| As in other similar countries, the agricultural sector attracts a great deal of political interventions that may conflict with competition policy. | Как и в других схожих странах, сельскохозяйственной отрасли адресован большой объем политических мер воздействия, которые могут вступать в конфликт с политикой конкуренции. |
| The Commission promised to follow Canada's implementation of the outcome document with great interest. | Комиссия обещала, что она с большой заинтересованностью будет следить за выполнением Канадой положений итогового документа. |
| To the great room, shall we? | В большой комнате, верно? |
| Issue was taken with some of the views expressed in the report including the statement that" t is generally recognized that the municipal decisions are 'not of great assistance'". | Было выражено несогласие с некоторыми взглядами, отраженными в докладе, в том числе утверждением о том, что «бщепризнано, что решения внутригосударственных судов "не оказывают большой помощи"». |
| On the first orbit the Telegraph Agency of the Soviet Union (TASS) transmitted: "As result of great, intense work of scientific institutes and design bureaus the first artificial Earth satellite has been built." | И ещё на первом витке прозвучало сообщение ТАСС: «В результате большой напряжённой работы научно-исследовательских институтов и конструкторских бюро создан первый в мире искусственный спутник Земли». |
| Aspenoff, and even the great Captain Bugzoid. | Аспеноза и даже великий Капитан Плаксикан. |
| Do you see yourself as a... a great hero doing this for a-a mighty cause? | Вы думаете, что вы великий герой и делаете все это по веской причине? |
| Roosevelt is a great man. | Рузвельт - великий человек. |
| You really are a great detective. | Ты действительно великий детектив. |
| The great British statesman, Lord Palmerston, once made a famous statement to the effect that there is no such thing as eternal friendship between nations and that only eternal interests could determine how nations reacted towards each other. | Великий государственный деятель Великобритании лорд Палмерстон однажды сделал известное заявление, суть которого сводилась к тому, что не существует такого понятия как вечная дружба между странами, есть только вечные интересы, определяющие политику стран по отношению друг к другу. |
| Listen, Michael, I heard you were a great salesman. | Майкл, говорят вы отличный продавец. |
| That was a great way to open the session. | Это был отличный рассказ, чтобы открыть наше обсуждение. |
| I thought that I'd found a great investment. | Я думал, что нашёл отличный вариант для инвестиций. |
| He sounds like a great guy. | Похоже, он отличный парень. |
| We have a great product. | нас есть отличный продукт. |
| I think you have a great capacity for devotion. | Я думаю, у тебя огромный потенциал верности. |
| I had assumed that things would continue on like some great clockwork mechanism. | Я полагала, что события будут следовать друг за другом как огромный часовой механизм. |
| We welcome this constructive spirit, and we believe that there is great potential for further strengthened cooperation between the two organizations within the framework of their charters. | Мы приветствуем этот конструктивный настрой и считаем, что имеется огромный потенциал для дальнейшего укрепления сотрудничества между двумя организациями в рамках их уставов. |
| A great deal of work is also being done with respect to public awareness in support of the articles concerning education in each of the environmental conventions, such as the Global Biodiversity Initiative. | Выполняется также огромный объем работы в отношении углубления информированности населения в поддержку посвященных образованию статей каждой конвенции об окружающей среде, примером чему может служить инициатива о глобальном биоразнообразии. |
| Any arbitrary or inconsistent use of delegated authority would do great damage to staff-management relations. | Произвольное или непоследовательное использование таких делегированных полномочий нанесет огромный ущерб взаимоотношениям между персоналом и администрацией. |
| It's great if you know about wine and can order her a glass of something really special. | Было бы здорово, если бы ты разбирался в вине и зказал ей бокал чего-нибудь по-настоящему особенного. |
| How is any of this great? | Как любое из этого может быть здорово? |
| 'Ghostgirl:Homecoming' is currently battling it out in the Teen Choice category at the Children's Choice Book Awards so if you could take a moment to vote then it would be great exposure, not only for the book but also for Vince! | В настоящий момент "Ghostgirl:Homecoming" борется в номинации Teen Choice на церемонии Children's Choice Book Awards, так что если у вас есть минутка, вы можете помочь и проголосовать. Это будет здорово не только для книги, но и для Винса! |
| Moz, this is great. | Моз, это здорово. |
| Winning's great, but if I've done my best, I usually feel good about the outcome, no matter what it is. | Побеждать здорово, но если я выложилась на сто процентов, то в независимости от результата, я чувствую себя отлично. |
| He knows this great place where they have a good pecan pie. | Он знает шикарное местечко где подают замечательный ореховый торт. |
