| We are likewise happy to see the great strides towards democracy being made in South Africa. | Мы также счастливы, что в Южной Африке достигнут большой прогресс в направлении демократии. |
| In his report Mr. Petritsch also pointed out that nationalist parties still enjoy great support from their respective ethnic groups. | В своем докладе г-н Петрич также указывал на то, что националистические партии по-прежнему пользуются большой поддержкой у соответствующих этнических групп. |
| Accounting should be avoided because of the great complexity. | Учета следует избегать из-за большой сложности. |
| After his first encounter with Natsume he takes great interest in him, and even later asks him to join the Matoba clan. | После первой встречи с Нацумэ он проявляет большой интерес к нему, и позже просит его присоединиться к клану Матоба. |
| The above analysis might bring us to the following conclusions: - The effectiveness of energy policy and the improvement of energy efficiency in the ECE region depend to a great extent on the effectiveness of the general economic structure and economic policy via total productivity growth. | Вышеприведенный анализ может позволить нам сделать следующие выводы: - Эффективность политики в области энергетики и повышение энергоэффективности в регионе ЕЭК зависит в большой степени от эффективности функционирования общей экономической структуры и осуществления экономической политики через общее повышение производительности. |
| Important man nonetheless, great intellectual. | Тем не менее, важный человек, великий интеллектуал. |
| And that was the great George Jones. | И это был великий Джордж Джонс. |
| A great day is coming Sonya. | Великий день грядет, Соня. |
| In his history of civilization, the great historian Arnold Toynbee wrote that every nation, every people - indeed, every institution - has an agenda, either conscious or unconscious. | Великий историк Арнолд Тойнби в своей истории цивилизации писал, что каждое государство, каждый народ - по сути, каждое учреждение - имеют свою повестку дня, сознательно или несознательно. Те, у кого нет своей повестки дня, попадают в повестку дня других. |
| There were many separate fires still burning themselves out, but the Great Fire was over. | Ещё оставались очаги возгорания, но в общем великий пожар уже закончился. |
| Well, for one thing, it's a great cause. | Ну, во-первых, это отличный повод. |
| I told her you were handsome, a great athlete, you're gifted, bright... | Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный. |
| Great picnic, though, Dobs. | Отличный пикник, все-таки, Добс. |
| The restaurant downstairs has a great steak. | В ресторане подают отличный стейк. |
| He's a great guy, but I just wouldn't feel comfortable calling him. | Он отличный парень, но мне неудобно ему звонить. |
| Tourism, the world's largest industry in value, also has great economic potential to contribute to growth and poverty reduction efforts in LDCs. | Туризм, самая крупная в стоимостном выражении отрасль в мире, также может внести огромный экономический вклад в ускорение роста и борьбу с нищетой в НРС. |
| Program Director Willie B had this to say about the band The whole EP is great, but the song Breakdown is absolutely amazing, and in my opinion is a huge hit. | Программный директор - Вилли В сказал о группе «ЕР целом является великолепным, но песня Breakdown абсолютно восхитительна, и, на мой взгляд это огромный успех. |
| The Special Rapporteur is aware that a great deal of information has been gathered by various sources, including the Centre for Human Rights field staff and other United Nations agencies operating in the field. | Специальный докладчик осведомлена о том, что огромный объем информации был собран различными источниками, включая полевых сотрудников Центра по правам человека и другие учреждения Организации Объединенных Наций, действующие на местах. |
| Did you know that there's a great, big world out there? | Вы хоть знаете, что там есть великий огромный мир? |
| The girls which turned to Stacies caused great mischief. | Девочки превратившиеся в Стейси нанесли огромный урон. |
| Plus I've had a lot of time to rub one out which in space is great, except after a while it's like living in a snow globe. | К тому же, у меня было полно времени погонять лысого - в космосе это очень здорово, за исключением того, что через некоторое время чувствуешь себя как в рождественской игрушке с падающим снегом. |
| I think this has been great. | По-моему, все прошло здорово. |
| This has been so great. | Здорово, что мы встретились. |
| Must be great to be sober every once in a while. | Наверное, здорово наконец-то протрезветь. |
| Wouldn't it be great if you could take these artificial biological cells and fuse them with biological ones to correct problems that we couldn't really deal with? | Как здорово было бы, если бы мы могли взять эти искусственные биологические клетки и соединить их с биологическими, для исправления нерешаемых проблем? |
