| Mr. Mitchell, I am a great admirer of your work. | Мистер Митчелл, я большой поклонник вашей работы. |
| Mr. Ali's vast experience would be of great value to the Committee. | Его большой опыт поможет Комитету эффективнее решать свои задачи. |
| Namely, not only the girls slowly and in greater numbers continue studies at university, but also show great interest in further professional advancement by working as assistant lecturers at university so that in 2001/02 academic year they accounted for 63,7% of them. | Она состоит в том, что все большее число девушек не только продолжают учебу в университете, но и проявляют большой интерес к дальнейшему профессиональному росту, работая в качестве ассистентов в университете: в 2001/02 учебном году они составляли 63,7 процента ассистентов. |
| I was like the great jewelers of the Byzantine... sorting through full stacks of stones. | Я была похожа на лучшего византийского ювелира, который отбирал лучшие камни из большой кучи. |
| Mr. President, ambassadors, dear colleagues, it was a great honour for me to be appointed by my Government as the Permanent Representative of Brazil to the Conference on Disarmament. | Для меня стало большой честью быть назначенным моим правительством в качестве Постоянного представителя Бразилии при Конференции по разоружению. |
| A great day, Dominus, one that shall be remembered. | Великий день, Господин, который мы будем помнить. |
| That's right, the great Hoffmann. Owner of the largest leech farm in Europe. | Правильно, великий Хофман, владелец самой большой фабрики пиявок в Европе. |
| Bengal's great poet Rabindranath Tagore had expressed a dream of a world free of bigotry, hatred and oppression and, in that context, the Department should consider ways of honouring the 150th anniversary of his birth in 2011. | Великий бенгальский поэт Рабиндранат Тагор мечтал о мире, свободном от нетерпимости, ненависти и угнетения, и в этом контексте Департаменту следует подумать о том, как в 2011 году отметить 150-летие со дня его рождения. |
| Commander Strelnikov is a great man. | Командир Стрельников - великий человек. |
| A great man once said, "all the wor's a stage, anall thmen and won merely players." | Один великий человек однажды сказал: "Жизнь - это театр, а люди в нём просто актёры." |
| It's been a great ride, Charlie Runkle. | Это был отличный ход, Чарли Ранкл. |
| My best friend is a great runner. | Мой лучший друг - отличный бегун! |
| He's a great kid, you know? | Он отличный парень, знаешь? |
| Alan's a great guy. | Алан - отличный парень. |
| Great toast, Bri. | Отличный тост, Брай. |
| E-commerce offers great potential and opportunities for businesses. | Электронная торговля заключает в себе огромный потенциал и открывает большие возможности для торгово-промышленных предприятий. |
| That's what happens when you have great beaches. | Вот что происходит, когда у вас есть огромный пляж. |
| He welcomed the great progress made by the State party over the preceding 10 years and acknowledged the difficult task it faced in healing the wounds of war. | Он приветствует огромный прогресс, достигнутый государством-участником за прошедшие 10 лет, и признаёт сложную задачу, стоящую перед государством-участником, по залечиванию ран, нанесённых войной. |
| Looking down on this great metropolis, the ingenuity with which we continue to reshape the surface of our planet is very striking, but it's also sobering. | Глядя вниз на этот огромный мегаполис, восхищаешься изобретательностью, с которой люди продолжают изменять лицо нашей планеты. |
| We're going to a great big aquarium! | Папа! Мы потом пойдём смотреть огромный аквариум, и там есть... |
| I think it's great you made this connection. | Думаю, что это здорово, что вы нашли друг друга. |
| Wouldn't it be great if I won? | Было бы здорово, если б я победил! |
| It were great for me. | Для меня это было здорово. |
| No, that-that's great. | Нет, это здорово. |
| Great to be back. | Здорово снова быть здесь. |
| I mean, Shelby's a great teacher. | Я имею в виду, Шелби - замечательный учитель. |
| But their body language is great. | Но язык их тела просто замечательный. |
| The guy is great, Sara. | Этот парень - замечательный, Сара. |
| All I hear is a bunch of people telling me I'm great. | Я только слышу, что люди говорят мне, какой я замечательный. |
| You're a great friend, Oz. | Ты замечательный друг, Оз. |
| In the Sudan, there have been great advances in higher education. | В период с 1989 по 1999 год был достигнут значительный прогресс и в области среднего образования. |
| Even though the workshop had to be prepared within a short period, it attracted great interest and drew more than 100 participants from 39 Parties and intergovernmental and non-governmental organisations. | Несмотря на то, что это рабочее совещание было подготовлено за короткий период времени, оно вызвало значительный интерес, и в нем приняли участие более 100 представителей от 39 Сторон, а также межправительственных и неправительственных организаций. |
