Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Here on the launch site the result of the great... community work is demonstrated. На этой стартовой площадке мы видим результат большой коллективной работы.
We discussed with great concern how the fatal shortages and the maldistribution of health workers is associated with the "fatal flow" of health workers. Мы с большой обеспокоенностью обсуждали вопрос о том, как убийственный дефицит и неравномерное распределение работников сферы здравоохранения связаны с «фатальным оттоком» работников сферы здравоохранения.
A great deal of effort by Governments, with the assistance of IMO, has resulted in the development of search and rescue plans in accordance with the 1979 Search and Rescue (SAR) Convention. В результате большой работы, проделанной правительствами при содействии ИМО, составлены поисково-спасательные планы в соответствии с Международной конвенцией по поиску и спасанию на море 1979 года (САР).
The shock wave was traveling to the "Great Vibranium Mound" in Wakanda, where the resulting explosion could destroy the world. Ударная волна направлялась в «Большой курган вибрации» в Ваканде, где образовавшийся взрыв мог уничтожить мир.
They have a great success rate. Они имеют большой процент успеха.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
This film, you and Devon, a great director... Этот фильм, ты и Девон - и великий режиссёр.
Miyazaki felt that Abe wished to "leave his name in history as a great man who revised the Constitution and its interpretation", describing it as "despicable". Миядзаки посчитал подлым то, что Абэ, по его словам, «хочет вписать своё имя в историю как великий человек, который пересмотрел конституцию и её интерпретацию».
500 warriors stormed the Great Hall at Qam-Chee. 500 воинов штурмуют Великий Зал Куам-чии.
León was created as a separate kingdom when the Asturian king, Alfonso the Great, divided his realm among his three sons. Королевство Галисия появилось после того, как Альфонсо III Великий разделил своё королевство между тремя сыновьями.
The Lord Great Chamberlain, the Lord Chamberlain, the Marshall of the Diplomatic Corp and the Comptroller, Your Majesty. Лорд великий камергер, лорд камергер, маршал дипломатического корпуса и контролер, Ваше Величество
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
He's a good son and a great ski jumper. Он - хороший сын и отличный прыгун.
She's a chance for me to realize what a great guy you are so that I can fall in love with you all over again. Она отличный шанс показать мне, какой ты отличный парень, чтобы я снова влюбилась в тебя.
Let's have... a great year. Давай проведем... Отличный год.
That was great advice. Это был отличный совет.
He said he was a great guy. Что он отличный парень.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
And I read they just built a great mall downtown. Я читала, что здесь недавно открылся огромный супермаркет.
We acknowledge the great potential for expanding bilateral trade and investment and the significant benefits this would bring to both of our economies. Мы констатируем, что существует огромный потенциал для расширения двусторонней торговли и инвестиций, а также значительные выгоды, которые это принесет нашим экономикам.
Burundi has just emerged from a war that lasted more than 10 years and caused a great deal of harm in both human and material terms. В Бурунди только что закончилась война, которая длилась более 10 лет и нанесла огромный ущерб с точки зрения людских и материальных потерь.
The importance of the universal periodic review mechanism was rightly summed up by the Secretary-General when he said that "This mechanism has great potential to promote and protect human rights in the darkest corners of the world". О важности механизма универсального периодического обзора справедливо и кратко сказал сам Генеральный секретарь, подчеркнув, что «этот механизм имеет огромный потенциал для обеспечения и защиты прав человека в самых отдаленных уголках мира».
In the Union of Scientific and Technical Associations, the Union of Literature and Art Associations and the Red Cross, women also make up a great part of their membership, making outstanding achievements and contributions to their operations. В Союзе научно-технических ассоциаций, Союзе литературных и художественных ассоциаций и комитетах Красного Креста женщины составляют большинство членов и вносят огромный вклад в успешную работу этих организаций.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
By tomorrow would be great actually. К завтрашнему дню было бы здорово.
At the same time it would be great if we were not wrecking as much by getting this amount of enjoyment out of nature. В то же время, было бы здорово, чтобы мы не вредили столько природе, получая так много удовольствия.
Great, let's find some evidence and build a case, the legal way. Здорово, значит нужно найти ещё улики и построить новое дело, законным путем.
It's great to have a family. Иметь семью - здорово.
The institutional response is, I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires - great, that's what I'll do. Позиция этой модели такова: «Я могу получить 75% стоимости, наняв 10% - здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Two days in the glorious French countryside - great hotel, waited on hand and foot. Два дня в живописной местности во Франции - замечательный отель, с первоклассным обслуживанием.
