| For now, however, China will focus on another great wave of economic reform. | Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ. |
| Scary-looking masks, confusing incantations and a great big bubbling cauldron? | загадочные заклинания и большой кипящий котел? |
| Although some doubts were raised on parts of the analysis contained in the TDR, the Report was seen as a great contribution to the international development policy debate. | Хотя в отношении некоторых частей анализа, содержащегося в ДТР, были высказаны определенные сомнения, было сочтено, что этот Доклад вносит большой вклад в международный диалог по вопросам политики в области развития. |
| They took me to the Great Hall and there he was. | Мы пришли в Большой Зал, где лежал он. |
| What's called the great leap forward. | Так называемый большой скачок. |
| They are ready, yes, Great Khan. | Они готовы, Великий Хан, да. |
| Wasn't the Great Zarb that Vallarian wrestler we met at the exhibition? | Разве великий Зарб не тот валарианский боец, кого мы встретили на выставке? |
| Well, in 1950, the great Italian physicist Enrico Fermi took this question and rephrased it, he turned it into a paradox, highlighting, in the process, one of the great mysteries. | В 1950 году великий итальянский физик Энрико Ферми рассмотрел и перефразировал этот вопрос, превратил его в парадокс, при этом привлекая внимание к одной из самых больших загадок. |
| I've spent most of my life... listening to people tell me what a great man he was. | Всю свою жизнь... мне говорили, какой он великий человек. |
| Subsequently, however, Emperor Constantine the Great reunited the two provinces in a single one, administered from Cirta, which was now renamed Constantina (modern Constantine) in his honour. | Впоследствии, император Константин Великий объединил две провинции в одну с центром в г. Цирта, которое сейчас называется Константин в его честь. |
| We pick up a great lawyer, and Charleston gets a perfect city attorney. | Мы нашли превосходного юриста, и в Чарльстоне будет отличный городской прокурор. |
| Leland is a great guy, but you have got to start thinking about yourself. | Лиланд отличный парень, но тебе пора подумать и о себе. |
| Concealing a high-density tape cartridge behind drywall is a great way to keep it from being found. | Спрятать ленточный картридж высокой емкости в стену из гипсокартона - отличный способ сделать так, чтобы его не нашли. |
| You don't owe me an explanation, obviously, but you're a good guy and a great surgeon, and I just... | Вы не должны объясняться, это ясно, но вы хороший парень, отличный хирург, и я... |
| Great fashion eye, Mrs Nicholson. | У вас отличный вкус, миссис Николсон. |
| Foreign military aggression, waged by some great powers without the approval of the United Nations, causes great damage that affects the developmental process of the targeted countries together with other third countries. | Иностранная военная агрессия, развязанная некоторыми крупными державами без согласия Организации Объединенных Наций, причиняет огромный ущерб процессу развития в непосредственно затрагиваемых странах и третьих странах. |
| In connection with the high-quality production technology, we get a great potential to offer you exactly the product, which you have expected. | В сочетании с производственной технологией высшего уровня мы получаем, таким образом, огромный потенциал для того, чтобы предложить вам именно тот продукт, которого вы ожидали. |
| It was a great big tiger thing | Это был огромный, большой тигр. |
| If some, relying on their superior military and economic might, attempt to expand their rights and privileges, they will be performing a great disservice to the cause of peace and, in fact, will fuel the arms race and spread insecurity, fear and deception. | Если некоторые, опираясь на свою военную силу и экономическую мощь, пытаются расширить свои права и привилегии, то они нанесут огромный урон делу мира и по сути дела будут подпитывать гонку вооружений и распространение чувств отсутствия безопасности, страха и обмана. |
| So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all. | Выходит, умения карабкаться по стенам, падать, не разбиваясь, с большой высоты и выдерживать огромный вес - вовсе не суперспособности. |
| It's great that you've got a bunch of friends around. | Это здорово, что у тебя куча друзей вокруг. |
| Ma, you know what, I've been thinking, and I think it's great that you're taking a French cooking class. | Ма, знаешь, я тут подумала, и я считаю, это здорово, что ты решила посетить курсы французской кухни. |
| How are you? Great to hear from you. | Это просто здорово, что вы согласились! |
| Well, that's great! | Да это ж здорово! |
| That's great, Polly. | Ну это же здорово, Полли. |
| Maybe it was, but according to my calculations, you're a great brother 51 % of the time. | Возможно, однако согласно моим расчетам, ты замечательный брат 51% всего времени. |
| So it was a great experience for him. | Для него это был замечательный опыт. |
| I totally broke his heart, he is this great guy and I really do care about him but... | Я полностью разбила его сердце, он такой замечательный парень и я действительно забочусь о нём, но... |
