| This has been a great honour for us. | Для нас было большой честью принять вас. |
| In this context he believed that UN/EDIFACT had a great deal to contribute, even in the area of consumer to business communications where UN/EDIFACT's experience in the definition of data to be exchanged remained highly relevant. | В этом контексте, по его мнению, ЭДИФАКТ ООН может внести большой вклад, в том числе в том, что касается общения потребителей с деловыми кругами, где опыт ЭДИФАКТ ООН в области определения данных, подлежащих обмену, продолжает оставаться весьма актуальным. |
| But, in a "Great Contraction," problem number one is too much debt. | Но в «Большом сокращении» проблемой номер один является слишком большой долг. |
| However, given that Mr. Purcell is the biological father, and is willing to pay child support, it is with great reluctance that the court must award minimal supervised visitation. | Однако согласно тому, что мистер Парсел биологический отец, и его желанию поддерживать ребенка, с большой неохотой суд должен признать право на встречи отца с ребенком. |
| Now, we've mapped that afterglow with great precision, and when I say we, I mean people who aren't me. | Мы определили место послесвечения с большой точностью, и когда я говорю мы, я имею в виду людей, к которым я не имею отношения. |
| People oftentimes when they begin to understand the great secret, become frightened of all these negative thoughts that they have. | Часто люди, пытающиеся понять великий секрет пугаются всех своих отрицательных мыслей. |
| Well, like any Great Him, I travel with an entourage. | Ну, как и любой Великий Он, я путешествую со свитой. |
| O great Deep Thought! | О великий Глубокий Разум! |
| The mountains of the Hindu Kush have been violent tribal areas since before Alexander the Great marched through Persia on his way to India. | Горы Гиндукуша представляют собой дикий район, населенный местными племенами, с тех пор, как Александр Великий с боем прошел через Персию по пути в Индию. |
| The Mughal Emperor Akbar the Great is said to have "used this technique to chastise 'rebels' and then in the end the prisoners, presumably much chastened, were given their lives". | Могольский император Акбар Первый Великий, как говорят, «использовал эту технику, чтобы карать "мятежников", а затем отпускал уже измученных заключенных». |
| He was a great friend, he was great with kids, he was even great with old people. | Он был отличный другом, хорошо ладил с детьми, он даже с пожилыми хорошо ладил. |
| The proof of that is a great party trick that admittedly only works at certain parties. | Доказательством этого является отличный фокус для вечеринок, который, правда, работает только на определённых вечеринках. |
| You'd make a great little Edie. | Из тебя получился бы отличный маленький Эди. |
| Obviously, our Mr. Secret admirer Has great taste in accessories. | Очевидно, у нашего мистера Тайного обожателя отличный вкус в аксессуарах. |
| Also makes great fries. | Можно делать отличный гриль. |
| Before this, Samuel Pepys also saw it and wrote: Three great stones standing upright and a great round one lying on them, of great bigness, although not so big as those on Salisbury Plain. | До этого, Сэмюэл Пипс также осмотрел постройку и написал: Три огромных камня стоят вертикально, а ещё один огромный круглый лежит поверх них, крупные по размеру, хотя и не такие крупные, как найденные на Равнине Солсбери. |
| Moreover, a truly great success is the strong influence the CISG has exerted at both the domestic and international level. | Кроме того, о поистине огромном успехе КМКПТ свидетельствует ее огромный авторитет как на национальном, так и на международном уровне. |
| It is my belief that the inclusion of the Gambian national in the list is an error which is of great prejudice to the individual and the prestige of the Gambia as a country. | Я считаю, что включение фамилии гражданина Гамбии в этот список является ошибкой, нанесшей огромный ущерб этому гражданину и престижу Гамбии как стране. |
| At the same time, there is great interest in the working methods from the general membership as can be seen in the number of Member States that participated in the last open debate on working methods of the Security Council in August 2008. | В то же время огромный интерес к методам работы проявляется всеми государствами-членами, о чем свидетельствует число государств-членов, принявших участие в последних открытых прениях по вопросу о методах работы Совета Безопасности, которые состоялись в августе 2008 года. |
| "Should the strikers' action persist in paralysing our docks,"the great machine by which five million people are fed and clothed "will come to a dead stop - and what is to be the end of it all?" | "В случае, если действиями забастовщиков будет приостановлена работа доков, то огромный механизм, одевающий и кормящий пять миллионов людей, будет полностью остановлен - не настанет ли тогда конец всему?" |
| But I do think you and I would have had a great time. | Но всё же считаю, что нам с тобой было бы здорово. |
| No, it's not great, Gail! | Нет, Гейл, не здорово! |
| If humans can defeat this marvelous machine, it's really not so great, is it? | Если люди могут победить эту чудесную машину, это действительно не так здорово, не так ли? |
