| Yes, he certainly spoke with great passion against our enterprise. | О, да. Да, он выступал с большой страстью против нашего предприятия |
| Below this is the great clock face in blue and gold inside a fixed circle of marble engraved with the 24 hours of the day in Roman numerals. | Ниже располагается большой циферблат с сине-золотой отделкой внутри мраморной окружности с выгравированными на ней римскими цифрами 24 часами дня. |
| This makes a UNOPS budgeting exercise particularly challenging and requires great adaptability in order to adjust to evolving demands for and changes in the composition or volume of services. | Это делает процесс составления бюджета ЮНОПС особенно сложным, а также требует большой адаптируемости, позволяющей приспосабливаться к меняющемуся спросу на характер или объем услуг или к изменениям в них. |
| my profession of advertising, a contribution to American civilization, a great contribution. | я размещаю рекламу, это вклад в Американскую цивилизацию, большой вклад. |
| Due to such volatility, there is no system that could assure you that transactions on the foreign currency market should result in great benefits to you, nor is it possible to guarantee that your transactions would yield favorable results. | Ввиду такой изменчивости ни одна из существующих систем не может гарантировать получение большой прибыли от выполняемых вами сделок на рынке иностранной валюты. Мы также не можем гарантировать, что результаты ваших сделок будут благоприятными. |
| You're a great detective from San Francisco. | Ты великий детектив из Сан Франциско. |
| So even the great Frank Winter couldn't solve the uranium problem. | Итак, даже великий Френк Уинтер не смог решить урановую проблему. |
| I am Oz the great and powerful! | Я - волшебник, великий и могучий! |
| the great genius, doesn't speak German. | великий гений, не говорит на немецком. |
| This great synthesis produced not just new science, but showed for the first time that science as an enterprise transcends political borders and religious affiliations. | Этот великий синтез произвел не только новую науку... но впервые показал, ... что наука выходит за пределы... политических границ и религиозной принадлежности. |
| As well as a great photographer, he's also a great musician. | Он отличный фотограф, и одновременно прекрасный музыкант. |
| I hear you're a great baseball player. | Я слышала, ты отличный бейсболист. |
| Pat's a great guy, Chad, worth fighting for. | Пат отличный парень, Чад. за него стоит бороться. |
| Great plan, honey. | Отличный план, милый. |
| Great boss, loved and respected by all of her people. | Отличный босс, любимый всеми сотрудниками. |
| That has led to great harm to human health and to the air, water and land. | Это причинило огромный ущерб здоровью людей, а также воздушным, водным и земельным ресурсам. |
| He did, however, also recognize that there still remained some concern among a number of indigenous representatives and a few States, but concluded that great progress had been made in the discussion of article 8. | Вместе с тем он признал, что у ряда представителей коренных народов и некоторых государств все еще сохраняются опасения в этой связи, но в целом он считает, что в обсуждении статьи 8 достигнут огромный прогресс. |
| Indeed, the Government of Indonesia has been unqualified in condemning the barbaric and indiscriminate attacks of II September 2001 which resulted in the loss of lives of a great number of innocent people as well as material damage. | Правительство Индонезии безоговорочно осудило варварские неизбирательные нападения, которые были совершены 11 сентября 2001 года и повлекли за собой гибель большого числа ни в чем не повинных людей и огромный материальный ущерб. |
| It might not be what you want to listen to at home, but it works great in the car - has a huge frequency spectrum, you know, big bass and high-end and the voice kind of stuck in the middle. | Вряд ли вам захотелось бы слушать ее дома, но в автомобиле она работает отлично: огромный частотный спектр, видите, глубокие басы и высокие частоты и голос, как бы зажатый между ними. |
| And to the right hand side of us was this great Khumbu Glacier. | И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу. |
| But it'd be great, wouldn't it? | Но было бы здорово, правда? |
| Isn't it just great to just be all by yourself like you are just all day long? | Разве не здорово быть как все каждый день напролет? |
| The programs look great. | О, программки выглядят здорово. |
| And that's great, jimmy. | И это здорово, Джимми. |
| Eric, that's great. | Эрик, это здорово. |
| Finally. I hear you're really a great guy. | Я слышал, что ты замечательный парень. |
| This great plugin is for playing over the Internet or LAN. | Этот замечательный плагин предназначен для игры по сети. |
| I gave her up 16 years ago because someone in your department promised me that there would be someone great to adopt her, and no one did. | Я бросила ее 16 лет назад, потому что кто-то в вашем комитете пообещал мне, что найдется какой-то замечательный человек, который удочерит ее, но никто этого не сделал. |
| The future husband of Antonia will be a lucky fat guy and the Captain is a great guy that you can really trust. | Будущий муж Антонии станет счастливым и толстым человеком, а что касается капитана, он замечательный человек, которому действительно можно верить. |
