Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
With great pride I report that Paraguay is a fully fledged party to the most important international agreements on the environment. С чувством большой гордости я сообщаю, что Парагвай является полноправным участником самых важных международных соглашений по окружающей среде.
Since the issue was of great interest to the Committee, he trusted that it would examine ways of contributing to the effective realization of the Declaration. Поскольку данный вопрос представляет большой интерес для Комитета, он считает, что Комитету следует изучить пути содействия эффективной реализации Декларации.
It was considered a potent intoxicant and something that was drunk with great solemnity and gravity and was described as something "not drunk unthinkingly" by the Spanish chronicler Sahagún. Оно считалось мощным интоксикантом и тем, что должно было быть выпито с большой торжественностью и серьёзностью, которая была описана как нечто, что «не пьют бездумно», как писал испанский летописец Саагун.
We wish here and now to pay a tribute to this African, a determined militant of the African Group who contributed a great deal to that Group and to other Members of the United Nations. Мы хотели бы сейчас, в этом зале воздать должное этому сыну Африки, несгибаемому активисту Группы африканских государств, внесшему большой вклад в работу этой Группы и в усилия других членов Организации Объединенных Наций.
The safety of the deportees is at great risk as they may be caught in crossfire that TPLF may provoke or other hazards of war. Безопасность депортируемых находится под большой угрозой, поскольку они могут оказаться в зоне спровоцированного НФОТ перекрестного огня или подвергнуться другим сопряженным с ведением боевых действий опасностям.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
You're a good man, Merlin, a great man, and one day you're going to be servant to a great king. Ты хороший человек, Мерлин, великий человек, и, однажды, ты будешь слугой великого короля.
You ever see that movie The Great Santini? Ты когда-нибудь видел фильм "Великий Сантини"?
Gaius is a great physician. Гаюс - великий врач.
When it's all over and the dust has settled, the whole world gathers below me... and they say, "Thank you, Ronnie, thank you for helping... being a great man and doing this for us." Когда пыль уселась, весь мир собирается вокруг меня, и все говорят: "Спасибо, Ронни, что помог, ...что ты такой великий, что такие дела совершаешь"
Great Duke Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich is appointed Great Seneschal of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich. Великий Князь Кубарев Валерий Викторович Большой Кубенский Рюрикович назначается Великим Сенешалем Августейшего Дома Рюриковичей.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
I think she make a great musical. Мне кажется, из её жизни выйдет отличный мюзикл.
We have a great duplex right near campus, lots of room, separate bathrooms, and it's a two-bedroom, so I was thinking maybe you'd like to move in with us. Около кампуса есть отличный дуплекс, большое пространство, отдельные ванные, и в нём две спальни, так что, я подумала, может быть, ты переедешь с нами.
She makes a great ice coffee. Она готовит отличный холодный кофе.
He's a great guy, Duck. Он отличный парень, Дак.
Collins thought "The laugh thing" was "Fantastic... what a great sound" and he experimented with it and incorporated it into the song. Коллинз продолжил: «Эта идея со смехом была просто фантастикой... такой отличный звуковой приём» - вокалист поэкспериментировал с похожими моментами, один из которых в итоге и попал в песню.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
The Seminar attracted great interest and wide participation from all regions, with the attendance of numerous experts from capitals. Семинар вызвал огромный интерес и привлек значительное число участников из всех регионов, включая многочисленных экспертов из столиц.
The development of informational systems and great technological potential against a planetary energetic crisis leads to the creation of a huge megapolis in which civilization centers are concentrated. Развитие информационных систем и огромный потенциал технологий на фоне планетарного экологического кризиса приводит к образованию огромного мегаполиса, в котором сосредоточился центр человеческой цивилизации.
A great deal of experience has been accumulated; we should continuously take stock of and analyse it with a view to a permanent improvement of performance in the field. Накоплен огромный опыт; нам необходимо постоянно анализировать его, с тем чтобы постоянно совершенствовать работу на местах.
Because of recent developments in space science and technology education, particularly the great amount of educational material available on the Internet, regional centres were encouraged to provide updated syllabuses of the long-term postgraduate courses to other space-related educational institutions upon request. Учитывая развитие образования в области космической науки и техники в последнее время, особенно огромный объем учебных материалов, имеющихся в Интернете, региональным центрам было рекомендовано предоставлять обновленные планы долгосрочных курсов для аспирантов другим связанным с космонавтикой учебным заведениям по их просьбе.
