Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
In spite of these positive developments, there remains a great deal of scope for the development of a comprehensive legal aid system in Sierra Leone. Несмотря на эти позитивные сдвиги, предстоит проделать еще очень большой объем работы для развития системы комплексной юридической помощи в Сьерра-Леоне.
You used to have a great body, great physique. Гэл, большой Гэл, великолепный!
Many countries have begun to focus with great interest on trade facilitation, however, through the Doing Business benchmarking tool, and national initiatives are beginning to thrive. Вместе с тем можно отметить, что благодаря эталонному инструментарию, связанному с проведением деловых операций, многие страны начали с большой заинтересованностью заниматься вопросом упрощения процедур торговли и стали активно выдвигаться соответствующие национальные инициативы.
In the view of my delegation, the centennial of the first International Peace Conference, which coincides with the closing of the United Nations Decade of International Law and which could be considered a third international peace conference, was a great success. По мнению моей делегации, празднование столетия первой Международной конференции мира, которое по времени совпало с завершающим годом Десятилетия международного права и которое можно рассматривать как третью международную конференцию мира, имело большой успех.
14.09.2016 - Order "For Devotion to Homeland" by the chairman of the All-Russian Public Union of Veterans of the Russian Federation, Deputy Defense Minister of the Russian Federation, Army General V.F.Yermakov for a great contribution to strengthening the country's defensive capabilities. 14.09.2016 - Приказ «За преданность Родине» председателя Всероссийского общественного объединения ветеранов Российской Федерации, заместителя министра обороны Российской Федерации генерала армии В.Ф.Ермакова за большой вклад в укрепление обороноспособности страны.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion. Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь.
Every author dreams of writing the great American novel, but P.J. Moffet actually did it. Каждый автор мечтает написать великий роман об Америке, но Пи Джей Моффет его и правда написал.
He's a great writer, but... he wrote a Maigret a week in the 60s. Нет, нет, пусть он великий писатель, но он писал по одному Мегрэ в неделю.
The Great Famine that engulfed Ukraine in 1932-1933 was the result of Joseph Stalin's policy of forced collectivization. Великий голод, охвативший Украину в 1932 - 1933 годах, был результатом политики насильственной коллективизации Иосифа Сталина.
You wouldn't want the great Mr. Müren to see that. Ты не захочешь, чтобы великий Мюрен увидел тебя в таком виде.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
That's a great question. Вот это - отличный вопрос.
It's still a great party. Все равно банкет отличный.
Miami's a great city. Майами - отличный город.
No, the clothes are great. Нет, костюм отличный.
Creating additional nature reserves, for example, might sound like a great way to protect more species' natural habitats, but the economic benefits would not cover the nearly $1 trillion in costs. Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
You've got this great lump of... of anger, right here. Будто внутри вас огромный ком... злости... прямо здесь.
The great tall tailor always comes to little girls that suck their thumbs. Огромный, высокий портной, всегда приходит к маленьким девочкам, которые сосут пальцы.
stored great knowledge and experience of work in our sphere - visualization. мы смогли накопить огромный опыт работы в своей сфере - визуализации.
Ms. Ievers said that, although great progress had been made in the legislative sphere, achieving true substantive equality remained the greatest challenge. Г-жа Иевер говорит, что, несмотря на огромный прогресс, достигнутый в сфере законодательства, добиться по настоящему реального равенства пока еще не удалось.
And it's all just going great, until this other dude shows up in this monster truck, so we're pretty much screwed, because he can just push the entire dump truck off the tracks, which, you know, is what he does. И все шло как надо, пока другой парень не показал нам этот огромный грузовик, ну мы неплохо так напугались, потому что он мог просто сдвинуть весь грузовик с железной дороги, что он, в общем-то, и сделал.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
And I was thinking that it would be really cool and great for your image and great for the cause if you were to auction off a date with yourself. И я подумала, что было бы клево и дествительно здорово для твоего имиджа и для "центра" тоже, если бы ты выставила на аукцион свидание с тобой.
Great, so what do you need me for? Здорово. А я тебе зачем понадобилась?
