Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
We noted with great interest the limited but important initiatives taken by the Council to promote greater transparency in some of its working methods. Мы с большой заинтересованностью отметили хотя и ограниченные, но, тем не менее, важные инициативы, предпринятые Советом для углубления транспарентности в некоторых из его рабочих методов.
The CHAIRPERSON said that the Committee had received a great deal of new information from the delegation, which it could use to assess the situation on the ground. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит о том, что Комитет получил от делегации большой объем новой информации, которую он использует для оценки ситуации на месте.
The sale of organs for purposes of organ transplantation is a very sensitive issue that should be addressed with a great deal of prudence as it can cause unwarranted alarm. Торговля органами детей в целях трансплантации относится к категории весьма деликатных проблем, которые следует решать с большой осторожностью, чтобы не вызвать необоснованную тревогу.
While much progress has been made in terms of education access and achievements, pressures on education systems in developing countries remain great, especially at the basic education level. Хотя достигнут большой прогресс в области доступа к образованию и достижениям, нагрузка, приходящаяся на систему образования в развивающихся странах, по-прежнему велика, в частности на уровне начального образования.
In the course of the open debate, statements were made by all 15 Council members and 19 non-members, testimony to the great deal of interest generated by this topic. В ходе этих открытых прений с заявлениями выступили представители всех 15 государств-членов Совета и 19 государств, не являющихся его членами, что свидетельствует о том, что эта тема вызывает большой интерес.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
You are ours at last, great Darffot. Наконец-то ты наш, великий Дарфот.
Frederick the Great called him the best preacher he knew. Король Фридрих Великий назвал его лучшим проповедником, которого он знал.
The Great Shepherd sent me to Earth to heal his... Великий Пастух послал меня на землю, чтобы исцелять его...
Imagine how they will whisper your name... after you walk into your Chapter House, your precious Macragge, holding this great trophy aloft. Представь как они будут шептать твое имя... после того как ты войдешь в Крепость Ордена, на своем ненаглядном Макрагге, неся этот великий трофей.
Not even you, Great Wizard. Даже тебе, Великий Волшебник.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
And if he's really such a great guy, why would he walk away from all that fame and adoration? И если он правда такой отличный парень, зачем бы он стал бросать всю эту славу и обожание?
No, it's a great magazine. Нет, это отличный журнал.
Maureen, you're a great psychiatrist. Морин, ты отличный психиатр.
The Non-Proliferation and Disarmament Initiative is a great example of countries taking a lead to make progress across the pillars of the NPT. Инициатива по нераспространению и разоружению - отличный пример того, как страны возглавляют работу по решению задач, связанных со всеми аспектами главных компонентов ДНЯО.
Great boss, loved and respected by all of her people. Отличный босс, любимый всеми сотрудниками.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
While a great deal still remained to be done, progress was being made. Хотя еще предстоит проделать огромный объем работы, достигнут определенный прогресс.
Among Shaikh Isa's many qualities was his great love for meeting with people in order to solve their problems. Среди многочисленных положительных качеств шейха Исы был его огромный интерес к встречам с людьми для решения их проблем.
I am making this statement in order to stress the great interest of Hungary in the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Я выступаю с этим заявлением для того, чтобы подчеркнуть огромный интерес Венгрии к деятельности Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
The great outdoors awaits. За дверью нас ждет огромный мир.
We have no doubt in our mind that the efforts that have been expended by regional leaders and the support rendered by the international community are bound to yield welcome results soon and to end many years of conflict and great loss of life and property in the Sudan. У нас нет ни малейшего сомнения в том, что предпринимаемые региональными лидерами усилия и поддержка со стороны международного сообщества непременно принесут в скором времени положительный результат и многолетнему конфликту в Судане, в результате которого гибнет множество людей и наносится огромный ущерб имуществу, будет положен конец.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I just wanted to say you were great in there and it was nice to see you. Я просто хотел сказать, что ты отлично справилась, и было здорово снова увидеться.
It's great to have companies in Italy who support this way of dreaming. Здорово, что в Италии есть компании, которые поддерживают эти мечты.
You know, it is kind of great that the last thing in this chapel is a wedding. Ты знаешь, это так здорово, что последнее, что в этой часовне происходит - это свадьба.
