| After a great shooting and an impressive chase, the police can Kevin Chan Ka Kui put behind bars a large dealer. | После большой стрельбы и впечатляющей погони, полиция может Кевин Чан Ка Куи положить за решетку крупных дилера. |
| In a letter to Governor Henry Smith, Bowie argued that the salvation of Texas depends in great measure on keeping Béxar out of the hands of the enemy. | В письме губернатору Генри Смиту Боуи доказывал что «спасение Техаса в большой мере зависит от освобождения Бехара из-под контроля неприятеля. |
| With great success, it became respectable. | Большой успех, представительность. |
| This is the main reason why Singapore has been advocating great caution in this debate on Security Council reform. | Это главная причина, по которой Сингапур выступает за то, чтобы подходить к этим прениям по реформе Совета Безопасности с большой осторожностью. |
| Poor as it is, Honduras, with a great deal of gratitude and looking toward the future, offers the international community the basic infrastructure for that project. | Несмотря на бедность, Гондурас с чувством большой благодарности и с учетом перспективы на будущее предлагает международному сообществу свою основную инфраструктуру для осуществления этого проекта. |
| I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child | И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок |
| In senior middle schools, politically oriented subjects, including the "Great Kim Il Sung" and "Communist Morality" as well as "Communist Party Policy," comprise only 5.8 percent of instruction. | В старшей средней школе политически ориентированные предметы включают в себя: «Великий Ким Ир Сен», «Коммунистическая этика», а также «Политика Коммунистической партии» и занимают только 5,8 % от времени обучения. |
| Let the fun ensue... the great John Coltrane. | Забавляйтесь... великий Джон Колтрэн. |
| heat is a great begetter of life | Жара - великий источник жизни. |
| Obersturmbannfuhrer Skorzenny's direct superior, who personally gave orders to him, was our great leader, | Которому лично приказы отдавал, наш великий вождь, |
| Good looking guy, great bod', seems trustworthy... | Отличный парень, крепки и довольно надёжный... |
| Not only is he a great agent, but he really gives good leading. | Он не только отличный агент, он действительно хороший руководитель. |
| An example, a great example, is the risk of smoking. | Отличный пример - вред от курения. |
| He did. I'm great. | У него отличный брак. |
| You'd make a great firefighter. | Из тебя выйдет отличный пожарный. |
| I'd gotten this great room with a view of the park and... | У меня был огромный номер с видом на парк... |
| The aggression caused great damage to sanitation projects, both through direct bombardment and as a result of the sabotage that followed the aggression. | Агрессия нанесла огромный ущерб санитарным объектам как вследствие непосредственных бомбардировок, так и в результате саботажа, последовавшего за агрессией. |
| Ken is very slim and properly built and I'm a great... | Кен, вот, худой и хорошо сложен, а я - огромный... |
| Program Director Willie B had this to say about the band The whole EP is great, but the song Breakdown is absolutely amazing, and in my opinion is a huge hit. | Программный директор - Вилли В сказал о группе «ЕР целом является великолепным, но песня Breakdown абсолютно восхитительна, и, на мой взгляд это огромный успех. |
| Now, to assist me in explaining this, I've enlisted the help of one of our greatest philosophers, the reigning king of the metaphorians, a man whose contributions to the field are so great that he himself has become a metaphor. | Чтобы легче это разъяснить, я обратился к помощи одного из величайших философов, бессменного короля всех любителей метафоры, который внес настолько огромный вклад в это дело, что он сам стал метафорой. |
| I remember you as a great tree-climber. | Я помню, как здорово ты лазила по деревьям. |
| You two are great gether, and I'm sorry. | Вам было здорово вместе, и мне очень жаль. |
| We've had a great run though, haven't we? | Хотя мы на них здорово оттянулись, не так? |
| They seemed to be having a great time. | Вроде они здорово проводили время. |
| It was so great in Oslo. | Так здорово было в Осло. |
| They let me on this great course for free if I get there before 6:00. | Они разрешили мне пройти этот замечательный курс бесплатно, если я буду приезжать туда до 6 утра. |
| That restaurant was great wasn't it? | Этот ресторан замечательный, не находишь? |
| A great, great friend. | Замечательный, замечательный друг. |
| No, he's great. | Нет, он замечательный. |
| He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. | Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома. |
