Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
You know, big house, financial security, great school for the kids, nice neighborhood. Большой дом, финансовую обеспеченность, отличную школу для детей, хороший район.
These buildings include the great hall, the library, bedrooms, and the chapel. В эти строения входят Большой Зал, библиотека, спальни и часовня.
It can fly backwards and dart off at great speed in any direction. Журчалка может полететь назад и броситься прочь на большой скорости в любом положении.
One of the most significant products or services that an agricultural statistics organization can provide for customers is to apply GIS techniques to create time series information. There is great interest and concern in changes over time in production and inventories. Одним из наиболее важных материалов или видов услуг, которые орган сельскохозяйственной статистики может предоставлять своим пользователям, является применение технологии методов ГИС для создания временных рядов данных, которые представляют большой интерес для измерения изменений в производстве и запасах во времени.
We were very honoured by the great interest and wide participation of Member States in these events. Мы испытываем чувство большой гордости в связи с тем, что государства-члены проявили большой интерес и приняли активное участие в этих мероприятиях.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time. Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
You know what will happen, Great Khan! Ты и сам знаешь, что будет, Великий хан.
Soon in 330 Emperor Constantine Great will proclaim Byzantium on Bosporus New Rome as in 324 Ancient Rome will be seized by "barbarians" - Egyptians led by pharaoh Tutmoses III of a sort Roman Emperor of African origin Gordianius. Вскоре в 330 году Император Константин Великий провозгласит Византий на Босфоре Новым Римом, так как в 324 году Древний Рим будет захвачен «варварами» - египтянами во главе с фараоном Тутмосом III из рода римских императором африканского происхождения Гордианов.
He's a great detective. Он - Он великий детектив.
It was his great vision. Ёто был его великий замысел.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
You know, Ben from Mortuary Affairs said he has a great curry recipe. Знаешь, Бен из похоронного агентства сказал, что у него есть отличный рецепт карри.
I'm more than just... a great cook, you know. Я ведь не только... отличный повар, знаете ли.
My client's a great guy, he loves puppies. Мой клиент отличный парень, он любит щенков.
"Justin has great personal style and knows what he wants which makes designing for him an absolute pleasure..." -Tom Ford Timberlake worked with Tom Ford for the tour's costumes. «Джастин имеет отличный собственный стиль и знает чего хочет, что делает разработку для него абсолютным удовольствием...» - Том Форд Чтобы создать костюмы для тура, Тимберлейк работал с Томом Фордом.
That's a great plan, Ray. Это отличный план, Рэй.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
I had this great dollhouse furniture when I was little, especially the bathroom set. У меня в детстве был огромный кукольный дом с мебелью, даже ванная комната была.
I need a great, big cabinet. Мне нужен огромный шкаф для документов.
The CTC's meeting of 6 March with representatives of regional organizations - a meeting in which the GUUAM group took an active part - proved that there is great potential in that sphere. Заседание КТК, проведенное 6 марта с участием представителей региональных организаций, - заседание, в котором группа ГУУАМ приняла активное участие, - со всей очевидностью показало, что в этой области имеется огромный потенциал.
For example, any unilateral withdrawal of water from international rivers should be prohibited, as such action would cause great damage to the environment, agriculture, industry and the overall economy and ecology of other countries. Например, необходимо запретить любой односторонний забор воды из международных рек, поскольку такие действия нанесут огромный ущерб окружающей среде, сельскому хозяйству, промышленности, а также всей экономике и экологии других стран.
One day, as the brave approached the Island, anticipating a meeting with his beloved, he saw, to his horror, a great white bear attacking her. Однажды, когда юноша приближался к острову, предвкушая встречу с любимой, он увидел как огромный белый медведь атакует её.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
I think that was great for the band. Я думаю, это было здорово для группы.
I think it's so great that you're striking out on your own, Ted. Думаю, это здорово, что ты начал своё дело, Тед.
No, plants are great. Нет, растения - это здорово.
That must've been great. Здорово, наверное, было.
It'll be great because we'll have Big Ben and little Ben... [UNCUT] ...in the same city. Будет здорово у них там Большой Бен... а мы привезем маленького Бена.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
I think a great example of this is Ethiopia's new health extension program. Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии.
I had a chicken potpie a couple months back that was great. Я пробовал куриный пирог пару месяцев назад, он был замечательный.
No no, we've got a great set for you guys. Нет, нет, у нас есть замечательный сэт для вас!
