Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
We count on a great interest to our novelty. Мы рассчитываем на большой интерес к нашей новинке.
The representative of Costa Rica said that her Government took great interest in the issues under consideration by the Ad Hoc Working Group. Представитель Коста-Рики заявила, что правительство ее страны проявляет большой интерес к вопросам, находящимся на рассмотрении Специальной рабочей группы.
On the other hand the activities and rhetoric of the KLA have created great expectations amongst large sections of the Kosovo Albanian society for an independent state. С другой стороны, деятельность и заявления ОАК породили у большой группы косовских албанцев огромные надежды на создание независимого государства.
We have therefore been following with great concern the development of the situation in this fraternal country, to which we have always lent our support, in a spirit of solidarity, in its quest for a lasting peace - a prerequisite for its development. Поэтому мы с большой обеспокоенностью следили за развитием событий в этой братской стране, которой мы всегда оказывали поддержку, проявляя солидарность с их стремлением к прочному миру, который является условием развития страны.
Great furry hat, all covered in belts of ammo and grenades. В большой меховой шапке, Весь перекрещенный пулеметными лентами и с гранатами.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Yet your own great gift you just throw away. А свой великий дар ты швыряешь в грязь.
The great leader of our people, General Kim Jong-il, has opened a new chapter in the history of North-South relations, advocating national independence and great national unity in order to bring an early peace and reunification of the country. Великий вождь нашего народа генерал Ким Чен Ир открыл новую главу в истории отношений Севера и Юга, выступив в защиту независимости и великого национального единства в целях скорейшего установления мира и объединения страны.
Another great Italian, Galileo Galilei, turned his telescope towards the stars some three centuries later and made discoveries that forever altered our view of the universe. Еще один великий итальянец, Галилео Галилей, примерно три столетия спустя направил свой телескоп на звезды и сделал открытия, которые навсегда изменили наши представления о Вселенной.
and hide us from the presence of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb, for the great day of His wrath has come, "and who is able to stand?" падите на нас и скройте нас от лица, сидящего на престоле, и от гнева агнца, ибо пришел великий день гнева его, и кто сможет устоять?
What imagination, Great General! Какое воображение, Великий Генерал!
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
We had this great fiancã named Jason. У нас был отличный жених, его звали Джейсон.
You have a great guy who wants to work things out. У тебя есть отличный мужчина, который хочет быть с тобой.
Of course I did; its great way to get rid of bothersome guys. Подписала! Это отличный способ избавиться от надоедливых парней
I did, actually, and he is a great guy. Да, мы говорили, он отличный парень
Julian is great. I know. Джулиан - отличный парень.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
On that occasion, it became clear that there was great interest on the part of Governments, international bodies and civil society in this area. В этой связи стало ясно, что правительства, международные органы и гражданское общество проявляют огромный интерес к этой проблеме.
Ms. Ievers said that, although great progress had been made in the legislative sphere, achieving true substantive equality remained the greatest challenge. Г-жа Иевер говорит, что, несмотря на огромный прогресс, достигнутый в сфере законодательства, добиться по настоящему реального равенства пока еще не удалось.
He's got great potential. В нем заложен огромный потенциал.
"Tourist Moldova" magazine already presented country on the different international conferences. It won a great success. Журнал "Молдова туристикэ" уже представлял страну на различных международных форумах, и вызвал огромный интерес.
So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all. Выходит, умения карабкаться по стенам, падать, не разбиваясь, с большой высоты и выдерживать огромный вес - вовсе не суперспособности.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
But you have no idea how great they look on. Но... ты не представляешь, как здорово они смотрятся.
An iced bottle of coca-cola would be great. И выпить холодной кока-колы - это было бы здорово.
It has been great to work with you. Было здорово поработать с тобой.
Wouldn't it be great if we could find a way... to blow up one of those glass office buildings? А ведь будет здорово, если мы взорвём одно из стеклянных офисных зданий!
Great contributions back there. Здорово ты помог с диагнозом.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
Shaun is really great, Jeanne. Шон действительно замечательный человек, Джини.
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen... this is the great Guy Chambers. Леди и джентльмены, леди и джентльмены, это замечательный Гай Чемберс.
Thomas, you're a great conductor. Томас, ты замечательный дирижер.
