Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
The European Union is following with great concern the recent developments in the political situation in Togo. Европейский союз с большой тревогой следит за недавними изменениями в политической ситуации в Того.
Nevertheless, my country continues to note with great concern the negative implications of the ongoing efforts to develop and deploy anti-ballistic missile systems, as well as the determined pursuit of advanced military technologies for deployment in outer space. Тем не менее, моя страна продолжает с большой озабоченностью отмечать негативные последствия продолжающихся усилий по разработке и развертыванию систем противобаллистических ракет, а также решительные действия по размещению в космическом пространстве передовых военных технологий.
It's fitting that it should be I who restores the Great Crystal to its rightful owner. Я буду тем, кто вернет Большой Кристалл на его законное место.
After a year spent laid up, Centurion began a Great Repair at Woolwich in December 1784, which was completed in December 1787. После года, проведенного на приколе, в декабре 1784 года Centurion встал в большой ремонт в Вулвиче, который завершил в декабре 1787 года.
You have a great talent. У тебя большой талант.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
My great, great Emperor... stands before me. Мой великий, великий император... стоит передо мной.
As a great French personality once said, I may not agree with what you say, but I would give my life for your right to speak. Как сказал однажды великий француз, я могу не разделять ваше мнение, но я готов отдать жизнь за ваше право говорить.
Due in part to Liebig's innovations in fertilizers and agriculture, the 1816 famine became known as "the last great subsistence crisis in the Western world". Отчасти благодаря инновациям Либиха в области удобрений и сельского хозяйства голод 1816 года стал известен как «последний великий жизненный кризис в западном мире».
A democracy that denies the genuine, traditional and sacred values of a people not only hurts the feelings, the pride and the honour of that people but is also doomed to failure. "Man is what circumstances dictate", affirmed the great Spanish philosopher Balmes. Демократия, которая лишает народ подлинных, традиционных и священных ценностей, не только ранит его чувства, гордость и достоинство, но и обречена на провал. "Человека формируют обстоятельства", - утверждал великий испанский философ Балмес.
The great hunter will feed us. Великий охотник накормит нас.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
We think this is a great album. Я думаю, что это отличный альбом.
And it'd be a great way for you to meet the people in your community. Это отличный способ подружиться с людьми, близкими тебе по духу.
That's a great plan, except that Bryce will recognize our faces. Отличный план, не считая, что Брюс запомнил наши лица.
No, you promised me a great time, and you delivered. Нет, ты пообещал отличный вечер, и так всё и было.
She's had a great year. У неё был отличный год.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
From a policy standpoint, there is thus a great potential to fight child trafficking in Cameroon. Таким образом, с точки зрения политики существует огромный потенциал в плане борьбы с торговлей детьми в Камеруне.
The race evoked great interest in Europe. Конкурс вызвал огромный интерес в Европе.
There are many advantages and great potential for South-South cooperation in technology transfer. Сотрудничество стран по линии Юг-Юг в области передачи технологии имеет много преимуществ и огромный потенциал.
Emily: I think my father went to great lengths to stage this place. Думаю мой отец проделал огромный путь, чтобы организовать это место
One of the commitments undertaken by the RUF and mentioned by Mr. Guéhenno is of great interest in the matter of the return of Sierra Leonean refugees in Guinea. Одно из обязательств, взятых ОРФ и упомянутых гном Геэнно, представляет огромный интерес с точки зрения возвращения сьерра-леонских беженцев, находящихся в Гвинее.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Because I think exposing people to painful realities isn't all that great. Потому что я считаю, сталкивать людей с мучительной реальностью не так уж и здорово.
Which is great, most of the time. В большинстве случаев это было здорово.
We'd both have a great time, I'm sure. Мы оба здорово проведём время, я уверена.
That's great, Mom, but now's really not... Это здорово, но теперь и правда не самое удачное время...