| But Mr. Florrick is such a great American hero... | Но мистер Флоррик такой значительный американский герой... |
| We consider the Economic and Social Council to be a body with great potential to make significant contributions to solving the problems of today's world. | По нашему мнению, Экономический и Социальный Совет является органом, который обладает огромным потенциалом для того, чтобы вносить значительный вклад в урегулирование проблем сегодняшнего мира. |
| In the opinion of Denmark, the draft Convention as submitted to the Commission fulfils these three key factors and will be a great benefit for global shipping and thus global trade. | По мнению Дании, представленный Комиссии проект конвенции отражает эти три основных фактора и способен внести значительный вклад в развитие мирового судоходства, а значит и мировой торговли. |
| Great progress has been made in combating natural disasters, in post-disaster rehabilitation, in the return of cultivated land to forest and in conservation of ecosystems. | Значительный прогресс достигнут в деле борьбы со стихийными бедствиями, последующем восстановлении, восстановлении лесов на обрабатываемых землях и сохранении экосистем. |
| There had been significant advances for his people who lived in the Torres Strait itself, but mainland Torres Strait Islanders had not received a great deal of support until more recently. | В отношении проживающих непосредственно на островах в Торресовом проливе жителей действительно наблюдается значительный прогресс, но что касается проживающих на материке жителей островов Торресова пролива, то до последнего времени они не получали большой поддержки. |
| I love how great you are with our daughter. | Люблю то, какой ты прекрасный отец. |
| "Mr. Russell is a great leader"and a great relationship builder. | Мистер Рассел - прекрасный лидер, умеет налаживать связи. |
| Mom, we had a great wellness check at the doctor's today. | Мама, сегодня у нас состоялся прекрасный осмотр врача. |
| On the water, nice facilities, great crew, beautiful skyline. | На воде, со всеми удобствами, тут замечательная команда, прекрасный пейзаж. |
| Well, so far, all the hotel staff we've talked to said Mrs. Purcell is a great boss. | Ну, до сих пор, весь персонал отеля который мы опрашивали, утверждал, что миссис Пёрселл - прекрасный начальник. |
| I have worked in the United Nations, and I know that there are a great many dedicated and competent men and women in this Organization, led by our Secretary-General. | Я работал в Организации Объединенных Наций и я знаю, что в этой организации очень много приверженных своему делу и компетентных мужчин и женщин во главе с нашим Генеральным секретарем. |
| I had a great time too. | Мне тоже очень понравилось. |
| He's a great cook. | Он очень хорошо готовит. |
| I slept really great here. | Мне здесь очень хорошо спалось. |
| Now I keep thinking this would be a great name for an indie rock band, but developers generally use it to refer to underused parking lots - and suburbia is full of them. | Я продолжаю думать, что это очень подходящее название для группы инди-рока, но застройщики вообще так описывают малоиспользуемые парковки, а пригород ими полон. |
| But do not want Textile crashing - on the contrary, it is a great tool! | Но не хотят Текстильная грохот - наоборот, это очень хороший инструмент! |
| You tell him I don't care how colorful he is, how great he is. | Скажи ему, что мне все равно, насколько он хороший боксер. |
| You're really a a man or... truly a great guy, but that never should have happened. | Ты правда хороший мальчик... или мужчина или... правда хороший парень, но это никогда не должно было случиться. |
| My boss is great, but his wife! | Мой хозяин хороший человек. |
| Now I know the secret to your great complexion. | Теперь я знаю секрет, из-за которого у тебя всегда хороший цвет лица. |
| But we had a great night, and we'll have a lot more because we're free. | Но у нас был классный вечер, и будет еще множество таких же, потому что мы свободны. |
| That sure is a great Gangnam Style costume, Craig! | Классный костюм Гангам Стайл, Крейг! |
| But it is a great shot, is it not? | Но снимок классный, правда? |
| Man, this is a great night. | Блин, какой классный вечер. |
| Miles, you're great. | Майлс, ты классный игрок. |
| You gave that great talk on data mining in the near East - genius. | Ты сделал великолепный доклад про сбор данных на Ближнем Востоке, отлично выступил. |
| You said it was a great plan. | Вы сказали, что это великолепный план. |
| You guys are lucky that sean's a great swimmer. | Вам повезло что Шон великолепный плавец |
