Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
His death was a great loss to our firm. Его смерть была большой потерей для нашей фирмы.
That's a great disadvantage, I'm afraid, when it comes to producing offspring. Боюсь это большой недостаток, когда дело доходит до производства потомства.
This step was taken with great precautions in order to prevent further conflict taking place and to restore order in the community. Такие меры принимаются с большой осторожностью в целях предотвращения развертывания конфликта и восстановления общественного порядка.
We have been following the events and violence in Kosovo with great concern. Мы с большой тревогой следили за разворачивавшимися в Косово событиями и насилием.
She hasn't forgotten her first great love Она не забыла своей первой большой любви.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
Up until last week, I thought my dad, your great hero, was just some human loser who left me. До прошлой недели, я думал, что мой отец, ваш великий герой, был просто лузером, который бросил меня.
And what if I am a really great fisher? Что, если я великий рыболов?
Once great among the nations, a queen among the people, has become a slave and her children captive before the foe. Некогда великий среди народов, как Королева в народе, стал рабом и его дети пленены врагом.
Great Stone Dragon, have you awakened? Великий Каменный Дракон, ты проснулся?
Lotman - a great scholar and enthusiast of humanitarian learning, set summer schools on semiotics and the history of culture in Tartu. В 60-70-е годы великий ученый и организатор гуманитарной науки Ю.М. Лотман проводил в Тарту летние школы по семиотике и истории культуры.
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
'Cause I'm a great Big brother, no matter what you think. Просто я отличный старший брат, что б ты там ни думал.
You picked a great day for a ride-along, lilly. Ты выбрал отличный день для поездочки, Лилли.
And I'm sure you're a great boss. И я уверена, что Вы отличный босс.
Sounds like a great way to run up a lot of debt. Это звучит как отличный способ заиметь кучу долгов
I got this great loft space. Я нашел отличный чердак.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
That's what happens when you have great beaches. Вот что происходит, когда у вас есть огромный пляж.
Maybe we'll be a great success! Возможно, нас ждёт огромный успех!
A great deal of experience has been accumulated; we should continuously take stock of and analyse it with a view to a permanent improvement of performance in the field. Накоплен огромный опыт; нам необходимо постоянно анализировать его, с тем чтобы постоянно совершенствовать работу на местах.
Finally, I would like to express our great appreciation to you, Mr. Chairman, to the Chairmen of the two Working Groups over the past three sessions for the considerable amount of constructive work you accomplished. В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность Вам, г-н Председатель, и председателям двух рабочих групп, работавших в течение трех прошедших сессий, за огромный объем проделанной вами конструктивной работы.
This strategy offers great potential. Эта стратегия предполагает огромный потенциал.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
Well, look, if you would just... help me fill out these forms, that would be great. Ладно, послушай, если б ты просто... помог мне заполнить эти формы, это было бы здорово.
It'll be great for next weekend. Будет здорово на следующие выходные.
? It'd be so great. Это было бы здорово.
And now it's great to return. А теперь так здорово вернутыя.
Molten salt reactors are very compact by nature, but what's also great is you get a lot more electricity out for how much uranium you're fissioning, not to mention the fact that these burn up. Реакторы на расплаве соли очень компактны по природе, но вот что здорово - они дают больше электричества из того же количества расщепляемого урана, не говоря уж о том, что он выгорает.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
And the Baobabs in particular are a great example of this. И баобаб в особенности тому замечательный пример.
Ladies and gentlemen, is this great TV for your pledge dollar, or what? Леди и джентльмены, это - замечательный телевизор за Ваш обещанный доллар, или что?
And there's this great novel that Arthur Clarke wrote twice, called "Against the Fall of Night" and "The City and the Stars." Артур Кларк написал об этом замечательный роман дважды, он называется «Против Прихода Ночи» и «Город и Звёзды».
Great food, great conversation... Прекрасные угощения, замечательный разговор...
I know, but you said he's such a great guy. Но ты говорила, что он замечательный.
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
A great deal of capacity-building, largely through conventional training programmes, has been carried out in the United Nations system. В рамках системы Организации Объединенных Наций был проведен значительный объем работы по наращиванию потенциала, главным образом в рамках обычных учебных программ.
