| We count on a great interest to our novelty. | Мы рассчитываем на большой интерес к нашей новинке. |
| All this demonstrates both the comprehensive range of activities of the Committee and its contributions to contemporary issues of great relevance to the States Members of the United Nations. | Все это свидетельствует как о всеобъемлющем круге деятельности Комитета, так и о его вкладе в решение актуальных вопросов, представляющих большой интерес для государств - членов Организации Объединенных Наций. |
| On behalf of my Government and my country, I would like to congratulate the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Don McKay of New Zealand, who guided the work with exceptional skill and great dedication. | От имени моего правительства и моей страны я хотел бы поздравить Председателя Специального комитета посла Новой Зеландии Дона Маккая, руководившего работой с исключительным искусством и большой преданностью делу. |
| And my hope is, if we can turn biology and medicine from these high-risk endeavors that are governed by chance and luck, and make them things that we win by skill and hard work, then that would be a great advance. | И я надеюсь, мы сможем изменить биологию и медицину и превратить эти высокорискованные попытки, зависящие от случая и удачи, в надёжные способы лечения с помощью мастерства и упорства - это был бы большой шаг вперёд. |
| On the first orbit the Telegraph Agency of the Soviet Union (TASS) transmitted: "As result of great, intense work of scientific institutes and design bureaus the first artificial Earth satellite has been built." | И ещё на первом витке прозвучало сообщение ТАСС: «В результате большой напряжённой работы научно-исследовательских институтов и конструкторских бюро создан первый в мире искусственный спутник Земли». |
| The meaning of the epithet Gurthinmoch is unknown, but the first part may be related to the Welsh gwrdd, meaning great. | Он имел эпитет Gurthinmoch, точное значение которого неизвестно, но первая часть может означать валлийское gwrdd, что переводится как «великий». |
| The great Oz has spoken! | Это говорил великий волшебник! |
| He was known as a great reformer and reinvigorated the Bonpo monastic tradition, causing many monasteries to flourish. | Он был известен как великий реформатор и дал новый импульс традиции Бонпо, послуживший причиной процветания многих монастырей. |
| Of course, Alexander the Great was the most controversial of the Macedon kings and he remains so today. | Конечно, Александр Великий был наиболее сомнительным среди всех королей Македонии и остается таковым и по сей день. |
| Just like he commanded me to kill the Great Khan ten years ago,. | Также как по его приказу мною был убит Великий Хан 10 лет назад. |
| Dad will take us on a great outing next weekend. | Папа возьмет нас на отличный пикник на следующих выходных. |
| Yes, he's a great cook. | Да, он отличный повар. |
| I had a great day. | У меня был отличный день. |
| And in the movie, they've got a great scene in there where the word "shoe" is said, and a whole bunch of '50s and '60s shoes pop into my imagination. | И в фильме был отличный эпизод, когда говорится слово "туфля", и множество различных туфель 50-х и 60-х годов всплывают в моем воображении. |
| Great plan, Jo. | Отличный план, Джо. |
| The IAEA annual report for 2007, which marks 50 years of the Agency's indispensable and outstanding work, indicates that the Agency is continuing to develop its activities in many areas of nuclear technology of great interest and importance to the human community. | В ежегодном докладе МАГАТЭ за 2007 год - в год, когда отмечалось 50-летие незаменимой и исключительно плодотворной работы Агентства, - говорится, что Агентство продолжает развивать свою деятельность по многим связанным с ядерной технологией направлениям, которые представляют огромный интерес и важность для человеческого сообщества. |
| Mr. Lallah said that if the Committee started to determine compensation amounts, it would require a great deal of information on the standards of compensation in each country. | Г-н Лаллах говорит, что если Комитет начнет определять сумму компенсации, то потребуется огромный объем информации о нормах компенсации в каждой стране. |
| This new product, great potential. | У этого нового продукта огромный потенциал |