| We had a lovely stay at your hotel, our room was excellent with stunning views of the sea, great breakfast and friendly staff. | Наше пребывание в вашем отеле было прекрасным, номер у нас был превосходный с изумительными видами на море, завтрак - замечательный, и дружелюбный персонал. |
| He pointed out, however, that the secretariat reports on the two colloquiums already contained a great deal of relevant information. | Оратор замечает, однако, что доклады Секретариата о двух коллоквиумах уже содержат значительный объем соответствующей информации. |
| These notes were of great interest in order to understand the differences especially across borders, as counting in each country may be done according to different methods at counting posts. | Эти примечания представляют значительный интерес и позволяют понять различия, в частности, между странами, так как учет в каждой стране может вестись по-разному в зависимости от методов, использующихся в пунктах учета. |
| Recognizing the great progress made by the international community in international drug control efforts, | признавая значительный прогресс, достигнутый международным сообществом в реализации усилий по международному контролю над наркотиками, |
| Through a national action plan, great progress had been made in regard to health, education and the supply of safe drinking water, and efforts to enact and harmonize legislation with the Convention and its Optional Protocols continued. | С помощью национального плана действий был достигнут значительный прогресс в том, что касается здравоохранения, образования и снабжения безопасной питьевой водой; наряду с этим продолжается работа по принятию законодательства и приведению его в соответствие с этой Конвенцией и факультативными протоколами к ней. |
| Great progress was achieved in fuel cell development in recent years with automakers globally announcing the start of series-produces FCVs starting around 2015. | За последние годы был достигнут значительный прогресс в разработке топливных элементов, и изготовители автомобильной техники всего мира объявили, что серийное производство ТСТЭ начнется примерно в 2015 году. |
| You... are a great counterpoint because of your... | Ты... прекрасный противовес, из-за твоей... |
| And what a great first house for Rachel and Claire. | И прекрасный первый дом Рейчел и Клэр. |
| A great dad and if that wasn't enough | Прекрасный отец, а если этого недостаточно, |
| You have a great client list. | У тебя прекрасный список клиентов. |
| Your fiance is a great person. | Твой жених - прекрасный человек. |
| I think it's great fun to work with technology. | Мне кажется, что работать с технологиями - это очень круто. |
| What I mean is... I was filled with great sadness after the talk with the taxi driver. | Что я хочу сказать, так то, что мне было очень грустно после этого разговора. |
| Many countries, including Ukraine, are currently encountering great difficulties in convincing their citizens that it is necessary to make excessively large contributions to the budget of international organizations. | Существует много стран, среди которых и Украина, которым сегодня очень трудно убедить своих граждан в необходимости уплачивать большие взносы в бюджет международных организаций. |
| That attitude on the part of two great nations - one, the second largest contributor to the Organization; the other, the world's most populous nation and a permanent member of the Security Council - was very encouraging. | Это мнение двух великих государств, одно из которых является вторым по величине государством-членом, вносящим крупные взносы в Организацию, а другое - самым населенным государством мира и постоянным членом Совета Безопасности, представляется очень обнадеживающим. |
| Ms. Matlhako (South Africa) said that her delegation had a great interest in the outcome of the negotiations on the draft guidelines and looked forward to working with the Special Representative in the Human Rights Council. | Г-жа Матлхако (Южная Африка) заявляет, что ее делегация очень заинтересована в успешном исходе переговоров по руководящим принципам и надеется на сотрудничество со Специальным представителем в Совете по правам человека. |
| It sounds like you're a great dad, too. | Кажется, ты тоже хороший отец. |
| Tell you what... I bet you're going to have a really great year. | Скажу тебе что для тебя это будет действительно хороший год. |
| It's a great office, Pete. | Это хороший кабинет, Пит. |
| There is a great restaurant here in front. | Там хороший ресторан, впереди. |
| Premium or higher-quality cribs can be sold for a fair sum or be a great gift to pass on to others when your child has grown out of it. | Кроватки более высокого качества или премиум-класса можно продать по справедливой цене или сделать кому-то хороший подарок, когда ваш ребенок вырастет. |
| I know a great store for huaraches. | Я знаю классный магазин с варачи. |
| I mean, he's a really great guy, and I really care about him. | Я думаю, он действительно классный парень, и он мне не безразличен. |
| Innit great, Aub? | Разве он не классный, Об? |
| And I make great chili. | А я готовлю классный чили. |
| Sounds like a great guy. | Дерек. Похоже, классный парень. |