I, on the other hand, had a great night with Bridget the biomedical engineer. А я, между прочим, провёл замечательный вечер с Бриджит - инженером-биомедиком.
In the latest interview given by Andrei Lugovoi, the man Great Britain wants Russia to extradite for poisoning the dissident Alexander Litvinenko with radioactive polonium, there was a remarkable moment that has not been fully appreciated. В последнем интервью Андрея Лугового, человека, чьей экстрадиции добивается от России Великобритания, за отравление радиоактивным полонием диссидента Александра Литвиненко, был замечательный, но многими недооцененный момент.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
Ever more smugglers are treating their cargo poorly, arranging transport which could under no circumstances be called safe and illegal migrants are themselves taking great risks. Все больше контрабандистов не проявляют заботы о своем грузе и организуют перевозки, которые ни при каких обстоятельствах нельзя назвать безопасными, причем сами незаконные мигранты идут на значительный риск.
Recognizing the great progress made by the international community in international drug control efforts, признавая значительный прогресс, достигнутый международным сообществом в реализации усилий по международному контролю над наркотиками,
The rapid growth of the tourism industry has exacerbated the vulnerability of small island developing States to climate change and rising sea levels by putting great demands on local natural resources. Стремительный рост индустрии туризма привел к повышению степени уязвимости малых островных развивающихся государств по отношению к изменению климата и повышению уровня моря, вызвав значительный спрос на местные природные ресурсы.
Nevertheless, the body of a fit energetic person possesses great psychoemotional and energy-informational resources. Однако организм здорового активного человека имеет значительный резерв собственной психоэмоциональной и энергоинформационной энергетики.
These conferences made contributions that have proved to provide a great impetus towards improved interfaith and interreligious dialogue, which in turn can be activated through programmes of action and priorities, translating the recommendations of those conferences into living reality. Результаты работы этих конференций внесли значительный вклад в углубление межконфессионального и межрелигиозного диалога, который, в свою очередь, можно развить с помощью программ, мероприятий и приоритетных действий, воплотив, таким образом, рекомендации этих конференций в жизнь.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
It was a great chance to hang out with you and all our friends, and being president was cool. Это был прекрасный шанс потусоваться с тобой и со всеми нашими друзьями, и побыть президентом было круто.
That's a great kid you got there. У тебя прекрасный сын.
Thank you, great dancing. Спасибо, прекрасный танец.
That is one great kid you got. У тебя прекрасный ребенок.
Aldous Huxley was born in Godalming, Surrey into a well-to-do upper-middle-class family. On his mother's side he was related to Matthew Arnold, the great British humanist, and his father, Leonard Huxley, was a biographer, editor, and poet. «Прекрасный новый мир» - это не единственная модель антиутопии (утопии были у более ранних писателей, например, у Томаса Мура) у О. Хаксли.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Okay, if we can move on, that would be really great. Хорошо, было бы очень здорово, если бы мы могли продолжить.
Maria has a great taste, she is married to me after all. Моя жена имеет очень хороший вкус: она замужем за мной.
It is a source of great satisfaction to see South Africa regaining its rightful place in the family of nations and to welcome the Foreign Minister of South Africa and his delegation in our midst in this universal body. Очень радостно видеть, что Южная Африка вновь занимает свое законное место в семье наций, и приветствовать в стенах этого универсального органа присутствующих среди нас министра иностранных дел Южной Африки и его делегацию.
Mr. Duarte (High Representative for Disarmament Affairs): It is an honour and great pleasure to address the Conference on Disarmament for the second time as High Representative for Disarmament Affairs. Г-н Дуарти (Высокий представитель по вопросам разоружения) (говорит по-английски): Мне почетно и очень отрадно вторично выступить на Конференции по разоружению в качестве Высокого представителя по вопросам разоружения.
I am so happy for you, and how much everyone loves you and how great you're doing. Я так за тебя рада, и рада, что тебя все очень любят, что ты хорошо со всем справляешься.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I'll get you one, I have great aim. Я достану тебе такого, У меня хороший прицел.
So they've got great government finances, great private sector debt. У них большие правительственные средства, хороший долг частного сектора.
He realizes things more slowly, but he is a great man. Он думает медленнее, чем мы, но он очень хороший.
Now, don't get me wrong - Victor, he's a good man and he's... he's a great role model for Emily, but I just... Пойми меня правильно - Виктор, он хороший человек и он... он прекрасный пример для Эмили, но я просто...