It's been great living out here. Было здорово здесь жить.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
He said we have a great marriage. Он сказал, что у нас замечательный брак.
Mom is the toughest job in the world, and you do have a great husband here in Mike. Мама - самая сложная работа в мире, но у вас такой замечательный муж, Майк.
This is a great business, isn't it? Замечательный бизнес, не правда ли?
No, Colin is great. Нет, Коллин замечательный.
This is great... options. Тут замечательный... выбор.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
However, there is great potential to further this cooperation and to take it into new areas. Вместе с тем имеется значительный потенциал, для того чтобы расширить это сотрудничество и распространить его на новые области.
The United States delegation agrees that a great deal of progress has been achieved since Stockholm. Делегация Соединенных Штатов согласна с тем, что со времени Стокгольма достигнут значительный прогресс.
For example, in Australia and Canada, great progress has been made. Например, в Австралии и Канаде достигнут значительный прогресс.
We know that it is a women and men that visit us give us a great credit of faith. Мы знаем, что это большой шаг: женщины и мужчины, которые к нам приходят, дают нам значительный аванс доверия.
As a sponsor of the Middle East peace process, his Government wholly supported the humanitarian activities of UNRWA, which could do a great deal to ensure the swift implementation of such agreements, particularly concerning the provision of economic and technical assistance. Будучи одним из спонсоров ближневосточного мирного процесса, его правительство полностью поддерживает гуманитарную деятельность БАПОР, которое может внести значительный вклад в обеспечение оперативного осуществления этих соглашений, особенно в отношении оказания экономической и технической помощи.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
And the reason I thought this is a really great organism to look at is that we understand why it's so harmful. Я посчитал, что это действительно прекрасный организм для рассмотрения, потому что мы понимаем, почему он настолько опасный.
Is nothing more than a great way To honor someone. Ничего большего, чем прекрасный способ оказать свое почтение кому-то.
You've got this great kid, a successful career, a working automobile. У тебя успешная карьера, прекрасный ребенок, служебный автомобиль.
Left is a great choice. Налево - это прекрасный выбор.
I found her a great apartment in an out-of-the-way area, Sheriffs dropping in on her all the time. Я нашел для них прекрасный дом, там, где никто бы их не нашел, шериф присматривал за ними постоянно, и она сказала, что готова говорить, а потом...
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Thank you, Orac, that's a great help. Спасибо, Орак. Ты нам очень помог.
I don't know how great that pen is, but... но... она очень мне дорога.
(Laughs) I'm great at puzzles. Я очень хорош в этом
Power and money are great motivators. Деньги и власть очень убедительны.
All the rest - making the songs catchy, writing great melodies etc. - takes too much time and energy and is enough challenge for me. Но если говорить обо мне лично, у меня абсолютно не хватает времени для изучения всех этих инструментов, поскольку создание запоминающихся песен и красивых мелодий - отнимает у меня очень много времени и энергии.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться,
Andriej is a great surgeon. Андрей - очень хороший хирург.
He's a great Agent, Steven. Он хороший агент, Стивен.
My dad is a great man. Мой отец - хороший человек.
Because he's been such a great father. Потому что он хороший отец?
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
He has a great eye and only buys the best. У него классный глаз и он покупает только лучшее.
Joe is a really great guy, and you don't need to worry about telling Jabbar. Джо очень классный парень и не стоит волноваться о том, как Джаббар воспримет новость.
He's great, but... it's just not the same. Он классный, но... это не все что мне нужно
How will you react if, in the future, you become ready for it, and Leonard is unavailable, because another woman has realized that he is - to use your words - "a great guy"? А как бы ты отреагировала в будущем, когда ты будешь готова для этого, Леонард уже будет занят, потому что другая женщина поняла, какой он, как ты сама выразилась, "классный парень"?
Great, great man. Он у тебя классный мужик.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
I'm still working on it, but I have a great teacher. Я всё ещё работаю над этим, но у меня великолепный учитель.
