Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
Well, you got a great setup here. Ну, у тебя тут большой бизнес.
His presence among us provides the Committee with great moral support and encouragement, which we appreciate. Его присутствие является для Комитета большой моральной поддержкой и большим стимулом, которые мы высоко ценим.
The Ambassador of Pakistan just now elaborated further on the fact that these points were duly negotiated with great interest in Vienna. However, we have not heard from the Chairman of the Ad Hoc Committee. Только что посол Пакистана подробно разъяснил, что эти аспекты были должным образом и с большой заинтересованностью обсуждены в Вене. Однако мы не услышали мнение Председателя Специального комитета.
SDRs provided the possibility of issuing an international reserve currency that could act as a backup for increased emission of domestic currency to finance the "great leap" investments needed for transition to high-growth low-carbon development paths. СПЗ обеспечивают возможность эмиссии международной резервной валюты, которая могла бы подкрепить увеличение эмиссии национальных валют для финансирования инвестиций в "большой скачок" в целях перехода на путь низкоуглеродного развития при высоких темпах роста.
Africa has great hydropower potential but only 7% has been exploited so far. У Африки большой гидроэнергетический потенциал, но только 7% было разработано.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Caesar's a great general, and I'm his nephew. Цезарь - великий полководец. А я его племянник.
Well, because there wasn't enough water for all of them and it was Alexander the Great's way of showing his army that they were all equal... Ну, потому что воды не хватит на всех и таким образом Александр Великий показал своей армии, что все они равны...
A great man said that. Как сказал великий человек.
Does that sound like a great man to you? Это великий человек, по-твоему?
Elros and the surviving Edain set sail over Sea and, guided by the Star of Eärendil, they came to the great Isle of Elenna, westernmost of all Mortal lands. Элрос и выжившие эдайн пустились в плавание по Великому Морю, и, ведомые звездой Эарендила, в итоге прибыли на великий остров Эленна, самую западную из всех земель, населённых смертными.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Dr. Lebackes is a great pediatric surgeon who specializes in anoplasty. Доктор Лебакис отличный детский хирург, спец в анопластике.
He's a great guy and he loves you a lot. Он отличный парень и он так любит тебя.
Both great designs and actually very innovative too. Оба проекта - отличный дизайн и новые идеи.
This dad took one look at Chris and thought he'd suck, but it turns out Chris is a great pitcher. Один папаша посмотрел на Криса, и решил, что он сосунок, он оказалась, что Крис отличный питчер.
I hear it's great. Я слышала, это отличный фильм.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
The Rio Group thought that the approach had great potential, which should be increasingly explored and supported. Группа «Рио» считает, что эта форма сотрудничества имеет огромный потенциал, который следует постоянно использовать и поддерживать.
Such great talent will be wasted if they don't get better support. Такой огромный талант будет потерян, если они не получат лучшей поддержки.»
A great number of joint investments have been stopped, which has caused enormous damage and losses not only to the Yugoslav economy, but to foreign partners as well. Осуществление многих совместных инвестиционных проектов было прекращено, что вызвало огромный ущерб и убытки не только для югославской экономики, но и для иностранных партнеров.
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave. Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну.
Tourism, which holds great potential as an engine of growth, is yet to be adequately explored in a number of landlocked developing countries. Туризму, который имеет огромный потенциал в качестве движущей силы экономического роста, пока не уделяется надлежащее внимание в ряде развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, I think that's great. Ну, я думаю, что это здорово.
I'm really pleased with how it's turned out and it's great that it's different, rather than what I always do. Я очень довольна тем, как это получилось, и это здорово, что всё по-другому, а не так, как я всегда это делала.»
I mean, this is crazy great. Нет, правда, здорово.
Being pregnant is great. Быть беременной, это здорово.
That would've been great. Да, это должно быть здорово.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
The younger is Dr. Robertson, a great surgeon and a great chess aficionado as well. Помоложе, доктор Робертсон, замечательный хирург... а также большой любитель шахмат.
It's a great school though. Все же, это замечательный вуз.