Your family thinks you're this great guy who takes care of them. Твоя семья думает, что ты замечательный человек, который о них заботится.
You're a brilliant doctor, a great man. Вы прекрасный врач, замечательный человек.
And NYU has such a great program. там у них такой замечательный курс!
You're doing great. Но у тебя он замечательный!
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Concerning the availability of prenatal clinics, the representative stated that Kenya had witnessed a great improvement in health and nutrition, as well as greater access to services and amenities through the initiatives of the Government and non-governmental organizations. Относительно наличия женских консультаций представитель сообщила, что благодаря инициативам правительства и неправительственных организаций в Кении достигнут значительный прогресс в области охраны здоровья и улучшения питания и обеспечен более широкий доступ к различного рода услугам.
The ratio of girls to boys in primary school increased by an annual 1 per cent between 1995 and 1998 (from 45 per cent to 47 per cent) but this average hides a great deal of variation within the country and among primary schools. Соотношение доли девочек и мальчиков в общем числе учащихся начальной школы ежегодно возрастало на 1% в период с 1995 по 1998 год (с 45% до 47%), но в этих средних цифрах для разных районов страны и отдельных школ имеется значительный разброс.
Reference to the yearly reports that the Working Group has been submitting to the Assembly may be of great interest to the panel, because they provide a complete picture of current trends of thought and of the kinds of reform that have the potential to be generally accepted. Значительный интерес для такой группы могло бы представлять использование ежегодных представляемых Рабочей группой докладов Ассамблее, поскольку в них раскрывается полная картина нынешних тенденций в мышлении и тех типов реформ, которые в потенциале могли бы завоевать всеобщее признание.
Great progress was achieved in the return and reintegration of some 160,000 IDPs in the south, mainly to Abyan, and the Government of Yemen also recently adopted a national policy for resolving internal displacement. Значительный прогресс был достигнут в возвращении и реинтеграции примерно 160000 внутренне перемещенных лиц на юге страны, главным образом в провинции Абьян, и правительство Йемена в последнее время также приняло национальную программу по решению проблемы внутреннего перемещения людей.
Strong growth in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was driven by a boom in financial services and rising housing prices. Значительный рост в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии был обусловлен бумом в сфере финансовых услуг и повышением цен на жилье.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You do have a great view. У тебя прекрасный вид из окна.
It's a great night, isn't it? Прекрасный вечер, не правда ли?
It's a great day for singin' a song And it's a great day for movin' along And it's a great day from morning to night Прекрасный день для песен, прекрасный день для прогулок, прекрасный день с утра, до ночи прекрасный день для всех
No, I'm not having it because... because for the first time in 1 2 years, I have a great marriage and a life. Нет, потому что... потому что впервые за 12 лет у меня прекрасный брак и прекрасная жизнь.
You're such a great father. Ты такой прекрасный отец.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
The presidency is a great and precious thing. Быть Президентом - это великая и очень ценная вещь.
Claudia learned a great deal about the Warehouse, which could become problematic. Клаудиа узнала о Пакгаузе очень много, а это может стать проблематичным.
Within the CD he has displayed great negotiating abilities in sometimes very testing situations. В рамках КР он продемонстрировал блестящие переговорные способности - порой в очень сложных ситуациях.
The negotiations on the draft outcome document of the High-level Plenary Meeting showed that a great many developed countries are prepared to meet their commitments in numerous areas covered in the Monterrey Consensus. Переговоры по проекту итогового документа пленарной встречи на высшем уровне показали, что очень многие развитые страны готовы выполнить свои обязательства во многих областях, охватываемых Монтеррейским консенсусом.
However, many of these organizations remain in great need of international assistance to increase their effectiveness which is often limited by factors such as lack of resources and institutional capacity. Многие из этих организаций, однако, по-прежнему очень нуждаются в международной помощи, без которой они не могут повысить свою эффективность, которую зачастую ограничивают такие факторы, как нехватка ресурсов и слабая институциональная база.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I broke Tank's heart, and he is this great guy, but I love Emmett. Я разбила сердце Тэнка, и он хороший парень, но я люблю Эммета.
He's got wiry hair, but otherwise he's great. Волосы у него прямые, но в остальном он очень хороший, лучше всех...
I don't know Tony, but I assume it's great. Я не знаю Тони, но я-я думаю, что он хороший.
