Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Or will it be a loss too great to bear? Или это будет слишком большой потерей?
he's got a natural... great natural... у него прирожденный, большой прирожденный...
The ceilings throughout all the main floors are ornamented with good quality plasterwork, the Great Chamber being the most elaborate. Потолки на всех основных этажах украшены качественной штукатуркой, самая сложная - в Большой палате.
Great progress had been made in the elaboration of appropriate international instruments, while intergovernmental cooperation in protecting human rights was becoming more efficient and enjoying broad consensus. В деле разработки необходимых международных документов был достигнут большой прогресс, а межправительственное сотрудничество в области защиты прав человека стало более эффективным и опирается на широкий консенсус.
The invention makes it possible to move bulk material with a high concentration along pipes which are of great length and which also have sections with a changing direction of movement (vertical or inclined sections). Изобретение позволяет перемещать сыпучий материал с высокой концентрацией по трубопроводам большой протяженности, а также имеющим участки с изменяющимся направлением перемещения (вертикальные, наклонные).
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Hades... you are the great ruler of the underworld. Аид, ты великий правитель подземного мира.
He's well-known and a really great player. Он хорошо известен и действительно великий игрок.
Another great day for Frankie Maddox. Еще один великий день Фрэнки Мэддокс.
As a special recognition for Dossow's service, in 1751 Frederick the Great awarded him a diamond-covered portrait of the king on a blue band. В знак особого признания его службы в 1751 году Фридрих Великий наградил Доссова своим портретом с бриллиантами на синей ленте.
Some of these differences were minor, such as c before i and e being pronounced in Italy but in France, but after English underwent the Great Vowel Shift between 1200 and 1600, the vowel system in England became nearly unrecognizable to its European ecclesiastic counterparts. Некоторые изменения были почти незаметными (с перед i и e в Италии ->, во Франции ->), однако Великий сдвиг гласных в 1200-1600 годах сделал английскую церковную латынь совершенно непонятной европейцам.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
And I have a very good feeling about this and I think Sam's a great guy. Я чувствую, что все будет хорошо, и Сэм - отличный парень.
Sorry, he's a great guy, but he doesn't know you like I do, you understand. Прости, он отличный парень, просто он пока не знает тебя так, как я. Ну ты понимаешь.
Global warming is a great example. Глобальное потепление - отличный пример.
You'd make a great firefighter. Из тебя выйдет отличный пожарный.
Great putt, Dad. Отличный удар, пап.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
The peaceful applications of nuclear energy held great promise for mankind and the United States would continue to pursue their development throughout the world. В применении ядерной энергии в мирных целях заложен огромный потенциал для человечества, и Соединенные Штаты будут продолжать содействовать такому направлению развития ядерной энергетики во всем мире.
The body that is responsible for international peace and security is composed of permanent members, whose monopoly of the veto reflects a great imbalance over the simplest criteria of justice. Орган, который несет ответственность за международный мир и безопасность, состоит из постоянных членов, монополия которых на право вето отражает огромный дисбаланс в отношении самых простых критериев справедливости.
Although the resulting studies would certainly be of great theoretical interest from the standpoint of doctrine, to which it owed its inspiration in any case, the inclusion of such a general and theoretical topic would place the Commission in a complicated position. Несмотря на то что итоговые исследования, несомненно, будут представлять огромный теоретический интерес с позиции доктрины, во всех случаях являющейся стимулом для работы Комиссии, включение такой общей темы теоретического характера поставит Комиссию в сложное положение.
In the process, the Committee had digested a great volume of written material, including contributions from national non-governmental and grass-roots organizations, whose access to the Committee had been facilitated. В ходе этого процесса Комитет просмотрел огромный объем письменных материалов, включая документацию национальных неправительственных и низовых организаций, что способствовало установлению более тесных связей между ними и Комитетом.
Great big parallel world. Получился огромный параллельный мир!
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Things'll be great when you're Все будет здорово, когда ты будешь
YOU WERE GREAT WITH HIM, YOU KNOW THAT? У тебя здорово с ним получается, ты знаешь это?
No, you look great. Нет. Ты выглядишь здорово.
Isn't this great? азве это не здорово?
Great, when is it? Здорово, а когда ты поедешь?
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Choon Hyang has great looks, a great personality and good at studying. Чхун Хян - замечательно выглядит, замечательный человек, и учится замечательно.
This great plugin is for playing over the Internet or LAN. Этот замечательный плагин предназначен для игры по сети.
Well, if he's so great why don't you go out with him? Ну если он такой замечательный, почему бы тебе не встречаться с ним?