Since you brought it up, what if things aren't that great between you two? Но когда это случится, что если все будет не так здорово между вами?
Okay, that's great. Хорошо, это здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I have to believe it's 'cause she had a great teacher. Я верю, что это потому что у нее был замечательный учитель.
You want his hand held or his nose wiped or someone to hug him and tell him that he's great, do it yourself. Вы хотите держать его за руку или потирать ему нос или чтобы кто-то обнял его и сказал ему, что он замечательный, сделайте это сами.
Grant is great, the job is great. Грант замечательный, работа замечательная.
It's a great day, baby! Это замечательный день, малышка!
Thanks for being such a great locksmith. Спасибо, вы замечательный слесарь.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
In spite of the great strides that had been taken to advance women's rights, the task was not complete. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле поощрения прав женщин, выполнение этой задачи не завершено.
Despite setbacks and ongoing difficulties, the global economic expansion of recent decades has brought great economic and social progress to many areas of the world and unprecedented prosperity to a large proportion of mankind. Несмотря на неудачи и сохраняющиеся трудности, глобальный экономический рост в последние десятилетия обеспечил значительный социально-экономический прогресс во многих районах мира и беспрецедентное улучшение благосостояния большой доли населения на нашей планете.
Mr. Hassan (Nigeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said it was important to complete the installation of IMIS, a project on which the Organization had already spent a great deal of money. Г-н Хасан (Нигерия), выступая от имени Группы 77 и Китая, подчеркивает важность завершения внедрения ИМИС - проекта, на осуществление которого Организация уже потратила значительный объем средств.
Since the historic 2001 special session on HIV/AIDS, great progress has been made in the fight against one of the deadliest diseases of our times. Со времени проведения в 2001 году исторической специальной сессии по ВИЧ/СПИДу достигнут значительный прогресс в борьбе с одним из самых смертоносных заболеваний нашего времени.
We therefore welcome the considerable progress already made in the framework of preparations for an international conference on the Great Lakes region, and in particular the establishment of the Group of Friends of the Great Lakes region. Поэтому мы приветствуем значительный прогресс, который уже достигнут в рамках подготовки к проведению международной конференции по району Великих озер, и в частности создание Группы друзей района Великих озер.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
What a great day for Joe and Bonnie. Какой прекрасный день для Джо и Бонни.
I love Za Cola 'cause it tastes great. Я люблю За Колу за её прекрасный вкус.
I'm a good person, but you're a great person. Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра.
The staff are great specially Mario and Gianfranco who were very helpful. They upgrade my room and provide me with free coupon for business center. Красивый интерьер, прекрасный завтрак на терассах с чудным видом, достойная публика, уютный номер!
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Which is a great advantage because the guy can't see how scared Mac is. Что очень круто, потому что люди не увидят, как Маку страшно.
He expressed his appreciation to the Secretariat for its survey of relevant multilateral conventions, which would be of great value to the Commission in its future work. Оратор выражает свое одобрение секретариату за подготовленный им обзор соответствующих многосторонних конвенций, который станет очень ценным для Комиссии в ее будущей работе.
What I mean is... I was filled with great sadness after the talk with the taxi driver. Что я хочу сказать, так то, что мне было очень грустно после этого разговора.
Cuba remained convinced that if developed countries had the political will, a great deal could be done with relatively minimal resources for millions of people in respect of the right to life and to development. Куба по-прежнему убеждена, что при наличии у развитых стран политической воли можно было бы сделать очень многое во благо права на жизнь и развитие миллионов людей, затратив относительно минимальный объем ресурсов.
I had a really great time tonight. Мне сегодня очень понравилось.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Granted, a prison cell is a great motivator, but I've already escaped twice. Конечно, тюрьма - хороший мотиватор, но я уже убежал дважды.
LUXUARY PRESTIGIOUS HOME Probably built between 1737 and 1743, the ancestral home of French inspiration has been restored with great attention. Люкс престиж Вероятно построен между 1737 и 1743, хороший ремонт.
There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество.
We'll need a great performer. Нам нужен хороший актер.
He must have been a great guy. Он был хороший парень?
