| The situation is a cause of great concern to Niger. | Эта ситуация является источником большой тревоги для Нигера. |
| Mongolia is well aware that uranium exploitation entails great responsibility, including ensuring the physical security of nuclear material at all stages of the nuclear fuel cycle. | Монголия прекрасно осознает, что разработка урана сопряжена с большой ответственностью, включая обеспечение физической безопасности ядерного материала на всех этапах ядерного топливного цикла. |
| Children's dependent status and the unique intimacy of family relations demand that decisions to prosecute parents, or to formally intervene in the family in other ways, should be taken with very great care. | Зависимое положение детей и исключительная доверительность внутри семейных отношений требуют того, чтобы решения о преследовании родителей или о формальном вмешательстве в дела семьи иными способами принимались с очень большой осторожностью. |
| This isn't a city. It's a great big 114 square miles of love potion. | Это не город, а большой, огромный в 114 квадратных миль приворотный коктейль |
| In the municipal sector there are a large proportion of women employees, and there is also a great deal of part-time work. | В муниципальном секторе работает большой процент женщин, и многие из сотрудников этого сектора работают неполный рабочий день или неполную неделю. |
| My father and some of the other boys ran over... to see what sins the great rebbe had committed. | Мой отец с другими мальчиками просмотрел её, дабы узнать какие же грехи совершил великий ребе. |
| You know, the great Harvey Specter bullying a humble cab driver. | Ну, знаешь, великий Харви Спектер, нападает на простого водителя такси. |
| Frank Lloyd Wright once said that "Architecture is that great living spirit which, from generation to generation..." | Фрэнк Ллойд Райт однажды сказал: что Архитектура это тот великий живой дух, который из поколения в поколение |
| León was created as a separate kingdom when the Asturian king, Alfonso the Great, divided his realm among his three sons. | Королевство Галисия появилось после того, как Альфонсо III Великий разделил своё королевство между тремя сыновьями. |
| Then, in 1948, the great sociologist Robert K. Merton popularized the phrase "self-fulfilling prophecy" in an essay with that title. | Затем, в 1948 году, великий социолог Роберт Мертон сделал популярным выражение «самосбывающееся пророчество», благодаря своей статье с таким же названием. |
| That's why I know he'll be a great father, because he's a great man. | Поэтому я знаю, он будет отличным отцом, потому что он отличный человек. |
| Well, at least we had a great last round of our favourite game. | Ну, по крайней мере, у нас был отличный Последний раунд нашей любимой игры. |
| I've been working on a new movie and it's really great. | Я работаю над новым фильмом, он просто отличный. |
| Although he is a great guy. | Хотя он отличный человек. |
| Great dinner, Skyler. | Отличный ужин, Скайлер. |
| A great skull coming at me out of the dark! | Огромный череп набросился на меня из темноты! |
| We should recognize and build on the great potential of regional organizations, the private sector, civil society and non-governmental organizations. | Мы должны ценить и укреплять огромный потенциал региональных организаций, частного сектора, гражданского общества и неправительственных организаций. |
| Hungary followed the work of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination with great interest; the Committee, which was responsible for monitoring the implementation of the Convention, had completed a huge amount of work by examining the 32 reports submitted to it. | Венгрия с большим интересом следит за работой Комитета по ликвидации расовой дискриминации, которому поручено обеспечивать соблюдение Конвенции и который, как обычно, выполнил огромный объем работы, рассмотрев 32 представленных ему доклада. |
| It is a policy that freed people's minds and aroused their initiative, liberated the productive forces, generated great economic and social progress and instilled vigour and vitality into the country. | Это политика, которая освободила умы людей и пробудила их инициативу, освободила производительные силы, обеспечила огромный экономический и социальный прогресс и придала стране энергию и жизненные силы. |
| Centralized capacities for aiding the implementation of this initiative have been overwhelmed by the great demand generated by the project in the regions and on an international level among international organizations. | Огромный спрос на услуги в рамках этого проекта со стороны регионов и других международных организаций, таких, как организация "План интернасьональ", значительно превышает возможности центральных органов власти в деле содействия осуществлению этой инициативы. |
| Dating Rachel is great, but she's kind of a prude, and I'm sort of going crazy. | Встречаться с Рейчел здорово, но она такая ханжа, что я скоро двинусь. |
| Do you know what else is great? | А знаешь что еще здорово? |
| It's great to see them too. | Здорово их тоже увидеть. |
| It'll be great, okay? | Это будет здорово, хорошо? |
| That's great, Troy. | Это же здорово, Трой! |
| ! You said he's a great guy. | Ты говорила, что он замечательный парень. |
| It was a great guy, Nanc'. | Это был замечательный парень, Нэнси. |
| No, I'm not having it because... because for the first time in 1 2 years, I have a great marriage and a life. | Нет, я не соглашаюсь, потому что... потому что впервые за 12 лет, у меня замечательный брак и у меня есть жизнь. |
