Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
You think Mr. Cromwell is a great man? Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Great Britain has made the Millennium Development Goals, and hence the IFF, the centerpiece of the G-8 Summit, which will be held in Scotland next July. Великобритания сделала Цели Развития Тысячелетия, и следовательно МФС, основной частью Встречи Большой Восьмерки, которая состоится в Шотландии в июле следующего года.
You did basic in a great way. Ты проделал большой путь.
And now you're- you're a great, big guy with- with great, big hair and- and great, big problems... my little broody-brood. А теперь ты такой большой парнище с... с такими большими волосами и с такими большими проблемами, мой маленький мужичок.
Wade, like his grandfather, had a great interest in art and served as the museum's first vice-president; in 1920 he became its president. Внук Джепты Уэйда, который также проявлял большой интерес к искусству, был первым вице-президентом, а с 1920 года - президентом музея.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
You could be remembered as the great reformer. Ты остался бы в памяти как великий реформатор.
His son, the hetman, the great Lithuanian Jan Karol Khodkevich, built there in place of a small wooden castle a new stone castle of bastion type according to the most modern European models of that time. Его сын, гетман великий литовский Ян Кароль Ходкевич выстроил на месте небольшого деревянного новый каменный замок бастионного типа по самым современным тогдашним европейским образцам.
Trump immediately celebrated on Twitter, saying "Andrew McCabe FIRED, a great day for the hard working men and women of the FBI - A great day for Democracy." Трамп немедленно отпраздновал в Твиттер, сказав: «Эндрю Маккейб уволен, великий день для трудолюбивых мужчин и женщин ФБР - великий день для демократии».
In 1943 with an invention of an aqualung, great Cousteau has enabled to glance into the unknown and wonderful underwater world, and by doing this, he has started a quite important area of focus. В 1943 году, с изобретением акваланга, великий Кусто дал возможность заглянуть в неизведанный и удивительный подводный мир, тем самым, открыв довольно серьёзное направление.
Great Shogun Tokugawa Tsunayoshi... and hope the entertainment we have prepared meets your August approval. Великий сёгун Токугава Цунаёси надеемся, наше представление заслужит ваше высокое одобрение.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
It'd be great to get online, I know this great transit archive on there. Было бы удачей, выйти в интернет, у меня на примете есть отличный архив для этого.
Well, you picked a great couch. Ну, вы выбрали отличный диван.
For what it's worth, I think you're a great captain. В любом случае знай, что ты отличный командир.
Julian is great. I know. Джулиан - отличный парень.
Left is a great choice. Налево - это отличный выбор.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
As a nation with great interest and valuable experience in continental shelf issues, we strongly support the provision in the Commission's rules of procedure for its drawing upon outside expertise. Будучи страной, проявляющей огромный интерес к вопросам континентального шельфа и имеющей ценный опыт в этой области, мы решительно выступаем в поддержку включения в правила процедуры Комиссии положения об использовании накопленного другими опыта.
The view was expressed that the proposed agenda item was relevant to the work of the Committee and appeared to attract great interest, in particular from commercial telecommunications providers. Было высказано мнение, что предлагаемый пункт повестки дня актуален для работы Комитета и, как представляется, привлекает к себе огромный интерес, в частности со стороны поставщиков коммерческих телекоммуникационных услуг.
We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period. Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени.
Tourism, which holds great potential as an engine of growth, is yet to be adequately explored in a number of landlocked developing countries. Туризму, который имеет огромный потенциал в качестве движущей силы экономического роста, пока не уделяется надлежащее внимание в ряде развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Online games have a great potential in such fields as Enterprise 2.0 and e-Learning and we'd like to collaborate with companies-developers of online-games. Онлайн-игры имеют огромный потенциал в таких областях как Enterprise 2.0 и e-Learning, и мы видим большое поле для сотрудничества с компаниями разработчиками онлайн-игр.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
No, I think it's great. Нет, я думаю, что это здорово.
At the same time it would be great if we were not wrecking as much by getting this amount of enjoyment out of nature. В то же время, было бы здорово, чтобы мы не вредили столько природе, получая так много удовольствия.
We've had a great run though, haven't we? Но нам было здорово, правда?