| In the opinion of Denmark, the draft Convention as submitted to the Commission fulfils these three key factors and will be a great benefit for global shipping and thus global trade. | По мнению Дании, представленный Комиссии проект конвенции отражает эти три основных фактора и способен внести значительный вклад в развитие мирового судоходства, а значит и мировой торговли. |
| Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said that the budget section was of great interest owing to the varied ways in which delegations received communications, ranging from telexes to the Internet. | Г-н ОДАГА-САЛОМАЙО (Уганда) говорит, что этот раздел представляет значительный интерес ввиду того, что пути получения делегациями информации весьма различны; одни используют сеть "Интернет", а другие, напротив, телексную связь. |
| While a great deal of information had been given in response to most questions, no satisfactory explanation had been given for the observed discrepancy between the status, in regard to the implementation of the Convention, of the various dependent territories and that of the metropolitan territory. | ЗЗ. Хотя в ответах на большинство вопросов содержится значительный объем информации, в них отсутствует удовлетворительное разъяснение по поводу расхождения между статусом различных зависимых территорий и метрополии в плане выполнения Конвенции. |
| His Holiness is a great and good man. | Его Святейшество прекрасный и добрый человек. |
| A great way to get people talking about their security is to put them on the defensive. | Прекрасный способ заставить людей заговорить об их безопасности - это заставить их обороняться. |
| That was a great gift. | Это был прекрасный подарок. |
| And you, you're such a great lawyer. | А ты такой прекрасный юрист. |
| This principle applies to your family pet for instance, which I believe are wonderful because they put you in a great emotional state. | Этот принцип применим к вашим домашним любимцам, которые замечательно подходят, поскольку создают прекрасный эмоциональный фон. |
| I think your fundraiser will be a great success, sir. | Думаю, благотворительный вечер, пройдёт очень удачно, сэр. |
| As you know, United Nations military observers have, since 10 February 1995, provided information on a great number of transport planes which have landed at Tuzla Airport. | Как Вам известно, с 10 февраля 1995 года военные наблюдатели Организации Объединенных Наций представили информацию об очень большом числе транспортных самолетов, приземлившихся в аэропорту Тузлы. |
| She's a really good looking woman, and she has a really great voice, and... | Она очень красивая женщина, и она имеет очень красивый голос, и... |
| It Chatter that a great deal of her likes. | И Чарльзу она очень нравится. |
| Its great agility and a keen sense of smell make it a very good rescue dog, a great companion for handicapped people and an outstanding watch dog. | Большая ловкость и острое обоняние делает её очень хорошей спасательной собакой, отличным компаньоном для инвалидов. |
| The city now boasts a great selection of modern shopping malls with a large selection of stores selling well known global brands and also top Bulgarian brands. | Город теперь имеет большой выбор современных торговых центров с большим выбором магазинов, имеющих хороший сбыт известные глобальные марки и также главные болгарские марки. |
| I'm not that great of a dancer, but who cares? | Я не такой уж хороший танцор, но плевать. |
| For the United Nations this was a learning experience, one which taught us a great deal about post-conflict peacebuilding and the need to fully respect and incorporate local cultures and traditions. | Для Организации Объединенных Наций это был хороший опыт, который многому научил нас в плане постконфликтного мирного строительства и необходимости всемерного уважения и учета местных культурных особенностей и традиций. |
| I thought it would be a good idea for a story for the paper, plus I thought this would be a great way for us to really get to know each other. | Решила, что это хорошая идея для статьи, а ещё это хороший способ как следует узнать друг друга. |
| I've got a great guy on West 58th. | Есть хороший на Уэст 58. |
| I thought he was a great guy. | Я думала, он классный парень. |
| You're a great guy, Martin. | А ты, Мартин, классный парень. |
| You know, he's a great guy. | Ты знаешь, он классный парень. |
| A close friend of mine is trying to set me up with him and she knows me, so he might be great, but I get nervous around new people, you know? | Моя близкая подруга пытается свести меня с ним, а она хорошо меня знает, так что он должно быть классный, но я нервничаю в компании незнакомых людей, понимаешь? |
| I think he's great. | Мне кажется, что он классный. |
| Norway has provided great leadership towards that necessary paradigm shift. | Великолепный пример в таком необходимом сдвиге в понятиях и подходах подает Норвегия. |
| My brother had this great Yamaha motorcycle that he was willing to borrow to me freely. | У моего брата был великолепный мотоцикл Yamaha, на котором он давал мне покататься каждую неделю. |
| A great opportunity, indeed. | И правда великолепный шанс. |
| Aren't I great? | Разве я не великолепный? |
