| The draft resolution on sustainable fisheries places great reliance and attention on the role of fisheries management organizations. | В проекте резолюции по устойчивому рыболовству ставится большой акцент и уделяется внимание роли рыбохозяйственных организаций. |
| Through the solicitation of inputs for the present report, a great deal of interest and commitment has been generated at both the regional and national level. | Просьба о представлении материалов для настоящего доклада вызвала большой интерес и отклик на региональном и национальном уровнях. |
| I'm in a great avenue of evergreens, sitting in wet grass, | Я на большой аллее, в окружении сосен, сижу на влажной траве, |
| With the opening of the Oresund Bridge and the Great Belt Fixed Link, Norway is connected to the European continent by a continuous highway connection through Sweden and Denmark. | С открытием Эресуннского моста и моста Большой Бельт Норвегия стала связана с европейским континентом непрерывной сетью шоссе через Швецию и Данию. |
| In the next 10 years 1.2 billion young women and men will enter the working-age population, the best-educated and best-trained generation of young people ever, with great potential for economic and social development. | В ближайшие 10 лет трудоспособного возраста достигнут 1,2 миллиарда молодых женщин и мужчин, которые составляют лучшее, чем какое-либо другое образованное и подготовленное поколение молодых людей, способное внести большой вклад в социально-экономическое развитие. |
| A great and fearless warrior in this battle died today... | Великий и бесстрашный воин этой битвы погиб сегодня... |
| The great anthropologist Margaret Mead once said, Never doubt that a small group of thoughtful, committed citizens can change the world. | Великий антрополог Маргарет Мид однажды заявила: «Никогда не сомневайтесь в том, что небольшая группа мыслящих и самоотверженных граждан способна изменить мир. |
| The cryptologists guessed correctly that the first signal was the question, "When was Frederick the Great born?" followed by the response, "1712." | Криптографы верно догадались, что первым сигналом был вопрос «Когда родился Фридрих Великий?», за которым следовал ответ «1712». |
| The great Savior... hiding. | Великий Спаситель... прячется. |
| The Kyrgyz, longing for freedom rose, October's lights the Ala-Too did lit, the great Russian people warmed us with friendship, Lenin opened the road to happiness for all of us. | Киргизы жаждали свободы восход, Октябрь светом Ала-Тоо озарил, Дружбой согрел нас великий русский народ, Ленин всем нам дорогу к счастью открыл. |
| And a mobile phone, it turns out, is a great recovery tool. | А мобильный телефон, оказалось, отличный инструмент для получения чего-либо. |
| Otherwise that would have been a great shot. | Иначе мог бы получиться отличный удар. |
| You seem like a really great guy, | Ты кажется, на самом деле отличный парень, |
| Lyla at 70% enraged is a great attorney and an asset to this firm, but you are way beyond that, and it's not good for anybody. | Лайла, разъяренная на 70% - отличный адвокат и отличный сотрудник для фирмы, но ты вышла далеко за рамки этого, и это уже плохо для всех. |
| You two will spend some quality time and she'll get to see what a great guy you are. | Вы немного побудете вместе и она поймёт, что ты отличный парень |
| E-commerce offers great potential and opportunities for businesses. | Электронная торговля заключает в себе огромный потенциал и открывает большие возможности для торгово-промышленных предприятий. |
| It has acquired great experience in the area. | Ею накоплен огромный опыт в этой области. |
| Since then, the peace process has suffered great harm. | С тех пор мирному процессу был нанесен огромный ущерб. |
| It gives me great pleasure to announce that the school dance team has been invited to perform on Ed McMahon's Star Search '88 in Los Angeles, California. | С огромный удовольствием сообщаю вам, что Танцевальная группа нашей школы приглашена на выступление на программу Эда МакМаона "Ищем звезду - 88" в Лос-Анжелесе, Калифорния. |
| Mr. Chuquihuara (Peru) (spoke in Spanish): Before making my statement, I wish to join in the expressions of condolence on the great loss of Mr. Antonio Cassese, a great jurist, who contributed greatly to the body of international law. | Г-н Чукиуара (Перу) (говорит по-испански): В начале своего выступления я хотел бы по примеру предыдущих ораторов выразить соболезнования в связи с огромной утратой, которой стала для нас смерть г-на Антонио Кассезе, выдающегося юриста, который внес огромный вклад в развитие международного права. |
| And wouldn't it be great to use that for wireless communications? | И было бы здорово использовать его для беспроводных коммуникаций. |
| If you could hold your questions until afterwards that would be great, okay? | Если бы ты мог немного оставить свои вопросы на потом, было бы здорово. |
| Look, it's... it's great that you're... | Слушай, это... это здорово, что ты... |
| I said it was great. | Я говорю, это здорово. |
| I had a great time. | Я здорово провел время. |
| My dad, he is a great guy. | Мой... мой отец Он замечательный человек. |