However, certain developed countries still pursue unilateral and prejudiced economic measures, such as high-profit investment and protectionism, causing great losses to developing countries in the fields of the economy and trade. Однако некоторые развитые страны по-прежнему упорно принимают односторонние и несправедливые экономические меры - например, инвестируют средства в отрасли, приносящие высокие прибыли, осуществляют протекционизм, - нанося тем самым развивающимся странам огромный урон в областях экономики и торговли.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, we did do great, and then we did not great. Сначала всё правда было здорово, а потом пошло наперекосяк.
Come on, lets get married and we'll move to New York, it will be great! Ну же, давай поженимся и перееедем в Нью-Йорк. Будет здорово.
Okay, this is great. Ладно, это здорово.
That's great, Paul. Это здорово, Поль.
They don't represent a very great... Они не выглядят очень здорово...
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
My dad, he is a great guy. Мой... мой отец Он замечательный человек.
I mean, yes, I did have a great day. Я хочу сказать, да, у меня был замечательный день.
If I could throw this great garden party and show you how respected I am, that you'd be proud of me. Если бы я смог устроить этот замечательный прием и показать тебе на сколько меня уважают, ты бы гордился мной.
This is Sam Potts' great design that did this. Здесь использован замечательный дизайн Сэма Потса.
I feel as I did last year - delegation is potentially a great mechanism, whose potential has not yet been realized as I think it could be. Моё мнение то же, что и в прошлом году - делегирование потенциально замечательный механизм, возможности которого не реализованы, как я думаю, настолько, насколько это возможно.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
External assessments of UNDP progress in managing for development results are a source of great encouragement. Внешние оценки прогресса, достигнутого ПРООН в области управления деятельности по достижению результатов в процессе развития, внушают значительный оптимизм.
The discussion on this topic revealed that it is of great interest to the National Statistical Offices. Обсуждение этой темы продемонстрировало значительный интерес к ней со стороны национальных статистических управлений.
The United Nations and the international community were ready and had built up the capacity to provide great quantities of relief supplies. Организация Объединенных Наций и международное сообщество были готовы поставить крупные партии товаров для оказания помощи и создали для этого значительный потенциал.
There has been great progress on how major groups are beginning to reach consensus among themselves around issues of common interest in order to create joint statements and positions. Достигнут значительный прогресс в плане осуществления основными группами первых шагов по достижению между собой консенсуса по вопросам, представляющим для них общий интерес, в целях выработки совместных заявлений и позиций.
Our great priority is a healthy and unpolluted environment, because we want to provide a healthy living environment for us and also for the next generation. «Артекс» делает значительный акцент на здоровой и незагрязненной окружающей среде, поскольку нам хочется, чтобы в здоровой окружающей обстановке жили не только мы, но и наши последующие поколения.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Anyway, Ritchie's a great kid. В общем, Ричи прекрасный ребёнок.
Well, another great day at the high school, Sergeant. Еще один прекрасный день в старшей школе, сержант.
It's a great day for singin' a song And it's a great day for movin' along And it's a great day from morning to night Прекрасный день для песен, прекрасный день для прогулок, прекрасный день с утра, до ночи прекрасный день для всех
You're such a great father. Ты такой прекрасный отец.
At the end of the drive was a lovely sight indeed - a great big empty garage just standing there going to waste. В конце дорожки открывался воистину прекрасный вид. Огромный, пустой гараж, простаивающий здесь без дела.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Dr. Graystone, you've not only secured a long-term contract but you've done a great service to our planet. Доктор Грейстоун, Вы не только получили долгосрочный контракт, Вы сделали очень важное дело для всей планеты.
His in-depth knowledge of and interest in the broad range of issues considered by the Committee enabled him to lead us with great effectiveness. Его глубокие познания в рассматривавшихся в Комитете вопросах самого широкого спектра и проявляемый им интерес позволили ему очень эффективно руководить нашей работой.
Great that so many could make it today. Очень здорово, что так много прибывающих.
It's not great! Не стоит, оно не очень хорошее.
Pretty great, actually. Очень здорово, вообще-то.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It's a great role, but secondary. Это хороший персонаж, но второстепенный.
You're a great athlete, Nate. Ты хороший спортсмен Нейт.
I loved our room with its lovely comfortable beds and big space.It was in a great location and near the metro.The balcony was massive.I will return on my next visit. Обслуживание на высоком уровне, персонал очень доброжелательный. Большие и комфортабельные номера с кухней, хороший бассейн.
