| It is a great advance on the path to practical professional development. | Это большой шаг вперёд на пути к практическому профессиональному совершенствованию. |
| I think she has a great talent. | Думаю, у неё большой талант. |
| A great deal of data and information exists but it is often not readily identifiable or accessible. | несмотря на то, что имеется большой объем данных и информации, часто трудно найти эти данные и информацию и получить к ним доступ. |
| Some members noted that the compilations prepared by OHCHR with summaries of UN information, including treaty body information, were useful as they condensed a great deal of information. | Некоторые члены отметили, что подборки, которые готовятся УВКПЧ с кратким изложением информации ООН, включая информацию от договорных органов, весьма полезны, поскольку они содержат большой объем информации в сжатом виде. |
| He initially called a Great Council in the spring of 1414 to discuss going to war with France, but the lords insisted that he should negotiate further and moderate his claims. | Весной 1414 года король Англии созвал Большой совет, чтобы обсудить войну с Францией, но лорды настояли на том, чтобы он продолжил переговоры и смягчил требования. |
| Seventeen years since you began your great crusade. | Семнадцать лет с тех пор, как вы начали свой великий крестовый поход. |
| A tribute from the Song Chancellor, Great Khan. | Дань от канцлера династии Сун, Великий хан. |
| The previous Great Fire, in 1212, killed three thousand people. | Предыдущий Великий Лондонский Пожар, в 1212, убил 3000 людей. |
| However, his successor Frederick the Great did not share his father's sentiments about the regiment, which seemed to him an unnecessary expense. | Однако его преемник Фридрих II Великий не разделял чувств своего отца к «высоким парням», и содержание полка казалось ему лишней тратой средств. |
| SO THE GREAT DRAGON WAS CAST OUT, THAT SERPENT OF OLD, CALLED THE DEVIL AND SATAN. WHO DECEIVES THE WHOLE WORLD; | "И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним". |
| Bill is a great fighter. | Билл - отличный боец. |
| You've got a great voice. | У вас отличный голос. |
| Health models are a great example. | Модели болезней - отличный пример. |
| IT'S GOOD MAN, IT'S GREAT MAN. | Хороший, отличный фестиваль. |
| Great NES emulator based on FCE Ultra source code modified by CaH4e3. | Отличный эмулятор NES основанный на исходниках FCE Ultra с изменениями от CaH4e3-а. |
| We believe that adopting this draft resolution could do great damage to this body. | Мы считаем, что принятие этого проекта резолюции могло бы нанести этому органу огромный ущерб. |
| This separation, however, also has the great disadvantage of requiring the memorization of the logograms when learning to read and write, separately from the pronunciation. | В то же время, подобное разделение представляет собой огромный недостаток, требующий запоминания множества логограмм в процессе обучения чтению и письму отдельно от произношения. |
| On that occasion, it became clear that there was great interest on the part of Governments, international bodies and civil society in this area. | В этой связи стало ясно, что правительства, международные органы и гражданское общество проявляют огромный интерес к этой проблеме. |
| Families still contribute to a great extent to reforming socio-economic conditions and to achieving the goals set out by major United Nations summits and conferences over the past decade, including the Millennium Development Goals. | Семьи по-прежнему вносят огромный вклад в обеспечение социального и экономического благополучия и достижение целей, поставленных на состоявшихся в прошедшем десятилетии крупных конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| I sense a great deal of dark magic has been expelled. | Я чувствую огромный выброс темной магии. |
| That would be great, because it's any sudden loud noise, and he just goes berserk. | Это будет здорово, потому что любой внезапный громкий шум приводит его в ярость. |
| Going to an island with the first snow falling - great! | Ехать к острову под первым снегом - здорово! |
| And even though I'm great at it, it's not the right choice for everyone. | И хотя у меня здорово получается, такое решение подойдёт не каждому. |
| I had a really great time earlier. | Сегодня было просто здорово. |
| It's great to really get to understand how she's feeling, you know, how my behaviour was impacting on her. | Реально здорово понимать ее чувства, знаешь, как моё поведение влияло на неё. |
| Sophie, I think you have great taste. | Софи, по-моему, у тебя замечательный вкус. |
| I'm a great director. | Ты - замечательный актер, А я хороший режиссер. |
| Great food, great conversation... | Прекрасные угощения, замечательный разговор... |
| It's a great day, let's go. | Это замечательный день, просыпайся. |
| I'm at Carnegie Mellon; we've got a great Robotics Institute there. | Это Карнеги Меллон, где расположен замечательный институт робототехники. |
| Over the past 15 years, great strides had been made in building up the CTBT verification regime. | За последние 15 лет был достигнут значительный прогресс в укреплении режима контроля ДВЗЯИ. |