Actually, I was going to say that I think it's great how he's always been there for you when it mattered, you know, through thick and thin, good times and bad times. Вообще-то я хотела сказать, что здорово, что он всегда рядом, когда это нужно, знаешь в радости и в горести, в плохие времена и в хорошие.
It's been so great, Tiresias. Было здорово, Тиресий. Да, спасибо, что всегда поддерживал.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Well... if we get a baby as great as Hope. Это если у нас будет такой замечательный ребенок как Хоуп.
Shaun is really great, Jeanne. Шон действительно замечательный человек, Джини.
And the Baobabs in particular are a great example of this. И баобаб в особенности тому замечательный пример.
And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. И, может, Ноэль - замечательный, но ты не знаешь, о чем он правда думает, или чего хочет.
You're a great friend, Oz. Ты замечательный друг, Оз.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
As we look back over the past 15 years, there can be no doubt that great leaps have been made in terms of women's equality. Рассматривая прошедшие 15 лет, можно без сомнения сказать, что достигнут значительный прогресс с точки зрения обеспечения равенства женщин.
It is a very innovative and culturally sensitive project that has already contributed a great deal to the field of population and reproductive health, thanks to the leadership of Dr. Odoi-Agyarko. Это весьма новаторский и учитывающий культурные особенности проект, который уже внес значительный вклад в сферу народонаселения и репродуктивного здоровья благодаря организаторским способностям д-ра Одои-Агиарко.
Furthermore, unsustainable consumption and production patterns, especially in developed countries, had done great environmental as well as social harm worldwide, with severe impacts often being experienced in the poorest regions of the world. Кроме того, нерациональные модели потребления и производства, особенно в развитых странах, причиняют значительный экологический и социальный ущерб во всех странах мира, причем наиболее неблагоприятные их последствия зачастую сказываются на беднейших регионах мира.
In addition, in 2002 MINASPROM proposed a bill governing customary marriage in Equatorial Guinea. Great progress having been made in the past two years, it is now awaiting adoption by Parliament. В то же время следует отметить, что в 2002 году МИНАСПРОМ выступило с проектом закона, регламентирующим браки по обычному праву в Экваториальной Гвинеи; за последние два года был достигнут значительный прогресс в его рассмотрении, и ожидается его утверждение парламентом.
It should be highlighted that many governmental departments such as the Telecom Administration affiliated to the Ministry of Information Industry (MI-I) made great contribution. Следует подчеркнуть, что многие правительственные ведомства, такие, как Управление телекоммуникаций, подведомственное министерству информационной промышленности (МИП), вносят значительный вклад в проведение данного обследования.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You're a great lawyer, Lucy, with a great future. Люси, ты отличный адвокат, с прекрасный будущим.
You're a great father in other ways. Ты прекрасный отец в остальном.
Your fiance is a great person. Твой жених - прекрасный человек.
If you're reading this, then there is still a chance for mankind, and more importantly a chance for a really great moment when everyone will think Если вы читаете это, значит человечество выжило, и есть шанс, что в один прекрасный день все подумают, будто мистер Фронд обделал штаны.
Great kid, so precocious. Прекрасный малый, супер умный.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Observations 17. Bougainville is a small but very complex society with a great diversity of clans, sub-clans and language groups. Бугенвиль - небольшое, но очень сложное общество, включающее большое число кланов, подкланов и языковых групп.
You hold a great deal of value to a lot of people, including myself. Ты очень важен для многих людей, для меня в том числе.
a great place everything just as I like! Yes, it's very beautiful. Очень красиво, ничего не изменилось за последние пять лет.
The information provided in paragraphs 20 to 28 concerning the indigenous peoples, their numbers and the measures taken on their behalf was also of great interest. Очень интересна и информация пунктов 20-28 о коренном населении, его численности и мерах, принимаемых в его интересах.
You look great in it. 0н тебе очень идёт.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You'll make a great firefighter, Dawson. Из тебя выйдет хороший пожарный, Доусон.
I do have great taste, don't I? У меня хороший вкус, правда?
