Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
"One does not need a great territory to have great dreams, or a great number of people to make them come true". «Для того, чтобы иметь большие мечты, не требуется большой территории и множества людей для их осуществления».
It has been a period of great challenges and sacrifices, but also of great excitement for all Mozambicans. Это был период больших испытаний и жертв, а также период большой радости для всех мозамбикцев.
I would like to thank the previous Prosecutor, Ms. Carla Del Ponte, for her great contributions to ICTR. Я хотел бы поблагодарить прежнего Обвинителя г-жу Карлу дель Понте за большой вклад в работу МУТР.
We would also like to express our great appreciation of the interaction in fighting international terrorism pursued within the framework of the Group of Eight. Хотелось бы также дать высокую оценку взаимодействию в сфере борьбы с международным терроризмом, осуществляемому в рамках «большой восьмерки».
To read in this a historical commitment of the West-over the millennia-to democracy, and then to contrast it with non-Western traditions (treating each as monolithic) would be a great mistake. Чтобы прочитать в этом историческую приверженность Запада - на протяжении тысячелетий - к демократии, а затем противопоставить её незападным традициям (рассматривая каждого как монолитное), было бы большой ошибкой.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
I mean, the great Lenny Powell was just an innocent bystander. Значит, великий Ленни Пауэлл - лишь невинный наблюдатель.
Another great day for Frankie Maddox. Еще один великий день Фрэнки Мэддокс.
The great Italian poet Dante, in his "Divine Comedy", written in the Middle Ages, said that there is a place in hell for those who refuse to take a stand in the defence of truth and right. Великий итальянский поэт Данте в своей «Божественной комедии», написанной в средние века, сказал, что место в аду уготовано тем, кто отказывается выступить в защиту правды и справедливости.
Months later, however, Rutherford and his government were embroiled in the Alberta and Great Waterways Railway scandal, and the Liberal Party was split. Однако, спустя несколько месяцев, Резерфорд и его правительство были втянуты в Великий скандал железнодорожных и водных путей Альберты, в результате чего либеральная партия раскололась.
Am I Alexander the Great? Я - Александр Великий?
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
Really, one of these would make a great pendant for my mother. В самом деле, вот из этого получится отличный кулон для моей матери.
Wade is a great guy with massive potential for growth with the right woman. Уэйд отличный парень у него большой потенциал для роста с правильной женщиной.
Here's a great reflective product. Вот отличный мыслительный продукт.
That'd make a great bit. Из этого выйдет отличный номер.
Great plan, boss! Отличный план, босс!
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
The Cuban people continue to suffer from an unjust blockade that has gone on for more than four decades and that has done great damage. Кубинский народ продолжает страдать в результате несправедливой блокады, продолжающейся уже в течение свыше четырех десятилетий и наносящей стране огромный ущерб.
The non-aligned and other developing countries, which constitute a majority of the United Nations membership, are making a great contribution to the resolution of major international issues. Неприсоединившиеся и другие развивающиеся страны, которые представляют большинство членов Организации Объединенных Наций, делают огромный вклад в решение крупных международных вопросов.
That and the overwhelming participation of representatives at the twelfth meeting of States parties on 29 August 2002 had demonstrated the great interest of States parties in the Committee's work. Активное участие представителей в этом совещании и в двенадцатом совещании государств-участников, состоявшемся 29 августа 2002 года, продемонстрировало огромный интерес, который государства-участники проявляют к работе Комитета.
This strategy offers great potential. Эта стратегия предполагает огромный потенциал.
I can never possibly repay the great debt I owe you for donating this Zendo я никогда не смогу возместить вам огромный долг за передачу в дар этого 'рама.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Boyfriend leaving aside... this has all been pretty great lately. Не считая расставания с парнем... в последнее время все было довольно здорово.
Okay, all right, good, great. Хорошо, ладно, замечательно, здорово.
So, ever since I retired from baseball, I've been getting offers to do endorsements and stuff, and since you do such great work for Oscar, I was hoping you could represent me. С тех пор как я ушел из бейсбола, мне постоянно предлагают сняться в рекламе и прочей лабуде, а ты так здорово справляешься с Оскаром, что я надеялся, ты сможешь представлять и меня.