The friendly Charles hotel is situated 1.5 km from the city centre, yet with bus stops right before the door, and offers you spacious rooms with kitchenette and a great restaurant. Отель Charles с радушной обстановкой находится в 1,5 км от центра города, однако автобусная остановка расположена непосредственно перед входом в отель. Гостей ожидают просторные номера с мини-кухней и замечательный ресторан.
No, he's great. Нет, он замечательный.
Lexicographical has this great pattern: it's called a double dactyl. У лексикографии замечательный размер - он называется двойной дактиль.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The United States delegation agrees that a great deal of progress has been achieved since Stockholm. Делегация Соединенных Штатов согласна с тем, что со времени Стокгольма достигнут значительный прогресс.
Given a great number of the processed war crimes, it is required that the national courts of BIH actively participate. Учитывая значительный объем находящихся в его производстве дел, связанных с военными преступлениями, необходимо обеспечить активное участие национальных судов БиГ.
Over the last 27 years the ACTC has played an increasingly important role in economic and social development, which is making a great contribution to the common goals of the countries that have French as a common language. На протяжении последних 27 лет АКТС играет все более важную роль в экономическом и социальном развитии, внося тем самым значительный вклад в достижение общих целей стран, использующих французский в качестве общего языка.
In conclusion, we would like to emphasize that despite the significant progress achieved in this area, a great deal remains to be done to attain the final objective of complete disarmament, which is the sole guarantee of international peace and security. В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что, несмотря на достигнутый в этой области значительный прогресс, для достижения конечной цели всеобщего разоружения, которая является единственной гарантией международного мира и безопасности, предстоит сделать еще очень многое.
NGOs took a great interest in the World Food Summit. НПО проявили значительный интерес к Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Listening to my father go on and on about what a great guy you are. Нет, слушала, как мой отец говорил, какой же ты прекрасный парень.
I'm a good person, but you're a great person. Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
It's hard to bother, isn't it, when there's a great film of a book? Трудно переживать, не так ли, когда есть прекрасный фильм по книге?
You're such a great father. Ты такой прекрасный отец.
At the end of the drive was a lovely sight indeed - a great big empty garage just standing there going to waste. В конце дорожки открывался воистину прекрасный вид. Огромный, пустой гараж, простаивающий здесь без дела.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It's great meeting both of you. Было очень приятно с вами познакомиться.
The meds aren't great, but they come with the job, so- so it's worth it. Лекарства не очень хороши, но они делают свое дело, так что... это того стоит.
The stance of the African Union and subregional organizations to suspend the membership of countries in which military coups have overthrown established Governments is encouraging in terms of accountability, and it would not be a great leap to add criteria related to mass atrocities. Решимость Африканского союза и субрегиональных организаций приостанавливать членство в них стран, в которых военная хунта свергает легитимные правительства, вселяет оптимизм с точки зрения обеспечения ответственности, и было бы не очень сложным добавить критерии, касающиеся массовых актов жестокости.
Fairly savagely and with great frequency. Довольно жестоко и очень часто.
The commitment of the Government of Canada over the next five years includes a contribution that matches the donations made by Canadians, who over the past few days have demonstrated great generosity to Canadian non-governmental organizations involved in relief efforts on the ground. Выделяемые правительством Канады в течение ближайших пяти лет ассигнования включают в себя и средства, удваивающие пожертвования простых канадцев, которые в последние дни очень щедро предоставляют средства канадским неправительственным организациям, участвующим в спасательных работах на местах.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
Camping's a great way to forget your life. Поход - это хороший способ отвлечься от жизни.
You all have great potential to have great careers. У вас у всех есть хороший потенциал сделать карьеру.
It's a great time to buy. Сегодня очень хороший момент для покупки.
Spacious with a great view. Просторно и вид из окна хороший.
Smith had praise for guest actors Ben Browder, who he said "a good cowboy" with "that great drawl", and Adrian Scarborough, who he said "steals the whole episode". Смит хорошо отозвался о работе приглашённых звёзд Бена Браудера, из которого получился «хороший ковбой» с «великолепно протяжной речью», и Эдриана Скарборо, который, как выразился Смит, «перетягивает на себя весь эпизод».
