Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
The too severe resolutions of the United Nations on Somalia had been a great mistake. Слишком жесткие резолюции Организации Объединенных Наций по Сомали стали большой ошибкой.
To a great extent, comprehensive education promotes values such as dialogue for resolving differences on the basis of the quest for mutual understanding. Обеспечение комплексного образования в большой степени способствует важным процессам, таким, как налаживание диалога для преодоления разногласий путем поиска взаимопонимания.
The challenges posed by the various crises are all interconnected. They compel us, as representatives of the peoples of the Earth, to declare our responsibility towards each other. They also oblige us to find, with great hope, inclusive solutions together. Все вызовы различных кризисов взаимосвязаны и обязывают нас всех, как представителей народов Земли, заявить, что мы несем ответственность друг перед другом и что мы будем вместе, с большой надеждой, вести поиск всеохватных решений.
Of course, there was no way to short the Great Leap Forward. Естественно, не было никакой возможности быстро пркратить Большой скачок.
In retrospect, this may not seem so great a task: Reining in the economic crisis and bringing about peaceful change in conditions of freedom and liberty are activities that are being accomplished in many countries in Latin America and elsewhere in the world. В ретроспективном плане это может показаться не такой уж большой задачей: обуздание экономического кризиса и поворот к мирным переменам в условиях свободы и освобождения происходит во многих странах в Латинской Америке и повсюду в мире.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
This... Is the great dragon master? Это и есть великий повелитель драконов?
The armies of the West are prepared for battle, Great Khan. Армии Запада готовы к битве, Великий Хан.
Our great founder said: Наш великий основатель сказал:
It's the Great Father Pewterschmidt! Это Великий Отец Пьютершмидт!
I'm the Great Danton. Я - Великий Дантон!
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Said it was a great game. Сказал, что это был отличный матч.
But it's also a great example of government as a platform. Но это и отличный пример государства как платформы.
It's a great way to get into the country fast and undetected. Это отличный способ въехать в страну быстро и незаметно.
That was a great dinner tonight, wasn't it, guys? Сегодня вечером был отличный обед, не так ли, ребята?
You gave me that great advice. Ты дала мне отличный совет.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Performances were a great success not only in the Russian capital, but also abroad. Выступления имели огромный успех не только в российской столице, но и за её пределами.
It's the one great preventive health success we have in our health care system. Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения.
The CTC's meeting of 6 March with representatives of regional organizations - a meeting in which the GUUAM group took an active part - proved that there is great potential in that sphere. Заседание КТК, проведенное 6 марта с участием представителей региональных организаций, - заседание, в котором группа ГУУАМ приняла активное участие, - со всей очевидностью показало, что в этой области имеется огромный потенциал.
Ms. Follet (United Kingdom) said that the constructive dialogue with the Committee had focused on extremely important issues that were of great interest to every member of her delegation. Г-жа Фоллет (Соединенное Королевство) говорит, что в центре конструктивного диалога с Комитетом находятся чрезвычайно важные вопросы, представляющие огромный интерес для всех членов делегации ее страны.
For example, soil carbon sequestration holds great potential for increasing carbon content in the soil and also for benefiting soil biodiversity, soil fertility and soil water-storage capacity and hence agricultural productivity. Например, поглощение углерода почвой имеет огромный потенциал для повышения содержания углерода в почве, а также отвечает интересам сохранения биоразнообразия почвы, плодородности почв и их способности удерживать воду и таким образом способствует повышению производительности сельского хозяйства.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
So let's chat about how great that is. Давайте поговорим о том, как это здорово.
So in Mexico, citizens, at great risk to themselves, are fighting back to build an effective solution. Так жители Мексики, здорово рискуя собой, сражаются за эффективное решение проблемы.
Baby, that is great. Малыш, это здорово.
And now, if you have this pump, it's like a great, great sprinkler. С помощью этого насоса можно здорово разбрызгивать воду.
I was really happy to do eight and I thought, well, it'll be great, you know, all the same people working together again and, you know, there's a chance of them to make more out of the ending. Я была счастлива сниматься в этих сериях, потому что думала, что это здорово: те же люди снова работают вместе. Это шанс сделать что-то еще после окончания сериала.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
You sure got a great gift. Ты получил замечательный подарок.
You're a great friend, Oz. Ты замечательный друг, Оз.
Thanks for being such a great locksmith. Спасибо, вы замечательный слесарь.
She made a great product. Она создала замечательный продукт.
The friendliness and service given by the staff. A great breakfast buffet. Замечательный отель, внимательный персонал, комфортное месторасположение, уютный номер, круглосуточный кофе очень кстати.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
However, over the past four years, there has been a great quantitative and qualitative leap forward in our judicial work. Однако на протяжении последних четырех лет в нашей судебной работе наблюдался значительный количественный и качественный скачок вперед.
Knowledge is captured by developing knowledge assets, an approach that has attracted a great deal of interest from other development organizations. Этот подход вызывает значительный интерес со стороны других организаций, занимающихся вопросами развития.
The Committee is particularly concerned at the June 2010 ethnic conflict which between Uzbeks and Kyrgyz populations in the Osh and Jalal-Abad regions and which resulted, inter alia, in a great number of killings, casualties and property destruction. Особую озабоченность Комитета вызывает произошедший в июне 2010 года межэтнический конфликт между узбекским и кыргызским населением в Ошской и Джалал-Абадской областях, в результате которого, в частности, большое число людей было убито и ранено и был нанесен значительный ущерб имуществу.
