| Some Member States have clearly taken great care over reports that provide detailed information while others report less extensive information. | Одни государства-члены определенно отнеслись к подготовке докладов с большой ответственностью, предоставив подробную информацию, тогда как доклады других членов менее информативны. |
| I bet human milk's a great delicacy in some countries. | Могу поспорить, что человеческое молоко - большой деликатес в некоторых странах. |
| The Republic of Angola follows with great concern the developments in several areas of the world, particularly on the African continent. | Республика Ангола следит с большой тревогой за развитием событий в некоторых районах мира, в частности на африканском континенте. |
| Lastly, the issue of the human resources of the Organization is a matter of great interest and concern to all delegations. | Наконец, вопрос о людских ресурсах Организации вызывает большой интерес и озабоченность у всех делегаций. |
| South of the Coral Triangle lies the largest living structure on Earth... Australia's Great Barrier Reef. | На юге Кораллового треугольника расположено самое большое живое образование на Земле Большой барьерный риф Австралии. |
| This is a great day for Yugoslav football. | Сегодня великий день для югославского футбола. |
| In addition, Gilbert is a great mathematician, It's foolish to underestimate his speed and mind. | К тому же, Гильберт великий математик, глупо недооценивать его скорость и ум. |
| You are Guthrum, the great warrior. | Ты - Гутрум. Великий воин. |
| Certain expressions, such as "The Great East" or "The Great North", began to gain currency. | В ход пошли определенные понятия, например "Великий Восток" или "Великий Север". |
| My father's a great attorney. | Мой отец - великий адвокат. |
| No, your advice was great. | О, нет, совет отличный. |
| I just came over to tell you what a great guy your father is and how hard he's been working for all of you. | Я пришел сказать вам, что ваш отец отличный парень и как ему было тяжело работать для всех вас. |
| But it's a great deal, Edmund. | Но ведь отличный бизнес, Эдмунд! |
| My dad was great. | У меня был отличный отец. |
| Max, this is great PR. | Макс, это отличный пиар. |
| It had furthermore done great damage to the environment by uprooting trees, laying waste to land and destroying dwellings. | Кроме того, он наносит огромный ущерб окружающей среде в результате выкорчевывания деревьев, сброса отходов и уничтожения жилищ. |
| Year after year, observer States are showing great interest in our deliberations. Their commitment deserves to be recognized through the enlargement of the Conference. | Из года в год государства-наблюдатели проявляют огромный интерес к нашей работе, который следует вознаградить путем расширения членского состава Конференции. |
| Looking at Africa in particular, one panellist suggested that the food processing sector might offer a great potential for new economic activity that so far had not been fully used. | Говоря, в частности, об Африке, один из докладчиков высказал мысль о том, что в секторе пищевой промышленности, возможно, кроется огромный потенциал для новой экономической деятельности, который до сих пор использовался не в полной мере. |
| A great deal of work is also being done with respect to public awareness in support of the articles concerning education in each of the environmental conventions, such as the Global Biodiversity Initiative. | Выполняется также огромный объем работы в отношении углубления информированности населения в поддержку посвященных образованию статей каждой конвенции об окружающей среде, примером чему может служить инициатива о глобальном биоразнообразии. |
| In the past five years alone, the distance travelled has been great. | Лишь за последние пять лет пройден огромный путь. |
| I just wanted to call and tell you how great the David Clarke piece was. | Я просто хотел позвонить и сказать вам, как здорово часть Дэвида Кларка была. |
| It's great but, you know, it's hard to work and study. | Это здорово, но, знаешь, трудно работать и учиться. |
| Okay, well, I... I think it's great. | Что ж, я... я думаю, это здорово. |
| They did a great job on me. | Они здорово поработали надо мной. |
| You know what, that's great. | А что, здорово. |
| I mean, Scott... h-he's great. | Я имею ввиду, Скотт... он - замечательный. |
| You're a brilliant doctor, a great man. | Вы прекрасный врач, замечательный человек. |
| Today is another great day for justice and a great day for the Innocence Project. | Сегодня еще один замечательный день для правосудия и замечателный день для проекта невиновность. |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boyin thewholewide world. | Ты самый лучший, замечательный, хороший мальчик в целом мире. |