| Yet, nothing is new under the sun. And not only was that great tear not mended; rather, it grows and expands before our eyes into a terrible chasm, without seeing or hoping for a way out of it. | Однако мир все же действует как заведено, и этот огромный и страшный разрыв не только не уменьшается, а наоборот, превращается в ужасную бездну, без видимого выхода из нее и надежды на спасение. |
| But there is one great source of optimism: today Germany is the loser in Europe, viewed by the French and even Italians as the losers-overweight and immobilized by bureaucracy and regulation. | Но есть один огромный источник для оптимизма: сегодняшняя Германия является проигравшей в Европе, и таковой ее считают французы и даже итальянцы - обремененной и скованной бюрократией и зарегулированностью. |
| But I think it would be a really great thing for the neighborhood. | Но я думаю это было бы здорово для района. |
| Things have not been going well for me at work and at home and... to suckle would be a great comfort. | С делами на работе не всё в порядке и дома, и... было бы очень здорово их пососать. |
| They like me, I seduce them, at first it's great, then very soon they realise they're bored. | Я им нравлюсь, я их соблазняю, сначала это здорово, но очень скоро они понимают, что им скучно. |
| "This is great, it's exciting, is happy..." | "Это здорово, это круто, он счастлив..." |
| That would've been pretty great. | Это было бы здорово. |
| We'll see what works out and hopefully just have another great year. | Посмотрим, что из этого выйдет и надеюсь, что нас ждет очередной замечательный год». |
| Then if you're so great, why do you want to marry a chicken? | Тогда, если ты такой замечательный, что же решил жениться на курице? |
| Diligent and considerate, able to feel acutely the pulse of his country and accordingly respond to the demands of a globalizing world, he made a great contribution to Armenia's remarkable economic growth and social progress. | Старательный и внимательный, способный верно чувствовать биение пульса своей страны и адекватно реагировать на потребности ставшего глобальным мира, он внес большой вклад в замечательный экономический рост и социальный прогресс Армении. |
| Bill is a great lawyer. | Билл - замечательный адвокат. |
| It was a great birthday. | Это был замечательный день рождения. |
| After the adoption of the new Constitution in 1995, great progress was made in the development of land-related legislation. | После принятия новой Конституции в 1995 году был достигнут значительный прогресс в развитии законодательства, связанного с вопросами землепользования. |
| It brings to its work undoubted dedication, great moral weight, long practical and political experience, and presence in the field. | Он привносит в свою работу бесспорную самоотверженность, значительный моральный вес, он накопил большой практический и политический опыт, в том числе в том, что касается присутствия на местах. |
| In European cities there is a great potential for improving public transport in the urban areas by integrating tram/light rail systems with conventional rail. | В европейских городах имеется значительный потенциал для повышения эффективности работы общественного транспорта в городских районах посредством интеграции трамвайных сетей/железнодорожных систем облегченного типа с обычными железными дорогами. |
| Conflicts cause great harm to the social fabric of a country that can only be repaired by rendering justice and demonstrating that there is no room for impunity. | Конфликты причиняют значительный ущерб социальной ткани страны, который может быть компенсирован лишь отправлением правосудия и подтверждением того, что безнаказанность недопустима. |
| Recognizing the great progress made by the international community since 1909, and aware of the challenges that remain in the field of global drug control, | признавая значительный прогресс, достигнутый международным сообществом с 1909 года, и сознавая сохраняющиеся проблемы в области глобального наркоконтроля, |
| That is a great reason to go with heirloom. | Прекрасный повод торговать "органической пищей". |
| Well, it's a great day, because last month they put me in jail. | и это был прекрасный день, потому что месяцем ранее они бросили меня за решетку. |
| I made you a great costume... | Я сделала тебе прекрасный костюм... |
| What a great example you're setting for Makneh, you with intestines that I want to pull out and hang like sausage links. | Что прекрасный пример вы подаете Манне. Я бы с удовольствием вытащил ваши кишки и сделал из них сосиски. |