A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели.
There's a competition for a monument to Slowacki I'd like to make a good project for that I live with my memories: pre-war the underground resistance, the great reconstruction after the war Сейчас проходит конкурс на памятник (поэту) Словацкому Я бы хотел представить туда хороший проект Я живу своими воспоминаниями: довоенная пора борьба в подполье, огромная работа по восстановлению после войны
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
But you are a great programmer. Но ты - классный директор программ.
I thought his costume was great, but you guys are tight. Я думал, что у него классный костюм, но вы, ребята, дадите ему фору.
Distracted, but... once you get tuned in to his frequency, he's a great guy. Отвлекающимся, но... как только, ты настроишься на его частоту, то поймешь, что он классный парень.
Funny story, great ending. Веселая история, классный конец.
He's great too because if you look at him he's got his earrings, Он классный ёщё потому, что он носит сёрьги,
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I said he's a great driver. Я говорю, что он великолепный водитель.
OK, I'll make a great space suit. Хорошо, Я сделаю великолепный космический скафандр.
Whatever bachelor lived here before, he had great taste, but it can use your touch. Хоть раньше здесь обитал холостяк, у него был великолепный вкус, но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты.
Sam was a great person. Сэм был великолепный мужик.
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет».
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Everything you've tried on looks great. Все, что ты примерял, выглядит великолепно.
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно
We also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, who presided over the Assembly at its forty-ninth session with great distinction and wisdom. Мы хотели бы также воздать должное Вашему предшественнику Его Превосходительству г-ну Амаре Эсси, великолепно и мудро руководившему работой Ассамблеи на ее сорок девятой сессии.
Since I'm doing great carburetor. С карбюратором я поступаю великолепно.
Shaun's great with Cody. Шон великолепно ладит с Коди.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
These hold great promise in measuring development impact, identifying demand and brokering exchanges of knowledge and expertise more effectively. Они весьма перспективны с точки зрения большей эффективности в части оценки результатов развития, выявления потребностей и организации обмена знаниями и опытом.
Given that the actual duration of the negotiations was slightly more than a month, this result can only be considered a great success. С учетом того, что фактическая продолжительность переговоров составила немногим более месяца, этот результат можно рассматривать как весьма успешный.
The Ministry worked with great diligence to arrange, under difficult circumstances, the meetings that the Special Rapporteur had requested and succeeded in respect of most of them. Министерство весьма кропотливо занималось организацией в трудных обстоятельствах встреч, которые пожелал иметь Специальный докладчик, и успешно организовало большинство из них.
In such circumstances defence lawyers and prosecutors would have a great deal of difficulty taking a robust stand and maintaining their independence if the judges hearing their cases were high-ranking officers. В таких условиях защитникам и прокурорам весьма непросто занимать твердую позицию и сохранять свою независимость, когда дела рассматриваются судьями, являющимися старшими офицерами.
Several countries that had not yet ratified the Convention noted that the seminar was of great value in gaining a better understanding of the functioning of the Convention and helped to lead them a step closer to ratification. Некоторые страны, которые еще не ратифицировали Конвенцию, отметили, что семинар стал весьма полезным мероприятием для повышения информированности о действии Конвенции и что он помог им сделать шаг к ее ратификации.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
He continued the show, "Five Great Violins in One Concert", at the top concert venues in Russia and abroad. Культурный проект «Пять Великих скрипок в одном концерте» с успехом презентуется скрипачом на лучших концертных площадках в России и за рубежом.
The Summit noted with regret that the Great Lakes region continued to pose serious security and refugee problems to the regions of eastern, central and southern Africa. Участники Встречи на высшем уровне с сожалением отметили, что положение в районе Великих озер продолжает создавать серьезные проблемы в области безопасности и беженцев для районов Восточной, Центральной и Южной Африки.
A number of high-level meetings have taken place over the course of the past few months, indicating the willingness of leaders to support peace efforts in the Great Lakes region. В течение последних нескольких месяцев состоялся ряд встреч на высоком уровне, что свидетельствует о стремлении лидеров поддерживать усилия по установлению мира в районе Великих озер.
Their participation in today's meeting illustrates the support of African countries for the holding of the international conference on the Great Lakes region, as well as the importance they attach to it. Их участие в сегодняшнем заседании свидетельствует о поддержке африканскими странами идеи проведения международной конференции по району Великих озер, а также о значении, которое они этому придают.
Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил;
Больше примеров...