| Yes, she's a great kid. | Да, она замечательный ребенок. |
| For example, in Australia and Canada, great progress has been made. | Например, в Австралии и Канаде достигнут значительный прогресс. |
| Everything was being done to establish the rule of law, and great progress had already been made in that direction. | Однако создание правового государства представляет собой цель, на достижение которой направлены все усилия, и в этой области достигнут значительный прогресс. |
| As we look back over the past 15 years, there can be no doubt that great leaps have been made in terms of women's equality. | Рассматривая прошедшие 15 лет, можно без сомнения сказать, что достигнут значительный прогресс с точки зрения обеспечения равенства женщин. |
| Before and during his visit to the country, the Special Rapporteur received a great deal of information from non-governmental sources to the effect that torture continued to be a common practice. | До начала и в ходе своего визита в Мексику Специальный докладчик получил значительный объем информации от неправительственных источников, утверждающих, что применение пыток по-прежнему остается широко распространенной практикой. |
| The recommendations made in the JIU report were, in many cases, already being implemented system-wide, and since 1997, a great deal of additional progress has been made in pursuing the ideas contained in the report. | Рекомендации ОИГ во многих случаях уже осуществлялись в общесистемном масштабе, и с 1997 года был достигнут значительный прогресс в реализации идей, содержащихся в докладе Группы. |
| This was once a great world, full of ideas and art and invention. | Когда то это был прекрасный мир, полный идей, искусства и изобретений. |
| That was a great report. | Это был прекрасный репортаж. |
| White Lady Cocktail is perfect drink with really smooth taste and great texture. | Прекрасный коктейль с легким, я бы даже сказал нежным вкусом и прекрасной текстурой. |
| Warm atmosphere, delightful breakfast and the best panorama of the Old Town included in the UNESCO World Heritage List make the hotel a great venue for any kind of event - romantic getaway, family weekend or business meeting. | Теплая атмосфера, комфорт во всем, завтрак в лучших традициях национальной кухни и прекрасный вид на Старый Город, внесенный ЮНЕСКО в список мирового наследия, делают отель прекрасным местом для любого события - романтического уикенда, семейного отдыха или деловой поездки. |
| We have 75 people working in Levira's crew. Long term working relationship is Levira's common style, there are employees working through even such a great period as 50 years in our company. | Мы предлагаем стабильную и конкурентоспособную заработную плату, возможность карьерного роста, современные условия труда, прекрасный компенсационный пакет, работу в дружном и сплоченном международном коллективе. |
| By the way, you look really great in that leotard. | Кстати, ты выглядишь очень здорово в этом трико. |
| The Panel's deliberations revealed a great diversity of views and concerns on a very complex subject. | Обсуждение в рамках этой Группы выявило наличие самых различных взглядов по этому очень сложному вопросу и озабоченность по целому ряду аспектов. |
| From the very first day the Agromatic products found great acceptance on the market, so that already in the first business year a small profit could be achieved. | С самого первого дня продукция Агроматик оказалась очень востребованной на рынке, таким образом, уже за первый год была достигнута небольшая прибыль. |
| That's a great question and trust me, it is very, very safe. | Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно. |
| She's has great elegance. | Она очень хороша, очень элегантна. |
| Camping's a great way to forget your life. | Поход - это хороший способ отвлечься от жизни. |
| You may be great circus flier, but you have to learn to fly in formation. | Возможно ты хороший циркач, но я тебя научу летать в строю. |
| Rachel Berry was great on Broadway and maybe she can work on TV, but the show and her performance is the kind of thing that ends careers, not starts them. | Рэйчел Берри блистала на Бродвее и, возможно, она может работать на телевидении, но этот сериал, скорее, покончит с карьерой, нежели даст хороший старт. |
| For the United Nations this was a learning experience, one which taught us a great deal about post-conflict peacebuilding and the need to fully respect and incorporate local cultures and traditions. | Для Организации Объединенных Наций это был хороший опыт, который многому научил нас в плане постконфликтного мирного строительства и необходимости всемерного уважения и учета местных культурных особенностей и традиций. |
