| By 14 February, UNICEF reported a great number of goods awaiting clearance in ports and airports. | К 14 февраля ЮНИСЕФ сообщил о том, что в портах и аэропортах скопился большой объем товаров, ожидающих очистки. |
| In the following tables, some examples of statistics, which might be of great interest, are given. | В таблицах ниже приводятся некоторые примеры статистических данных, которые могут представлять большой интерес. |
| These facilities are doing a great deal of damage to the Chaco region of Paraguay, especially to its livestock and to the population. | Эти объекты причиняют большой вред региону Чако в Парагвае, особенно домашнему скоту и населению. |
| Public organizations, and especially organizations of the parents of children with limited capabilities, are making a great contribution to dealing with the problems of juvenile disability and are cooperating more and more with official bodies and local administrations. | В решение проблем детской инвалидности большой вклад вносят общественные организации, прежде всего организации, объединяющие родителей детей с ограниченными возможностями, развивается их сотрудничество с государственными структурами и местными администрациями. |
| That script, of course, would have been one of celebration and a sense of joy at our admission and that of others to the CD and also a sense of great solidarity with the remaining applicants. | Разумеется в этом тексте было бы выражено чувство ликования и радости в связи с принятием нас и других стран в состав КР, а также чувство большой солидарности с остающимися кандидатами. |
| Mr. Mitchell, you belittle a great talent. | Мистер Митчелл, вы принижаете великий талант. |
| Can't the great Section 9 stop him? | Неужели великий Девятый отдел не может остановить его? |
| Like the great Khan once said, not Genghis, I'm talking about the Latin guy from Star Trek Il. | Как сказал великий хан, не Чингис, я про латиноса из "Звездный путь - 2"... |
| Is the great Muad'dib such a coward that he sends others to do his dirty work? | Неужели великий Муаддиб такой трус, что боится грязной работы? |
| Bir Uttom (Bengali: বীর উত্তম, lit. 'Great Valiant Hero') is the second highest award for individual gallantry in Bangladesh after the Bir Sreshtho and the highest gallantry award for a living individual. | Bir Uttom (Бенгальский: বীর উত্তম; буквально «Великий доблестный герой») - вторая по значимости награда за храбрость в Бангладеш после Bir Sreshtho («Самый доблестный герой») и высшая награда за храбрость живому человеку. |
| She obviously didn't shoot Senator Morra, but she makes a great suspect. | Она не стреляла в сенатора, но из неё получится отличный подозреваемый. |
| No, I mean, and he's a great guy. | Нет, я хочу сказать, Он отличный парень. |
| Would you say he was a great driver? | Вы могли бы сказать, что он отличный водитель? |
| Great guy, wonderful of story. | Классный парень, отличный отец... конец истории. |
| You missed a great dinner. | Ты пропустил отличный ужин. |
| War and the Occupation brought great burdens. | Война и оккупация нанесла городу огромный ущерб. |
| A great big house like a castle. | Огромный дом, похожий на дворец. |
| The new pan-African level of governance holds great development potential. | Новый панафриканский уровень управления имеет огромный потенциал в плане развития. |
| We surrender our needs to the needs of men to our great detriment. | Предпочитаем потребности мужчин своим... нанося себе огромный вред. |
| In addition, a great deal of organizational material that was previously available only upon request, if at all, has now been posted to the Website. | Кроме того, сегодня на вебсайте публикуется огромный объем организационной информации, которая ранее предоставлялась только по запросу, да и то не всегда. |
| So, Pam told me you do a great Stanley impression. | Эй, Пэм рассказала мне, что ты здорово пародируешь Стэнли. |
| It would be great if you could write me a recommendation for my personnel file. | Было бы здорово, если бы вы дали мне рекомендацию для личного дела. |
| If I were a smoker and I had cancer, that would be great. | Если бы я был курильщиком и у меня был рак - было бы здорово. |
| I think this is so great. | Я думаю, это здорово! |
| You're doing great, lad! | У тебя здорово выходит! |
| No, we should thank you for being such a great kid. | Нет, это мы должны поблагодарить тебя за то, что у нас есть такой замечательный ребенок. |
| Everybody keeps telling me what a great guy you are. | Все мне говорят, какой ты замечательный. |
| I think you're great, Artie, but you're a terrible boyfriend. | Я думаю, что ты замечательный, Арти, Но ты ужасный бойфренд. |