Henry seems like a really great kid. Генри - замечательный ребенок.
In the latest interview given by Andrei Lugovoi, the man Great Britain wants Russia to extradite for poisoning the dissident Alexander Litvinenko with radioactive polonium, there was a remarkable moment that has not been fully appreciated. В последнем интервью Андрея Лугового, человека, чьей экстрадиции добивается от России Великобритания, за отравление радиоактивным полонием диссидента Александра Литвиненко, был замечательный, но многими недооцененный момент.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The United States delegation agrees that a great deal of progress has been achieved since Stockholm. Делегация Соединенных Штатов согласна с тем, что со времени Стокгольма достигнут значительный прогресс.
Her delegation took great interest in new and renewable energies and supported the World Solar Programme 1996-2005. Ее делегация проявляет значительный интерес к новым и возобновляемым источникам энергии и выступает в поддержку Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы.
The provision of adaptation to regional conditions, which would be of great benefit to developing countries, has been little used because of the difficulties related with its scientific side. Положение, предусматривающее возможность приспособления к региональным условиям, применение которого могло бы дать значительный выигрыш развивающимся странам, используется весьма редко из-за трудностей, связанных с его научным обоснованием.
Despite setbacks and ongoing difficulties, the global economic expansion of recent decades has brought great economic and social progress to many areas of the world and unprecedented prosperity to a large proportion of mankind. Несмотря на неудачи и сохраняющиеся трудности, глобальный экономический рост в последние десятилетия обеспечил значительный социально-экономический прогресс во многих районах мира и беспрецедентное улучшение благосостояния большой доли населения на нашей планете.
The Chairman-Rapporteur of the working group thanked the observer from Sweden, the Chairman of the drafting group, for her efforts, stating that her skill, along with the intense work done by the delegations of the drafting group, had permitted great progress on these articles. Председатель-докладчик рабочей группы выразил признательность наблюдателю от Швеции, являющейся Председателем редакционной группы, за предпринятые ею усилия, заявив, что ее профессионализм наряду с интенсивной работой, проделанной делегациями в рамках редакционной группы, обеспечили значительный прогресс по этим статьям.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Jason's a great guy, but I'll always think of you and Morgan as the perfect couple. Джейсон прекрасный парень, Но я всегда буду думать что ты и Морган идеальная пара.
Your dad is a great guy. Твой отец прекрасный человек.
I had a truly great day. Это был поистине прекрасный день.
Kelly. Great costume. Келли, прекрасный костюм.
It's a great novel. Это прекрасный роман, я над ним плакала.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Believe me, your final paper can be a great experience. Поверьте мне, что эта работа может стать для вас очень важной.
Rational people may look at it like that, but we don't see a great many rational people here. Рациональные люди могут смотреть на это так, но мы не видим очень много рациональных людей здесь.
The debate took place at a time of great uncertainty, with the end of the cold war in sight. Прения проходили в то время, когда положение было очень неопределенным, поскольку близился конец «холодной войны».
The Special Rapporteur continues to observe that, despite expressions of commitment to the Declaration and significant positive developments worldwide, a great deal remains to be done to see the objectives of the Declaration become a reality in the everyday lives of indigenous peoples of the world. Специальный докладчик по-прежнему отмечает, что, несмотря на заявления о приверженности Декларации и значительные позитивные изменения во всем мире, предстоит еще очень много сделать для того, чтобы цели Декларации воплотились в повседневной жизни коренных народов мира.
The hotel staff was extremely helpful and that was great since we don't speak French. Отель рассположен очень удобно. Практически до всех значимых мест Парижа можно добраться пешком.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I know you got a bad first impression, but she's a great person. Я знаю, первое впечатление о ней у тебя не из лучших, но она очень хороший человек.
You've got a great home here, for the rest of your life. У тебя здесь хороший дом, Фрэнки.
No, I want you here, 'cause you're a good friend. and all around, great guy. Нет, я хочу, чтобы ты был здесь, потому что ты хороший друг, и все люди вокруг классные.
Great men are the ones who have heart. Ты хороший человек и у тебя есть сердце.
This was a great haul. Это был хороший улов.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I figured out a great way to play the psychiatrist. Я как раз придумал классный способ сыграть психиатра.
My brother's a great guitarist and he tried to teach me. Мой брат классный гитарист, и он пытался научить меня.
He has a great eye and only buys the best. У него классный глаз и он покупает только лучшее.
You're a great Designer, and we all think that you have a great future ahead of you. Ты классный дизайнер, и мы все думаем, что у тебя будет прекрасное будущее.