That's great, Rhino. Это... это... это здорово, Рино.
Well, because it's great. Потому что это просто здорово!
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
And a great way to learn about policy is to look at what worked in the past. А замечательный способ оценить стратегию - это взглянуть на то, что работало в прошлом.
President Susilo Bambang Yudhoyono deserves great credit for this remarkable success. Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех.
Well, isn't it so great to feel loved and needed? Разве это не замечательный способ почувствовать себя любимой и нужной?
I mean, don't you know how great you are? Разве ты не знаешь, какой ты замечательный?
You really have a great brother. У вас просто замечательный брат.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Recognizing the great progress made in establishing a geodetic framework for spatial data infrastructure in the past three years, Признавая значительный прогресс, достигнутый в создании геодезической основы для инфраструктуры пространственных данных за последние три года,
The Democratic People's Republic of Korea was pushing ahead with measures for a great productive increase in all fields of national economy. Корейская Народно-Демократическая Республика осуществляет меры, призванные обеспечить значительный рост производительности труда во всех отраслях национальной экономики.
We expect to see not only more progress on child survival, but also great improvement in the quality of life of all of our children in the coming years. Мы надеемся увидеть не только более значительный прогресс в деле обеспечения выживания детей, но и существенное повышение качества жизни всех наших детей в предстоящие годы.
As regards the participation of women in the decision making process for awarding credits, it should be underlined that great progress has been made in this area considering that the management personnel of this Project are women. Что касается участия женщин в процессе принятия решений о предоставлении кредитов, то следует подчеркнуть следующее: учитывая тот факт, что управленческий персонал этого проекта представлен женщинами, в этой области достигнут значительный прогресс.
Many underscored the large gap between the needed and available financing for the Goals and noted that there is a great urgency to implement coherent national and international policies to mobilize additional financing. Многие отмечали значительный разрыв в объемах требуемых и имеющихся финансовых средств для достижения целей и подчеркивали настоятельную необходимость проведения согласованной национальной и международной политики для мобилизации дополнительных финансовых средств.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Yes, that's great experience. Да, это был прекрасный опыт.
That is a great reason to go with heirloom. Прекрасный повод торговать "органической пищей".
What a great first day of my senior year... getting yanked out of class by patrol. Какой прекрасный первый день в старших классах... патрульные вытащили меня с занятий.
Honey is a great nutritional substitute for regular sugar because there are different types of sugars in there. Мёд - прекрасный питательный заменитель обычного сахара, потому что содержит разные виды сахара.
She has great taste. У неё прекрасный вкус.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
The attorneys here take great pride in that reputation. И здешние адвокаты этой репутацией очень гордятся.
We hope that, unlike in the case of previous threats, this decision will be fully and thoroughly implemented, and with great speed. Мы надеемся, что, в отличие от предыдущих угроз, это решение будет претворено в жизнь полностью, скрупулезно и очень быстро.
It is a great pity that Milosevic has not been joined in The Hague by Karadzic and Mladic. Очень жаль, что в Гааге Милошевичу не составили кампанию Караджич и Младич.
During his mission, the Special Rapporteur was also able to observe great delays in the process to implement the Peace Agreements, in particular the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. В ходе своего визита я обнаружил также, что процесс осуществления Мирных соглашений, в частности Соглашения о самобытности и правах коренных народов, продвигается очень медленно.
Commenting on the casting of Goodwin, Moore said that she brought "very centered sweetness, tremendous heart and a great sense of humor"; he described Judy as "a little Pollyanna mixed with Furiosa". Комментируя выбор Гудвин на роль Джуди, Мур сказал, что она привнесла «очень сосредоточенную сладость, огромное сердце и большое чувство юмора»; он описал Джуди, как «смесь маленькой Поллианны и Фуриосии».
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
You'd make a great politician, Harold. Из тебя бы вышел хороший политик, Гарольд.
I suck at writing, but I am a really great teacher. Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель.
The European Union is a good example of a lot of aid leading to great benefits for many countries. Хороший пример оказания значительной помощи, приносящей громадную пользу многим странам, подает Европейский союз.
And part of - what's so interesting about this story to me is that in some ways, it's a great case study in how cultural change happens, how a good idea eventually comes to win out over much worse ideas. И что ещё в этой истории интересного для меня лично, это то, что вся это история - хороший пример как происходят культурные изменения.