| Look, drew's a great student, and never been any problems before. | Послушайте, Дрю - замечательный ученик, и не имел никаких проблем раньше. |
| I think... the doctor is great. | Я считаю, что доктор - замечательный человек. |
| Standing at the head of the Korean revolution is Comrade Kim Jong Il, the great successor to the revolutionary cause of Juche, the outstanding leader of the Workers' Party of Korea and the Korean people, and the Supreme Commander of our revolutionary armed forces. | Возглавляет революционный процесс в Корее товарищ Ким Чен Ир - замечательный продолжатель революционной борьбы Чучхе, выдающийся лидер Трудовой партии Кореи и корейского народа, а также Верховный главнокомандующий революционными вооруженными силами. |
| Grant is great, the job is great. | Грант замечательный, работа замечательная. |
| Dinner was so great! | Ужин был замечательный, Мэй. |
| The Secretary-General's report shows that a lot has been achieved and that a great deal more remains to be done. | Из доклада Генерального секретаря следует, что достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать. |
| The provision of adaptation to regional conditions, which would be of great benefit to developing countries, has been little used because of the difficulties related with its scientific side. | Положение, предусматривающее возможность приспособления к региональным условиям, применение которого могло бы дать значительный выигрыш развивающимся странам, используется весьма редко из-за трудностей, связанных с его научным обоснованием. |
| She alleges she would be of great interest to the Egyptian authorities, as she would be expected to possess valuable information about her husband and his activities. | Она заявляет, что будет представлять значительный интерес для египетских властей, поскольку они будут считать, что она располагает ценной информацией о муже и его деятельности. |
| Since the historic 2001 special session on HIV/AIDS, great progress has been made in the fight against one of the deadliest diseases of our times. | Со времени проведения в 2001 году исторической специальной сессии по ВИЧ/СПИДу достигнут значительный прогресс в борьбе с одним из самых смертоносных заболеваний нашего времени. |
| It should be highlighted that many governmental departments such as the Telecom Administration affiliated to the Ministry of Information Industry (MI-I) made great contribution. | Следует подчеркнуть, что многие правительственные ведомства, такие, как Управление телекоммуникаций, подведомственное министерству информационной промышленности (МИП), вносят значительный вклад в проведение данного обследования. |
| Even without any training, she has a great ear for music and sense of rhythm. | Даже без всякой подготовки у неё прекрасный слух и чувство ритма. |
| Mom, we had a great wellness check at the doctor's today. | Мама, сегодня у нас состоялся прекрасный осмотр врача. |
| Now I have to go start work, because in spite of all of you, I'm going to have a great day. | А теперь я начну работать, потому, в отличие от вас, у меня будет прекрасный день |
| I hope it's a great year for you. | Уверен год будет прекрасный. |
| That is one great kid you got. | У тебя прекрасный ребенок. |
| I have risked a great deal to tell you this information. | Я очень рискую, сообщая вам эту информацию. |
| The exertion of the tour exhausted Debs, and at certain points his brother Theodore - who bore a great resemblance to Eugene - substituted for him to allow the candidate to rest. | Проведение тура утомило Дебса, и в определенные моменты его брат Теодор, который был очень похож на Юджина, заменял его, чтобы позволить кандидату отдохнуть. |
| At first, taking off the wig was a little bit scary, but everyone's been great, super supportive. | Поначалу было страшно снимать парик, но все меня хорошо поддержали, очень хорошо. |
| I'm a great believer in those | Я эти вещи очень ценю. |
| You've been a great help today. | Ты нам очень помог сегодня. |
| I'm a good person, but you're a great person. | Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный. |
| It can be hard to master, and what Rainbow Six game isn't?, but once you get into a few multi-player bouts you'll get a good and solid multi-player experience, it's just not quite great. | Её может быть очень трудно освоить, но как только вы попадете в несколько многопользовательских боев, вы получите хороший и солидный многопользовательский опыт, это просто не совсем здорово». |
| He's not known as a great boss. | Он не очень хороший начальник. |
| There was a great movie. | Был очень хороший фильм. |
| I'd love... I think it'd be great if he kept directing. | И он актер, поэтому снимает с другой точки зрения. Очень чувствительный, очень хороший режиссер. |
| He's great and so are you, baby. | Классный. Как и ты, приятель. |
| There's a great big world out there, Jeryline. | А там большой классный мир, Джэрилин. |
| You're a great Designer, and we all think that you have a great future ahead of you. | Ты классный дизайнер, и мы все думаем, что у тебя будет прекрасное будущее. |
