| For some years now, we have been faced with the reality of economic globalization, some of us with great hope and others with equal concern. | В течение уже нескольких лет мы сталкиваемся с реальностью экономической глобализации, причем одни из нас взирают на нее с большой надеждой, а другие - с не меньшей озабоченностью. |
| The great North-South gap in wealth has not, of course, been closed, but in terms of the stability of growth in Africa, it ushers in a new reality. | Большой разрыв в материальном благосостоянии между Севером и Югом, конечно же, сохраняется, но если исходить из стабильности темпов роста в Африке, то мы имеем дело с совершенно новой реальностью. |
| The Great Crystal focuses thought in some way. | Большой Кристалл каким-то образом фокусирует мысли. |
| During the Great Siege of Gibraltar Admiral Antonio Barceló commanded the naval forces responsible for blockading the bay that included a fleet of several xebecs and gunboats. | Во время Большой осады Гибралтара адмирал Антонио Барсело командовал военно-морскими силами, ответственными за блокаду залива, которые включали флотилию из нескольких шебек и канонерских лодок. |
| Probably in the 2nd century, the Roman Lucius Ampelius recorded in his liber memorialis ( Notebook ), in Chapter VIII (Miracula Mundi), At Pergamum there is a great marble altar, 40 feet (12 m) high, with colossal sculptures. | Луций Ампелий в очерке «О чудесах мира» (лат. Liber memorialis; miracula mundi): «В Пергаме есть большой мраморный алтарь, высотой 40 ступеней, с большими скульптурами, изображающими гигантомахию». |
| She's a great speaker, strong and persuasive with a wonderful presence, and even those suits of hers are getting better. | Она великий оратор, сильная и убедительная Она прекрасно выглядит, и даже те костюмы прекрасно ей подходят. |
| O, Great Spirit, why do I hold myself back in such situa...? | О, Великий Дух, почему я должен сдерживать себя в такой ситуац...? |
| One of the most famous examples of a country controlling access is the Golden Shield Project, also referred to as the Great Firewall of China, a censorship and surveillance project set up and operated by the People's Republic of China. | Один из наиболее известных примеров, когда страна контролирует доступ в сеть, - проект «Золотой щит», также называемый «Великий Китайский Файрвол», цензурирующий и надзорный проект, установленный и управляемый КНР. |
| And not only that, we need to create a Great Transition toget there, and we need to pave that great transition with goodthings. | И кроме этого нам нужно совершить Великий Переход, чтобыприйти туда. Нам нужно вымостить этот переход благимидеяниями. |
| He was the Lithuanian Field Hetman in 1703 and between 1707-1735, Castellan of Vilnius from 1703, Great Hetman of Lithuania in 1703-1707 and again in 1735. | Польный гетман литовский в 1702-1703 и 1707-1709 годах, Великий гетман литовский в 1703-1707 годах и с 1735 года, виленский каштелян с 1703 года и воевода виленский в 1706-1707 годах и с 1735 года. |
| You're a great best friend Jay. | Ты отличный лучший друг, Джей. |
| It's a quick process, both painful and untreatable, and it's a great way to stay in shape. | Очень быстрый процесс - болезненый и неизлечимый, и это отличный способ поддерживать форму. |
| I told her you were handsome, a great athlete, you're gifted, bright... | Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный. |
| This is a great way to honor him. | Отличный способ почтить его память. |
| Great putt, sir. | Отличный удар, сэр. |
| We believe that adopting this draft resolution could do great damage to this body. | Мы считаем, что принятие этого проекта резолюции могло бы нанести этому органу огромный ущерб. |
| And there's a great school district for your little girl, when she's ready. | И огромный школьный округ для вашей малышки, когда она будет готова. |
| Indeed, the Government of Indonesia has been unqualified in condemning the barbaric and indiscriminate attacks of II September 2001 which resulted in the loss of lives of a great number of innocent people as well as material damage. | Правительство Индонезии безоговорочно осудило варварские неизбирательные нападения, которые были совершены 11 сентября 2001 года и повлекли за собой гибель большого числа ни в чем не повинных людей и огромный материальный ущерб. |
| A great big transmitter. | Огромный передатчик, эту станцию! |
| There's a whole great big house here. | Здесь целый прекрасный огромный дом! |
| I did - sweet is a great thing. | Я не... Быть милым это же здорово. |
| Well, I think they're great. | Ну, я считаю, это здорово. |
| rosa and I think it would be great if you talked to the kids. | Мы с Розой думаем, что будет здорово, если ты поговоришь с этими детьми. |
| That was really great. | Это было очень здорово. |
| How great is that? | Как же это здорово. |
