| Fourth, natural disasters, droughts and dzud caused by global warming, bring great harms and damage to the national economy and employment. | В-четвертых, стихийные бедствия, засухи и дзуд, вызванные глобальным потеплением, наносят большой вред и ущерб национальной экономике и занятости. |
| I used to live in this very apartment, and I had great success here. | Я... Я раньше жил в этой самой квартире, и у меня был здесь большой успех. |
| The Great Australian Bight was first encountered by European explorers in 1627 when a Dutch navigator François Thijssen sailed along its western margins. | Большой Австралийский залив был впервые исследован европейцами в 1627, когда голландский мореплаватель Тиссен проплыл вдоль его западных границ. |
| Religions hold great potential. | Религии имеют большой потенциал. |
| This big ship here was the one sailed in by Zheng He in the early 15th century on his great voyages around the South China Sea, the East China Sea and across the Indian Ocean to East Africa. | Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку. |
| The great state of Michigan would like to cast its vote. | Великий штат Мичиган хотел бы отдать свой голос. |
| Great Sage, come and have a look. | Великий Мудрец, подойди и посмотри. |
| What Was the Great Chicago Fire? | В тот же день начался Великий чикагский пожар. |
| My great General Guangming is here! | Мой великий Генерал Гуанмин здесь! |
| The Lord became the hope of all, and the great earthquake ceased. | И земля вся сотряслась, и начался великий страх. |
| He's a good man, he's a great surgeon. | Он хороший человек, отличный хирург. |
| Chris is a great guy. | Крис - отличный парень. |
| Kenny is a great guy. | А Кенни отличный парень. |
| That's a great costume, Joe. | Отличный костюм, Джо. |
| Great dinner, Skyler. | Отличный ужин, Скайлер. |
| The great potential for intra-African trade, which could create additional markets for African exports, has yet to be exploited. | Огромный потенциал для расширения внутриафриканской торговли, благодаря которой могут появиться новые рынки для африканского экспорта, пока остается нереализованным. |
| Comments from the private sector highlighted Egypt's great potential to become an export hub, and the dramatic improvements that had taken place in the trade and customs areas. | В своих комментариях представители частного сектора указали на огромный потенциал Египта, благодаря которому он может превратиться в крупный экспортный центр, а также на заметные улучшения в торговой и таможенной областях. |
| If some, relying on their superior military and economic might, attempt to expand their rights and privileges, they will be performing a great disservice to the cause of peace and, in fact, will fuel the arms race and spread insecurity, fear and deception. | Если некоторые, опираясь на свою военную силу и экономическую мощь, пытаются расширить свои права и привилегии, то они нанесут огромный урон делу мира и по сути дела будут подпитывать гонку вооружений и распространение чувств отсутствия безопасности, страха и обмана. |
| The comprehensive peace agreement signed in January 2005 and the May 2006 Darfur Peace Agreement had added great impetus to those efforts. | Всеобъемлющее мирное соглашение, подписанное в январе 2005 года, и Мирное соглашение по Дарфуру, подписанное в мае 2006 года, придали огромный импульс этим усилиям. |
| But there is one great source of optimism: today Germany is the loser in Europe, viewed by the French and even Italians as the losers-overweight and immobilized by bureaucracy and regulation. | Но есть один огромный источник для оптимизма: сегодняшняя Германия является проигравшей в Европе, и таковой ее считают французы и даже итальянцы - обремененной и скованной бюрократией и зарегулированностью. |
| It's great to have your help, Cass. | Здорово, что ты помогаешь нам, Касс. |
| I secretly always wanted this badge, so it works out great. | В тайне я всегда хотела этот значок, так что всё здорово получилось. |
| It's great your landlord likes you so much - | И здорово, что хозяин тебя так любит. |
| that'd be great. | О, это было бы здорово. |
| Sure. Great. I'm really looking forward to it. | да здорово буду ждать с нетерпением |
| That's a great son you got there, Duke. | Какой у тебя замечательный сын, Дюк. |
| I think he's a great writer, but how many of these things can I go to in life? | Он, конечно, замечательный писатель, но сколько можно уже на них ходить? |
| Richard, you're great. | Ричард, ты замечательный. |
| Lexicographical has this great pattern: it's called a double dactyl. | У лексикографии замечательный размер - он называется двойной дактиль. |