| Warm atmosphere, delightful breakfast and the best panorama of the Old Town included in the UNESCO World Heritage List make the hotel a great venue for any kind of event - romantic getaway, family weekend or business meeting. | Теплая атмосфера, комфорт во всем, завтрак в лучших традициях национальной кухни и прекрасный вид на Старый Город, внесенный ЮНЕСКО в список мирового наследия, делают отель прекрасным местом для любого события - романтического уикенда, семейного отдыха или деловой поездки. |
| In fact, I recall Gregory asking a great number of questions. | Припоминаю, что Грегори задавал очень много вопросов. |
| They serve a very important function, but they're not that great to look at. | Они служат крайне важной функции, но вот в плане внешнего вида не очень. |
| In turn, the Council expends a great deal of time and energy considering process issues while strategic direction and guidance should be the focus of its deliberations. | В свою очередь, Совет расходует очень много времени и энергии на рассмотрение процессуальных вопросов, в то время как в центре его обсуждений должны быть вопросы стратегического руководства и ориентации. |
| The main contribution of Mr. Fall's report is that it spells out in great detail the concerns of the region - the concerns I heard when I was there personally - and I hope that the Council will pay attention to the concerns expressed in the report. | Главное достоинство доклада г-на Фаля состоит в том, что в нем очень подробно рассказывается о тревогах региона - тревогах, о которых я слышал, когда я был там лично, и я надеюсь, что Совет уделит внимание тем тревогам, которые нашли отражение в этом докладе. |
| Ms. SEKAGGYA (National Institutions Unit, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) said that OHCHR set great store by national human rights institutions' observance of the Paris Principles. | Г-жа СЕКАГГИЯ (Группа по вопросам национальных учреждений, Управление Верховного комиссара по правам человека) говорит, что Управление Верховного комиссара по правам человека очень внимательно относится к вопросу о соблюдении Парижских принципов национальными учреждениями по поощрению и защите прав человека. |
| Never said I was a great swimmer. | Я не говорил, что я хороший пловец. |
| Are you really that great of a guy? | Неужели ты настолько хороший парень? |
| just not a great leader of Meheeco. | Да, ты хороший мексиканец, Баттерс, только лидер Мексики из тебя никакой |
| A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. | Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели. |
| There's a competition for a monument to Slowacki I'd like to make a good project for that I live with my memories: pre-war the underground resistance, the great reconstruction after the war | Сейчас проходит конкурс на памятник (поэту) Словацкому Я бы хотел представить туда хороший проект Я живу своими воспоминаниями: довоенная пора борьба в подполье, огромная работа по восстановлению после войны |
| You know, he's a great guy. | Ты знаешь, он классный парень. |
| You're so great, Nate. | Ты такой классный, Нейт. |
| I think you're great. | Я думаю, ты классный. |
| Costume's great, man. | Классный костюм, приятель. |
| But you're a great guy. | Но ты же классный парень. |
| I may have been a good tennis player, but I'm a great doctor. | Я мог бы стать хорошим игроком в теннис, но я - великолепный доктор. |
| You have great taste, and study like crazy. | У тебя великолепный вкус и просто обалденная интуиция. |
| I have a great voice. | У меня великолепный голос. |
| Enjoy great sound in a compact form factor that fits in any room. | Великолепный звук при компактном дизайне, подходящем для любой комнаты. |
| Great session, everybody. | Великолепный сеанс, спасибо всем |
| An open-plan kitchen, I think it looks great when you have this kitchen island... | Я думаю, это выглядит великолепно, когда у тебя есть здесь кухонный островок. |
| He was great, the way he was working the audience, it was really cool when I turned around to see him take it up to the next level, and I was seduced by that, I couldn't help it. | Он великолепно работал с публикой, и было так здорово повернуться и увидеть его, забрать его в следующий раунд, и я была очарована им и ничего не смогла сделать. |
| Well, that'd be great. | Это было бы великолепно. |