| I think you're great is what I'm trying to say, and I feel a real connection with you. | Думаю, ты замечательный, это то, что я пытаюсь сказать, и я чувствую настоящую связь с тобой. |
| It'll be a great issue... | Это будет замечательный номер... |
| Lads, your office is great | Ребятки, замечательный у вас офис. |
| After crossing Greenlands's inland frozen wasteland from east to west, the great explorer Nansen wrote that skiing is the most national of all Norwegian sports, and what a fantastic sport it is too. | После успешного пересечения Гренландии с востока на запад великий Нансен написал: Лыжи - самый национальный вид спорта в Норвегии и, к тому же, замечательный вид спорта. |
| There also has been inadequate attention to the highly sensitive issue of cotton, an item emphasized with great priority in the São Paolo mandate. | Не уделялось также должного внимания весьма сложной проблематике хлопка, несмотря на значительный акцент, сделанный на данном вопросе в Сан-Паульском мандате. |
| The site was being expanded and kept up to date and already contained a significant volume of new information that could be of great interest to the peoples in Non-Self-Governing Territories. | В настоящее время Группа работает над расширением и обновлением веб-сайта, где уже размещен значительный объем новой информации, которая может представлять большой интерес для народов несамоуправляющихся территорий. |
| Over the last 27 years the ACTC has played an increasingly important role in economic and social development, which is making a great contribution to the common goals of the countries that have French as a common language. | На протяжении последних 27 лет АКТС играет все более важную роль в экономическом и социальном развитии, внося тем самым значительный вклад в достижение общих целей стран, использующих французский в качестве общего языка. |
| Stereotypical attitudes existed in any society; while she could not say that great progress had been made in eliminating them in Belarus, some shifts in attitude had taken place. | Стереотипные взгляды существуют в любом обществе; хотя она не может сказать, что в Беларуси в деле их ликвидации был достигнут значительный прогресс, некоторые изменения во взглядах все же произошли. |
| Each development occupies a considerable period of time.The Chateau Vartely company, has three strategic directions of development: great quality, special treatment towards the clients and partners, maintaining and developing the traditions. | Каждое развитие занимает значительный период времени. Компания Chateau Vartely, имеет три стратегических направления развития: отличное качество, особенное отношение к клиентам и партнерам, сохранение и развитие традиций. |
| Brick: Isn't that a great compromise? | Разве это не прекрасный компромисс? |
| I've got a great architect. | У меня есть прекрасный архитектор. |
| This is a great night. | Это был прекрасный вечер. |
| I found her a great apartment in an out-of-the-way area, Sheriffs dropping in on her all the time. | Я нашел для них прекрасный дом, там, где никто бы их не нашел, шериф присматривал за ними постоянно, и она сказала, что готова говорить, а потом... |
| It's a great way to find that old link to that neat website your friend sent you a long time ago or to call back someone who called you. | Это прекрасный способ найти старую ссылку на веб-сайт, давно отправленную тебе другом, или перезвонить тому, кто звонил тебе. |
| A great power has been sleeping here for many long years. | Великая сила спит здесь очень много лет. |
| If he is elected, his experiences could be of great use to the work of the United Nations in the challenging times ahead. | В случае его избрания он, со своим опытом, мог бы очень многим помочь Организации Объединенных Наций в ее работе в те непростые времена, которые нас ожидают. |
| In general terms, all of the communities have great interest in respecting UNMIK's authority, with a view to ensuring the proper evolution of the process of interim self-government, in the spirit of resolution 1244. | В целом все общины очень заинтересованы в уважении полномочий МООНК, с тем чтобы процесс временного самоуправления развивался должным образом, в духе резолюции 1244. |
| Those are not great odds. | Не очень хорошие шансы. |
| Great to see you, too, man. | Очень рад видеть вас тоже. |
| And like any psychopath, he's a great actor. | И как любой психопат, он хороший актер. |
| There is a computer game system and a really great TV set. | Тут много компьютерных игр и хороший телевизор. |
| He was a good man, a great man! | Хороший был человек, великий! |
| I'm not that great. | Я не хороший парень. |
| But you want to know how to really be great, how a great lover really pleases a lady? | Ты хочешь знать, ... как по-настоящему хороший любовник доставляет удовольствие даме? |
| You know I make a great sous chef. | Знаешь, из меня получится классный су-шеф. |
| Joe is a really great guy, and you don't need to worry about telling Jabbar. | Джо очень классный парень и не стоит волноваться о том, как Джаббар воспримет новость. |
| "He's a great guy, really." | "Он правда классный парень." |
| You know, it's actually a great movie. | Вообще-то, это классный фильм. |