| He's a great coach, a great actor. | Замечательный педагог и актер. |
| The European Union is of the opinion that the situation in Guatemala is improving and the ongoing peace negotiations have achieved a great deal of forwards momentum. | Европейский союз придерживается мнения, что ситуация в Гватемале улучшается и что идущим мирным переговорам придан значительный стимул. |
| The South Pacific region was endowed with vast marine-based resources and had great potential in the areas of agro-forestry and agro-industry which, if exploited in an environmentally sound manner, should enable it to contribute to the strengthening of international development cooperation. | Южнотихоокеанский регион в изобилии располагает морскими ресурсами и имеет значительный потенциал в области лесного и сельского хозяйства, который при условии освоения на экологически сбалансированной основе должен позволить ему вносить свой вклад в укрепление международного сотрудничества в области развития. |
| Although the progress in mounting prosecutions has been significant, lack of evidence to the required standard of proof and the consequent acquittals have been great challenges to the efforts to prosecute corruption suspects. | Несмотря на значительный прогресс в деле расследования случаев коррупции, отсутствие убедительных доказательств, отвечающих необходимым критериям, и последующие апелляции во многом препятствуют усилиям по привлечению к ответственности лиц, подозреваемых в коррупции. |
| According to this Council, great strides have been made in this area in terms of understanding and respect since Vatican II, and more precisely since the Declaration on Religious Liberty. | По мнению этого Совета, в этой области был достигнут значительный прогресс в деле понимания и уважения после Второго Ватиканского собора, а точнее после принятия Декларации о религиозных свободах. |
| It must be admitted that in the past the human rights situation in the country had been appalling, and while the country's new legislation was not perfect, great progress had been made. | Необходимо признать, что в прошлом положение в области прав человека в стране было ужасающим, и, хотя новое законодательство страны не является совершенным, в деле исправления существовавшей ситуации был достигнут значительный прогресс. |
| Well, so far, all the hotel staff we've talked to said Mrs. Purcell is a great boss. | Ну, до сих пор, весь персонал отеля который мы опрашивали, утверждал, что миссис Пёрселл - прекрасный начальник. |
| This drink also has great show. | Прекрасный напиток для пляжной вечеринки или клуба. |
| This is a great night. | Это был прекрасный вечер. |
| I think Lily is a great choice. | Я думаю Лили прекрасный выбор. |
| Great voice. Fantastic. | Прекрасный голос, фантастический. |
| The upcoming triennial review should be prepared with great care both at the Secretariat and the intergovernmental levels. | Предстоящий трехгодичный всеобъемлющий обзор политики необходимо готовить очень тщательно и в Секретариате, и на межгосударственном уровне. |
| However, a great deal remains to be done in moving towards the integration of market and non-market activity into a set of integrated economic accounts. | Однако для интеграции рыночной и нерыночной деятельности в рамках единого набора комплексной экономической информации предстоит еще сделать очень многое. |
| The Chicago Tribune called it "a powerful new work of history and moral inquiry" and stated that "Chang takes great care to establish an accurate accounting of the dimensions of the violence." | Chicago Tribune назвала её «мощная новая работа по истории и расследование в области морали» и утверждала, что «Чан очень заботится о точном исследовании измерений насилия.» |
| Oak bluff's a great little town. | Оак Блаф очень хороший городок. |
| It's not going really great. | Продвигается не очень хорошо. |
| You really put on a great reception, Marge. | Тебе удалось организовать очень хороший прием, Мардж. |
| And above all, I'm a great chef. | И, главное, я хороший повар. |
| Great guy, kind of boring on the surface, easy to overlook. | Хороший, немного скучный, неприметный. |
| It's a great thing that you're doing. | Ты делаешь хороший поступок. |
| Well, we've got a great one. | У нас хороший физиотерапевт. |
| Anyway, all I remember is he was great. | Я только помню, что он был классный. |
| Great night, isn't it? | Классный вечер, не правда ли? |
| But it is a great shot, is it not? | Но снимок классный, правда? |
| There's a great karaoke bar in Newark... | В Нью-Арке есть классный караоке-бар... |
| I think you were a great teacher. | Ты такой классный учитель. |
