| The great big, fat glory of a newspaper? | Ради великой, большой, жирной славы для газеты? |
| Mr. Reshetov commented that the rewriting of history books could give rise to national enmities and had to be approached with great caution. | Г-н Решетов заметил, что к освещению истории в книгах в другом ракурсе необходимо подходить с большой осмотрительностью, поскольку это может возбуждать национальную вражду. |
| The protection of witnesses to serious human rights violations and international crimes has been a great concern for OHCHR and the wider human rights community. | Одним из вопросов, представляющих большой интерес для УВКПЧ и более широкого правозащитного сообщества, является вопрос защиты свидетелей серьезных нарушений прав человека и преступлений международного характера. |
| With great success, it became respectable. | Большой успех, представительность. |
| Art Zimburger, late of the U.S. Marines, great friend of mine. | Арт Зимбургер, бывший морской пехотинец, мой большой друг. |
| CAIRO - In one of his last essays, the late, great historian Tony Judt asked what we should have learned from the last century, a period in which so many soldiers and civilians died in conflict. | КАИР - В одной из своих последних статей, скончавшийся великий историк Тони Джадт спросил, что мы должны извлечь из прошлого века - периода, в котором так много солдат и гражданских лиц погибли в конфликтах. |
| I doubt the Great Khan would humiliate his one true heir. | Я сомневаюсь, что Великий Хан унижал бы своего наследника. |
| She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. | И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь. |
| The State Great Hural is the highest organ of State power and the highest executive organ of the State is the Government. | Великий государственный хурал является высшим органом государственной власти, а высшим органом исполнительной власти в государстве является правительство. |
| He's not that great. | Он не такой уж великий. |
| My best friend is a great runner. | Мой лучший друг - отличный бегун! |
| You give me great advice. | Ты дал мне отличный совет. |
| You've got a great profile. | У тебя отличный профиль. |
| Great question, Asami. | Отличный вопрос, Асами! |
| Great guy, sweet guy. | Отличный, добрейший малый. |
| The great potential for intra-African trade, which could create additional markets for African exports, has yet to be exploited. | Огромный потенциал для расширения внутриафриканской торговли, благодаря которой могут появиться новые рынки для африканского экспорта, пока остается нереализованным. |
| Why would he want this house when he's got that great Gothic pile? | Зачем ему этот дом, когда у него есть огромный готический особняк? |
| As a nation with great interest and valuable experience in continental shelf issues, we strongly support the provision in the Commission's rules of procedure for its drawing upon outside expertise. | Будучи страной, проявляющей огромный интерес к вопросам континентального шельфа и имеющей ценный опыт в этой области, мы решительно выступаем в поддержку включения в правила процедуры Комиссии положения об использовании накопленного другими опыта. |
| The Somali political organizations have come a long way from the politics of the gun to the politics of dialogue and discussions and have contributed a great deal towards making peace realizable and security attainable. | Сомалийские политические организации приложили большие усилия к тому, чтобы перейти от политики вооруженной борьбы к политике диалога и переговоров, и внесли огромный вклад в то, чтобы сделать условия мира и безопасности возможными и достижимыми. |
| All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. | Все наименее развитые страны отстают в этих важнейших областях, которые являются ключевыми факторами преобразований и имеют огромный потенциал в плане изменения перспектив развития наименее развитых стран при условии его надлежащего освоения и использования. |
| And today wasn't great, you know. | И сегодня не было здорово, сам знаешь. |
| It was really, really great. | По настоящему очень, очень здорово. |
| Look, we think it's great that you're being so, so nice to Becky. | Слушай, мы считаем, что это здорово, что ты настолько мил с Бэкки. |
| Man, this is great. | Приятель, это просто здорово. |
| I tell you it's great. | Прямо скажем, здорово. |
| I think you're great, Artie, but you're a terrible boyfriend. | Я думаю, что ты замечательный, Арти, Но ты ужасный бойфренд. |
| Nobody ever stops to tell you what a great captain you are. | никто никогда не говорил тебе, какой ты замечательный капитан! |
| No, Colin is great. | Нет, Коллин замечательный. |
| He's just a great player. | Он просто замечательный игрок. |
| I also read the old reviews, which is a great way to get insight into how a game made people feel at the time. | Я также читал старые обзоры - это замечательный способ вчувствоваться в то, какое впечатление игра производила тогда. |
| There has been great progress in the liberalization of the international trading system, both at the multilateral and at the regional levels. | Достигнут значительный прогресс в либерализации международной торговой системы как на многостороннем, так и на региональном уровне. |