| The participants expressed great interest in the offer. | Участники проявили значительный интерес к этому предложению. |
| These notes were of great interest in order to understand the differences especially across borders, as counting in each country may be done according to different methods at counting posts. | Эти примечания представляют значительный интерес и позволяют понять различия, в частности, между странами, так как учет в каждой стране может вестись по-разному в зависимости от методов, использующихся в пунктах учета. |
| The great increase in the number of non-governmental organizations and other grass-roots organizations that work to promote and protect the rights of the child around the world has also led to a global acceptance of the values and principles enshrined in the Convention. | Значительный рост числа неправительственных организаций и их низовых организаций, которые занимаются поощрением и защитой прав ребенка во всем мире, также способствовал принятию на глобальном уровне ценностей и принципов, воплощенных в Конвенции. |
| Great progress had also been made in making nuclear and radioactive materials more secure, thereby helping to counter the risk of nuclear terrorism. | Значительный прогресс был также достигнут в улучшении безопасности ядерных и радиоактивных материалов, что помогает противостоять риску ядерного терроризма. |
| He's a great man, A.R., but he doesn't like to lose. | Он прекрасный человек, но очень не любит проигрывать. |
| Jake says she's a great teacher. | Джейк говорит, она прекрасный учитель. |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boy in the whole wide world. | Ты самый прекрасный, великолепный, красивый... мальчик на этой планете. |
| Do you really want to hear joe spin on About what a great guy he is | Ты правда хочешь слышать, как Джо плетет ерунду о том, какой он прекрасный принц. |
| The hotel overlooks the Neo-classical Roman Aquarium and has a great view of a park. | Отель выходят окнами на неоклассический Римский аквариум, и из него открывается прекрасный вид на парк. |
| We will have to raise a great deal of money. | Нам еще нужно очень много денег собрать. |
| I've just received some really great news. | Я только чтто получил очень хорошую новость |
| The President: It gives me great pleasure to welcome members to the General Assembly today to discuss the important issue of the coherence and effectiveness of the United Nations operational activities. | Председатель: Мне очень приятно приветствовать членов Генеральной Ассамблеи, которые собрались сегодня для обсуждения важного вопроса, касающегося слаженности и эффективности оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
| Very good, truth, and that you can pass the channel and nick get is great, super useful to insert into phpbb or smf forums catching the nick of user logged and then automatically enters the chatroom forum without typing anything, just by pressing a button. | Очень хорошо, правда, и что вы можете передать канал и ник получаете большое, супер полезным для вставки в РНРВВ или SMF форум ловить ник пользователя, вошедшего, а затем автоматически переходит в чате с форума без типа все, простым нажатием кнопки. |
| Gravely concerned also at the very serious situation which confronts personnel of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and a great number of displaced persons within the safe area at Potocari, especially the lack of essential food supplies and medical care, | будучи также серьезно обеспокоен очень серьезной ситуацией, с которой сталкивается персонал Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) и большое число перемещенных лиц в безопасном районе в Поточарах, особенно отсутствием жизненно необходимых продовольственных поставок и медицинской помощи, |
| A little brown-nosey, but you're off to a great start. | Немного подобострастно, но у тебя хороший старт. |
| look, you are a really great guy. | Слушай, ты реально хороший парень. |
| Bad poet, great thief. | Поэт он был плохой, а вор хороший. |
| It's a great office, Pete. | Это хороший кабинет, Пит. |
| Good answer, great body. | Хороший ответ, отличное тело. |
| I know this quiet spot that makes great a mojito. | Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито. |
| THOMAS: They gave me this great bike. | А ещё они дали мне тот классный мотоцикл. |
| There's a great Thai place up the road, if you like Thai. | Неподалеку есть классный тайский ресторан, если тебе нравится их еда. |
| You're so great, Nate. | Ты такой классный, Нейт. |
| I mean - that's actually a great title. | Думаю, это классный заголовок |
| Andrew, you're such a great guy, and I'm lucky to know you. | Эндрю, ты такой великолепный парень и мне повезло, что я знаю тебя. |
| According to Rock Sound, the band have retained most of their heavy hooks to create a great crossover record. | Журнал альтернативной музыки Rock Sound писал: «Группа сохранила большинство своих тяжелых хуков, чтобы создать великолепный музыкальный кроссовер. |
| A great opportunity indeed. | Отлично. И правда великолепный шанс. |