Excellent view of the horse racing track, great helpful, English speaking staff. Отель замечательный, останавливаюсь не первый раз и каждый раз чему-нибудь новому хорошему удивляюсь.
He's great, and I asked Addy to cancel my only patient today, so I could spend the day trying to relax and get myself in a romantic mood. Он замечательный, и я попросила Эдди отменить мой единственный приём, чтобы настроиться на романтический лад.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Wide-ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island - roads, water, electricity, telephones - and the nickel mining industry. Продолжаются широкомасштабные консультации, достигнут значительный прогресс в деле создания на островах инфраструктуры: дорог, водохозяйственной системы, электроснабжения, телефонной связи - и никеледобывающей промышленности.
One delegation said that there had been great progress in the Department's radio and television output and that in particular the quality of broadcasts to the African continent were improved. Одна делегация заявила о том, что в подготовке радио- и телепрограмм Департамента налицо значительный прогресс; в частности, повысилось качество вещания на африканский континент.
This Convention, which establishes the principle of a ban on transfers of weapons, marks great progress in our community space and a decisive stage in combating the spread of small arms and light weapons. Эта Конвенция, которая устанавливает принцип запрета на передачу оружия, знаменует собой значительный прогресс в рамках нашего сообщества и решительный этап в деле борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Great progress had been made in the area of health, with a significant increase in immunization coverage, while in education, the number of primary schools had been increased, with net enrolment of 69 per cent. Значительный прогресс достигнут в области здравоохранения и, в частности, в программе иммунизации населения, а в сфере образования расширена сеть начальных школ, в которых теперь обучается 69 процентов детей.
Nevertheless, the body of a fit energetic person possesses great psychoemotional and energy-informational resources. Однако организм здорового активного человека имеет значительный резерв собственной психоэмоциональной и энергоинформационной энергетики.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
You did, but I put your client in your great big office. Резервировали, но я отправила вашего клиента в ваш большой прекрасный офис.
And what a great first house for Rachel and Claire. И прекрасный первый дом Рейчел и Клэр.
It's a great day for singin' a song And it's a great day for movin' along And it's a great day from morning to night Прекрасный день для песен, прекрасный день для прогулок, прекрасный день с утра, до ночи прекрасный день для всех
That's a great way to see the city. Это прекрасный способ посмотреть город.
A fine wit, Rovami is also a great author. Ровами очень остроумен и прекрасный писатель.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
It is a great pleasure for us to recognize his dedication in service of the United Nations. Нам очень приятно отмечать его самоотверженное служение Организации Объединенных Наций.
An unknown form of energy of great power and intelligence, unaware that its transmissions are disruptive. Неизвестная форма энергии, очень мощная и разумная, не знает, что ее послания разрушительны.
And-and it wasn't for long, but, you know, I had a great time with you. И хотя мы провели вместе не очень много времени, мне было очень приятно.
The Government of the Republic of Macedonia will with great attention consider all likely consequences of the Greek blockade which was by no means caused by the Macedonian side and, in that respect, it will take necessary measures and activities at the international level. Правительство Республики Македонии очень внимательно рассмотрит все возможные последствия греческой блокады, которая никоим образом не была вызвана македонской стороной, и в связи с этим предпримет необходимые меры и шаги на международном уровне.
In this regard, it gives me great joy to extend, on behalf of Cote d'Ivoire, a warm and fraternal welcome to the South African delegation. В этой связи мне очень приятно от имени Кот-д'Ивуара тепло и по-братски приветствовать среди нас делегацию Южной Африки.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
But that part is really great. Но вот этот бар очень хороший.
I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. Сначала он мне понравился, но оказалось, он не очень хороший.
But you're really good, and your audition tape is great. Нет, ты очень хороший музыкант, твои пробные записи просто отличные.
He is a great leader and a good example. ќн отличный командир и хороший пример.
Well, that's not a great sign. Это совсем не хороший знак
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
He has a great eye and only buys the best. У него классный глаз и он покупает только лучшее.
He says he thinks you are a great fighter and he wants you to have it. Он говорит, что, думает, что вы - классный боец и хочет, чтоб вы взяли это.
But you're a great guy. Но ты же классный парень.
So great dinner last night. Классный вчера был ужин.