| How many States are we willing to watch fail before we mobilize the collective political will to overcome the problems of economic stagnation and social disruption which lie at the root of the multiple crises confronting the great continent of Africa? | Сколько еще государств должно потерпеть неудачу, прежде чем мы вознамеримся мобилизовать коллективную политическую волю для преодоления таких проблем, как экономический застой и социальные беспорядки, которые являются главной причиной многочисленных кризисов, поразивших такой замечательный континент, как Африка? |
| Max is a great guy. | Кейси, Макс - замечательный парень. |
| 5.2.5 Clearly, repeating the cost-benefit analysis for each scenario uses up a great deal of appraisal resources. | 5.2.5 Безусловно, для повторного анализа затрат и выгод по каждому сценарию требуется значительный объем выделяемых для оценки ресурсов. |
| Much progress has been made since then, but a great deal remains to be done. | За истекший период был достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать. |
| Thankfully, South-South cooperation, including extensive medical assistance from the Republic of Cuba, has contributed in great measure to developing Guyana's capacity to address challenges in the health sector. | К счастью, сотрудничество по линии Юг-Юг, включая активную медицинскую помощь со стороны Республики Куба, вносит значительный вклад в развитие потенциала Гайаны и облегчает преодоление проблем в секторе здравоохранения. |
| There is a great deal of interest about the situation in Burundi, as demonstrated by the fact that some representatives of donor countries who are based in Nairobi have travelled to Bujumbura to attend these monthly donor meetings. | Ситуация в Бурунди вызывает значительный интерес, о чем свидетельствует тот факт, что некоторые представители стран-доноров, базирующиеся в Найроби, ездили в Бужумбуру для участия в этих ежемесячных встречах доноров. |
| Two delegations said that there had been great progress in United Nations reform and it was now important for UNICEF to increase its engagement in the poverty reduction strategy process. | Две делегации отметили значительный прогресс в деле реформирования Организации Объединенных Наций и заявили, что ЮНИСЕФ необходимо расширить свое участие в подготовке и реализации стратегий борьбы с нищетой, а также продемонстрировать еще большую приверженность делу создания единой системы. |
| The terrace also offers great views of Munich. | С террасы открывается прекрасный вид на Мюнхен. |
| His father, Meshadi Suleyman bey Mansurov, was famed as philanthropist and great expert on mugham. | Его отец, Мешеди Сулейман бек Мансуров, славился как меценат и прекрасный знаток мугама. |
| Do you know that you're a great girl? | Ты знаешь, что ты прекрасный ребёнок? |
| Flexo's great, but... | Флексо прекрасный робот но... |
| Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! | Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей. |
| Seriously, a... very great honour to meet you all. | Серьезно,... очень большая честь встретить вас всех. |
| Not so great a thing to hear in a Mexican prison. | А вот в мексиканской тюрьме - не очень. |
| It has a lot of responsibility and requires great skills. | Она очень ответственная, требует высокой квалификации. |
| I have a great deal of money. | У меня их очень много. |
| For sevaral years I've given great mind on your work, expecially your portraits | Уже несколько лет я очень высокого мнения о ваших работах, особенно о ваших портретах |
| But he's always a great friend and a great guy. | Но он отличный друг и хороший парень. |
| Other than that, he's a great guy. | Но в остальном он хороший парень. |
| In 2016, Flickering Myth's Neil Calloway said, "It's not a great film, and is really only of interest as a pre-MCU curio for hardcore Marvel fans." | В 2016 году Нил Кэлловей из Flickering Myth сказал: «Это не хороший фильм, и он действительно интересен только как прекурсор MCU для хардкорных поклонников Marvel». |
| And I got a great tailor. | У меня есть хороший портной. |
| He's a great guy. | Он очень хороший мальчик. |
| Great guy, wonderful of story. | Классный парень, отличный отец... конец истории. |
| He's a really great guy. | Он очень классный чувак. |
| You know, it's actually a great movie. | Вообще-то, это классный фильм. |
| This view is great, isn't it? | Классный вид отсюда, да? |
| George is such a great driver. | Джордж такой классный водитель. |
| Behind every great regional manager is a great assistant to the regional manager, and I have chosen one of the best. | За каждым великолепным региональном менеджером стоит великолепный помощник регионального менеджера, и я выбрал одного из лучших. |
| Now, why would a great agent, clearly a responsible man, a hero, just happen to leave his post an hour before his shift was up? | С чего вдруг великолепный агент, высокоответственный мужчина, герой, просто покинул свой пост за час до того, как заканчивалась его смена? |
| He had a great year. | Это был великолепный год. |
| A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. | Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу. |
