Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
I give this brief exposition of a far more detailed subject before this Assembly with great reluctance. Я с большой неохотой представил Ассамблее это краткое изложение такого сложного вопроса.
It is a highly reliable service and a great option for webmasters banned from Adsense... Это очень надежный сервис и большой выбор для вебмастеров запретили Adsense...
The Court recognized "that the applicant was in a situation of great vulnerability" and that R.R.'s access to genetic testing was "marred by procrastination, confusion and lack of proper counselling and information given to the applicant". Суд признал, что "заявительница находилась в ситуации большой уязвимости" и что решение о необходимости проведения генетического тестирования "было омрачено промедлением, путаницей и отсутствием надлежащего консультирования и информирования заявительницы".
Great progress has been made in the institutionalization of democracy, and resources that were once devoted to war are now devoted to education, health and strengthening the state of law and institutionality. Большой прогресс достигнут в законодательном закреплении демократии, и ресурсы, которые раньше тратились на войну, теперь идут на образование, здравоохранение и укрепление правопорядка и законности.
It's always good to work on a team all the members of which feel that they're making a great contribution to the success of some business. Всегда хорошо работать в команде, все участники которой ощущают, что делают большой вклад в успех какого-либо дела.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
500 warriors stormed the Great Hall at Qam-Chee. 500 воинов штурмуют Великий Зал Куам-чии.
The Great Ichiyama, the man I will someday marry. Великий Ичияма, за которого я однажды выйду замуж.
He retired from acting in 1940, the year he had a very small role in Charlie Chaplin's The Great Dictator. Прекратил сниматься в 1940 году, но получил небольшую роль в фильме Чарли Чаплина «Великий диктатор».
Silvio Berlusconi is a great man. Сильвио Берлускони великий человек.
This is a great day for Democrats and it's a great day for Maryland. егодн€ великий день дл€ демократов и ћэрилэнда.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
From the roof there is a great view across the old city and fishing harbor. С крыши открывается отличный вид на старый город и рыбацкую гавань.
Rosenbaumzwerg, a really great guy. На самом деле, отличный сотрудник.
math is a great way to do that. И математика - это отличный способ этого добиться.
Great input, girls, but get cracking. Отличный ход, девочки, но давайте пободрее.
Great lay, actually, but... Вообще-то отличный, но...
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
I take this opportunity to express our sincere appreciation for the great contributions of UNFPA Executive Director Thoraya Obaid and her staff. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы выразить искреннюю признательность за огромный вклад, который вносят Директор-исполнитель ЮНФПА Сорая Обейд и ее сотрудники.
My delegation is convinced that her great experience and the high esteem in which she is held at the international level will help her to fulfil her mission of leading the Liberian nation towards long-term peace and stability. Моя делегация убеждена в том, что ее огромный опыт и большое уважение, которым она пользуется на международном уровне, помогут ей выполнить ту миссию, суть которой - поставить Либерию на путь долгосрочного мира и стабильности.
But no matter how good you are, and no matter how great the improvements to tracks and equipment, things can still go badly wrong. Но каким бы хорошим гонщиком ты ни был, и несмотря на огромный прогресс в безопасности треков и оборудования, все равно может случиться беда.
At the same time, developing countries have great scope to expand service exports, especially services involving the movement of natural persons, and thus would benefit significantly from greater access to service markets in the high-income countries. В то же время у развивающихся стран имеется огромный потенциал для расширения экспорта услуг, особенно услуг, связанных с движением физических лиц, и поэтому они получили бы значительные выгоды от расширения доступа на рынки услуг в странах с высоким уровнем дохода.
We have no doubt in our mind that the efforts that have been expended by regional leaders and the support rendered by the international community are bound to yield welcome results soon and to end many years of conflict and great loss of life and property in the Sudan. У нас нет ни малейшего сомнения в том, что предпринимаемые региональными лидерами усилия и поддержка со стороны международного сообщества непременно принесут в скором времени положительный результат и многолетнему конфликту в Судане, в результате которого гибнет множество людей и наносится огромный ущерб имуществу, будет положен конец.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
We have these great visits together, but then we still have our separate lives. Мы так здорово навещаем друг друга, но при этом у нас есть наши отдельные жизни.
Great, can you bring me the paper? Здорово, и газету не захватишь?
This is a great guy. Да. Это здорово.
I think that's great. That's so rare. Я считаю, это здорово.
Listen, this may be so great. I'll talk to ravvinshey, so she got me an interview with "pharmacist" and go together. Слушай, это может быть так здорово, я поговорю с раввиншей, чтоб она устроила мне свидание с "фармацевтом", и пойдем вместе.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I know, he's such a great guy. Я знаю, он такой замечательный.