| A while ago, I was offered a job at the national parks service, and it's a great opportunity, but it means that I'll have to move... to Illinois. | Некоторое время назад, мне предложили работу в Службе нац.парков, и это замечательный шанс, но это значит, что мне придётся переехать... |
| She's a great kid, Helen. | Она замечательный ребенок, Хелен. |
| There is an annual headcount of children in school but estimates of the numbers of those outside vary a great deal. | Ежегодно проводится подсчет детей, посещающих школы, но в оценках численности тех из них, кто не посещает школу, имеется значительный разброс. |
| The great progress is reflected in the fact that Republika Srpska has appointed 5 women ministers out of 16 ministerial positions. | Значительный прогресс заключается в том, что в Республике Сербской женщины заняли 5 министерских кресел из 16. |
| By commending the efforts by El Salvador as Chair of the Working Group on Lessons Learned, we wish to underline the great potential this Group has in helping the Commission to better coordinate its work by fine-tuning the subjects addressed. | Высоко оценивая усилия Сальвадора в качестве председателя Рабочей группы Комиссии по обобщению извлеченных уроков, мы хотели бы отметить тот значительный потенциал, который эта группа использует, содействуя Комиссии в повышении координации ее деятельности с помощью уточнения обсуждаемых вопросов. |
| In the 13 years since the creation of the Electoral Assistance Division (EAD), a great deal of progress has been made in consolidating and coordinating electoral assistance capacities within the United Nations system. | За 13 лет, прошедших со времени создания Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, в деле объединения и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций потенциалов подразделений по оказанию помощи в проведении выборов достигнут значительный прогресс. |
| Timofei Moșneaga brought a great contribution to the creation of proper conditions for teaching, scientific and clinical activities carried out at 15 chairs of the CSIM. | Тимофей Мошняга внёс значительный вклад в создание надлежащих условий для преподавания, научной и клинической деятельности, проводимой на 15 кафедрах Кишинёвского государственного медицинского института. |
| Please help restore this great city... | Прошу, помогите восстановить этот прекрасный город. |
| You did, but I put your client in your great big office. | Резервировали, но я отправила вашего клиента в ваш большой прекрасный офис. |
| I think I'm a great waiter! | Я думаю, я прекрасный официант! |
| You've got such great taste. | У тебя такой прекрасный вкус. |
| You have a great voice. | У вас прекрасный голос. |
| From these experiences we have learned a great deal about how to make mediation effective and its results enduring. | Основываясь на этом опыте, мы очень много узнали о том, как сделать посредничество эффективным, а его результаты - прочными. |
| You really are doing great, honey. | У тебя все очень хорошо получается, милая. |
| The internal financial mechanisms of agencies, which allowed for immediate funding of the response to the emergency, proved to be of great value. | Очень полезными оказались внутренние финансовые механизмы учреждений, которые позволили оперативно обеспечить финансирование деятельности по реагированию на чрезвычайную ситуацию. |
| Authors like Holmes recognize that the super-logarithm would be a great use to the next evolution of computer floating-point arithmetic, but for this purpose, the function need not be infinitely differentiable. | Такие авторы, как Холмс, признают, что суперлогарифм будет очень полезен для следующей эволюции компьютерной арифметики с плавающей запятой, но для этой цели функция не обязательно должна быть бесконечно дифференцируемой. |
| There is still a great deal to do in order to achieve a universal system for the submission of reports in compliance with both resolution 1540 and with other Security Council resolutions that also request reports. | Предстоит сделать еще очень многое, чтобы создать универсальную систему представления докладов в соответствии с резолюцией 1540 и другими резолюциями Совета Безопасности, которые также предусматривают представление докладов. |
| But that part is really great. | Но вот этот бар очень хороший. |
| Tell you what... I bet you're going to have a really great year. | Скажу тебе что для тебя это будет действительно хороший год. |
| But you made great progress. | Но это хороший прогресс. |
| That's great advice. | Это хороший совет. Спасибо. |
| Serbian President Boris Tadic deserves great credit for this action, especially since his good friend Zoran Djindjic, then prime minister of Serbia, was assassinated in 2003 as a direct result of his courage in arresting Milosevic and sending him to The Hague in 2001. | Президент Сербии Бори Тадич по этой причине заслуживает большого доверия, поскольку его хороший друг Зоран Джинджич, в то время премьер-министр Сербии, был убит в 2003 году за свое непосредственное мужество в аресте Милошевича и его передаче в Гаагу в 2001 году. |
| You know, I just read this great novel. | Знаешь, я только что прочёл классный роман. |
| He's doing great, he's a manager. | Он классный специалист, он менеджер. |
| You're right. I'm great in every way except I have no imagination. | Вы правы, я классный во всем, но у меня совершенно нет воображения |