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
They say you're a great boss. И они говорят, что ты классный начальник.
There was a great moment when we wanted Kim to say... Был классный момёнт: мы хотёли, чтобы Ким сказала...
I'm sure your boyfriend's great, but I don't want to work for someone who spent all last Thanksgiving explaining the meaning of his tattoo. Уверен, он классный парень, но я не буду работать на того, кто все праздники говорил про свою татуировку.
He's a great guy... Он - классный парень и мне нравится быть с ним.
Your English accent's great! У тебя классный акцент.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
You have a great, strong voice, and the highs... У тебя великолепный, сильный голос, он очень высокий.
Another great start with a lot of dirt happening on this hill! Ещё один великолепный старт утонул в клубах дорожной пыли!
Get up, today's a great day. Вставай, сегодня великолепный день
And now here comes Delmond Lambreaux, another great trumpet player straight out of New Orleans. А теперь появляется Дэлмонд Ламбро. Великолепный трубач родом из Нового Орлеана.
The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and's an exceptional touring car. Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
No. No, he was doing great. Нет, он великолепно со всем справлялся.
Compared to the rest of the Third World, we're doin' great! В сравнении с остальным Третьим миром у нас всё просто великолепно!
That's... that's great. Это... Это великолепно.
I feel great and confident. Я чувствую себя великолепно и уверенно.
Great, isn't he? Великолепно, не правда ли?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
This approach made great sense in such areas as border control among States that share common borders and frontiers. Такой подход весьма успешно применялся в решении таких вопросов, как пограничный контроль, осуществляемый государствами, имеющими общие границы.
Cooperation between UNIDO and the business community held great promise. Сотруд-ничество между ЮНИДО и деловым сообществом является весьма многообещающим.
Although his Government was investing great efforts to provide assistance to refugees and internally displaced persons throughout their protracted displacement, no significant progress had been made in the past year and the country was still providing shelter for a very large displaced population. И хотя правительство его страны предпринимает активные усилия по оказанию помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам в период их долговременного перемещения, в прошлом году не было достигнуто какого-либо существенного прогресса в этой области, и его страна по-прежнему предоставляет убежище весьма многочисленным группам перемещенного населения.
Such a document could be of great use to Parties and to the Committee, if the opinions were to be arranged under each of the provisions of the Convention. Такой документ мог бы быть весьма полезным для Сторон и Комитета, если указанные в нем мнения были бы сгруппированы по каждому положению Конвенции.
The issue of transparency was something to which a great deal of attention was paid in the informal consultations under the various coordinators. Как мне думается, из весьма обширной дискуссии о необходимости повышения транспарентности по всем нашим рубрикам и большего укрепления доверия ясно видно, что все коллеги на Конференции придают этому колоссальную важность.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
It is in the interests of the northmen to have a reputation as great warriors. В интересах северян поддерживать образ великих воинов.
Communiqué of the Twenty-second Summit of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi Коммюнике 22-й Встречи на высшем уровне в рамках Мирной инициативы по Бурунди стран района Великих озер
With the recent lifting of the economic embargo, the Jamahiriya had resumed its regional and international role, including various peacekeeping activities in the Great Lakes region, Sudan and the Philippines. После недавнего снятия экономического эмбарго Джамахирия возобновила свои региональные и международные усилия, включая многочисленные миротворческие мероприятия в районе Великих Озер, в Судане и на Филиппинах.
The primary task at hand if democracy in the Great Lakes region is to be rendered sustainable is urgently to administer what one might call "international economic intensive care" to those countries where electoral processes have taken place or where they are about to be undertaken. Основная из текущих задач, цель которой - придать устойчивость ситуации в районе Великих озер, состоит в безотлагательном обеспечении «международного экономического интенсивного ухода» за теми странами, где уже идут избирательные процессы или где они могут пройти.
Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил;
Больше примеров...