| How are you? Great to hear from you. | Это просто здорово, что вы согласились! |
| Grandma, that was great. | Бабушка, это было здорово. |
| I found a really great one in the autobiography of Bill Clinton. | Я нашёл замечательный пример в автобиографии Билла Клинтона. |
| What's the opposite of "great"? | А какой антоним к слову "замечательный"? |
| And there's this great novel that Arthur Clarke wrote twice, called "Against the Fall of Night" and "The City and the Stars." | Артур Кларк написал об этом замечательный роман дважды, он называется «Против Прихода Ночи» и «Город и Звёзды». |
| I'm at a really great musical right now. | Я сейчас смотрю замечательный мюзикл. |
| They've given you a great home. | Они дали тебе замечательный дом |
| Establishment and beginning of work of the Press Council of Bosnia and Herzegovina was a great step forward in the self-regulation of media. | Создание и начало работы Совета по делам печати Боснии и Герцеговины ознаменовало значительный прогресс в области саморегулирования средств массовой информации. |
| Central and Eastern European countries showed a great deal of interest in work on port activity, and he emphasized the need to make UNCTAD's port documentation available to participants in Russian. | Оратор отметил, что страны Центральной и Восточной Европы проявляют значительный интерес к портовой тематике, и подчеркнул необходимость подготовки документации ЮНКТАД по вопросам портов на русском языке. |
| Over the last 27 years the ACTC has played an increasingly important role in economic and social development, which is making a great contribution to the common goals of the countries that have French as a common language. | На протяжении последних 27 лет АКТС играет все более важную роль в экономическом и социальном развитии, внося тем самым значительный вклад в достижение общих целей стран, использующих французский в качестве общего языка. |
| The role of information technology will be central in the next few years, and I will place great emphasis on taking advantage of the potential of modern technologies to improve efficiency and transparency, with the help of the new position of the Chief Information Technology Officer. | В последующие несколько лет центральную роль будет играть информационная технология, и я буду делать значительный упор на использовании возможностей современной техники в целях повышения эффективности и транспарентности, опираясь на помощь того, кто будет занимать новую должность главного сотрудника по информационным технологиям. |
| This behaviour did a great deal to discourage the electorate at large. | Несмотря на это, кандидатура Рене Преваля получила значительный перевес над другими кандидатами. |
| You've got this great kid, a successful career, a working automobile. | У тебя успешная карьера, прекрасный ребенок, служебный автомобиль. |
| You've been a great boss, Gideon... | Вы прекрасный начальник, Гидеон. |
| I thought of a great headline. | Я придумала прекрасный заголовок. |
| I take it for granted that I'm such a great pilot. | Для меня это данность, что я прекрасный пилот. |
| rading is a great way to find those hard to find items you're looking for. | орговля - это прекрасный способ раздобыть предметы, которые трудно найти самостоятельно. |
| What we are opposed to is any elitist, selective and undemocratic solution which would be to the advantage of very few and to the detriment of a great many Members of our Organization. | Против чего мы выступаем, так это против элитарного, селективного и недемократического решения, которое будет выгодно очень немногим, но невыгодно подавляющему большинству членов нашей Организации. |
| It must also be stressed that as the courts of states with universal jurisdiction statutes are sometimes reluctant to exercise such jurisdiction, great care should be taken in the preparation and presentation of such cases. | Также следует подчеркнуть, что, поскольку суды в государствах с законами об универсальной юрисдикции иногда неохотно используют такую юрисдикцию, к подготовке и представлению таких дел следует подходить очень тщательно. |
| Listen, it's been great meeting you. | Был очень рад знакомству. |
| Now I keep thinking this would be a great name for an indie rock band, but developers generally use it to refer to underused parking lots - and suburbia is full of them. | Я продолжаю думать, что это очень подходящее название для группы инди-рока, но застройщики вообще так описывают малоиспользуемые парковки, а пригород ими полон. |
| It would be nice to make a great big splash. I can assure you it will make a splash. | Я еду в Голливуд, было бы эффектно там появиться на ней это было бы очень эффектно |
| You know, big house, financial security, great school for the kids, nice neighborhood. | Большой дом, финансовую обеспеченность, отличную школу для детей, хороший район. |
| And he's great, but he's also super-dramatic about everything. | Он хороший, но слишком всё драматизирует. |
| Despite this decline, mortality associated with the perinatal stage is still high, although the great majority of its causes could be foreseen with good antenatal care. | И все же, несмотря на такое снижение, смертность, сопряженная с перинатальным периодом, остается по-прежнему высокой и это при том, что большинство обусловливающих ее причин можно предвидеть, обеспечив хороший уход в дородовой период. |