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
He's great and so are you, baby. Классный. Как и ты, приятель.
He's got a great voice, but what about Simon? У него классный вокал, но как же Саймон?
"He's a great guy, really." "Он правда классный парень."
How will you react if, in the future, you become ready for it, and Leonard is unavailable, because another woman has realized that he is - to use your words - "a great guy"? А как бы ты отреагировала в будущем, когда ты будешь готова для этого, Леонард уже будет занят, потому что другая женщина поняла, какой он, как ты сама выразилась, "классный парень"?
Great video, by the way. Кстати, классный ролик.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза.
We've got great stuff on President Clark. У нас есть великолепный материал по президенту Кларку.
That's great busking, isn't it? Великолепный экспромт, не правда ли?
A great opportunity indeed. Отлично. И правда великолепный шанс.
Great dinner, Raymond. Великолепный ужин, Рэймонд.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Great, then let's Clean this whole mess up and tell naomi and jason the truth. Великолепно, тогда давай разгребем этот бардак в скажем правду Наоми и Джейсону.
It's great for the press kit. Это великолепно для пресс-кита.
Everything looks great, Marge. Всё просто великолепно, Мардж.
Great, thanks, John. Великолепно, спасибо, Джон.
Great. Kids, neighbors. Великолепно, дети, соседи.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Sure, some genies are insufferable, but I knew a pretty great one once. Уверен, что некоторые джины невыносимы, но я знавал одного весьма милого.
One subject of great concern has been the reports alleging killings by the police and army of protected or incapacitated individuals. Весьма большую озабоченность вызвали сообщения, касающиеся предполагаемых убийств защищаемых лиц сотрудниками сил правопорядка или убийств, совершаемых ими вне боевых действий.
During the last three years, mine action operations supported by MINURSO and the Royal Moroccan Army have grown progressively in order to reduce the threat of mines, which is considered a very great threat to United Nations personnel while performing patrols or other duties. За последние три года масштабы деятельности, связанной с разминированием, которая проводится при поддержке МООНРЗС и Королевской марокканской армии, значительно выросли в целях сокращения угрозы минной опасности, которая считается весьма значительной для сотрудников Организации Объединенных Наций при выполнении ими патрулирования или других служебных обязанностей.
The Senegalese Government authorities are involved in this first-time event through the Ministry of the Economy and Finance and the customs administration and expect it to be a great success. В организации этого первого подобного рода мероприятия задействованы государственные должностные лица министерства финансов и Таможенного управления, которые рассчитывают на его весьма успешное проведение.
Reviewing the Saturn version, Sega Saturn Magazine commented: "The graphics are great, the sound's great, it plays very well indeed and it's tough enough to keep you going for ages even without a second player to hand." Рецензенты журнала Sega Saturn Magazine, оценивая версию игры для Sega Saturn, комментируют: «Графика великолепна, звук великолепен, играется всё, несомненно, очень хорошо, и игра может удерживать у себя весьма долго даже без наличия другого игрока».
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
He also served as Chairman of the Lawrence Hall of Science where he became the principal investigator for Great Explorations in Math and Science (GEMS) working with director Jacqueline Barber. Он также служил в качестве председателя наук Лоренс Холла, где он стал главным исследователем Великих открытий в математике и естественных науках, работая с директором Жаклин Барбер.
The Great Lakes team served as the central point for bringing together the political, military, administrative and logistical perspectives, and for balancing them with the legal advice from the Office of the Legal Counsel. Группа по району Великих озер выполняла функции главного пункта для объединения усилий в политической, военной, административной и логистической областях и обеспечения их соответствия правовым рекомендациям Канцелярии Юрисконсульта.
In the Great Lakes region of Africa, despite the signing of the Lusaka Ceasefire Agreement between the warring parties in the Democratic Republic of the Congo, the situation continued to be tense and the potential for population movements remained high during the year. Несмотря на подписание в Лусаке соглашения о прекращении огня между воюющими сторонами в Демократической Республике Конго, ситуация в районе Великих Озер продолжала оставаться напряженной, а потенциальный риск перемещения населения оставался высоким на протяжении всего года.
We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
Больше примеров...