| I've thought of a great way to handle that Tang Lung. | Я придумал замечательный способ, как разобраться с этим Тэнг Люнгом. |
| Only a great coach like you could've ever made it to State with him. | Только такой замечательный тренер, как ты, мог привести его на Чемпионат штата. |
| I think you're so great. | Я считаю, ты замечательный. |
| The guy has got a great sweeper. | У этого парня замечательный чистильщик. |
| Here's a great one. | А, вот замечательный! |
| The act is a great step forward for Bahraini women. | С принятием этого Закона был достигнут значительный прогресс для бахрейнских женщин. |
| Even though the workshop had to be prepared within a short period, it attracted great interest and drew more than 100 participants from 39 Parties and intergovernmental and non-governmental organisations. | Несмотря на то, что это рабочее совещание было подготовлено за короткий период времени, оно вызвало значительный интерес, и в нем приняли участие более 100 представителей от 39 Сторон, а также межправительственных и неправительственных организаций. |
| They reaffirmed their commitment to the Dayton Accords, noted the great progress that has been made towards the fulfilment of its goals, and pledged themselves to face squarely the challenges that remain. | Они подтвердили свою приверженность Дейтонским соглашениям, отметили значительный прогресс в деле достижения их целей и обязались последовательно решать оставшиеся проблемы. |
| The past 40 years have witnessed great advances in establishing principles, norms and activities for the protection of the environment and the promotion of sustainable development in many areas. | За последние 40 лет достигнут значительный прогресс в укоренении принципов и норм и осуществлении деятельности по защите окружающей среды и содействию устойчивому развитию в целом ряде областей. |
| Although great progress had been made, UNIDO's problems were not entirely solved especially since all the financial resources required for it to function correctly were not available. | Несмотря на значительный достигнутый прогресс, проблемы ЮНИДО полностью не решены, в частности потому, что не обеспечено наличие всех финан-совых ресурсов, требуемых для надлежащего функ-ционирования Организации. |
| Women's charities are a great way to meet ladies. | Благотворительные вечера - это прекрасный способ познакомиться. |
| You're a brilliant doctor, a great man. | Вы прекрасный врач, замечательный человек. |
| Great day, isn't it? | Прекрасный день, не так ли? |
| Sam Adams is a great instructor. | Сэм Адамс прекрасный инструктор. |
| My cats have a great apetite, you'll see that yourself. | У моих кошечек прекрасный аппетит, вы сами убедитесь. |
| But what I have with my wife is pretty great. | Но я очень люблю свою жену. |
| France is very sorry, and will do all it can to maintain its peaceful and prosperous friendship with the great nation of Bohemia. | Франция очень сожалеет об этом и будет делать все возможное, для поддержания своей мирной и процветающей дружбы с Великой нацией Чехией. |
| We have done a great deal over the past 10 years to promote and implement the World Programme of Action, but much more must be done. | За последние 10 лет мы сделали очень много для содействия и выполнения Всемирной программы действий, однако нам еще многое предстоит сделать. |
| Children's dependent status and the unique intimacy of family relations demand that decisions to prosecute parents, or to formally intervene in the family in other ways, should be taken with very great care. | Зависимое положение детей и исключительная доверительность внутри семейных отношений требуют того, чтобы решения о преследовании родителей или о формальном вмешательстве в дела семьи иными способами принимались с очень большой осторожностью. |
| It doesn't look very impressive as far as lecture halls are concerned, but it's full of great quirky details. | ќн не очень впечатл€ет, как иные лекционный зал, но он полон великих необычных деталей. |
| Never said I was a great swimmer. | Я не говорил, что я хороший пловец. |
| No, that's a great point, Gary. | Нет, это хороший аргумент, Гэри. |
| We are delighted that only two countries voted against the resolution because that helps us to see with great hope that even those countries of the European Union that do not yet understand the contribution of those migrants voted in favour of it. | Мы очень рады, что лишь две страны проголосовали против резолюции, ибо это дает нам хороший повод для надежды, поскольку даже те страны Европейского союза, которые еще не осознают вклада этих мигрантов, проголосовали за нее. |
| The fishing was great yesterday. | Вчера улов рыбы был очень хороший. |
| Very near the Duomo and historic center, great staff very helpful with information on local sites, restaurantes, transportation, excellent English, excellent breakfast, highly recommended. | хороший завтрак, можно вкусно пообедать и поужинать (за дополнительную плату). очень хорошее расположение. |