| I already said "great," didn't I? | Я уже сказала "замечательный",сказала? |
| We hope that with the helping hand of the international community, particularly the donor countries, this great continent will profit from the opportunities available to it and join in the efforts to achieve sustainable development, a major challenge facing all the countries of the world. | Мы надеемся, что благодаря помощи международного сообщества, особенно стран-доноров, этот замечательный континент воспользуется предоставленными ему возможностями и присоединится к усилиям, направленным на достижение цели устойчивого развития - основной проблемы, стоящей перед всеми странами мира. |
| What a great housewarming gift. | Какой замечательный подарок на новоселье. |
| Great reason to pay me. | Замечательный повод вернуть мне долг. |
| Besides revising regulations, there is a great deal of room for creativity in reforming, and establishing and strengthening institutions for savings mobilization. | Помимо изменения нормативно-правовых положений, имеется значительный простор для творчества в преобразовании и создании и укреплении институтов для мобилизации накоплений. |
| Such partnerships, including several recent initiatives launched under the auspices of the United Nations, have shown great potential. | Такие партнерства, в том числе ряд недавних инициатив, предпринятых под эгидой Организации Объединенных Наций, продемонстрировали весьма значительный потенциал. |
| The report noted great progress in the fight against poverty, the great efforts made in making primary education accessible to all, greater gender equality and a dramatic decrease in infant and maternal mortality. | В докладе отмечалось, что в стране достигнут значительный прогресс в борьбе с нищетой, и прилагаются напряженные усилия для обеспечения всеобщего начального образования, равенства между мужчинами и женщинами и существенного сокращения показателей младенческой и материнской смертности. |
| In its work on population and reproductive health, it placed a great deal of emphasis on LDCs and gender equality. | В своей работе, связанной с народонаселением и репродуктивным здоровьем, он делает значительный упор на наименее развитые страны и вопросы равноправия мужчин и женщин. |
| While it is not realistic to expect small grants of less than $10,000 to achieve revolutionary, high-level policy changes, it should also be noted that some innovative and unusual projects were able to achieve great impact in spite of their smallness. | Хотя было бы нереалистично ожидать, что небольшие субсидии в размере менее 10000 долл. США позволят достичь революционных изменений в большой политике, следует отметить, что некоторые инновационные и неординарные проекты смогли дать значительный эффект, невзирая на свой малый масштаб. |
| You're a great lawyer, Lucy, with a great future. | Люси, ты отличный адвокат, с прекрасный будущим. |
| You are a great kid and you will make friends, I promise. | Ты - прекрасный ребенок и у тебя будут друзья, обещаю. |
| We're on a date, we had a really great night, you tried to pay for this delicious meal. | Мы на свидании, хорошо проводим время, ты пытаешься заплатить за этот прекрасный ужин. |
| He was a great officer. | Это был прекрасный офицер. |
| You've been a great boss, Gideon... | Вы прекрасный начальник, Гидеон. |
| Well, this has been great. | Что ж, вы очень любезны. |
| CMM development is also very important for China because Chinese coal mines are some of the most dangerous in the world, in great part because of their high methane levels. | Вовлечение в разработку ресурсов ШМ также играет для Китая очень важную роль, поскольку угольные шахты в этой стране являются одними из наиболее аварийно опасных в мире в значительной мере из-за их высокой загазованности метаном. |
| And so it's a great responsibility. | Это очень большая ответственность. |
| It looks great on her. | Да, оно ей очень идёт |
| It's great to meet you, too. | Я тоже очень рада знакомству. |
| Pnina also told me that you're a great basketball player and that you left the school team as well. | Пнина рассказала мне, что ты хороший баскетболист, но ушёл из школьной сборной. |
| You're looking at a great example here. | Здесь вы видите хороший тому пример. |
| It has a great voice. | У него хороший голос. |
| So it was a great gift. | Это все-таки хороший подарок. |
| This is a great opportunity. | Это хороший повод проявить себя. |
| With Reverend Mayfair's endorsement, people will see how great you are. | При поддержке преподобного Мэйфэйера люди увидят, какой ты классный. |
| He looks great! That's it. | Просто ты... он вроде классный, вот и всё. |
| Doesn't matter; it was a great night with a Croatian rock group. | Неважно, вечер был классный, эта хорватская рок-группа... |
| Everybody thinks you're a great kid, Scott. | Все думают, что ты классный парень, Скотт. |
| I just figured it was a great way to do research. | Просто подумал - это классный способ всё изучить. |
| Now, I'm going to give you a spoiler about our marriage: it's not great right now. | Теперь, я расскажу тебе спойлер о нашем браке он не великолепный сейчас. |
| My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. | Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я. |