Anything would be great. И то и другое было бы здорово.
Look, it's great. Смотри, как здорово!
That's great, Leslie. Это здорово, Лесли.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
My dad, he is a great guy. Мой... мой отец Он замечательный человек.
I think it's a great sport. Я думаю, что это замечательный спорт.
It's a great school though. Все же, это замечательный вуз.
You really have a great brother. У вас просто замечательный брат.
Here's a great example from history. Вот замечательный пример из истории.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Sub-orbital experiments are of great scientific and technological interest. Значительный научно - технический интерес представляют эксперименты, проводимые в ходе суборбитальных полетов.
Each development occupies a considerable period of time.The Chateau Vartely company, has three strategic directions of development: great quality, special treatment towards the clients and partners, maintaining and developing the traditions. Каждое развитие занимает значительный период времени. Компания Chateau Vartely, имеет три стратегических направления развития: отличное качество, особенное отношение к клиентам и партнерам, сохранение и развитие традиций.
Has great potential for application Имеет значительный потенциал для применения
Nevertheless, the body of a fit energetic person possesses great psychoemotional and energy-informational resources. Однако организм здорового активного человека имеет значительный резерв собственной психоэмоциональной и энергоинформационной энергетики.
It now produced enough food grains to feed its population, had reduced its population growth rate by one half in the past two decades and had made great strides in gender mainstreaming and its overall national health and education profiles. В настоящее время в стране производится достаточно пищевых зерновых культур для обеспечения питания населения, за последние два десятилетия наполовину были сокращены темпы роста численности населения и достигнут значительный прогресс в деле обеспечения повсеместного учета гендерной проблематики и достижения поставленных целей в области национального здравоохранения и образования.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
have already taken off in many places in Europe, and are a great example. Они уже приобрели популярность в Европе, это прекрасный пример.
Now I have to go start work, because in spite of all of you, I'm going to have a great day. А теперь я начну работать, потому, в отличие от вас, у меня будет прекрасный день
What a great auction! Что за прекрасный аукцион!
You're a great teacher, Drew. Ты прекрасный учитель, Дрю.
Judge Dinsdale was a great man. Судья Динсдейл был прекрасный человек.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Saigon, you were a great help. Сайгон, очень ты нам помог.
UNIDO had delivered a great deal; he would draw attention to some of the highlights. ЮНИДО сделала очень многое; он хотел бы обратить внимание на некоторые ключевые моменты.
Great care should be taken with regard to recognition and the recognition of States or Governments should be excluded from the study because the General Assembly did not consider that that sensitive issue was part of the topic of unilateral acts. Кроме того, следует быть очень осторожным в том, что касается признания, и исключить признание государств или правительств из сферы охвата исследования, поскольку Генеральная Ассамблея сочла, что этот щекотливый вопрос не относится к теме односторонних актов.
The town was great to help us out, but we've got some serious damage. Жители города очень нам помогли, но ущерб был серьезным.
She said that Adrien's character is "very interesting", "especially in contrast with" his superhero identity, and wrote that Adrien is a "great" choice for a protagonist "even without the romantic subplot". Она сказала, что персонаж Адриан очень интересный, особенно в отличие от его личности супер-героя, и написала, что Адриан отличный выбор для протагониста даже без романтического сюжета.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
It was a great learning experience for me too. Это и для меня хороший опыт. что бы я делала.
You've got a great home here, for the rest of your life. У тебя здесь хороший дом, Фрэнки.
leave of you with great respect and wanting to have a good day. прощаюсь с вами с большим уважением и желанием иметь хороший день.
She has a great voice, but she doesn't have a video. У неё хороший голос, но у неё нет видео.
Everybody says that, and kind of exactly like that, but trust me, once you get to know him, he's a really great guy. Эй.Все говорят, что я отчасти на него похожа, но поверь мне, как только ты его узнаешь, он действительно хороший парень.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I knew you were a great guy. Я знал, что ты классный парень.
Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании.
You said he's great. Ты сказала, что он классный парень.
He's still a great coder. Но он классный кодер.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
See, that's great banter. Видите - это великолепный юмор.