The friendly Charles hotel is situated 1.5 km from the city centre, yet with bus stops right before the door, and offers you spacious rooms with kitchenette and a great restaurant. Отель Charles с радушной обстановкой находится в 1,5 км от центра города, однако автобусная остановка расположена непосредственно перед входом в отель. Гостей ожидают просторные номера с мини-кухней и замечательный ресторан.
"She is less book writer here than playwright, and a great playwright at that." "Она в большей степени драматург, чем сценарист" "И замечательный драматург"
Alan, this is a great man. Алан, это замечательный мужик.
I don't there's anyone in this room who'd say, Well, theright way to start would be, let's make a great seat belt foradults. Я не думаю, что кто-нибудь в этом зале сказал бы: «Нет, правильнее начать так. Сначала сделаем замечательный ременьбезопасности для взрослых,
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
But we do hope that the Council will be able to make a unified and strong contribution to this topic of great concern for the international community. Но мы все же надеемся, что Совет сможет внести единый и значительный вклад в решение этого вопроса, который серьезно беспокоит международное сообщество.
In the UNECE region there is still a great potential for closer regional cooperation on issues such as the development of physical infrastructures, the harmonization of standards and legislation, the design and enforcement of soft regulations, and the promotion of trade linkages. В регионе ЕЭК ООН по-прежнему имеется значительный потенциал активизации регионального сотрудничества по таким вопросам, как развитие физической инфраструктуры, согласование стандартов и законодательных норм, разработка и обеспечение исполнения подзаконных актов, а также поощрение торговых связей.
Great progress had been made in managing industrial pollution and hazards, but natural resources had come under increasing strain. Значительный прогресс достигнут в управлении промышленным загрязнением и рисками, однако давление на природные ресурсы возрастает.
Local radio stations have shown great interest in collaborating with UNOCI FM and broadcasting its programmes and airing their productions on UNOCI FM. Местные радиостанции проявили значительный интерес к сотрудничеству с ЧМ-радиостанцией ОООНКИ в плане трансляции ее программ и передачи их материалов через ЧМ-станцию ОООНКИ.
This wide range of actors, together with a great deal of documentation, enabled the Special Rapporteur to obtain an insight into the variety of influences upon and expectations arising from UPE, in its third year at the time of the visit. Эти многочисленные встречи и значительный объем документации позволили Специальному докладчику получить представление о разнообразных факторах, воздействующих на процесс ВНО, который на момент ее визита осуществлялся уже в течение трех лет, и о связанных с ВНО ожиданиях.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Maybe you never gave him the chance to show you what a great guy he is. Может быть ты никогда не давал ему шанса показать, какой он прекрасный человек.
Look, I'm sure he's great. Слушай, я уверена, он прекрасный парень.
Great friend, great spouse, great parent, that not a package? Прекрасный друг, прекрасный супруг, прекрасный родитель, прекрасная карьера.
Look, he's a great magician. Смотрите, он прекрасный фокусник.
Now there will be a great marriage! Это будет прекрасный брак.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
If it's an imitation, they've done a great job. Даже если это копия, то очень качественная.
If you could just tell me where she is, I mean, that'd be great, heh. Хорошо, если бы вы сказали, где она, это бы очень помогло.
The absence of a specific mandate evidently causes some resistance within FAO itself - a resistance which impedes an area of work to which FAO could bring great benefits. Отсутствие конкретного мандата, несомненно, является причиной определенного сопротивления этому в самой ФАО - сопротивления, которое затрудняет проведение работы в той области, где ФАО могла бы сделать очень много полезного.
You don't have such a great history of coming to me with money. Вы не очень хорошо себя зарекомендовали в оплате денег.
Kuwait now allows women to vote, Qatar has embraced an ambitious reform program, Bahrain has shown great tolerance of mass demonstrations, and the U.A.E. is allowing something like a free press. В Кувейте сейчас женщинам разрешают голосовать, в Катаре приняли масштабную программу реформ, в Бахрейне очень терпимо относятся к массовым демонстрациям, а в ОАЭ разрешают некоторое подобие свободной прессы.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It's a great role, but secondary. Это хороший персонаж, но второстепенный.
Marco's a great guy, and I like him a lot. Марко хороший парень, мне он очень нравится.
India's software sector, with its rapid growth and great contributions to the nation's economy, set a good example for the region. Программотехнический сектор Индии, переживающий стремительный рост и вносящий большой вклад в экономику страны, дает хороший пример для всего региона.
He's a great guy. Он - хороший парень.
He's a great guy. Да он хороший парень.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I don't understand how you can watch a show that great and not be excited by it. Просто я не понимаю, как ты можешь смотреть такой классный сериал и не восхищаться.
Anyway, all I remember is he was great. Я только помню, что он был классный.
I mean, you're great. Я имею в виду, ты классный.