I remember what you told me about trial, jack, that a good prosecutor got convictions... Together: and great ones get justice. Я помню, что ты говорил мне о заседании суда, Джек, что хороший обвинитель наказывает..., а великий добивается справедливости.
Great location near shopping, reataurants, canal boat cruises and tram and bus routes. Ежедневная уборка. Хороший европейский завтрак с приветливым обслуживанием.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I mean, you're great. Я имею в виду, ты классный.
That's right, but he's played some great tennis. Это так, но он показывал классный теннис.
Plus, I mean, I think you're great. Плюс, я считаю, что ты классный.
"He's a great guy, really." "Он правда классный парень."
You could be a great stuntman. Из тебя получиться классный каскадер
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star. Это мука для него, потому что он великолепный актёр, который хочет быть кинозвездой.
But before I go tend to my roses, let me just say, this plan of yours, this great plan... Но прежде чем я двинусь к своим розам, просто дайте мне сказать, ваш план, этот великолепный план...
Szybko. Now who wants to hear how I got the great Chuck Bass... to tell me he loved me? А теперь, кто хочет услышать, как я добилась, чтобы великолепный Чак Басс... признался мне в любви?
Another great plan from you. Еще один великолепный план.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day. Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I'm sure everything that you've outlined here is great. Уверена, всё написанное здесь - великолепно.
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно
Everything you do is great. Всё, что ты делаешь - великолепно.
Everybody felt just great. Все чувствовали себя там великолепно.
So being a loner is a great thing, especially in today's seas, because schooling used to be salvation for fishes, but it's suicide for fishes now. Быть одиночкой великолепно, особенно в море сегодня, раньше стая была спасением для рыб, но сейчас это самоубийство.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Solar cooking should be given serious consideration by Member States and United Nations agencies because the costs are modest and the positive impact very great. Использованию солнечной энергии для приготовления пищи следует уделять серьезное внимание государствам-членам и учреждениям Организации Объединенных Наций, поскольку затраты на эти цели являются скромными, но при этом оказывают весьма значительное положительное влияние.
The contribution of the Disarmament Commission towards the achievement of those objectives through substantive discussions and practical recommendations is therefore of continued relevance and great value. Таким образом, обсуждения по вопросам существа в рамках Комиссии по разоружению и ее практические рекомендации являются неизменно актуальным и весьма ценным вкладом в достижение этих целей.
In addition, Kenya consulted with other countries that have conducted similar reviews in the past, notably Indonesia and Bangladesh, and found that international exchange to be of great value. Помимо этого, Кения консультировалась с другими странами, проводившими аналогичные обзоры ранее, в частности с Индонезией и Бангладеш, и пришла к выводу о том, что такой международный обмен опытом весьма полезен.
It is of great significance to stress the vast disparity among the countries of the region as regards types and ratios of land use. Исключительно важно подчеркнуть, что виды землепользования и распределение земельных ресурсов в зависимости от видов их целевого использования в различных странах региона весьма различны.
Ms. Kapalata observed that Zambia had been very active in the drafting of the Beijing Platform for Action and the Beijing+5 document, which had put great emphasis on education, and had no doubt contributed to various programmes. Г-жа Капалата отмечает, что Замбия принимала весьма активное участие в разработке Пекинской платформы действий и документа «Пекин+5», где большое внимание было уделено вопросам образования, и, разумеется, внесла свой вклад в разработку различных программ.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The International Conference on the Great Lakes Region should be held after the implementation of the Lusaka, Pretoria and Luanda Agreements. Международная конференция по району Великих озер должна состояться после осуществления Лусакского, Преторийского и Луандского соглашений.
She supported the proposed international conference on the Great Lakes region called for by the Secretary-General and the Security Council. Она поддерживает проведение предложенной Генеральным секретарем и Советом Безопасности международной конференции по району Великих озер.
Two such conflicts in the Great Lakes challenge the United Nations and the African leadership: those in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi. Два таких конфликта, бушующие в районе Великих озер в Демократической Республике Конго и Бурунди, поставили серьезные задачи перед Организации Объединенных Наций и африканским руководством.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
As a follow-up to this meeting, the Centre took part in a policy forum on peace, security and governance in the Great Lakes region, organized by the International Peace Academy. В рамках последующей деятельности по итогам этого совещания Центр принял участие в работе стратегического форума по вопросам мира, безопасности и управления в районе Великих озер, который был организован Международной академией мира.
Больше примеров...