| January and February look great. | Январь и февраль выглядит великолепно - |
| And he pretends it's great. It's fine! | А он делает вид, что авто великолепно. |
| The report before us today frankly addresses in great detail the areas of reform pertinent to the Secretariat. | В находящемся сегодня на нашем рассмотрении докладе откровенно и весьма подробно рассматриваются аспекты реформы, касающейся Секретариата. |
| The project has great potential for success, as the staff is highly motivated and the communities have responded rapidly and are participating very actively in it. | Есть все условия для успешного осуществления этого проекта, поскольку занятый в нем персонал весьма в этом заинтересован, а общины восприняли его с энтузиазмом и очень активно участвуют в его реализации. |
| I confident that, as we discuss issues of fundamental importance to the future of humankind, the collective wisdom and experience of the Assembly will yield results of great benefit to children all over the world. | Я убежден в том, что в ходе обсуждения вопросов, представляющих огромное значение для будущего человечества, коллективный разум и опыт Ассамблеи принесут результаты, которые окажутся весьма благоприятными для детей во всем мире. |
| The Committee notes that, while the bidding process for a new airfield services contract is described in great detail in the report, few details are given regarding the contract itself, despite the fact that it took effect on 1 April 2003. | Комитет отмечает, что в докладе весьма подробно описывается процедура торгов на заключение нового контракта на аэродромное обслуживание, но при этом приводится мало информации о самом контракте, хотя он вступил в силу 1 апреля 2003 года. |
| Ms. Álvarez said that international terrorism was a source of great concern to all States, although it was not often considered in great depth, in terms of either its causes or its most profound and alarming connections within society. | Г-жа Альварес говорит, что международный терроризм является предметом серьезной озабоченности для всех государств, а между тем эта проблема редко обсуждается во всей ее полноте - как ее причины, так и те весьма глубокие и опасные корни, которые терроризм пустил в общество. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| On 17 July, President Nkurunziza inaugurated the first Conference of the Great Lakes Diaspora in Bujumbura. | 17 июля президент Нкурунзиза открыл первую Конференцию диаспоры района Великих озер в Бужумбуре. |
| The African Union, the subregional organizations and development partners - through the Group of Friends of the Great Lakes, headed by Canada and the Netherlands - are also involved, as is civil society in the various countries. | В этой работе участвуют Африканский союз, субрегиональные организации и партнеры по развитию - через Группу друзей района Великих озер, которую возглавляют Канада и Нидерланды, - а также гражданское общество в различных странах. |
| During the period under review, Norway has donated almost 100,000 Euros to a project for training African journalists from the Great Lakes region in legal reporting. | В течение рассматриваемого периода Норвегия предоставила почти 100000 евро на осуществление проекта, рассчитанного на подготовку африканских журналистов из района Великих озер для освещения правовых вопросов. |
| It has also continued to perform its leading role in tracing missing people and re-establishing family links, coordinating its large-scale operations in this domain with those of other organizations concerned with such matters in places such as the Great Lakes region of Africa and the former Yugoslavia. | Он также по-прежнему играет свою ведущую роль в обнаружении лиц, пропавших без вести, и в восстановлении семейных связей, координируя свои широкомасштабные операции в этой области с операциями других организаций, занимающихся подобными вопросами в таких местах, как район Великих озер в Африке и бывшая Югославия. |
| The Security Council commends the countries of the Great Lakes region for the successful conclusion of the Second Summit of the International Conference on the Great Lakes Region in Nairobi, Kenya, on 15 December 2006. | «Совет Безопасности выражает признательность странам района Великих озер за успешное завершение второй встречи на высшем уровне в рамках Международной конференции по району Великих озер, состоявшейся в Найроби, Кения, 15 декабря 2006 года. |