| It was a great episode. | Это был хороший эпизод. |
| It's a great source of stem cells. | Это хороший источник стволовых клеток. |
| Karate Kid's a great movie. | Эй, "Малыш-каратист" - это классный фильм. |
| You got a great right hook there, slugger. | У тебя классный удар правой, задира. |
| It's still a great holiday even though I've never actually celebrated with a girl - besides my mom. | Это всё-равно классный праздник, даже учитывая, что я никогда не отмечал его с девушкой, не считая мамы. |
| Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am... | А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень |
| No, me wasn't, he was great! | Неправда, он классный! |
| He's a great player and a great captain. | Он великолепный игрок и отличный капитан. |
| That's great busking, isn't it? | Великолепный экспромт, не правда ли? |
| That is the great Tom Mcdermott. | Это - великолепный Том МакДэрмот. |
| That Semenov is a great guy! | Этот Семёнов, великолепный тип! |
| The emergence of economic relations, the fall of the Staufen Dynasty, Lorenzo d' Medici, nicknamed the Great, and Gena keeps looking out of window. | Зарождение экономических отношений, крушение Штауфенов, Лоренцо Великолепный, а Гена всё время смотрит в окно. |
| Tommy, this has been great, but I wasn't looking for anything long-term. | Томми, всё было великолепно... но я не искала долгих отношений. |
| This chicken looks great. | Эта курица выглядит великолепно. |
| That's great, honey. | Это великолепно, милая. |
| Well, that's great. | Ну, это же великолепно. |
| See, that's - That's just great. | Ну вот- Просто великолепно. |
| Some universities run programmes on transport and logistics that are of great relevance to the industry. | В некоторых университетах предлагаются программы по транспорту и логистике, которые весьма актуальны для индустрии. |
| The report before us today frankly addresses in great detail the areas of reform pertinent to the Secretariat. | В находящемся сегодня на нашем рассмотрении докладе откровенно и весьма подробно рассматриваются аспекты реформы, касающейся Секретариата. |
| There is a great deal of discussion of the issues surrounding the protection and potential use of traditional knowledge. | Проблемы, касающиеся охраны и потенциального использования традиционных знаний, обсуждаются весьма активно. |
| The question concerning the application of article 21 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and the effects of reciprocity which it entailed should be considered with great caution. | Следует весьма осторожно подходить к вопросу применения статьи 21 Венской конвенции о праве международных договоров и вытекающим из нее последствиям взаимности. |
| It was stated in response, however, that the insertion of an article such as draft article 15 was of great assistance in clarifying the relationship between the draft instrument and the general average rules, such that it could significantly reduce the potential jurisprudence on this point. | В то же время в ответ было указано, что включение статьи, аналогичной проекту статьи 15, играет весьма полезную роль в разъяснении взаимосвязи между проектом документа и правилами об общей аварии и что это может существенно сократить необходимость в возможном принятии судебных решений по этому вопросу. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| In parallel, the International Conference on the Great Lakes Region initiated the creation of a United Nations intervention brigade, which was supported by SADC. | В то же время Международная конференция по району Великих озер при поддержке САДК инициировала создание бригады оперативного вмешательства Организации Объединенных Наций. |
| As a true friend to all countries of the Great Lakes region, China has always followed closely the developments in the situation in the region. | Являясь искренним другом всех стран района Великих озер, Китай всегда внимательно следит за развитием там событий. |
| Although the Group has not received information from the Governments of the countries of the Great Lakes Region about measures taken against people or entities subject to the above sanctions it has made the following observations during its investigations in the field. | Хотя Группа и не получила информации от правительств стран района Великих озер о мерах, принятых ими в отношении лиц или организаций, на которые распространяются вышеупомянутые санкции, в ходе проведенных расследований на местах ею было отмечено следующее. |
| Africa therefore supports the efforts being made to resolve conflicts in the Great Lakes region, in Angola, in Sierra Leone, in Somalia and in other African countries where such conflicts persist. | Поэтому Африка поддерживает усилия, предпринимаемые для урегулирования конфликтов в районе Великих озер, в Анголе, Сьерра-Леоне, Сомали и в других африканских странах, где такие конфликты продолжаются. |
| The peace process in the Democratic Republic of the Congo can be concluded only if the democratic transition processes under way in the other countries of the Great Lakes region also progress. | Мирный процесс в Демократической Республике Конго может быть завершен лишь в том случае, если процесс демократических перемен, который идет в других странах Великих озер, также будет продолжаться. |