| You do have a great voice. | У тебя определённо великолепный голос. |
| The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and's an exceptional touring car. | Для "Альфа-Ромео" нет пределов: мощная тормозная система, мощная тормозная система, а также великолепный внешний вид, делают ее исключительным автомобилем. |
| No. No, he was doing great. | Нет, он великолепно со всем справлялся. |
| And, Edie, you look great. | И, Эди, ты выглядишь великолепно. |
| We also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, who presided over the Assembly at its forty-ninth session with great distinction and wisdom. | Мы хотели бы также воздать должное Вашему предшественнику Его Превосходительству г-ну Амаре Эсси, великолепно и мудро руководившему работой Ассамблеи на ее сорок девятой сессии. |
| I didn't even know there was a market for that, but that is great. | Я даже и не знал, что таким торгуют, но это великолепно! |
| I think you look great. | Я думаю, что ты выглядишь великолепно. |
| That would be very unfortunate because the Conference on Disarmament remains a great idea and a great machine, if only it could be put to its intended use. | А это было бы весьма прискорбно, поскольку за Конференцией по разоружению по-прежнему лежит великая идея и она остается замечательным механизмом, если бы только его можно было использовать по назначению. |
| Cooperation between the United Nations and the OAU has been of great assistance in bringing about this happy outcome. | Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ весьма помогло обеспечить этот благоприятный результат. |
| But the risks of deterioration are currently very great. | Вместе с тем сохраняется весьма серьезная угроза обострения ситуации. |
| His country had great difficulty in accepting the idea of inherent jurisdiction for the court without the consent of States in respect of some crimes, because that ran counter to the two great principles of State sovereignty and complementarity. | Его стране весьма трудно согласиться с идеей имманентной юрисдикции суда, не зависящей от согласия государств, в отношении некоторых преступлений, поскольку это идет вразрез с двумя важными принципами, а именно принципом государственного суверенитета и принципом комплементарности. |
| Some representatives said that the workshop had proved a great success, providing interesting information and new perspectives and a forum for a timely and valuable exchange of views and knowledge. | Некоторые представители отметили, что семинар-практикум прошел весьма успешно, на нем были представлены интересная информация и новые концепции, и он стал площадкой для своевременного и ценного обмена мнениями и знаниями. |
| Could be the great American novel. | А вдруг это был гениальный роман. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I am the great detective I take advice from none | Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| South Sudan has joined the World Customs Organization and submitted its application for membership of the International Conference on the Great Lakes Region. | Южный Судан вступил во Всемирную таможенную организацию и представил заявление о вступлении в Международную конференцию по району Великих озер. |
| Responsibility was imputed to the Governments, police, armed forces and the intelligence services of the Great Lake region. | Ответственность за эти акты возлагалась на государственные органы, полицию, вооруженные силы и разведывательные службы района Великих Озер. |
| Mr. Ndaruzaniye (Burundi) highlighted the situation caused by the presence of armed refugees among the refugees living in the camps in the Great Lakes region. | Г-н НДАРУЗАНИЙЕ (Бурунди) описывает ситуацию, сложившуюся в результате присутствия вооруженных лиц среди беженцев, живущих в лагерях в районе Великих озер. |
| As revealed by recent challenges from the Indian Ocean tsunami, the Middle East, the Great Lakes region of Africa, Darfur and several others, humanitarian crises present an extraordinary threat to the rights of children. | Опыт чрезвычайных ситуаций, возникших в результате цунами в Индийском океане, на Ближнем Востоке, в районе Великих озер в Африке, в Дарфуре и в других точках свидетельствует о том, что гуманитарные кризисы представляют исключительную угрозу для реализации прав детей. |
| In order to be effective, efforts to reduce and put an end to illegal trafficking should be undertaken in a concerted manner by the international community and by the countries of the Great Lakes region and other areas. | Эффективность усилий по сокращению и прекращению незаконной торговли будет зависеть от совместных усилий международного сообщества, стран района Великих озер и других государств. |