| It is a great victory for business executives, but a huge defeat for the principles that should guide capitalism. | Это является большой победой для исполнительных директоров фирм, но и огромным поражением для принципов, которым следует стоять на страже капитализма. |
| The project in question potentially affects a nature conservation area of national and international importance and has clearly generated a great interest among both the Ukrainian and international civil society. | Рассматриваемый проект потенциально затрагивает охраняемую природную территорию национального и международного значения и явно представляет большой интерес как для украинского, так и для международного гражданского общества. |
| Delegations also underscored the great potential of the new policy framework in the context of a coordinated United Nations approach, especially in respect to "Delivering as One" and new pooled funding opportunities. | Делегации также подчеркнули большой потенциал новой политической основы в контексте согласованного подхода Организации Объединенных Наций, особенно с точки зрения использования возможностей инициативы "Единство действий" и совместного финансирования. |
| So yes, The Great Escape, yes. | Да, да, "Большой побег". |
| Both Louis XIII and Cardinal Richelieu at one time considered expanding the citadel and Calais into a great walled city for military harbour purposes but the proposals came to nothing. | Людовик XIII и кардинал Ришелье в своё время рассматривали вариант расширения цитадели и превращения Кале в большой город-крепость, но эти замыслы остались нереализованными. |
| Not so great and powerful after all. | Не такой уж он великий и ужасный. |
| Please, great hunter, do not say that. | Нет-нет, великий охотник, ты нам нужен. |
| The previous Great Fire, in 1212, killed three thousand people. | Предыдущий Великий Лондонский Пожар, в 1212, убил 3000 людей. |
| And of course, since happiness - we want "joy to the world." Now, another great designer - he's very well known in Japan - Shigeo Fukuda. And he just | поскольку речь о счастье, мы желаем "радости миру" Теперь другой великий дизайнер - он хорошо известен в Японии - Шигео Фукуда. |
| I am, Great Sage. | Я, Великий Мудрец. |
| I know there's a great movie in here. | Я знаю, что это отличный фильм. |
| I'm finally at a place in my life where a great guy can propose to me and I don't feel like I have to say yes because I'm worried that Mr. Right will never come along. | Я думала о том, что я наконец-то нахожусь на том моменте своей жизни, когда отличный парень делает мне предложение, а я не чувствую к нему ничего, что могло бы заставить меня сказать ему: "Да", так как я |
| She makes a great ice coffee. | Она готовит отличный холодный кофе. |
| You're a great kid - so great that your mom and me and Ernesto - we all want to be with you all the time. | Ты отличный мальчик... такой хороший, что я, мама и Эрнесто постоянно хотим быть с тобой. |
| Great kid you got there. | У вас отличный сын. |
| But from above, it looks like every great corner from every great racetrack in the world has been knitted together to create one unbroken grey ribbon of automotive perfection. | Но сверху Выглядит так, как будто каждый огромный поворот это поворот самой большой гоночной трассы в мире и все это собрали воедино чтобы создать одну сплошную серую полосу автомобильного совершенства. |
| The great divide between rich and poor, both among and within nations, must be considered a threat to world peace. | Огромный разрыв между богатыми и бедными, как в самих странах, так и между ними, должен рассматриваться как угроза миру на земле. |
| His actions were economically disruptive and caused great damage (nearly $1 billion) to several banks. | Его действия подрывали экономику и нанесли огромный ущерб (почти 1 млрд. долл. США) нескольким банкам. |
| The Institute's revitalization is based on the original mandate and on the recognition that a great deal of gender-related knowledge and information exists but is fragmented, difficult to access and underutilized by the United Nations and Member States. | Активизация деятельности Института основывается на его первоначальном мандате и на признании того факта, что существующий огромный объем знаний и информации разрознен, труднодоступен и недостаточно полно используется Организацией Объединенных Наций и государствами-членами. |
| Ten years later in 1879, the immense foreign debt of Ismail Pasha's government served as the pretext for the Great Powers to force his abdication and replacement by his son Tewfik Pasha. | Десять лет спустя, в 1879 году, огромный внешний долг правительства Исмаила-паши послужил поводом для снятия его с должности и становления главой государства Тауфика. |
| I mean, it was great. | В смысле, это было здорово. |
| When you play a great show like tonight - | Когда вы выступаете здорово, как сегодня - |
| Great. I'll grab you a picket sign. | Здорово, сейчас подберём тебе транспарант. |
| You do a great Chandler! | Ты здорово копируешь Чендлера. |
| We can still be great together, Clark. | Нам будет здорово вместе. |
| To Regina, her eye - and a great first day. | За Регину, её замечательное виденье, и за ее замечательный первый день. |