| It is a very innovative and culturally sensitive project that has already contributed a great deal to the field of population and reproductive health, thanks to the leadership of Dr. Odoi-Agyarko. | Это весьма новаторский и учитывающий культурные особенности проект, который уже внес значительный вклад в сферу народонаселения и репродуктивного здоровья благодаря организаторским способностям д-ра Одои-Агиарко. |
| Cuban writers of international renown have been unable, to a great extent, to be published in the United States, which has resulted in significant cultural and economic damage, not always quantifiable. | Кубинские авторы, пользующие международным престижем, в большой степени не имеют возможности публиковаться в Соединенных Штатах, что наносит значительный культурный и экономический вред, который не всегда поддается денежному исчислению. |
| He said the establishment of the institution of Ombudsman was a great step forward, although, contrary to what was stated in the report, the Supreme Court could not "accede" to the Universal Declaration of Human Rights, since it was not a legal instrument. | Создание института народного защитника - это значительный прогресс; вместе с тем следует отметить, что вопреки тому, что говорится в докладе, Верховный суд не вправе ссылаться на Всеобщую декларацию прав человека, поскольку эта Декларация не является юридическим документом. |
| Noting the significant economic contribution of small and medium-sized enterprises (SMEs) to the development of member States, he expected the work of the group of experts to be of great practical assistance in the production of simple, yet high-quality financial reports for SMEs. | Указав на значительный экономический вклад малых и средних предприятий (МСП) в развитие государств-членов, он выразил надежду на то, что работа группы экспертов послужит большим практическим подспорьем в деле подготовки простых, но высококачественных финансовых отчетов МСП. |
| The terrace also offers great views of Munich. | С террасы открывается прекрасный вид на Мюнхен. |
| This is Juan's book, our previous speaker, which gets a great rating, by the way, at Amazon. | У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon. |
| This is such a great day for Vagisil. | Какой прекрасный день для "Манадаспрея", Крис |
| And John Invergordon, having spent his last dime on his great dream opened Krewe Island on what should have been a glorious spring day. | Джон Инвергордон вкладывал все в свою мечту - открыть остров Крю в прекрасный день весны. |
| Great show! I bet you like that stuff! | Прекрасный спектакль, классная штука! |
| Tim, you're a really great guy. | Тим, ты очень хороший парень. |
| Delegations had demonstrated great sensitivity to the issue of gender equality, and it was to be hoped that the same would be the case at forthcoming sessions. | Делегации также проявили очень большое внимание к проблемам равенства между мужчинами и женщинами, и в связи с этим следует надеяться, что такая же атмосфера будет царить и на следующих заседаниях. |
| On behalf of the delegation of Sudan, it is a great pleasure to welcome the representative of Chile and to congratulate him on his election as Head of the Board of Governors. | От имени делегации Судана мне очень приятно приветствовать представителя Чили и поздравить его с избранием главой Совета управляющих. |
| In the present situation it must fulfil its obligations, with our great appreciation, to provide humanitarian support in order to reduce the severity of the situation of the innocent civilians who are suffering as a result of these regrettable events. | В сложившейся ситуации оно должно выполнить свои обязательства, за что мы ему будем очень благодарны, по предоставлению гуманитарной помощи в целях улучшения тяжелого положения ни в чем не повинных мирных жителей, страдающих в результате этих достойных сожаления событий. |
| Mr. Rhett always set great store by your opinion. | М-р Ретт всегда ставил вас очень высоко. |
| It's a great day to save lives, people. | Хороший день, чтобы спасти жизнь, друзья. |
| Do you need another speech about what a great friend I am? | Хочешь, ещё раз расскажу, какой я хороший друг? |
| That's a great question and trust me, it is very, very safe. | Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно. |
| Great excuse to get back with her. | И хороший предлог обратно вернуться к ней. |
| But they have a great piano player. | У них чертовски хороший пианист. |
| There's a great Thai place up the road, if you like Thai. | Неподалеку есть классный тайский ресторан, если тебе нравится их еда. |
| You're a pretty great big brother. | Ты довольно классный старший брат. |
| That was great advice. | Это был классный совет. |
| It's a great business, isn't it? | Классный бизнес, правда ведь? |
| Your father is a great guy. | Твой отец - классный мужик. |
| By the way, this property is so great. | Между прочим, у вас дом великолепный. |
| Old friends and a great weekend. | За старых друзей и великолепный уикенд. |