| You just seem like a really great guy. | Похоже, ты классный парень. |
| Miles, you're great. | Майлс, ты классный игрок. |
| You said it was a great plan. | Вы сказали, что это великолепный план. |
| And then you get a great big custard pie in the face | и тогда ты получаешь великолепный большуший кремовый пирог в лицо |
| Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard. | Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс. |
| It's going to be a great game! | Это будет великолепный матч. |
| The great spring-like climate can be explained by the fact, that Quito lies only 22km south of the Equator. | Великолепный весенний климат, который длится круглый год, можно объяснить тем фактом, что Кито находится только 22 километра к югу от Экватора. |
| They both sound great, both connected to the record. | Они оба великолепно звучат, оба связанные с тем, что поют. |
| "Things here in New Orleans are great,"although it's not easy being the boss. | В Новом Орлеане все великолепно, хотя нелегко быть боссом. |
| Speaking of fun, the old room looks great. | Говоря про веселье, твоя старая комната выглядит великолепно. |
| It was scary at first, but then we got used to it and it was great. | Сначала это пугало, но потом мы привыкли и это было великолепно. |
| Chris, that's great! | Крис, это великолепно! |
| The external evaluation of the Organization's auditing and oversight system was a highly sensitive issue that should be analysed with great care. | Внешняя оценка системы проведения ревизий и осуществления надзора в Организации - весьма чувствительный вопрос, который требует большой осмотрительности. |
| Mr. HOWELLS (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, it is a great pleasure to return after a year, I think, to this most important forum. | Г-н ХОУЭЛЛС (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне очень приятно спустя, как мне думается, год вернуться на этот весьма важный форум. |
| In that regard, were the Security Council to pay particular attention to the report of the commission led by former Swedish Prime Minister Carlsson and to the implementation of its recommendations regarding post-genocide financial assistance to Rwanda, it would be of great assistance to us. | В этой связи весьма полезно для нас было бы, если бы Совет Безопасности уделил особое внимание докладу комиссии, возглавлявшейся бывшим премьер-министром Швеции Карлссоном, и осуществлению содержащихся в нем рекомендаций относительно финансовой помощи Руанде в период после геноцида. |
| The rats are doing great. "Great" is a little vague. | Крысы чувствуют себя хорошо. "хорошо" звучит весьма расплывчато |
| Great value if member states shared their experiences and ideas of how to raise awareness of the convention and dual-use research. | Весьма ценно, если бы государства-члены делились своим опытом и идеями о том, как повышать осведомленность о Конвенции и исследованиях двойного применения. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| I therefore urge the Governments of the Great Lakes countries to consider these important recommendations for the conference planned in 2005. | В связи с этим я настоятельно призываю правительства стран района Великих озер изучить эти важные рекомендации для намеченной на 2005 год конференции. |
| In its resolution 1843 of 20 November 2008, the Security Council welcomed the appointment of former Nigerian President Olusegun Obasanjo, as the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region. | В своей резолюции 1843 от 20 ноября 2008 года Совет Безопасности приветствовал назначение бывшего президента Нигерии Олусегуна Обасанджо Специальным посланником Генерального секретаря по району Великих озер. |
| The mission to the Great Lakes region has received a clear picture of the situation on the ground and grasped a better understanding of the problems existing in the region. | Миссия в район Великих озер получила четкое представление о положении на месте и смогла лучше понять проблемы, существующие в этом регионе. |
| Similarly, during public meetings on the situation concerning the DRC and the situation concerning the Great Lakes region, non-members were invited to speak before Council members. | Точно так же в ходе открытых заседаний, посвященных положению в Демократической Республике Конго и положению в районе Великих озер, нечленам было предложено выступить до членов Совета. |
| The international conference on the Great Lakes would set a regional framework for the adoption and implementation of a pact with the focus on four thematic areas: peace and security; democracy and good governance; economic development and regional integration; and humanitarian and social issues. | Международная конференция по району Великих озер заложит региональные основы для принятия и осуществления соглашения, предусматривающего уделение основного внимания следующим четырем тематическим областям: мир и безопасность; демократия и благое управление; экономическое развитие и региональная интеграция; а также гуманитарные и социальные вопросы. |