| It can be hard to master, and what Rainbow Six game isn't?, but once you get into a few multi-player bouts you'll get a good and solid multi-player experience, it's just not quite great. | Её может быть очень трудно освоить, но как только вы попадете в несколько многопользовательских боев, вы получите хороший и солидный многопользовательский опыт, это просто не совсем здорово». |
| And honestly, you're a great guy. | И ты классный парень, честно! |
| I think you're a great, cool kid and the best friend a girl could have. | Я думаю, что ты отличный, классный ребенок, и лучший друг, которого только можно найти. |
| We thought we'd just talk about what a great guy Danny is. | Мы могли бы поговорить о том, какой Дэнни классный! |
| Max, you're great the way you are and the way you were. | Макс, ты классный - тот, кем ты был, и тот, кем ты стал. |
| Great advice, Pinky. | Классный совет, Пинки. |
| It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star. | Это мука для него, потому что он великолепный актёр, который хочет быть кинозвездой. |
| Mama, that was a great dinner. | Мама, это был великолепный ужин. |
| 'I feel that there'll be a great band in the next one.' | Там, кажется, будет великолепный оркестр. |
| I think you have a great voice. I think you've got plenty of nights ahead in the club and look forward to seeing where you go in the future, because I'll definitely remember you. | Я считаю, что у тебя великолепный голос, что у тебя впереди множество выступлений в клубах, и я надеюсь увидеть тебя в будущем, потому что я тебя точно узнаю. |
| This technique has been used in the Arioso collection to great effect. | Великолепный рисунок с изображением павлина придает этим обоям оттенок сказочности и аристократичности. |
| It was great with you, but I'm unsatisfied because it was just acting. | С тобой было великолепно, но я не удовлетворён, ведь это была просто игра. |
| It was great, wasn't it! | Это было великолепно, не так ли! |
| Great. So, Archie started World War III. | Великолепно. Арчи начал Третью мировую. |
| The tree really does look great. | Дерево и правда выглядит великолепно |
| See, that's - That's just great. | Ну вот- Просто великолепно. |
| The illicit trade in small arms and light weapons is a problem of great seriousness and requires the particular attention of the international community. | Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями является весьма серьезной проблемой и требует особого внимания со стороны международного сообщества. |
| Some universities run programmes on transport and logistics that are of great relevance to the industry. | В некоторых университетах предлагаются программы по транспорту и логистике, которые весьма актуальны для индустрии. |
| The Committee emphasized that, as a new body, it had drawn a great degree of inspiration from the exchange of views in the inter-committee meetings. | Комитет особо подчеркнул, что он, будучи новым органом, весьма воодушевлен обменом мнениями на межкомитетских совещаниях. |
| But this diversity also consitutes a global asset of very great significance with many, as yet unknown, benefits. | Однако такое разнообразие является весьма существенным позитивным фактором и в глобальном масштабе, который сулит многочисленные - пока еще не выявленные - выгоды. |
| The presentation made by Public-i about how to combine social networking with more traditional e-tools was of great value for the participants. | ЗЗ. Весьма полезным для участников оказалось представление организации "Паблик-И" по вопросу о том, как совместить работу в социальных сетях с использованием более традиционных электронных средств. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues. | Но ведь доброта это ежедневный побочный продукт всех великих добродетелей. |
| The great speakers throughout history were not joke tellers. | Никто из великих ораторов в истории не был шутником. |
| Though I cannot predict the future... the consequences of tonight will reverberate through the halls... of both great covens for many years to come. | Несмотря на то, что я не могу предсказывать будущее... последствия этой ночи повлияют на состояние... обоих великих домов на много лет вперёд. |
| We dispatched three Council Missions to Eritrea and Ethiopia, the Great Lakes region and Kosovo. | Мы направили три миссии Совета Безопасности: в Эритрею и Эфиопию, регион Великих озер и Косово. |
| Experience in Africa, and in the Great Lakes region in particular, shows that regional efforts can be successful. | Опыт, накопленный в Африке, и в частности в районе Великих озер, показывает, что региональные усилия могут быть успешными. |