| Isn't it great? | Разве он не замечательный? |
| Great reason to pay me. | Замечательный повод вернуть мне долг. |
| You will remember that I had called for a similar agreement on non-aggression several times, which, I still believe, would be a great contribution to lessening the tension on both sides. | Как Вам известно, я неоднократно обращался с призывом о достижении аналогичной договоренности об отказе от агрессии, которая - я до сих пор верю - внесет значительный вклад в ослабление напряженности по обе стороны. |
| They reaffirmed their commitment to the Dayton Accords, noted the great progress that has been made towards the fulfilment of its goals, and pledged themselves to face squarely the challenges that remain. | Они подтвердили свою приверженность Дейтонским соглашениям, отметили значительный прогресс в деле достижения их целей и обязались последовательно решать оставшиеся проблемы. |
| Earth observation by satellites contributes a great deal to Earth science and its applications, including weather forecasting, prediction of climate change, monitoring oceanic phenomena, geology, exploration of the Earth's resources, vegetation, agricultural products and the oceanic ecosystem. | Наблюдение Земли с помощью спутников вносит значительный вклад в развитие землеведения и в использование этой науки в практических целях, включая прогнозирование погоды, предсказание климатических изменений, мониторинг океанических явлений, геологию и исследование земных ресурсов, растительного покрова, сельскохозяйственных продуктов и океанической экосистемы. |
| The Administrative Committee on Coordination (ACC) has found the topic of the study of great interest to all the agencies and organizations of the United Nations system, especially to those actively involved in technical cooperation with Member States, in particular, developing countries. | З. Административный комитет по координации (АКК) счел, что тема исследования представляет значительный интерес для всех учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, особенно тех, которые активно участвуют в деятельности по техническому сотрудничеству с государствами-членами, в частности с развивающимися странами. |
| Great headway had been made in furthering human rights protection and there had been a considerable increase in the activities of human rights NGOs in Morocco. | В деле защиты прав человека достигнут значительный прогресс: в Марокко резко активизировались неправительственные правозащитные организации. |
| I mean, you seriously have this, like, great guy, and you're spending all of your time here trying to ruin my life. | У тебя появился прекрасный мужчина, но ты проводишь всё своё время здесь, пытаясь испортить мне жизнь. |
| And you, you're such a great lawyer. | А ты такой прекрасный юрист. |
| Feeling at home from the moment you step into the Reval hotel lobby, is a great way to start your city vacation in Tallinn, Riga, Vilnius, Kaunas or St Petersburg. | С первого же минут, как Вы переступите порог гостиницы Reval, Вы сразу почувствуете себя как дома - это прекрасный старт для путешествия по столицам Прибалтики. |
| And it's too long to explain the acquisition, but if you want to go on the MoMA blog, there's a long post where I explain why it's such a great example of design. | Долго объяснять вопросы этого приобретения, если хотите, загляните в блог МоМА, где есть моя длинная статья о том, почему это прекрасный пример дизайна. |
| Great and gorgeous, built right by the seashore Victoria Hotel offers Spacious rooms, trendy design, sea-view rooms with balconies. | Что предлагает отель: - построен на первую линию - до пляжа; - прекрасный вид на море и на Несебрского залива - всего на 5 kм. |
| Maybe she read it to her dad and he thought it was great. | Может, она читала своему папочке, и ему эта сказка очень понравилась. |
| They're very well trained... a battalion of soldiers led by a great commander and the best friend I ever had, Zod. | Они очень хорошо подготовлены. Батальон солдат под началом отличного командира, и лучшего друга, который у меня когда-либо был, Зода. |
| I would like to welcome the presence of Ms. Pellicer, who presides in the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament, whose opinion we await with great anticipation and which we believe will significantly support our work. | Я хотела бы приветствовать присутствующую здесь г-жу Пельисер, которая председательствует в созданном Генеральным секретарем Консультативном совете по вопросам разоружения и чье мнение мы очень хотим знать, поскольку считаем, что оно очень поможет нашей работе. |
| One of the most annoying things about software is when you spend a great deal of time and effort customizing a program, only to have an upgrade stomp all over your changes. | Одна из самых неприятных (и раздражающих) вещей, которая может случиться, это когда вы потратили очень много времени и усилий на то, чтобы настроить программу, а при очередном обновлении все ваши настройки исчезли. |
| From that perspective, it has indeed been a great pleasure for me to preside over this session and to receive the good wishes and contributions of all. | Исходя из этого, мне было действительно очень приятно исполнять обязанности Председателя на этой сессии и я признателен всем делегациям за их добрые пожелания и вклад в работу сессии. |
| Dave is a great guy, Ivan. | Дэйв - хороший парень, Айвен. |
