трудно доказать индивидуальные акты дискриминации в их случае. |
| Here was this sort of long-haired Australian and this very volatile Frenchman, who couldn't speak great English, saying we were journalists, and we enlisted Jim Moore and he was the cameraman. | Он был как бы помесью длинноволосого австралийца и такого неуловимого француза, который не очень хорошо знает английский, сказав, что мы журналисты, и мы вовлекли в это дело Джима Мура, он был фоторепортером. |
| It was a girl next to him. Jung Joo, we had great food and great time tonight. | Рядом с ним была девушка... все было очень вкусно. |
| This guy, WALL-E, is a great example of that. | Этот персонаж, ВАЛЛ-И - хороший тому пример. |
| Despite this decline, mortality associated with the perinatal stage is still high, although the great majority of its causes could be foreseen with good antenatal care. | И все же, несмотря на такое снижение, смертность, сопряженная с перинатальным периодом, остается по-прежнему высокой и это при том, что большинство обусловливающих ее причин можно предвидеть, обеспечив хороший уход в дородовой период. |
| I've got a great guy on West 58th. | Есть хороший на Уэст 58. |
| There is a great restaurant here in front. | Там хороший ресторан, впереди. |
| And you're focused on me and why I'm such a great guy, | Глаза вперились в меня: почему это я такой хороший? |
| Tell him the subs are great. | Передай ему что у него классный заместитель. |
| I mean, what I'm trying to say is, that he's a great guy. | Ну, я хотела сказать, что он классный парень. |
| Great movie, Strangers on a Train. | Классный, кстати, фильм -"Незнакомцы в поезде". |
| He's a really great guy. | Он очень классный чувак. |
| Bob, I love you, you're great, but there's no reason for you to be on this show. | Боб, я тебя люблю, ты классный, но тебе незачем быть в этом шоу. |
| We've got great stuff on President Clark. | У нас есть великолепный материал по президенту Кларку. |
| We've got a great house, four great kids, and my Pops. | У нас есть великолепный дом, 4 отличных ребенка и мой папаша. |
| He's a's a great fighter. | ќн отличный парень. ќн великолепный боец. |
| It was a really great move. | Это был великолепный маневр. |
| Enjoy great sound in a compact form factor that fits in any room. | Великолепный звук при компактном дизайне, подходящем для любой комнаты. |
| But, yes, and I can tell you it is great to finally be popular. | Но, да, и я могу сказать, что это великолепно наконец-то быть популярным. |
| I remember you've always been so great. | Я помню, ты всегда так великолепно пела. |
| That's great, John. | Это было великолепно, Джон. |
| He'll be having a great time. | Наверняка великолепно проводит время. |
| It's superb, which is a synonym for great, if you're ever looking for one. | Великолепно - это синоним слова "отлично", Если ты не знаешь... |
| These countries continue to be recipients of UNIDO assistance but are at the same time significant donors as well as sources of relevant experience, all of which are of great relevance for less advanced countries in the region. | Эти страны остаются получателями помощи ЮНИДО, но при этом являются важными донорами и источниками соответствующего опыта, что весьма актуально для менее развитых стран региона. |
| In concluding, the UNEP representative emphasized that the POPs protocol would be of great benefit to the global work and called upon UN/ECE member States to support the preparations for a global POPs convention. | В заключение представитель ЮНЕП подчеркнул, что протокол по СОЗ будет весьма способствовать глобальной деятельности, и призвал государства - члены ЕЭК ООН поддержать подготовку глобальной конвенции по СОЗ. |
| Other scientific teams ran projects of great interest in 2010, making good use, for example, of the infrastructures offered by ISS, of which Switzerland is | Другие научные коллективы в 2010 году занимались весьма интересными проектами, широко используя, например, инфраструктуру проекта МКС, в котором Швейцария тоже участвует. |
| Great care might be required in respect of the principles of equitable use and reasonable utilization and it might be necessary to include principles concerning environmental protection, the sustainable use of aquifers and the protection of vital human needs. | Вероятно, потребуется весьма осмотрительно подойти к принципам справедливого и разумного использования, а также включить принципы, касающиеся охраны окружающей среды, рачительного пользования водоносными горизонтами и защиты насущных человеческих нужд. |
| The honorable Sakurada family has lost men of great value in the war | Почтенная семья Сакурада потеряла на этой войне весьма ценных представителей. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Full, comprehensive and continuing respect for these principles will determine whether or not the international security and stability the world so needs is achieved and can be maintained, particularly in this era of such great change. | Полное, всеобъемлющее и неизменное уважение этих принципов определит, будут ли достигнуты и обеспечены международная безопасность и стабильность, к которым стремится мир, особенно в эпоху таких великих перемен. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |
| Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. | Кроме того, Канцелярия будет продолжать вносить вклад в укрепление мира и безопасности в районе Великих озер путем содействия обеспечению в этом районе благого управления, демократии, экономического развития и региональной интеграции. |
| It responds to the major categories of allegations against the Uganda People's Defence Forces and outlines Uganda's views on the overall picture and on the challenges before the Security Council in the search for peace in the Great Lakes region. | В нем содержатся ответы на основные категории утверждений, касающихся Народных сил обороны Уганды, и излагаются позиции Уганды, касающиеся всеобщей ситуации и задач, стоящих перед Советом Безопасности в усилиях по достижению мира в районе Великих озер. |