| I know a place that makes a great latte. | Я знаю местечко, где делают великолепный латте. |
| Old friends and a great weekend. | За старых друзей и великолепный уикенд. |
| She's an incredible musician, and we're still great friends. | Она великолепный музыкант, и мы все еще хорошие друзья. |
| He is also a ladies' man and a great pilot, though a bit too daring at times. | Он также заядлый ловелас, и великолепный пилот, несмотря на то, что иногда слишком дерзкий. |
| My brother had this great Yamaha motorcycle that he was willing to borrow to me freely. | У моего брата был великолепный мотоцикл Yamaha, на котором он давал мне покататься каждую неделю. |
| And even though it wasn't the kind of art that I was ultimately passionate about, it felt great. | Это было не то искусство, которым я страстно увлекался, но я чувствовал себя великолепно. |
| Fine, great, but even if they do, there's no guarantee the healing properties are going to work on me. | Прекрасно, великолепно, но даже если они это сделают, нет гарантии, что ее целебные свойства сработают на мне. |
| Bring in all kinds of people, work for $2 or $3 an hour, that would be great for them. | Привезти разных людей, которые работали бы за 2$ или 3$ в час, это было бы великолепно для них. |
| Okay, you're... great at dying, but you got to do it... again. | Ладно, ты... великолепно сыграл умирающего, но нужно это повторить... ещё раз. |
| Unlike you, Betty.I look great in jewel tones. | В отличии от тебя, Бетти, я великолепно выгляжу в одежде ослепительных оттенков драгоценных камней. |
| Africa is home to a great diversity of ethnic, cultural and racial identities. | Для Африки характерно весьма значительное этническое, культурное и расовое многообразие. |
| Given the still very high rates of illiteracy in Africa and South Asia, there was a great need to harness the power of communication to broaden access to education. | В Африке и Южной Азии по-прежнему весьма высок уровень неграмотности, в связи с чем необходимо использовать возможности коммуникации для расширения доступа к образованию. |
| The European Union is delighted at the great strides which the Kimberley Process has taken over the past year in implementing its peer review system. | Европейский союз весьма удовлетворен прогрессом, который отмечался в рамках Кимберлийского процесса в течение прошлого года в том, что касается применения системы коллегиального обзора. |
| In this world, the great majority - 4 billion people - are deprived of the most basic necessities and are far removed from the material prosperity enjoyed by the minority. | В современном мире бόльшая часть населения планеты - 4 миллиарда человек - лишены предметов первой необходимости и весьма далеки от достижения материального благополучия, к которому приобщилось меньшинство. |
| In his report, the Special Rapporteur had condensed all those important actions into four paragraphs, using language that was sceptical and negative in tone, but had gone to great lengths to describe negative issues. | В своем докладе Специальный докладчик уместил все эти важные усилия в четырех пунктах, используя при этом формулировки, пронизанные духом скептицизма и негативизма, но при этом весьма пространно и подробно описывает негативные аспекты. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Of course, we also understand the legitimate aspirations of certain great nations to participate on a permanent basis in the responsibility for the maintenance of international peace and security. | Разумеется, нам также понятны законные чаяния некоторых великих держав, стремящихся на постоянной основе нести ответственность за поддержание международного мира и безопасности. |
| At that workshop, which was the first of its kind to be held in the Horn of Africa and the Great Lakes region, the technical operation and procedures of the United Nations Register of Conventional Arms and Instrument for Reporting Military Expenditures were discussed in detail. | На этом практикуме, который стал первым подобного рода мероприятием для Африканского Рога и района Великих озер, подробно обсуждались техническое функционирование и процедуры Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и системы отчетности о военных расходах. |
| The principle of a conference on peace, stability and security in the Great Lakes region is now accepted, and we welcome the recent appointment of a Special Representative by the Secretary-General. | Принцип проведения конференции, посвященной установлению мира, стабильности и безопасности в районе Великих озер, уже получил признание, и мы приветствуем недавнее назначение Генеральным секретарем его Специального представителя. |
| Most importantly, by May next year we hope to have the first meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Great Lakes region to prepare for the first round of the summit in June 2004 to be held in Dar es Salaam, Tanzania. | Самое важное, к маю будущего года мы надеемся провести первое совещание министров иностранных дел стран района Великих озер для подготовки к первому раунду встречи на высшем уровне, которая пройдет в июне 2004 года в Дар-эс-Саламе, Танзания. |
| Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; | призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил; |