| We have a 6-year-oId daughter, and she's a great kid... | У нас шестилетняя дочка, и она хороший ребенок... |
| What I need right now is a great paramedic. | Но сейчас мне нужен хороший парамедик. |
| I bet you are great at bowling. | Надеюсь, ты хороший боулер. |
| Specially because it was a great car. | Ведь это хороший автомобиль. |
| It's still a great holiday even though I've never actually celebrated with a girl - besides my mom. | Это всё-равно классный праздник, даже учитывая, что я никогда не отмечал его с девушкой, не считая мамы. |
| Listen, Ted, you're great, and this is so difficult, but I think we're looking for different things. | Послушай, Тед, ты классный, но всё очень сложно, мне кажется, мы хотим разного. |
| A close friend of mine is trying to set me up with him and she knows me, so he might be great, but I get nervous around new people, you know? | Моя близкая подруга пытается свести меня с ним, а она хорошо меня знает, так что он должно быть классный, но я нервничаю в компании незнакомых людей, понимаешь? |
| Ye - it's been a-a great year. | Да Это был классный год. |
| Bob, I love you, you're great, but there's no reason for you to be on this show. | Боб, я тебя люблю, ты классный, но тебе незачем быть в этом шоу. |
| You guys are lucky that sean's a great swimmer. | Вам повезло что Шон великолепный плавец |
| Aren't I great? | Разве я не великолепный? |
| It was a really great move. | Это был великолепный маневр. |
| Now among them is one of my great design heroes, the brilliant László Moholy-Nagy. | Среди них есть тот, кого я считаю одним из главных героев дизайна: великолепный Ласло Мохоли-Надь. |
| I mean... It's great. It's great. | Первый шаг - великолепный фильм Лилены. |
| She's - she's great... | Она... у нее всё великолепно. |
| It's great isn't it. | Это великолепно, не так ли? |
| Well, the physical stuff is great. | Ну, физически великолепно. |
| He's a great listener. | Он великолепно умеет слушать. |
| I thought that sounded great. | А по мне так звучало великолепно. |
| For I have found something of great interest. | Потому что я нашел кое-что весьма интересное. |
| These six great global events, appropriately taking place after the end of the cold war, have set an agenda for us. | Эти шесть великих глобальных мероприятий, которые были весьма своевременны в период после окончания "холодной войны", определили нашу повестку дня. |
| It looked to universities and the academic community worldwide for new and innovative inputs to the debate on issues of great current concern. | Она надеется, что высшие учебные заведения и научные круги в различных странах мира смогут внести новый и неординарный вклад в обсуждение весьма актуальных вопросов. |
| These are very complicated technical tasks and, in some cases, a great deal of work will be required in order to develop the means, methods and procedures, as well as technologies, needed to accomplish them. | Это довольно сложные технические задачи, и в некоторых случаях потребуется весьма кропотливая работа, с тем чтобы разработать средства, методы и процедуры, равно как и технологии, необходимые для выполнения этих задач. |
| In the ensuing discussion, all members who spoke welcomed the webinars, which had proved to be of great value, but some said that there were limitations to their effectiveness. | В ходе последовавшего обсуждения, все выступавшие члены Комитета приветствовали веб-семинары, которые оказались весьма полезны, однако, некоторые члены заявили об их недостаточной эффективности. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| Salusa Sucundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis. | Салуса Секундус радушно примет великих червей Аракиса. |
| The Council of Ministers of the Economic Community of the Great Lakes Countries met on 12 December in Bujumbura. | 12 декабря в Бужумбуре состоялось заседание Совета министров Экономического сообщества стран Великих озер. |
| In preparation for the special session, national, regional and international human rights organizations based in Kenya and Uganda spearheaded a regional process to mobilize civil society organizations in the Great Lakes region to participate in deliberations leading up to the summit. | В ходе подготовки специального заседания национальные, региональные и международные правозащитные организации, базирующиеся в Кении и Уганде, возглавили региональный процесс мобилизации организаций гражданского общества в районе Великих озер для участия в подготовительных обсуждениях перед саммитом. |
| In 1997, the Government of Rwanda indicated that it did not wish to be included in the 1997 appeal for the Great Lakes region since its needs, while significant, related more to reintegration and developmental programmes. | В 1997 году правительство Руанды указало, что оно не хочет быть включенным в призыв в интересах района Великих озер в 1997 году, поскольку потребности страны, хотя и значительные, в большей мере связаны с программами в области реинтеграции и развития. |
| This meeting will deal with the promotion of and respect for human rights and international humanitarian law, promotion of the rule of law and democracy among the many peoples of the Great Lakes region of Africa and support for local human rights activists. | В ходе этого совещания будут рассмотрены вопросы поощрения и защиты прав человека и международного гуманитарного права, пропаганды концепции правового государства и демократии в плюралистических обществах района Великих озер в Африке и поддержки участвующих в этом субъектов. |