| That gave me a great message: focus and you can achieve. | Он дал мне замечательный совет: сфокусируйся и ты добьёшься своего. |
| Here's a great example from history. | Вот замечательный пример из истории. |
| I'm at Carnegie Mellon; we've got a great Robotics Institute there. | Это Карнеги Меллон, где расположен замечательный институт робототехники. |
| In the latest interview given by Andrei Lugovoi, the man Great Britain wants Russia to extradite for poisoning the dissident Alexander Litvinenko with radioactive polonium, there was a remarkable moment that has not been fully appreciated. | В последнем интервью Андрея Лугового, человека, чьей экстрадиции добивается от России Великобритания, за отравление радиоактивным полонием диссидента Александра Литвиненко, был замечательный, но многими недооцененный момент. |
| Your great experience in international affairs and outstanding contribution to the triumph of the ideals of our Organization are unanimously recognized. | Ваш значительный опыт в международных делах и выдающийся вклад в триумф идеалов Организации единодушно признаны. |
| Its specialized institutions and agencies have also made considerable contributions through their great efforts in social, health and cultural matters. | Ее специализированные учреждения и организации также внесли значительный вклад благодаря огромным усилиям в области социальной жизни, здравоохранения и культуры. |
| The Moorish conquest in 711 CE lead to a radical change and for the following eight centuries there were great advances in culture, including architecture. | Появление мусульман в 711 году радикально определило развитие зодчества на 8 веков вперёд и повлекло за собой значительный культурный прогресс, в том числе и в архитектуре. |
| Efforts by Member States to consider alternatives to summary records within the framework of the paper-smart concept, such as webcasts and digital recordings, would lead to great efficiency gains, given that summary records consumed a significant amount of the Organization's resources. | Усилия государств-членов по изучению альтернатив кратким отчетам в рамках концепции разумного бумагопользования, таких как Интернет-вещание и цифровые записи, принесут значительные выгоды в плане повышения эффективности, поскольку на подготовку кратких отчетов уходит значительный объем ресурсов Организации. |
| The role of information technology will be central in the next few years, and I will place great emphasis on taking advantage of the potential of modern technologies to improve efficiency and transparency, with the help of the new position of the Chief Information Technology Officer. | В последующие несколько лет центральную роль будет играть информационная технология, и я буду делать значительный упор на использовании возможностей современной техники в целях повышения эффективности и транспарентности, опираясь на помощь того, кто будет занимать новую должность главного сотрудника по информационным технологиям. |
| You're a're a great student. | Ты отличный ребенок и прекрасный ученик. |
| I just wanted to come over and say congratulations and what a great guy he is and that I hope you'll both be very happy. | Я просто хотел поздравить тебя и сказать, что он прекрасный парень, и что я надеюсь, что вы будете очень счастливы вместе. |
| Boy, this is really a great city. | Это правда прекрасный город. |
| A great alliance has been forged with the betrothal of Prince Arthur and Princess Catherine of Aragon. | Помолвка принца Артура и принцессы Екатерины Арагонской создала прекрасный союз. |
| The hotel overlooks the Neo-classical Roman Aquarium and has a great view of a park. | Отель выходят окнами на неоклассический Римский аквариум, и из него открывается прекрасный вид на парк. |
| There seem to be great difficulties in determining the right formula for a nation's success, particularly in the social sector. | Любому государству очень сложно найти правильную формулу успеха, особенно в социальном секторе. |
| In many respects, there are great similarities between the situation in Burundi and that in Rwanda. | Во многих отношениях можно проводить очень близкие параллели между ситуацией в Бурунди и Руанде. |
| The problem of internally displaced persons is of great concern. | Проблема перемещенных внутри страны лиц является очень серьезной. |
| I don't really have a great history of... people in this town believing' what I have to say. | У меня в этом городке не очень хорошая репутация, мне бы никто не поверил. |
| So hopefully everything has been positive, positive, positive, And everything, everything you say clicks with me, AndI'm thinking, "This is really, really great." | Будем считать, что всё шло хорошо, лучше ещё лучше. Всёхорошо укладывается в голове в очень разумную вещь, и я думаю: «Воткак здорово!» Всё хорошо укладывается в голове в очень разумнуювещь, и я думаю: «Вот как здорово!» |
| Smart, patient, a great leader. | Умный, терпеливый, хороший лидер. |
| Listening to everybody say what a great guy you are, how what you did was only a mistake. | Слушать, как все говорят какой вы хороший парень, что это была просто ошибка. |