Current biofuels produced in temperate zones can deliver only modest greenhouse gas savings, and at great expense in terms of land, with implications for food prices, biodiversity, water pollution, etcetera. В настоящее время производство биотоплива в умеренной климатической зоне способно лишь незначительно сократить выбросы парниковых газов, но оно наносит значительный ущерб земельным ресурсам и имеет негативные последствия для цен на продукты питания и сохранения биоразнообразия, а также влечет за собой загрязнение водных ресурсов и т.д.
In the past decade there has been both great progress in and significant challenges to health for the world population, particularly in developing countries. В последнее десятилетие был достигнут значительный прогресс в области здравоохранения и было отмечено появление серьезных вызовов для народонаселения мира, особенно в развивающихся странах.
You will remember that I had called for a similar agreement on non-aggression several times, which, I still believe, would be a great contribution to lessening the tension on both sides. Как Вам известно, я неоднократно обращался с призывом о достижении аналогичной договоренности об отказе от агрессии, которая - я до сих пор верю - внесет значительный вклад в ослабление напряженности по обе стороны.
In addition, a great deal of the expertise is already being transferred to participants from those countries, through training seminars or the United Nations Environment Programme. Кроме того, значительный объем этого опыта уже передается участникам из этих стран в рамках учебных семинаров под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития и Программы ООН по окружающей среде.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
Robert, we were just saying what a great evening we all had. Мы как раз обсуждали, какой прекрасный был вечер.
I'm sure he's a great surgeon, but we've seen a lot of great surgeons. Я уверен, он прекрасный хирург, но мы видели множество хороших хирургов.
You are a great kid and you will make friends, I promise. Ты - прекрасный ребенок и у тебя будут друзья, обещаю.
You're a great rooster. У тебя прекрасный наряд.
Delightful beads, great service! Reasonably priced and not over inflated like some other bead suppliers can be. Прекрасный сервис, отменное качество, доставка в Швецию за три дня.
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
He appears to have been killed by a being of great strength. Похоже, его убило очень сильное существо.
The countries that pay the above-mentioned benefits outside the Federal Republic of Yugoslavia have brought their beneficiaries into a very difficult position and exposed them to great costs and additional hardships in view of the fact that they are basically elderly and sick persons and children. Страны, которые выплачивают вышеупомянутые пособия за пределами Союзной Республики Югославии, поставили их получателей в очень трудное положение и создали для них огромные издержки и дополнительные трудности ввиду того факта, что этими получателями в основном являются престарелые, больные и дети.
Not great, though. Не очень, в общем-то.
Aria does a great deal of independent reading. Ария очень серьёзно относится к самостоятельному чтению.
You have been a great personal friend and a strong promoter of links between your country and mine, and you have carried out your current duties in the Chair with energy, imagination and distinction. Г-н СМИТ: Г-н Председатель, мне очень приятно выступить на Конференции по разоружению в период вашего пребывания в ее водительском кресле.
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
I think that you are a great guy. Я думаю, что ты хороший парень.
Well, i mean, he's really great. Ну, я хочу сказать, что он на самом деле хороший.
I just think you're a great person. Я просто думаю, что ты очень хороший человек.
Good answer, great body. Хороший ответ, отличное тело.
They had a great year. У них был хороший год.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
The raft is going to be great, and when we're on the water... Плот получится классный, и когда мы его спустим на воду, я крикну:
Great movie, Strangers on a Train. Классный, кстати, фильм -"Незнакомцы в поезде".
I know a great restaurant! Я тут знаю классный ресторан.
Shelley, great sweater. Шелл, классный свитер.
Then I spent Saturday and Sunday making you this great... l've-been-desperately-trying- to-tell-you-that... I'm-madly-in-Iove-with-you... mix tape for your birthday. Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный... я отчаянно пытаюсь сказать-тебе-что... я-безумно-в-тебя-влюблен... сборник песен к твоему дню рождения.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
A great dome of elegant construction surmounts the noble mausoleum, the walls being decorated with colored tiles. Великолепный купол из элегантного здания преодолевает благородный мавзолей, стены украшены цветными плитками.