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump. На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
You want something compact and efficient that fits comfortably in your pocket, and I think Max is just a great guy. Ты хочешь что-нибудь компактное и практичное, что бы удобно помещалось в твоем кармане, и я думаю Макс - все еще хороший парень
He's not known as a great boss. Он не очень хороший начальник.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
This was a really great Senior Ditch Day. Это правда был классный День Прогульщика.
Now, that would be a great way to share your beauty with the world. Сейчас это был бы классный способ поделиться вашей красотой с миром.
I don't know who that guy is but he's great. Этого парня нё знаю, но он классный.
Do you like my father because he's a great guy? Тебе... нравится мой отец потому, что он классный парень?
Raj, you're a great guy, you're in a bar full of single women; let us help you. Радж, ты классный парень, в баре, полном одиноких девушек; разреши нам помочь тебе.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
It's a great one if you want to leave. Это великолепный знак для тех, кто хочет уйти.
He said it was great out there today. Сказал, что сегодня был великолепный день для серфинга.
This great guy here once ate a grown-up man in one bite! Этот великолепный парень однажды съел одним махом взрослого мужчину!
I got him a great gift. Я купил ему великолепный подарок.
That Semenov is a great guy! Этот Семёнов, великолепный тип!
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Well, I think that sounds great. Ну, я думаю это звучит великолепно.
The decedent looked great had the body of a man half his age, but his brain was full of holes. Усопший выглядел великолепно, у него было тело человека вполовину моложе его, но в его мозге было полно дыр.
And your bed, it's great... И ваша кровать, великолепно...
The babies are doing great. С младенцами все великолепно.
No, they were great. Нет, это было великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
These "hirelings" have a few of their own skills and can be a great benefit to the player. Эти «наёмники» имеют несколько своих собственных навыков и могут быть весьма полезны для игрока.
It is true that the Open-ended Working Group has managed to make progress on certain secondary aspects that are described in great detail in the annual reports. Действительно, Рабочая группа открытого состава смогла добиться прогресса по некоторым вторичным аспектам, которые описаны весьма подробно в ежегодных докладах.
Mongolia possesses a great range of natural ecosystems and is divided into six basic natural zones differing in climate, landscape, soil, flora and fauna. На территории Монголии представлены весьма разнообразные природные экосистемы, и в ней имеется шесть основных природных зон, различающихся между собой по климату, ландшафту, характеру почв, по флоре и фауне.
The geography of the continental United States is widely varied, with great mountain ranges, flat open prairies, and numerous rivers. География континентальной части Соединенных Штатов весьма разнообразна, начиная от крупных горных хребтов, открытых равнинных прерий и кончая многочисленными реками.
The 1750s were years of increasing tension and commercial rivalry between Holland and Great Britain, which placed her in a difficult position. На годы правления Анны пришёлся период усиления напряжённости и торговой конкуренции между Нидерландами и Великобританией, который поставил принцессу в весьма трудное положение.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Associated with conflicts in the Great Lakes region is the problem of refugees. Проблема беженцев непосредственным образом связана с конфликтами в районе Великих озер.
For years, the idea of an international conference on the Great Lakes region has been put forth, with no action being taken until now. На протяжении ряда лет выдвигалась идея проведения международной конференции по району Великих озер, но никаких действий до сих пор не предпринималось.
Make a positive contribution to rooting out all the underlying causes of the tension prevailing in the Great Lakes Region. внести позитивный вклад в искоренение всех первопричин напряженной обстановки, сложившейся в регионе Великих озер;
During the closed-door meeting, the Panel briefed the Security Council mission about recent developments in the Great Lakes region and the recent findings of its fieldwork. Во время встречи за закрытыми дверями Группа проинформировала миссию Совета Безопасности о последних событиях в районе Великих озер и о последних результатах ее деятельности на местах.
We saw this in our recent mission to the Great Lakes region, where we had an extremely interesting debate between the 15 members of the Security Council and all the Foreign Ministers and Defence Ministers of the signatories of the Lusaka Agreement. Мы были свидетелями этого в ходе нашей последней миссии в район Великих озер, где у нас состоялась исключительно интересная дискуссия между 15 членами Совета Безопасности и всеми министрами иностранных дел и министрами обороны стран, подписавших Лусакское соглашение.
Больше примеров...