| For the United Nations this was a learning experience, one which taught us a great deal about post-conflict peacebuilding and the need to fully respect and incorporate local cultures and traditions. | Для Организации Объединенных Наций это был хороший опыт, который многому научил нас в плане постконфликтного мирного строительства и необходимости всемерного уважения и учета местных культурных особенностей и традиций. |
| And you're focused on me and why I'm such a great guy, | Глаза вперились в меня: почему это я такой хороший? |
| A good narrative is a great source of soft power, and the first rule that fiction writers learn about good narrative is to "show, not tell." | Хороший рассказ - источник силы и власти, и первое правило, которое выучивают авторы беллетристики, состоит в том, чтобы "показать, а не рассказывать." |
| They say you're a great boss. | И они говорят, что ты классный начальник. |
| We thought we'd just talk about what a great guy Danny is. | Мы могли бы поговорить о том, какой Дэнни классный! |
| He's great customer, right? | Он классный клиент, да? |
| Then I spent Saturday and Sunday making you this great... l've-been-desperately-trying- to-tell-you-that... I'm-madly-in-Iove-with-you... mix tape for your birthday. | Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный... я отчаянно пытаюсь сказать-тебе-что... я-безумно-в-тебя-влюблен... сборник песен к твоему дню рождения. |
| Great looking cake, Andrew. | Классный торт, Эндрю. |
| The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear. | Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь. |
| May all of this be preserved, and may the great FC Nürnberg never founder. | Пусть всё это сохранится навсегда и великолепный ФК «Нюрнберг» никогда не погибнет. |
| We've got a great house, four great kids, and my Pops. | У нас есть великолепный дом, 4 отличных ребенка и мой папаша. |
| Chad is great and everything. | Чад великолепный и все такое. |
| But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, | Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет». |
| I know, it's great, right? | Я знаю, это великолепно, правда? |
| That was great, though. | Тем не менее, это было великолепно. |
| Well, that was great. | Что ж, это было великолепно. |
| You look great like that. | Ты так великолепно выглядишь. |
| A Harry Harrison novel that was a great movie. | Роман Гарри Гаррисона, который был великолепно экранизирован. (роман "Подвиньтесь! Подвиньтесь!") |
| The information dissemination efforts of the Tribunal have proved to be a great success in many respects. | Усилия Трибунала по распространению информации оказались весьма успешными во многих отношениях. |
| We all have great curiosity about our guests. | Я должен заметить, всех нас весьма заинтриговала эта банда! |
| At the same time, the extremely great ratio of cultural values kept in the archives and exhibited is still a problem due to the lack of exhibition spaces. | Вместе с тем весьма высокая доля культурных ценностей находится в хранилищах, и их экспонирование продолжает сталкиваться с трудностями, связанными с нехваткой выставочных площадей. |
| Both functions are very similar in their objective: the organization of a production process leading to factual information about the country that is made publicly available and can be used for a great variety of purposes. | Обе эти функции преследуют весьма схожие цели: организация производственного процесса подготовки фактической информации о стране и обнародование этой информации, которая затем может использоваться в самых различных целях. |
| The great difference of the environmental sustainability agenda of the 21st century is a very simple fact-namely that we have moved from focusing on the degradation of local environmental assets to fundamentally affecting the systems that support life on this planet. | Радикальное отличие повестки дня рационального природопользования в XXI веке - весьма простой факт, а именно: что мы перешли от уделения внимания деградации местных природных ресурсов к учету коренного изменения систем жизнеобеспечения на нашей планете. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| We have been denied the right to vote; the franchise was granted to one of the great leaders of the world, former President Nelson Mandela, only when he voted in 1994, way beyond the age of 60. | Мы были лишены права голоса; право голоса были предоставлено одному из великих мировых лидеров бывшему президенту Нельсону Манделе лишь во время выборов в 1994 году, когда ему было далеко за 60 лет. |
| Sustainable peace in Burundi is necessary for long-term stability in the Great Lakes region. | Прочный мир в Бурунди необходим для долгосрочной стабильности в районе Великих озер. |
| According to UNDP, in the Great Lakes region alone there are more than 1 million illegal small arms in circulation. | По данным ПРООН, в одном только районе Великих озер на руках у населения незаконно находится свыше миллиона единиц стрелкового оружия. |
| Luxembourg has also been following with the greatest attention developments in the situation in the Great Lakes region, the Western Balkans, and, in particular, in Kosovo, as well as in Darfur in Sudan. | Кроме того, Люксембург пристально следил за событиями и обстановкой в регионе Великих Озер, на Западных Балканах, в частности в Косово, а также в Дарфуре, Судан. |
| That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. | В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится. |