It was a great gift. Thanks. Хороший подарок, спасибо.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
He's a great guy and I love being with him. Он - классный парень и мне нравится быть с ним.
"He's a great guy, really." "Он правда классный парень."
If you don't think he's so great, why you make me watch all those boring movies? Если ты не думаешь, что он такой классный, зачем ты заставила меня посмотреть все эти скучные фильмы?
If you're such a great champion, why do you need a trainer league? Если ты у нас такой классный чемпион, на фига тебе тренер лиги?
But it is a great shot, is it not? Но снимок классный, правда?
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
And the great conversationalist over here... that's me... winds up picking up the tab. И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain. Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
Cooper, you are a great doctor. Купер, ты великолепный врач.
Anderson, great wig. Андерсон, великолепный парик.
Don't miss this great offer. Не упустите этот великолепный шанс.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
Just feel great, that's all. Я просто чувствую себя великолепно, вот и все.
The 1990 Group of Experts study did excellent work, a great deal of which remains highly relevant even in the new international environment in which the United Nations finds itself. Исследование Группы экспертов 1990 года великолепно сыграло свою роль, причем многие его результаты сохраняют свою актуальность даже в новой международной обстановке, в которой ныне действует Организация Объединенных Наций.
You're doing great. Ты делаешь всё великолепно.
These guys are sounding great. Эти парни звучат великолепно.
Great, that's perfect. Замечательно, просто великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
Working life in the 1990s makes very great demands on employees because skills and knowledge need to be constantly updated; the pace of work has also stepped up. Рынок труда 90х годов предъявляет весьма высокие требования к работникам, так как профессиональные навыки и знания должны непрерывно обновляться; одновременно происходит интенсификация труда.
Although many countries are still far from achieving the Millennium Development Goals (MDGs) on time, great progress has been made in various ways towards halving the number of people living below the absolute poverty line. Хотя многие страны по-прежнему весьма далеки от своевременного достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ), различными способами достигается значительный прогресс в деле сокращения наполовину числа людей, живущих в условиях крайней нищеты.
He also maintains that he has gone to great lengths, which are detailed in his prison record, to obtain transfers to other places of detention in which to serve his sentence. Он также утверждает, что предпринимал весьма значительные усилия с тем, чтобы добиться перевода в другие места отбывания наказания, что отражено в его личном деле заключенного.
Within the context of the reform process, it is highly important to review some of the provisions of the Charter that are no longer in keeping with the great changes that have taken place in the international arena. В контексте процесса реформ весьма важно пересмотреть некоторые положения Устава, которые уже не отвечают большим переменам, происшедшим на международной арене.
Such use could have great value in the marketplace by meeting the needs for a common global terminology, while also continuing to recognize widely-used reserve/resource reporting standards developed for specific needs. Такое ее использование может быть весьма полезным, поскольку оно будет способствовать удовлетворению потребностей в общемировой терминологии при обеспечении дальнейшего признания широко используемых систем отчетности по запасам/ресурсам, которые были разработаны для удовлетворения конкретных потребностей.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
Great plan, Einstein. Гениальный план, Эйнштейн.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
My delegation is glad to note that the Security Council mission found much that was encouraging in its visit to the Great Lakes region. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что в ходе своего визита в район Великих озер миссия Совета Безопасности обнаружила множество обнадеживающих признаков.
In Africa, the situation in the Great Lakes region remained particularly unstable, despite the efforts of the international community. Еще одной "горячей точкой", которая сохраняется, несмотря на предпринимаемые международным сообществом усилия, является район Великих озер в Африке.
After receiving a subpoena from the Avengers and discovering that they were all mutants, the team decided to rename themselves the Great Lakes X-Men, complete with new costumes. После получения повестки от Мстителей и обнаружив, что все они являются мутантами, команда решила переименовать себя в Людей Икс Великих озёр, сделав себе новые костюмы.
The Council calls upon all Governments and parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Envoy, and to contribute to the search for a comprehensive solution to the problems facing the people of the Great Lakes region. Совет призывает все заинтересованные правительства и стороны в полном объеме сотрудничать с миссией Специального посланника и содействовать усилиям по нахождению всеобъемлющего решения проблем, стоящих перед населением района Великих озер.
That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the international conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. В любом случае это является целью нашего активного участия в подготовительном процессе по созыву международной конференции по миру, безопасности и развитию района Великих озер и нашим вкладом в установление стабильности, которая в результате этого установится.
Больше примеров...