Why? Look at this great shot. Смотри, какой классный снимок.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд.
Come on, you got a great nose, those deep-set eyes. Правда, у тебя великолепный нос, эти глубоко посаженные глаза.
Szybko. Now who wants to hear how I got the great Chuck Bass... to tell me he loved me? А теперь, кто хочет услышать, как я добилась, чтобы великолепный Чак Басс... признался мне в любви?
I feel great today! Я чувствую, что день будет великолепный!
He's a great dialect coach. Он великолепный тренер по диалектам.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
When they told me that story, I thought, Wouldn't it be great if I could get a bunch of girls together with their moms and dance, create some kind of special memory that might just get us all through high school? Когда они рассказали мне эту историю, я подумала, разве это не великолепно, если я соберу девочек с их мамами и устрою танцы, которые стали бы особым воспоминанием, которые могли бы соединить всех нас в средней школе?
That is great, Jane. Это великолепно, Джейн.
We've been to the Hollywood Bowl and done the show, which was great. (Дани читает) Мы выступали в зале Холливуд Боул концерт прошёл великолепно.
Great. So what concert's that? Великолепно А что за концерт?
Whoo! Sounds great, Charlie. (laughs) Всё великолепно, Чарли.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The Commission has considered in great depth the significance of its findings. Комиссия весьма углубленно рассмотрела вопрос о значении сделанных выводов.
A model law would be of great value to developing countries, for it would foster the adoption of effective insolvency regimes. Типовой закон окажется весьма полезен для развивающихся стран, так как будет способствовать принятию эффективных правовых норм в области законодательства о несостоятельности.
As for the recommendation calling for a lasting solution to conflicts and civil strife in Africa, it should be noted that a great deal of effort has been made by international, regional and subregional organizations. Что касается рекомендации в отношении долгосрочного урегулирования конфликтов и ликвидации гражданских беспорядков в Африке, то следует отметить, что весьма значительные усилия в этом направлении приложили международные, региональные и субрегиональные организации.
For only three categories as regards imports from all sources and as regards imports from developing economies does the absolute reduction exceed three percentage points, which suggests that the scope for major increase in export opportunities may not be very great on this account. Лишь по трем этим категориям, если говорить об импорте из всех источников и об импорте из развивающихся стран, абсолютная величина снижения тарифов превышает три процентных пункта, и это предполагает, что на данном направлении условия для значительного расширения экспортных возможностей могут и не быть весьма благоприятными.
It was a great pleasure, I assure you. Я вам весьма признателен.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
At the Great Lakes Region level, the Expanded Joint Verification Mechanism established by the International Conference on the Great Lakes Region (ICGLR) is responsible for investigating all allegations made by member countries. Вообще-то в районе Великих озер существует Расширенный механизм совместного контроля, который учрежден Международной конференцией по району Великих озер (МКРВО) и чья миссия заключается в проверке всех утверждений, выдвигаемых странами-членами.
I would like to stress that the positive developments in the Great Lakes region to a large extent are a consequence of the improved neighbourly relations and the close cooperation between the African Union and the United Nations. Мне хотелось бы подчеркнуть, что позитивные события в районе Великих озер стали в значительной мере следствием улучшения добрососедских отношений и тесного сотрудничества Африканского союза с Организацией Объединенных Наций.
It is my Government's earnest hope that the process that began in Dar es Salaam on 20 November will culminate in genuine and durable peace, security, democracy and development in the Great Lakes region and in the wider African continent. Мое правительство искренне надеется на то, что процесс, который был начат в Дар-эс-Саламе 20 ноября, приведет в конечном итоге к реальному и прочному миру, безопасности, демократии и развитию в районе Великих озер и на всем африканском континенте.
The international conference on the Great Lakes would set a regional framework for the adoption and implementation of a pact with the focus on four thematic areas: peace and security; democracy and good governance; economic development and regional integration; and humanitarian and social issues. Международная конференция по району Великих озер заложит региональные основы для принятия и осуществления соглашения, предусматривающего уделение основного внимания следующим четырем тематическим областям: мир и безопасность; демократия и благое управление; экономическое развитие и региональная интеграция; а также гуманитарные и социальные вопросы.
We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность.
Больше примеров...