You said it was a great plan. Вы сказали, что это великолепный план.
Kim, you're a great driver. Ким, вы великолепный водитель.
Got a great voice. У тебя великолепный голос.
I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. Сегодня я быстро засну, так как день был великолепный.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Timings great with all those tourists in town. Подгадано великолепно - кругом толпы туристов.
They both sound great, both connected to the record. Они оба великолепно звучат, оба связанные с тем, что поют.
I was thinking about how I spent the summer living with Regina and Angelo, and it was great because... Я думала о лете, о том как я жила с Реджиной и Анджело, и это было великолепно, потому что...
Great. We can still make it to Comic-Con. Великолепно, мы всё ещё можем успеть на Комик-Кон.
All right, great! Все в порядке, великолепно!
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Transit transport development was therefore of a great concern in Africa. Поэтому проблема транзитных перевозок в Африке стоит весьма остро.
The Working Group finally noted that the variety of topics for which information or assistance was needed was great and might require bilateral activities to supplement multilateral activities addressing the more widespread concerns. В заключение Рабочая группа отметила, что диапазон тем, по которым необходима информация или помощь, является весьма обширным, что диктует необходимость в двусторонней деятельности в целях дополнения многосторонней деятельности, направленной на решение более общих вопросов.
The new review procedure in the case of States parties whose reports were seriously overdue had been a great success, if only because it prompted most of them to request a postponement. Введение новой процедуры обзора положения в государствах-участниках, чрезмерно задержавших представление своих докладов, принесло весьма позитивные результаты, хотя бы просто по той причине, что оно побудило большинство таких государств-участников просить об отсрочке.
He looked forward to the Committee's recommendations and advice which would, he hoped, be objective and fair and thus of great use to his country. Он ожидает выводов и рекомендаций Комитета, которые, как он надеется, будут честными и объективными, а значит, весьма полезными для его страны...
Although the integrated programme had undoubtedly proved effective, there were some inadequately funded and unfunded activities and projects that had great potential to give impetus to rural development, including hydropower projects and skills development. Хотя комплексная программа, несомненно, оказалась весьма эффективной, есть ряд проектов и видов деятельности с недостаточным или нулевым финансированием, которые могли придать ощути-мый импульс развитию сельских районов, включая строительство гидроэлектростанций и подготовку кадров.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
However, the proliferation of small firearms in the country is rife, due to instability in some areas surrounding Zambia, i.e., Angola and the Great Lakes region. Вместе с тем масштабы распространения стрелкового оружия в стране являются большими, что объясняется нестабильностью ситуации в некоторых регионах вокруг Замбии, например в Анголе и в районе Великих озер.
To further positive developments in the Great Lakes region, the Special Envoy recommended an inclusive umbrella approach, bringing together the United Nations, the African Union, the International Conference on the Great Lakes Region, and also including other international actors active in the region. Для поддержания позитивных изменений в районе Великих озер Специальный представитель рекомендовал комплексный подход, подразумевающий совместное участие Организации Объединенных Наций, Африканского союза, Международной конференции по району Великих озер и других международных организаций, работающих в этом районе.
The prompt and forceful reaction of the countries of the region underlines their concern at the coup's implications for peace and security in the already troubled Great Lakes region. Быстрая и решительная реакция стран региона подчеркивает их обеспокоенность теми последствиями, которые переворот несет с собой для мира и безопасности в и без того неблагополучном районе Великих озер.
Having had the honour in May this year of leading the Security Council mission to the Great Lakes region, I was able to see for myself once again how useful it is for the members of the Council to have direct contact with all the parties concerned. Имея честь возглавлять в мае текущего года миссию Совета Безопасности в регион Великих озер, я получил возможность сам еще раз убедиться в том, насколько полезно членам Совета устанавливать прямой контакт со всеми вовлеченными сторонами.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Больше примеров...