| No, he's really great, though. | Нет, но он очень классный. |
| And it could be great publicity for your book about ashby. | К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби. |
| I think we all agree that Pete's just great. | Думаю, мы все согласимся, Пит просто классный! |
| Gary's such a great guy. | Гарри такой классный парень. |
| That sounds like a great weekend. | Похоже, будет классный уик-энд. |
| There's a great new spa that just opened on Foster Lake. | Есть новый великолепный спа-центр который только открылся на озере Фостер |
| a really great surgeon, but... sometimes I have a hard time keeping up with you. | На самом деле великолепный, но иногда так сложно за вами успевать. |
| Kim, you're a great driver. | Ким, вы великолепный водитель. |
| I'm a great lawyer, Frank. | Я великолепный адвокат, Фрэнк. |
| Great evening cocktail with well-balanced taste - dryness and botanic of gin, sweetenes and herbal vermouth, bitternes and compose of Fernet-Branca. | Великолепный вечерний коктейль, в котором все прекрасно сбалансировано - сухость и ботаничность джина, сладость и пряность вермута, горечь и сложность Ферне-Бранки. Этот коктейль мне хочется сравнить с редким драгоценным камнем, настоящим сокровищем. |
| Just feel great, that's all. | Я просто чувствую себя великолепно, вот и все. |
| It was great, wasn't it! | Это было великолепно, не так ли! |
| You look great actually. | Ты выглядишь великолепно на самом деле. |
| I thought that sounded great. | А по мне так звучало великолепно. |
| It's superb, which is a synonym for great, if you're ever looking for one. | Великолепно - это синоним слова "отлично", Если ты не знаешь... |
| Cooperation between UNIDO and the business community held great promise. | Сотруд-ничество между ЮНИДО и деловым сообществом является весьма многообещающим. |
| Participants have expressed great appreciation for this very collaborative and interactive format. | Участники выразили большую признательность за использование этого весьма доступного для участия интерактивного формата. |
| Investments in building local capacity are of great value because they help deliver long-term solutions for the protection and rehabilitation of children affected by conflict. | Инвестиции в укрепление местного потенциала весьма ценны, потому что они помогают обеспечить долговременное решение вопросов защиты и реабилитации детей, затронутых конфликтами. |
| It was pointed out that national oil companies, in contrast with corporate oil companies, may have different obligations and that even among national oil companies, there is a great deal of variation in policy and management. | Было отмечено, что национальные нефтяные компании, в отличие от частных нефтяных компаний, могут иметь разные обязательства и что даже среди национальных нефтяных компаний наблюдаются весьма значительные различия в политике и управлении. |
| His dynamic speaking style was discovered by the Public Broadcasting System (PBS) and his televised lectures earned great popularity in the 1980s. | Динамичный стиль общения преподавателя привлёкло внимание телеканала Public Broadcasting Service, на протяжении 1980-х годов его телевизионные лекции были весьма популярны. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| She comes from a good family, where her father expects great things from her. | Она родом из хорошей богатой семьи, где её отец ждет от неё великих вещей. |
| The Wizard Bradley - last of the Great Wizards. | Чудо Бредли - последний из Великих Волшебников. |
| The Convention of 20 September 1976, establishing the Economic Community of the Great Lakes Countries of Rwanda, Burundi and the Democratic Republic of the Congo, provides in article 2, paragraph 4, for judicial cooperation between the member States. | Договор от 20 сентября 1976 года о создании Экономического сообщества стран Великих озер, включающего Руанду, Бурунди и Демократическую Республику Конго, в пункте 4 своей первой статьи предусматривает сотрудничество между судебными органами государств-членов. |
| The Great Lakes region is progressively entering a phase of relative calm despite sporadic incidents stemming from the chain of events that have caused upheaval in this part of the continent. | Регион Великих озер постепенно вступает в этап относительного спокойствия, несмотря на спорадические инциденты, возникающие в результате цепи событий, которые вызывают потрясения в этой части континента. |
| The Special Adviser conducted a mission to the Great Lakes region in late 2008, with emphasis on the situation in North Kivu, in the Democratic Republic of the Congo. | В конце 2008 года Специальный советник совершил поездку в район Великих озер, в ходе которой основное внимание было уделено положению в Северном Киву, в Демократической Республике Конго. |