| Now among them is one of my great design heroes, the brilliant László Moholy-Nagy. | Среди них есть тот, кого я считаю одним из главных героев дизайна: великолепный Ласло Мохоли-Надь. |
| You sound great on the demo of Mr. and Mrs. Smith. | Вы звучите великолепно на записи Мистер и Миссис Смит. |
| It's great what you did in there. | То, что вы сделали, великолепно. |
| We were great, as always, but... somehow... in some way I can't describe, it feels like... something's changed. | Это было великолепно, как всегда, но... как-то... в каком-то смысле, я не могу описать, но чувствую, что-то изменилось. |
| The 2011's reboot's producer Shaun Himmerick wrote: "I love how we use Sonya in the game, I think it is really a great reference to MK and should be fun for the fans." | В 2011 году продюсер перезагрузки Шон Химмерик (англ. Shaun Himmerick) писал: «Мне нравится, как мы используем Соню в игре, я думаю, что она действительно великолепно зарекомендована в MK и должна позабавить фанатов». |
| Well, that's great. | Ну, это же великолепно. |
| Appropriate law and policy will also be of great use here and the Representative will offer technical assistance to interested Governments in designing appropriate solutions. | В этих случаях также весьма полезным будет принятие надлежащих законов и политики, и Представитель будет предлагать техническую помощь заинтересованным правительствам в отыскании приемлемых решений. |
| As for the recommendation calling for a lasting solution to conflicts and civil strife in Africa, it should be noted that a great deal of effort has been made by international, regional and subregional organizations. | Что касается рекомендации в отношении долгосрочного урегулирования конфликтов и ликвидации гражданских беспорядков в Африке, то следует отметить, что весьма значительные усилия в этом направлении приложили международные, региональные и субрегиональные организации. |
| Your long experience and your great commitment to arms control and disarmament are, without doubt, important assets for the success of our work, which is more important than ever before in this particular situation marked by so much uncertainty. | Ваш огромный опыт и приверженность делу контроля над вооружениями и разоружения, безусловно, помогут нам добиться успехов в нашей работе, которая как никогда приобрела исключительно важное значение в нынешней весьма нестабильной обстановке. |
| As shown in the right-hand column, the demand and needs are so great that critical gaps remain in terms of underserved areas, high risk and low-capacity countries and countries with poor access to real-time or near-real-time data and information. | Как показано в правой колонке, спрос и потребности столь высоки, что в мало обслуживаемых районах остаются весьма большие недостатки, странах с высокими рисками и низким потенциалом и странах с недостаточным доступом к данным и информации в режиме реального или почти реального времени. |
| I am even more moved by the challenging task of succeeding Ambassador Luiz de Araujo Castro of Brazil, who guided the Commission's work in 1993 with great skill and distinction. | Я еще более тронут тем, что передо мной поставлена задача сменить на посту Председателя Комиссии посла Луиса ди Араужу Кастру, Бразилия, который весьма умело и компетентно руководил работой Комиссии в 1993 году. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| One of the fundamental and lasting contributions of the Tribunal is bringing justice to the peoples of Rwanda and the Great Lakes region. | Один из основных и долгосрочных вкладов Трибунала - это отправление правосудия в интересах населения Руанды и района Великих озер. |
| Despite the situation of aggression, the Democratic Republic of the Congo, which is a peace-loving nation that respects international conventions reaffirms its commitment to the principles of the Charter and its unshakeable faith in the promotion of a culture of peace in the Great Lakes region. | Несмотря на агрессию, Демократическая Республика Конго, являющаяся миролюбивой страной, соблюдающей международные договоры, вновь заявляет о своей приверженности принципам Устава и о своей непоколебимой вере в распространение культуры мира в регионе Великих озер. |
| The increase in resources for the Special Envoy for the Great Lakes Region is attributable mainly to an increase in the number of planned special flights from four in 2014 to six in 2015. | Увеличение объема ресурсов, выделяемых на деятельность Специального посланника по району Великих озер, в основном объясняется увеличением числа запланированных специальных рейсов с четырех (в 2014 году) до шести (в 2015 году). |
| We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. | Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность. |
| That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. | В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится. |