You're such a nice man, and I actually did have a great time the other night, but I'm just not looking for a relationship right now. Ты хороший человек и, что там скрывать, я отлично провела с тобой время но на данном этапе я не ищу постоянных отношений, я к ним не готова.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
No, actually, you're pretty great. Нет, на самом деле, ты очень классный.
If not, you're a really great dad. Если нет, ты очень классный папа.
When they have a great guy, Вот есть у них классный парень...
Your dad is great. У тебя классный отец.
Sounds like a great guy. Похоже, классный парень.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
That you take a cue from the president for whom this great hall is named. Возьми пример с президента, в честь которого назван этот великолепный зал.
Look, I know he's a great producer, but... Слушай, я знаю, он великолепный продюсер, но...
A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment. Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу.
State parks include Edge of the Cedars Museum and the great Goosenecks of the San Juan River. Государственные парки включают Музей «Эдж оф зе Сидерс» и великолепный «Гуснекс» на берегах реки Сан-Хуан.
Great location, good rooms, great breakfast included and reasonable price. супер месторасположение - в любом состоянии можно добрести до площади дам. великолепный завтрак (блины, семга и т.д.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
She said "I was great by the way. I got a standing ovation." Она сказала "Я пела великолепно, и, между прочим, мне аплодировали стоя".
Great. I should have said great. Должен был сказать, великолепно.
You look great, all bright-eyed. Выглядишь великолепно, просто сияешь.
But I feel great. Но я чувствую себя великолепно.
I thought you did great. Я думаю, ты сделала все великолепно!
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Most grievances are addressed within the institution, with a great deal of discretion vested in the warden. Большинство жалоб рассматривается в рамках самого учреждения, причем начальнику тюрьмы даны весьма широкие полномочия.
Cooperation between UNIDO and the business community held great promise. Сотруд-ничество между ЮНИДО и деловым сообществом является весьма многообещающим.
True, the Covenant was invoked less often than the European Convention on Human Rights, but that was probably due to the fact that the European Court's case law was far more detailed and covered a great many specific situations. Конечно, на Пакт ссылаются реже, чем на Европейскую конвенцию о правах человека, что, по всей видимости, объясняется тем, что практика Европейского суда намного подробнее и охватывает большое количество весьма специфических ситуаций.
Mr.Talbot (Guyana) said that, as indicated in documents A/52/367 and A/52/492, the restructuring of UNITAR had been a great success. Г-н ТОЛБОТ (Гайана) говорит, что, как указывается в документах А/52/357 и А/52/492, реорганизация ЮНИТАР прошла весьма успешно.
This kind of enterprise's success will usually be determined by a commercial evaluation depending on meeting international standards for form and specification and finding a market (brokers and traders are of great assistance here). Коммерческий успех подобных предприятий обычно определяется такими факторами, как соответствие формы и спецификаций их продукции международным стандартам и возможность найти рынки сбыта (в этом отношении весьма полезны услуги маклеров и торговых агентов).
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
It has influenced and will continue to influence legal and constitutional reforms in Rwanda and the Great Lakes region. Он оказал и будет оказывать влияние на правовые и конституционные реформы в Руанде и в районе Великих озер.
With regard to the Great Lakes, tremendous progress has been made in promoting peace while reducing conflict in the region. Что касается района Великих озер, то был достигнут огромный прогресс в деле укрепления мира и сокращения масштабов конфликтов в этом регионе.
Several reports of the Security Council also indicate the presence of such activities in armed conflicts, particularly in West and Central Africa and the Great Lakes Region. В нескольких докладах Совета Безопасности также говорится о признаках таких действий в условиях вооруженных конфликтов, особенно в Западной и Центральной Африке и регионе Великих озер.
We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность.
Their inputs are highly valued and are important for the Council in the consideration of the situation in the Great Lakes region and beyond, at this opportune time when the prospects for peace are real and at hand. Мы высоко оцениваем их вклад в нашу работу, который является весьма полезным для Совета Безопасности, рассматривающего ситуации, сложившиеся в районе Великих озер и за его пределами, в то время, когда перспективы мира стали реальными и достижимыми.
Больше примеров...