| You are a great doctor, House, but you are not worth $100 million. | Ты великолепный врач, Хауз, но ты не стоишь 100 миллионов. |
| So I never know who's going to be in the picture, if it's going to be a great sunrise or sunset - no control. | Мне никогда не известно, кто будет на фото, будет ли это великолепный восход или закат - это вне контроля. |
| You do have a great voice. | У тебя определённо великолепный голос. |
| It's going to be a great reception! | Это будет великолепный прием. |
| The 4-star Vila Bicuda Villas Resort has a great location on the Golf Coast, in the middle of Sintra/Cascais Natural Park. | Эксклюзивный отель Cascais Miragem расположен на побережье Эшторил, из него открывается великолепный вид на залив Кашкайш и океан. |
| Nai, that's... That's great. | Най, это чудесно... великолепно. |
| Well, that'd be great. | Это было бы великолепно. |
| I feel great, actually. | На самом деле великолепно. |
| I meant to say "cool" and then I started to say "great". | Я хотела сказать - "это", а потом - "великолепно". |
| Great game today, Francine. | Великолепно играешь сегодня, Франсин |
| They have made a great effort to strengthen security and, with very little outside assistance, have carried out admittedly limited economic reconstruction programmes. | Они прилагают значительные усилия по укреплению безопасности, при весьма небольшой помощи извне, осуществили, по общему признанию, ограниченные программы экономической реконструкции. |
| It offers extremely useful clarifications of various points of law and will certainly be of great assistance in lawsuits concerning maritime boundaries in other geographical areas. | Оно предоставляет крайне полезное разъяснение различных аспектов права и, разумеется, будет весьма полезно для судебных дел по определению морских границ в других географических районах. |
| While there were great differences in the degrees of industrialization of Member States, all should be involved in that process, particularly since the growth of some would mean expanded markets for others. | Хотя степень индустриализации государств-членов является весьма различной, в этом процессе следует принимать участие всем странам, особенно с учетом того, что развитие одних стран будет означать расширение рынков для других. |
| In this context he believed that UN/EDIFACT had a great deal to contribute, even in the area of consumer to business communications where UN/EDIFACT's experience in the definition of data to be exchanged remained highly relevant. | В этом контексте, по его мнению, ЭДИФАКТ ООН может внести большой вклад, в том числе в том, что касается общения потребителей с деловыми кругами, где опыт ЭДИФАКТ ООН в области определения данных, подлежащих обмену, продолжает оставаться весьма актуальным. |
| The Security Council's forthcoming debate on peace and security in the Great Lakes is very timely in this regard. | Предстоящая дискуссия Совета Безопасности по вопросам мира и безопасности в районе Великих озер в этой связи весьма своевременна. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Among the great religions there are similarities and dissimilarities. | Среди великих религий есть тождества и различия. |
| Macedonia is on the verge of a great transformation, which will not happen overnight. | Македония находится на пороге великих преобразований, которые не произойдут в одночасье. |
| In these conditions, global order can be preserved only if the great Powers possess the wisdom to respect international law and the principles of the United Nations Charter. | В этих условиях глобальный порядок может быть сохранен только при наличии у великих держав мудрости уважать международное право и принципы Устава Организации Объединенных Наций. |
| The safety of humanitarian workers remained a major preoccupation in the Great Lakes region where the security situation necessitated continual monitoring and assessment, and the updating of appropriate emergency evacuation measures. | Безопасность работников гуманитарных организаций в районе Великих озер по-прежнему вызывала большое беспокойство, поскольку здесь требовалось постоянно отслеживать и оценивать ситуацию с точки зрения безопасности и постоянно поддерживать соответствующую готовность к чрезвычайной эвакуации. |
| Regarding a possible regional conference on peace, security and development in the Great Lakes region, the Member States consulted believed that the idea of a conference should be retained. | Что касается возможной региональной конференции по вопросам мира, безопасности и развития в районе Великих озер, то, по мнению государств-членов, с которыми были проведены консультации, идея проведения такой конференции заслуживает внимания. |