There's a great new spa that just opened on Foster Lake. Есть новый великолепный спа-центр который только открылся на озере Фостер
So I never know who's going to be in the picture, if it's going to be a great sunrise or sunset - no control. Мне никогда не известно, кто будет на фото, будет ли это великолепный восход или закат - это вне контроля.
See, that's great banter. Видите - это великолепный юмор.
The 4-star Vila Bicuda Villas Resort has a great location on the Golf Coast, in the middle of Sintra/Cascais Natural Park. Эксклюзивный отель Cascais Miragem расположен на побережье Эшторил, из него открывается великолепный вид на залив Кашкайш и океан.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
It's great to finally get through all the challenges. Это великолепно - пройти все конкурсы.
Well, I think that sounds great. Ну, я думаю это звучит великолепно.
That's great, John. Это было великолепно, Джон.
No, this is great. Нет, все великолепно.
Located in the gardens, near to the beach, Vai Tahi has a great atmosphere and is the perfect place to enjoy a drink or sample one of the many delicious cocktails. В расслабляющей обстановке нашего сада рядом с пляжем, с тропическими «palapas», где Вы можете насладиться классическими и тропическими коктейлями, вкусными и разнообразными. Великолепно, чтобы выпить любой напиток.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The reform of the police force in Sierra Leone poses great challenges. Реформа полицейских сил в Сьерра-Леоне - это весьма сложная задача.
As an island far from the world's great migratory flows, Madagascar has very few exchanges of population with the outside world. Вследствие своего островного положения и удаленности от крупнейших центров мировой миграции для Мадагаскара характерен весьма незначительный внешний приток и отток населения.
Ms. ABAKA said that she was concerned at references in the report that the appointment of senior managerial personnel in the non-productive sectors should be made with great care. ЗЗ. Г-жа АБАКА говорит, что у нее вызывают обеспокоенность содержащиеся в докладе замечания о том, что укомплектование кадров в непроизводительных секторах должно осуществляться весьма осмотрительно.
I will bring my remarks to a conclusion by expressing again the gratitude that I feel as Chairman of the Preparatory Committee for the very great interest that all delegations are showing in this work. Я завершаю свои замечания, вновь выразив благодарность, которую я испытываю как председатель Подготовительного комитета за весьма большой интерес, который все делегации проявили в этой работе.
But this diversity also consitutes a global asset of very great significance with many, as yet unknown, benefits. Однако такое разнообразие является весьма существенным позитивным фактором и в глобальном масштабе, который сулит многочисленные - пока еще не выявленные - выгоды.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
I am the great detective I take advice from none Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна!
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
Isn't that a great plan? Разве это не гениальный план?
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
Heroes take time from their adventures to visit the graves of these two great persons and to leave a tribute to them at the memorial. Герои на время оставляют приключения, что бы посетить могилы этих великих героев и оставить им подношение у мемориала.
Any viable long-term solution must take into consideration the legitimate national interests of all countries in the Great Lakes region. Любое жизнеспособное долгосрочное решение должно учитывать также законные национальные интересы всех стран района Великих озер.
Indeed, it is only natural that the African Union, through its Peace and Security Council, should take the lead in efforts to seek a lasting solution to problems in the Great lakes region. По сути, совершенно логично, что Африканский союз, через свой Совет по вопросам мира и безопасности, показал пример в усилиях по поиску путей прочного урегулирования проблем в районе Великих озер.
The Special Representative should compare notes and cooperate closely with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, since their respective interpretations of the situation in the Great Lakes region were diametrically opposed. Специальному представителю следует свериться и тесно сотрудничать со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго, поскольку их трактовки положения в районе Великих озер диаметрально противоположны.
Calls on all Member States and in particular those in the Great Lakes region to provide all necessary support to facilitate the swift deployment in Bunia of the Interim Emergency Multinational Force; призывает все государства-члены, и в частности государства района Великих озер, оказать всю необходимую поддержку в целях содействия быстрому развертыванию в Буниа Временных чрезвычайных многонациональных сил;
Больше примеров...