| It is defined as the "Città degli Imperiali" (City of the Imperials) because of the great castle of the Imperial Enlightened Princes, now seat of the Town Council, characterized by a magnificent balcony, sculptured and still well kept. | «Город дегли Империали», из-за наличия большого замка деи Принчипи Иллуминати, месторасположение Муниципия, в котором до наших дней сохранился великолепный резной балкон. |
| The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and's an exceptional touring car. | Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем. |
| Jack, this is going to be so great, you and me. | Джек, это будет так великолепно, ты и я. |
| You want years? great. | Великолепно. Сыграй со мной на них. |
| It's been really, really great. | Это было поистине великолепно. |
| I feel great and confident. | Я чувствую себя великолепно и уверенно. |
| I love it. I think it's great. | По-моему, это великолепно. |
| However, there is a very great potential for increasing energy efficiency, which can theoretically alleviate the environmental impacts of fossil fuels to a large extent. | Однако существуют весьма широкие возможности для более рационального использования энергии, что теоретически может привести к значительному сокращению ущерба, наносимого окружающей среде в результате потребления ископаемых видов топлива. |
| Lastly, he recalled that Norway had introduced a working paper, entitled "NPT - a dynamic instrument and core pillar of international security", which addressed issues of great relevance to the Committee. | Наконец, оратор напоминает, что Норвегия представила рабочий документ, озаглавленный "ДНЯО - динамический инструмент и одна из основных опор международной безопасности", в котором рассматриваются весьма актуальные для Комитета вопросы. |
| Numerous international and comparative law questions of great significance and variety arise constantly; challenges to the constitutional aspects of the Tribunal will have to be litigated and clarified in the year ahead. | Постоянно возникают многочисленные весьма важные и разнообразные вопросы, касающиеся международного и сравнительного права; в предстоящем году необходимо будет урегулировать и разъяснить вопросы, связанные с уставными аспектами деятельности Трибунала. |
| He said that there was both a philosophical and a political side to human rights and on the political side, human rights carry great force but the right areas must be chosen so that a strategy can be developed. | Он заявил, что проблематика прав человека имеет как философское, так и политическое измерение, и в политическом отношении права человека носят весьма весомый характер, но с целью разработки стратегии необходимо выбирать надлежащие сферы таких прав человека. |
| Calling attention to the assessment of the International Narcotics Control Board in its report for 2004 according to which low consumption of opioid analgesics for the treatment of moderate to severe pain, especially in developing countries, continued to be a matter of great concern to the Board, | обращая внимание на заключение Международного комитета по контролю над наркотиками в его докладе за 2004 год, согласно которому он по-прежнему серьезно обеспокоен тем, что объем потребления опиоидных анальгетиков для снятия умеренной и сильной боли, особенно в развивающихся странах, остается весьма низким, |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Speeches, particularly when delivered by leaders of great nations, can be useful, irrelevant, or dangerous. | Речи, особенно те, которые ведутся лидерами великих держав, могут быть полезными, бесполезными или опасными. |
| I've seen with my own eyes a great family's decline. | Я сам видел падение великих семейств. |
| Some members supported the proposal that the Secretary-General designate a Special Envoy for the Great Lakes region to allow high-level and continuous United Nations engagement with the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and other States of the region. | Некоторые члены поддержали предложение Генерального секретаря о назначении Специального посланника по району Великих озер, чтобы обеспечить высокий уровень и постоянство взаимодействия Организации Объединенных Наций с Демократической Республикой Конго, Руандой, Угандой и другими государствами региона. |
| She cited the LRA affected areas of Northern Uganda and the Great Lakes region, as examples of where DPA continued to work with the Security Council towards successful prevention of conflict in Africa. | Выступающая упомянула затронутые действиями ЛРА области в северной Уганде и район Великих озер в качестве примеров продолжающегося сотрудничества ДПВ с Советом Безопасности, направленного на обеспечение успешного предотвращения конфликтов в Африке. |
| As a follow-up to this meeting, the Centre took part in a policy forum on peace, security and governance in the Great Lakes region, organized by the International Peace Academy. | В рамках последующей деятельности по итогам этого совещания Центр принял участие в работе стратегического форума по вопросам мира, безопасности и управления в районе Великих озер, который был организован Международной академией мира. |