I'd start by saying he's terrible, then upgrade him to not great. Я бы начал с "ужасен", а потом дошел до "не классный".
Great costume, that's what I wear last year. Классный костюм, я одевала такой в прошлом году.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
The house is common but this is great. Дом так себе, но вид великолепный.
And I think you're going to do a great job at it. И я думаю, что из тебя выйдет великолепный руководитель.
I know he's strange, but he's a great doctor. Я знаю, он странный, но ещё - великолепный врач.
A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу.
So in a few years, when you come to Paris, after tasting the great, crispy baguette and macaroon, please come and visit us at Institut Henri Poincaré, and share the mathematical dream with us. Так что через пару лет, когда будете в Париже, отведав великолепный, хрустящий багет и печенье макарон, прошу вас, зайдите к нам в Институт Анри Пуанкаре и разделите с нами нашу математическую мечту.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
I mean, it was... it was great. То есть, это было - было великолепно.
Well, that's great, because for all we know, he's just gift wrap for Lucifer. Конечно, просто великолепно, потому что все итак знают, что он парадный костюм Люцифера.
Great, you're garbage picking in my squad room. Великолепно, вы уже сортируете мусор в моем кабинете.
No, it was great. Не отлично, а великолепно!
Now that's great. What about the eyes? Великолепно! Как насчет глаз?
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Investments in building local capacity are of great value because they help deliver long-term solutions for the protection and rehabilitation of children affected by conflict. Инвестиции в укрепление местного потенциала весьма ценны, потому что они помогают обеспечить долговременное решение вопросов защиты и реабилитации детей, затронутых конфликтами.
This reference material would be of great assistance to States, especially States in transition, and would be a very important resource for those working in the judicial system. Наличие такого справочного материала стало бы большим подспорьем для государств, особенно находящихся на переходном этапе, и весьма важным ресурсом для сотрудников судебных органов.
With more communications procedures being established, OHCHR stands ready to undertake a review of good practices, which would be of great use in relation to the working methods in dealing with individual communications. При принятии еще нескольких процедур по рассмотрению индивидуальных сообщений, УВКПЧ готово провести обзор передовой практики, которая будет весьма полезной в отношении методов работы при рассмотрении индивидуальных сообщений.
By appealing to States' own determination, this approach goes beyond a mere checklist of minimum requirements while allowing great flexibility. Это решение, делая упор на добровольном характере обязательств государств, позволяет идти дальше перечисления минимальных требований, сохраняя при этом весьма большую гибкость.
Here, there is a need for great caution and a need to avoid unfounded embellishment of the results, since undue optimism could have a negative impact on the fragile process of a Kosovo settlement and on the prospects for the achievement of inter-ethnic reconciliation in the region. В этом вопросе следует быть весьма осторожными, избегать необоснованного приукрашивания результатов, т. к. завышенный оптимизм может негативно отразиться на хрупком процессе косовского урегулирования и перспективах достижения межэтнического примирения в крае.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
She had some issues, but she's a great producer. У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Speeches, particularly when delivered by leaders of great nations, can be useful, irrelevant, or dangerous. Речи, особенно те, которые ведутся лидерами великих держав, могут быть полезными, бесполезными или опасными.
I am hopeful that this renewed process will facilitate a better understanding of how to stem the spate of massacres and engender a peaceful resolution of the protracted crisis in the Great Lakes region. Надеюсь, что этот возобновленный процесс поможет лучше понять, как остановить волну убийств и достичь мирного урегулирования затянувшегося кризиса в районе Великих озер.
The United States had also funded a special effort in the Great Lakes Region of Africa in 1994 and 1995 so as to reunite more than 40,000 unaccompanied refugee children with their families. Соединенные Штаты также финансировали специальные мероприятия, осуществлявшиеся в районе Великих озер в Африке в 1994 и 1995 годах в целях воссоединения более 40000 беспризорных детей-беженцев с их семьями.
With regard to the situation in the Great Lakes region, I believe that it is important to ensure that regional and subregional cooperation not be confined merely to the drawing up of successive peace plans but go beyond that. В том, что касается ситуации в регионе Великих озер я считаю, что там важно обеспечить, чтобы региональное и субрегиональное сотрудничество не ограничивалось лишь разработкой одного за другим мирных планов, а выходило за эти рамки.
Alongside the emergency efforts of the World Bank and the IMF, a return to long-term stability in the region will probably require, as others have already noted, the convening of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. Помимо усилий по оказанию чрезвычайной помощи, предпринимаемых Всемирным банком и ВМФ, восстановление долгосрочной стабильности в регионе, по-видимому, потребует, как отмечали и другие ораторы, созыва международной конференции по вопросам мира, безопасности, демократии и развития в районе Великих озер.
Больше примеров...