| And devon, you're great. | И Девона, ты классный. |
| Great shot, kid! | Классный выстрел, малыш. |
| You know, I had a great season. | Знаете, у меня был великолепный сезон. |
| Mama, that was a great dinner. | Мама, это был великолепный ужин. |
| Unless you are doing it for academic reasons, do not try to do the math by yourself, this is a great tool where some knowledgeable people have invested a lot of hard work and that will do the job for you. | Если только вы не делаете это в академических целях, не пытайтесь производить вычисления самостоятельно, т.к. это великолепный инструмент, в который знающие люди вложили много усердного труда, и которое выполнит всю работу за вас. |
| It's going to be a great reception! | Это будет великолепный прием. |
| The 4-star Vila Bicuda Villas Resort has a great location on the Golf Coast, in the middle of Sintra/Cascais Natural Park. | Эксклюзивный отель Cascais Miragem расположен на побережье Эшторил, из него открывается великолепный вид на залив Кашкайш и океан. |
| Tommy, this has been great, but I wasn't looking for anything long-term. | Томми, всё было великолепно... но я не искала долгих отношений. |
| We think your diner would be a great place to kill someone. | Нам кажется, что эта закусочная великолепно смотрелась бы как место преступления. |
| I thought, this would be so great! | Я подумал, что это будет просто великолепно! |
| Because that would be great. | Потому что это было бы великолепно. |
| Great, let's go. | Великолепно, пошли! - Стой! |
| The same delegation noted that the proposed budgets did not seem overly ambitious, since the needs of children and women in these countries were great. | Та же делегация отметила, что предлагаемые бюджеты не представляются чрезмерно завышенными, поскольку потребности детей и женщин в этих странах весьма велики. |
| With regard to social and economic issues, as a developing country with 25 years of independence, Papua New Guinea is experiencing very great difficulty in improving national performance as measured by human development indicators. | В том что касается социально-экономических вопросов, Папуа-Новая Гвинея, являющаяся развивающейся страной, которая 25 лет тому назад добилась независимости, испытывает весьма серьезные затруднения с улучшением национальной ситуации с точки зрения показателей человеческого развития. |
| Consequently, it offers us an excellent opportunity to explore how we might get the most out of this format in order to pursue our objectives of open discourse and dialogue on a subject of great interest today: international agreements on investment. | Совещание обеспечивает прекрасную возможность для изучения того, каким образом мы можем оптимально использовать разработанную схему с целью проведения открытого обсуждения и диалога по весьма актуальной сегодня тематике, касающейся международных соглашений в области инвестиций. |
| Boosting and developing method of registering the Damages through employing more qualified Crew and not suffice with the recently very limited number working in very slow process, to be able to accomplish this great task, which the affected people are bending great hope on it. | разработки и более активного применения метода регистрации ущерба за счет использования более квалифицированного персонала, поскольку имеющееся весьма ограниченное число сотрудников работает весьма медленно и не в состоянии выполнить эту большую работу, на которую затрагиваемое население возлагает большие надежды; |
| In countries such as Great Britain, any indicator of transport quality will show very substantial differences between different regions and different urban areas. | В странах, подобных Великобритании, показатели качества транспортных услуг в разных регионах и разных городских районах различаются весьма значительно. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The Declaration was inspired by the values of the great religious and philosophical systems. | Источником вдохновения для этой Декларации послужили ценности великих религиозных и философских систем. |
| We have noted that the situation in the Great Lakes region has recently undergone some positive changes. | Мы отмечаем, что в последнее время в ситуации в районе Великих озер наблюдаются некоторые положительные перемены. |
| Member States' contributions to efforts to foster peace in the Great Lakes region Product | вклад государств-членов в усилия по укреплению мира в районе Великих озер. |
| The trials experienced by the Congolese people, and by all the peoples of the Great Lakes region, enable us to understand the aspirations for peace voiced by other peoples. | Трудности, которые пережил конголезский народ и все народы района Великих озер, позволяют нам понять стремление к миру, о котором говорят народы других стран. |
| Regarding the Great Lakes region, we give full support to the diplomatic efforts of the United Nations and the OAU, as well as of regional leaders and other personalities concerned, to restore peace to the region and promote national reconciliation. | Что касается района Великих озер, то мы полностью поддерживаем дипломатические усилия Организации Объединенных Наций и ОАЕ, а также руководителей стран региона и других выдающихся деятелей, которые они предпринимают для восстановления мира в регионе и содействия национальному примирению. |