The ratio of girls to boys in primary school increased by an annual 1 per cent between 1995 and 1998 (from 45 per cent to 47 per cent) but this average hides a great deal of variation within the country and among primary schools. Соотношение доли девочек и мальчиков в общем числе учащихся начальной школы ежегодно возрастало на 1% в период с 1995 по 1998 год (с 45% до 47%), но в этих средних цифрах для разных районов страны и отдельных школ имеется значительный разброс.
Given the amount of experience and scientific information that Belarus has accumulated on the issue of atomic radiation as a result of Chernobyl, we believe that the participation of our experts in the Scientific Committee would be of great use to the entire international community. Учитывая опыт и значительный объем научных данных в области воздействия радиоактивных излучений, накопленный белорусскими учеными за постчернобыльские годы, участие белорусских специалистов в работе НДАР, по нашему мнению, принесло бы пользу всему мировому сообществу.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You and me will set out to conquer... that great, rich, wonderful world. Отправимся завоевывать... этот великий, богатый, прекрасный мир.
There's a great pinball bar that I know... Есть прекрасный пинбол-бар. который я знаю...
which gets a great rating, by the way, at Amazon. У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon.
GREAT BODY, GREAT PERSONALITY, LOOKING TO PAMPER THAT SPECIAL SOMEONE. Прекрасное тело, прекрасный характер, ищу того особенного человека, о котором я мог бы позаботиться.
Come on, the air's great here. Давай, здесь прекрасный воздух.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Our demand on their electrical supply was too great. Нам потребовались очень большие запасы их электроэнергии.
You did a great job. Вы нам очень помогли.
You have a face of a great man. У Вас очень запоминающееся лицо.
We can do a great deal of things. Мы можем сделать очень много.
So we're probably not doing a great job when it comes to risk taking. Судя по этому, мы, скорее всего, не очень хорошо оцениваем риски.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You're looking at a great example here. Здесь вы видите хороший тому пример.
You always did have a great left hook. У тебя всегда был хороший левый хук.
If Charlie McGray was a great prospector, why isn't he rich? Если Чарли МакГрей такой хороший старатель, то почему же он не богат?
That's a great question and trust me, it is very, very safe. Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно.
He's a great worker. Он - хороший работник.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
heh. and I had a great sandwich. Нда, и мне достался классный сандвич
We had a great day. Мы же провели там классный день.
But it is a great shot, is it not? Но снимок классный, правда?
You just seem like a really great guy. Похоже, ты классный парень.
I think you're great. По мне, ты классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
He is great guy, it was hypothotical. Он великолепный парень, это чисто гипотетически.
Selling it's a great way to get back at a father who cared more about his cars than about him. Продажа - великолепный способ отомстить отцу, которого больше заботили его машины, чем сын.
My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я.
There's a great view of the beach Там великолепный вид на пляж.
She makes great chili. Она готовит великолепный чили.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I thought what you wrote today was great. Я думала то, что вы написали сегодня, просто великолепно.
I look great in every hat. Я великолепно смотрюсь в любой шляпе.
Okay, you're... great at dying, but you got to do it... again. Ладно, ты... великолепно сыграл умирающего, но нужно это повторить... ещё раз.
It moves over the steep slopes with great ease, jumping from one rock ledge to another. Эти животные великолепно передвигаются по отвесным склонам, перескакивая с одной скальной ступеньки на другую.
Great, let's go. Великолепно, пошли! - Стой!
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Sure, some genies are insufferable, but I knew a pretty great one once. Уверен, что некоторые джины невыносимы, но я знавал одного весьма милого.
In 2006, Russia imposed a full trade, financial, postal, and transport blockade of Georgia (an act of great impact, given that 70% of Georgian exports at the time went to Russia). В 2006 году Россия ввела полную торговую, финансовую, почтовую и транспортную блокаду (весьма чувствительный шаг, учитывая, что в то время 70 процентов экспорта приходилось на Россию).
The misunderstanding and misuse of information related to radioactive contaminated metallurgical scrap is of great concern because the recycling industry could suffer from adverse and unfair publicity which would damage co-operation and damage markets for recyclables. Неправильное понимание и неправильное использование информации, относящейся к металлолому, загрязненному радиоактивными веществами, представляет весьма большую озабоченность, поскольку промышленность по рециркуляции материалов может пострадать от неблагоприятной или несправедливой рекламы, что нанесет ущерб сотрудничеству и рынку продуктов рециркуляции.
The satellite has proved to be a great success. Работа спутника оказалась весьма успешной.
Well, you did a great job. Вы весьма в этом преуспели.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The search for truth should be illuminated by the teachings of the great religions of the world. Поиск истины должен быть освещен учениями великих мировых религий.
In this regard, I wish, on behalf of my Government, to extend our great appreciation to the international community for its efforts to resolve conflicts in our Great Lakes region. В этой связи я хотела бы от имени моего правительства выразить нашу глубокую признательность международному сообществу за его усилия по урегулированию конфликтов в районе Великих озер.
In that regard, we would like to welcome the appointment of Mr. Obasanjo as Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region. В этой связи мы рады приветствовать назначение г-на Обасанджо Специальным посланником Генерального секретаря в районе Великих озер.
The Special Rapporteur once again appeals urgently to the Organization of African Unity and the international community, particularly countries which manufacture and export arms, to participate in such a moratorium in the Great Lakes region. Специальный докладчик вновь обращается с настоятельным призывом к Организации африканского единства и международному сообществу, и в частности к странам, которые производят и экспортируют оружие, стать участниками такого моратория в районе Великих Озер.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...