| But before I go tend to my roses, let me just say, this plan of yours, this great plan... | Но прежде чем я двинусь к своим розам, просто дайте мне сказать, ваш план, этот великолепный план... |
| I'm a great lawyer, Frank. | Я великолепный адвокат, Фрэнк. |
| Great evening cocktail with well-balanced taste - dryness and botanic of gin, sweetenes and herbal vermouth, bitternes and compose of Fernet-Branca. | Великолепный вечерний коктейль, в котором все прекрасно сбалансировано - сухость и ботаничность джина, сладость и пряность вермута, горечь и сложность Ферне-Бранки. Этот коктейль мне хочется сравнить с редким драгоценным камнем, настоящим сокровищем. |
| I read your deposition, and it's great. | Я читал ваш отчет, это великолепно. |
| And, Edie, you look great. | И, Эди, ты выглядишь великолепно. |
| It's been great, but I got to get something more out of my life. | Это было великолепно, но мне необходимо получить от жизни нечто большее. |
| The 2011's reboot's producer Shaun Himmerick wrote: "I love how we use Sonya in the game, I think it is really a great reference to MK and should be fun for the fans." | В 2011 году продюсер перезагрузки Шон Химмерик (англ. Shaun Himmerick) писал: «Мне нравится, как мы используем Соню в игре, я думаю, что она действительно великолепно зарекомендована в MK и должна позабавить фанатов». |
| No, no, no, they're great. | Нет, это великолепно. |
| In Viqueque, one literacy programme was implemented alongside a programme for improving agricultural production and, as such, was popular and of great benefit to the women. | В Викеке одна из программ повышения грамотности осуществлялась наряду с программой улучшения сельскохозяйственного производства и, как таковая, была популярной и весьма полезной для женщин. |
| The Memorandum notes, at para. 46 that there is a very significant line of cases in the United States of America, supported by case law in Great Britain, that reciprocal inheritance treaties continue to apply during armed conflict. | В пункте 46 меморандума отмечается, что в Соединенных Штатах Америки имеется весьма значительный объем дел, которые подкрепляются прецедентным правом Великобритании и согласно которым договоры о взаимном уважении прав наследования продолжают применяться во время вооруженного конфликта. |
| In conclusion, the Special Rapporteur considers the attitude of the public authorities to the provisions of the bill of great significance. | В заключение Специальный докладчик хотел бы отметить, что весьма существенное значение имеет позиция государственных органов в контексте положений билля. |
| We have decided, although with great sacrifices of scarce resources, to join the Organization. | Мы приняли решение о вступлении в члены этой Организации, несмотря на то, что оно связано с большими расходами при наличии у нас весьма ограниченных ресурсов. |
| According to our sources, this general, who works under the cover of a dummy company with Australian capital, is also at the centre of a very effective arms-trafficking network in the Great Lakes region. | Наши источники сообщили, что генерал, действовавший под прикрытием «дутой» фирмы с австралийским капиталом, также держал в своих руках центральные бразды правления весьма эффективной сетью незаконной торговли оружием в районе Великих озер. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| The complexity of the draft resolution is a clear indication of the comprehensive Security Council engagement aimed at the resolution of the conflicts in the Great Lakes region. Denmark wholeheartedly supports the draft resolution. | Комплексный характер проекта резолюции является наглядным подтверждением всестороннего участия Совета Безопасности в разрешении конфликтов в районе Великих озер. Дания полностью поддерживает данный проект резолюции. |
| In recent months we have witnessed encouraging developments in the field of political consolidation in the Great Lakes region: democratic elections in Burundi and a successful constitutional referendum in the Democratic Republic of the Congo. | В последние месяцы мы стали свидетелями обнадеживающих событий в области политической консолидации в районе Великих озер, а именно демократических выборов в Бурунди и успешного референдума по вопросу о конституции в Демократической Республике Конго. |
| In this regard, the independent expert supports the organization and holding of an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region, as advocated by the Security Council and the Secretary-General. | В этой связи независимый эксперт поддерживает идею организации и проведения международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развитии в районе Великих озер, с которой выступили Совет Безопасности и Генеральный секретарь. |
| Does he see the particular challenge in the Great Lakes region and in Burundi as one of the more complex over the coming period? | Не считает ли он, что в районе Великих озер и Бурунди существует особая проблема, которая является одной из наиболее сложных в предстоящий период? |
| With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. | В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки. |