| He's a great guy! | Классный он всё-таки мужик. |
| I said he's a great driver. | Я говорю, что он великолепный водитель. |
| He said it was great out there today. | Сказал, что сегодня был великолепный день для серфинга. |
| My brother had this great Yamaha motorcycle that he was willing to borrow to me freely. | У моего брата был великолепный мотоцикл Yamaha, на котором он давал мне покататься каждую неделю. |
| That's a great gift, Gwen. | Великолепный подарок, Гвен. |
| Great location, good rooms, great breakfast included and reasonable price. | супер месторасположение - в любом состоянии можно добрести до площади дам. великолепный завтрак (блины, семга и т.д. |
| That's great, Abbs, great. | Это очень хорошо, Эббс, великолепно. |
| It's sad how great that sounds. | Грустно, что звучит это так великолепно. |
| I see you have limpet mines here aswell, and I... also see you guys have alien weapons there, which is great! | Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я... также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно! |
| In the beginning, it was great. | С самого начала было великолепно! |
| It's not just great, it's perfect. | Мне нравится слово "великолепно". |
| Participants have expressed great appreciation for this very collaborative and interactive format. | Участники выразили большую признательность за использование этого весьма доступного для участия интерактивного формата. |
| Second, poverty and social underdevelopment was still a great burden for the majority of those countries, even those that showed signs of recovery. | Во-вторых, нищета и отставание в социальном развитии остаются весьма тяжелым бременем для большинства стран, даже для тех, в которых наблюдается некоторое оживление экономической деятельности. |
| As the OECD has found, the great variability between countries in the methodology of their agricultural household income data makes authoritative analyses and inter-country comparisons of distributional characteristics very difficult. | Как было отмечено ОЭСР, значительные различия между национальными методологиями разработки данных о доходах сельских домохозяйств весьма затрудняют содержательный анализ и межстрановые сопоставления распределительных характеристик. |
| Lacking a neutral forum for the non-violent, diplomatic resolution of any disputes it might have with the People's Republic of China, the Republic of China on Taiwan is at a great disadvantage in maintaining stable and peaceful relations in the region. | Не имея нейтрального форума для урегулирования с помощью ненасильственных, дипломатических средств любых споров, которые могут возникнуть у нее с Китайской Народной Республикой, Китайская Республика на Тайване находится в весьма неблагоприятном положении в том, что касается поддержания стабильных и мирных отношений в регионе. |
| That procedure is assisted by audits of submissions by departments and offices to CMIU and by comprehensive inspection reviews of units and programmes where there are good reasons to believe that programme oversight is less than adequate and the potential for a wasteful utilization of resources is great. | Указанная процедура дополняется аудиторской проверкой отчетности, представляемой департаментами и подразделениями в ГКЦИ, и всесторонними инспекционными обзорами тех подразделений и программ, в отношении которых есть основания полагать, что процедуры надзора за осуществлением являются менее чем достаточными и весьма возможно расточительное использование ресурсов. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| But, then again, what is history but a marker for the deeds of great men? | В конце концов, что такое история, как не вехи пути великих людей? |
| It is also part of the Great Lakes region, where small arms and light weapons are spreading and are intertwined with more complex issues. | Он также является частью района Великих озер, где происходит распространение стрелкового оружия и легких вооружений в совокупности с наличием более сложных проблем. |
| Similarly, the conflicts in the Balkans, the Horn of Africa and the African Great Lakes region cannot be attributed to social and economic causes alone. | Аналогичным образом, конфликты на Балканах, Африканском Роге и в районе африканских Великих озер не могут быть объяснены только социальными и экономическими причинами. |
| UNDP is also assisting some Governments in Africa in developing the capacity to undertake conflict prevention and assisting the countries of the Great Lakes region in addressing the proliferation of small arms in the region. | ПРООН помогает также правительствам некоторых африканских стран увеличивать их возможности по предотвращению конфликтов и поддерживает усилия, предпринимаемые странами района Великих озер в целях решения проблемы распространения стрелкового оружия в этом регионе. |
| Notwithstanding the recent strides made towards peace in the Great Lakes region and beyond, the deplorable security situations in the eastern Democratic Republic of the Congo and in Burundi are highly alarming. | Несмотря на недавние шаги в направлении к миру в районе Великих озер и за его пределами, прискорбная ситуация в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго и в Бурунди вызывает крайнюю обеспокоенность. |