| Vince, during the "Phantasmagorical Entertainment" tour you had a great drag outfit. | Винс, во время тура "Phantasmagorical Entertainment" у тебя был великолепный драг-квин наряд. |
| And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power, the marvelous, kind of unplanned emergent, unpredictable power of open innovative systems. | И, что я думаю, это великолепный пример, великолепный урок о силе изумительного, незапланированного; стихийно возникающей, непредсказуемой силе открытых инновационных систем. |
| And then you get a great big custard pie in the face | и тогда ты получаешь великолепный большуший кремовый пирог в лицо |
| The positive reinforcement is great, but the conversation doesn't go anywhere. | Позитивный настрой это великолепно, но разговор никак не клеится. |
| I felt great afterwards, till I noticed how dark it had gotten | После, конечно, я чувствовал себя великолепно, до того момента, как заметил, что уже стемнело. |
| To perform in front of the coaches was awesome and obviously to get to speak to all of them and get the advice from them and that's great for me. | Было здорово выступить перед судьями и поговорить с каждым из них, получить советы - это все великолепно |
| Great, that's all I needed to hear. | Великолепно, это всё, что я хотел услышать. |
| That'd be great. | Это было бы великолепно. |
| Even in this short time, it has proved to be an outstanding success and of great benefit to participants. | Даже за этот небольшой период она позволила достигнуть чрезвычайно больших результатов и оказалась весьма полезной для участников. |
| At the same time, they are the promise of the future, and failure to invest in the young generation imposes great constraints on the potential for future development. | В то же время они - это наша надежда на будущее, причем отказ вкладывать средства в молодое поколение весьма негативно сказывается на потенциале для будущего развития. |
| However, the events which took place on 11 September, by the viciousness of their means and the great number of their victims, have shown us, in an extremely cruel manner, that eliminating the threat of terrorism is the most urgent issue in international politics. | Однако события, произошедшие 11 сентября, с учетом особой жестокости, с которой они были совершены, и огромного числа жертв, продемонстрировали нам весьма безжалостным образом, что искоренение угрозы терроризма является наиболее неотложным вопросом международной политики. |
| With respect to the energy production sector, Estonia also reported that it had had to rely on emissions factors from the EMEP/EEA Guidebook that were not specific to types of combustion equipment and that included great uncertainty. | Что касается выработки электроэнергии, то Эстония также сообщила, что ей пришлось использовать факторы выбросов, указанные в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС, в которых не учитываются особенности разных типов устройств для сжигания и погрешность которых весьма велика. |
| Since the Special Rapporteur's visit in October 1999, the security situation has fluctuated a great deal. | В период, прошедший со времени предыдущего визита Специального докладчика, состоявшегося в октябре 1999 года, обстановка в плане безопасности оставалась весьма нестабильной. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. | Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| South Sudan has joined the World Customs Organization and submitted its application for membership of the International Conference on the Great Lakes Region. | Южный Судан вступил во Всемирную таможенную организацию и представил заявление о вступлении в Международную конференцию по району Великих озер. |
| The Group of Experts had already identified transport operators having made arms shipments to the Great Lakes region during 2004 and 2005. | Группе экспертов уже удалось определить экспедиторов, которые отправляли оружие в район Великих озер в период 2004 и 2005 годов. |
| Great Lakes integrated operational team, covering the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) | комплексная оперативная группа по району Великих озер, обслуживающая Миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МНООНДРК) |
| The above activities form part of a youth sensitization project of the Tribunal that was initially funded by Germany and supported by the United Nations Office at Nairobi and included an essay writing and drawing competition involving more than 100 schools in the Great Lakes region. | Указанная выше деятельность является частью проекта Трибунала по просвещению молодежи, который вначале финансировался Германией и пользовался поддержкой Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и который включал конкурс эссе и рисунка, с участием более 100 школ в районе Великих озер. |
| Recognizing the need for their Governments to work closely together to achieve a lasting peace and foster sustainable development in the Great Lakes region, | признавая необходимость того, чтобы правительства их стран тесно взаимодействовали в усилиях по обеспечению прочного мира и содействию устойчивому развитию в районе Великих озер, |