| This makes a very great "tool box": a breathtaking programming (messaging) language, the ability to interface your programs (called reblets) with existing databases or web servers or whatever, and so on. | Вот что образует великолепный инструментарий: захватывающий язык программирования; возможность связывать ваши программы (называемые reblets) с существующими базами данных, web-серверами, или чем угодно. |
| We did the kid thing... and it was... great. | Мы делали эти детские дела... и это было... великолепно. |
| Well, whatever it is, though, it really looks great. | Как бы то ни было, выглядит великолепно. |
| I'm all for patriotism, that's great, but you've just got to face facts. | Я за патриотизм, это великолепно, но посмотри фактам в лицо. |
| The place looks great. | Это место выглядит великолепно. |
| You have a great sense of empathy. | Ты великолепно умеешь сопереживать. |
| It is his belief, however, that the approach he is proposing could also be of great value precisely to such authorities. | Однако он убежден, что предлагаемый им подход может также оказаться весьма полезным именно для этих органов. |
| He also stated that the use of children by the UCPN-M and its sister organizations remained of great concern. | Он также отметил, что весьма серьезной проблемой остается использование детей ОКПН-М и ассоциированными с ней организациями. |
| While this method receives little support from those involved in Family Planning, following the Beijing Conference, China has wholeheartedly embraced this method of family planning with great success. | Хотя этот метод пользуется незначительной поддержкой среди тех, кто занимается вопросами планирования семьи, Китай после проведения Пекинской конференции весьма успешно применял этот метод планирования семьи. |
| It was also made very clear to the international community in the film Blood Diamond, an objective portrayal that illustrates the accuracy of our position, which is shared by a great number of countries. | Это также было весьма четко доведено до сведения международного сообщества в кинофильме «Кровавый алмаз» - объективном отражении того, что абсолютно точно соответствует нашей позиции, которую разделяют многие страны. |
| The Maghreb peoples had great regard for the meetings of the Presidential Council and had the hope that they would mobilize the full potential of the Maghreb in order to translate covenants and programmes into concrete action whose results they could see and whose fruits they could enjoy. | Народы Магриба весьма уважительно относятся к работе Президентского совета и выражают надежду, что она обеспечит мобилизацию всего потенциала Магриба для воплощения договоренностей и программ в конкретные действия, результаты которых они могли бы ощутить и плодами которых они могли бы воспользоваться. |
| She had some issues, but she's a great producer. | У нее есть недостатки, но она гениальный продюсер. |
| The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" | Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!" |
| Isn't that a great plan? | Разве это не гениальный план? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| Great plan, Einstein. | Гениальный план, Эйнштейн. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. | За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе. |
| Two other great leaders have passed away recently: President Cheddi Jagan of Guyana and the former Prime Minister of Jamaica, Mr. Michael Manley, both of whom also were illustrious statesmen. | Недавно скончались два других великих лидера: президент Гайаны Чедди Джаган и бывший премьер-министр Ямайки г-н Майкл Манли; они оба были видными государственными деятелями. |
| Destabilizing trends have assumed a particular significance today in connection with the events in the Great Lakes region, which threaten a humanitarian crisis of unprecedented dimensions. | Дестабилизирующие тенденции приобрели особый размах сегодня в связи с событиями в районе Великих озер, которые грозят беспрецедентным по масштабам гуманитарным кризисом. |
| Due to her proximity to the conflict zone of the Great Lakes Region, Tanzania has been susceptible to major refugees' influxes for more than four (4) decades now. | В силу своей близости к зоне конфликта в регионе Великих озер Танзания вынуждена принимать значительные контингенты беженцев в течение уже четырех десятилетий. |
| Although we are sometimes frustrated by developments in the Great Lakes region, we should always bear in mind that our efforts to achieve lasting peace are aimed at populations longing desperately for a normal life in a stable environment. | Хотя иногда мы и испытываем разочарование по поводу развития событий в районе Великих озер, мы всегда должны помнить о том, что прилагаемые нами усилия по достижению прочного мира призваны помочь населению, которое столь горячо стремится к нормальной жизни в обстановке стабильности. |
| The mission recommends that the Security Council welcome this development and encourage the participants in the International Conference on the Great Lakes Region to focus on the development of priorities and speedy implementation. | Миссия рекомендует Совету приветствовать это событие и призывает участников Международной конференции по району Великих озер сосредоточить внимание на определении приоритетных задач и их скорейшем осуществлении. |