You know, deep down, I know he's a really great guy. I just think he's a little confused. Знаешь, я чувствую сердцем, что он классный парень, просто думаю, что после поцелуя он совсем запутался.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
The house is common but this is great. Дом так себе, но вид великолепный.
It was a great plan. Это был великолепный план.
Sam was a great person. Сэм был великолепный мужик.
The Continental's vicinity to the Grand Canal means more than just great views. Близость отеля к Гранд-каналу означает не только великолепный вид.
So in a few years, when you come to Paris, after tasting the great, crispy baguette and macaroon, please come and visit us at Institut Henri Poincaré, and share the mathematical dream with us. Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
And isn't it great that we're friends? И это великолепно то, что мы подруги, да?
Great, just great. Заткнись! Великолепно.Просто великолепно.
This is great, Charlie. Это же великолепно, Чарли.
And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно.
You placed all the balls. Great! You should now click on "Done!" to end the game and check if you guessed correctly. So, do you really want to give up this game? Вы разместили все шары. Великолепно! Теперь нажмите «Готово!» для завершения игры и проверки правильности расстановки шаров. Итак, вы действительно хотите проверить?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
As the OECD has found, the great variability between countries in the methodology of their agricultural household income data makes authoritative analyses and inter-country comparisons of distributional characteristics very difficult. Как было отмечено ОЭСР, значительные различия между национальными методологиями разработки данных о доходах сельских домохозяйств весьма затрудняют содержательный анализ и межстрановые сопоставления распределительных характеристик.
These countries continue to be recipients of UNIDO assistance but are at the same time significant donors as well as sources of relevant experience, all of which are of great relevance for less advanced countries in the region. Эти страны остаются получателями помощи ЮНИДО, но при этом являются важными донорами и источниками соответствующего опыта, что весьма актуально для менее развитых стран региона.
I confident that, as we discuss issues of fundamental importance to the future of humankind, the collective wisdom and experience of the Assembly will yield results of great benefit to children all over the world. Я убежден в том, что в ходе обсуждения вопросов, представляющих огромное значение для будущего человечества, коллективный разум и опыт Ассамблеи принесут результаты, которые окажутся весьма благоприятными для детей во всем мире.
Another legacy of the twentieth century had been the development of new and more rapid means of transport, which had ushered in an era of great human movement, bringing people into contact with others who were culturally very different from themselves. Другое наследие ХХ века: появление более быстрых видов транспорта, что повлекло за собой значительные перемещения населения и соприкосновение людей, относящихся к весьма различным культурам.
This kind of enterprise's success will usually be determined by a commercial evaluation depending on meeting international standards for form and specification and finding a market (brokers and traders are of great assistance here). Коммерческий успех подобных предприятий обычно определяется такими факторами, как соответствие формы и спецификаций их продукции международным стандартам и возможность найти рынки сбыта (в этом отношении весьма полезны услуги маклеров и торговых агентов).
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
For six years I danced in all the great ballets. В течение 6 лет я танцевала во всех великих постановках.
We are particularly appreciative that, after almost a decade of intensive consultations among various stakeholders, a consensus has finally been reached on convening an international conference on the Great Lakes region. Особенно удовлетворены мы тем, что после почти десятилетия интенсивных консультаций между различными кровно заинтересованными субъектами наконец достигнут консенсус относительно созыва международной конференции по району Великих озер.
Mr. Haraguchi: It is regrettable that the situation in Central Africa and the Great Lakes region remains tense and fragile, and therefore requires the continuing involvement of the international community. Г-н Харагути: Мы с сожалением отмечаем, что ситуация в Центральной Африке и районе Великих озер по-прежнему остается напряженной и нестабильной и поэтому требует постоянного внимания и участия международного сообщества.
Examples of such cases include the special political missions in El Salvador, Cambodia, Rwanda/Burundi, Liberia, Somalia, Sierra Leone, and the Great Lakes region of Africa, all of which had initially to be financed under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses. Среди примеров таких случаев можно назвать специальные политические миссии в Сальвадоре, Камбодже, Руанде/Бурунди, Либерии, Сомали, Сьерра-Леоне и в районе Великих озер в Африке, все из которых первоначально финансировались на основании резолюции о непредвиденных и чрезвычайных расходах.
We cannot but rejoice at the fact that Rwanda, which has been particularly affected by the generalized crisis gripping the Great Lakes region, has just emerged from presidential and parliamentary elections. Мы можем только приветствовать тот факт, что в Руанде, которая особо пострадала в результате общего кризиса в районе Великих озер, только что завершились президентские и парламентские выборы.
Больше примеров...