You got great taste. У тебя великолепный вкус.
Kristin - she is a great cook. Кристин - великолепный повар.
Carrie, what a great surprise gift. Кэрри, великолепный подарок.
Opened in March 2006, the Islande Hotel is located in the centre of Riga with a great view of the Daugava, Latvia's most important river. Из отеля Islande, открытого в 2006 году и расположенного в центре Риги, открывается великолепный вид на самую главную реку в Латвии - Даугаву.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Well, that's just great and weird. Ну, это просто великолепно и дико.
This is great, honey. О, это великолепно, дорогая.
Gallery owner... that's great. Владелец галлереи... это великолепно.
Giant Bomb gave it a 5/5 saying, "It looks great, has fun characters, a load of interesting weaponry, and works nicely whether you're playing alone or with a squad." Giant Bomb поставил игре 5 из 5, утверждая: «Это выглядит великолепно, имеются забавные персонажи, множество интересного оружия и приятно работает, будь то, играя в одиночку или с командой».
Great, so, if we run into any security, we'll just vanquish them. Великолепно, если нас задержат, мы просто сокрушим их.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Mr. Kuttner will be of great use to us. Мистер Каттнер будет нам весьма полезен.
The record of the governments in power since the independence of Zimbabwe (18 April 1980) in progressively building up democracy, justice, security, tolerance and stability in the country is noted with great appreciation. Деятельность правительства с момента обретения Зимбабве независимости (18 апреля 1980 года), направленная на постепенное достижение демократии, справедливости, безопасности, терпимости и стабильности в стране, оценивается весьма положительно.
The danger that it may be taken over and - worse still - saturated by the few States with the capacity to use it is a very real one, to the detriment of the great majority of States. И тут весьма реальна опасность того, что она будет оккупирована и, хуже того, насыщена немногими государствами, которые располагают потенциалом для ее использования, в ущерб значительному большинству государств.
To the great surprise of the Government of Rwanda and of national and international public opinion, this leading ideologist of the genocide has just been declared released on somewhat eccentric grounds. К огромному удивлению правительства Руанды и национальной и международной общественности, этот главный идеолог геноцида недавно был освобожден из-под стражи при весьма необычных обстоятельствах.
The 2005 Review Conference had dedicated a great deal of its allotted meeting time to procedural issues, which had meant that less time had been available for the discussion of substantive issues. Конференция 2005 года по рассмотрению действия Договора уделила весьма значительную часть своего рабочего времени процедурным вопросам, что оставило меньше времени для обсуждения вопросов существа.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
That's a great dialogue. Так это гениальный диалог.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
This is the great moment of your life. Это важнейший момент вашей жизни.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
We are extremely concerned by the humanitarian situation arising from the instability in the Great Lakes region. Мы серьезно обеспокоены гуманитарной ситуацией, сложившейся в результате нестабильности в районе Великих озер.
I noticed a huge concentration of outbreaks around the Great Lakes. Я заметила, что большое количество эпидемий было у Великих озер.
He/she would also act as the desk officer for subregional organizations, including the Economic Community of the Great Lakes Countries, EAC and COMESA. Он будет также отвечать за работу с субрегиональными организациями, включая Экономическое сообщество стран района Великих озер, Восточно-африканское сообщество и КОМЕСА.
The participants developed a number of policy recommendations to outline the way forward for civil society organizations, Governments, regional institutions and international bodies in addressing the peace and security issues of the Great Lakes region. Участниками был вынесен целый ряд директивных рекомендаций для организаций гражданского общества, правительств, региональных учреждений и международных органов относительно дальнейших путей решения вопросов мира и безопасности в районе Великих озер.
Secondly, following the dramatic experiences of the Great Lakes crisis, last year I told you that we would discuss with Governments the best ways to uphold refugee protection in that region, taking into full consideration the security interests of States. Во-вторых, после драматического опыта прошлогоднего кризиса в районе Великих озер я сообщила вам, что мы проведем обсуждения с правительствами относительно наилучших путей поощрения защиты беженцев в этом регионе, полностью учитывая при этом интересы безопасности государств.
Больше примеров...