Английский - русский
Перевод слова Great

Перевод great с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой (примеров 4240)
The will voiced by the nuclear-weapon States has caused great interest. Это стремление, выраженное государствами, обладающими ядерным оружием, вызвало большой интерес.
At the same time, we believe it would be important for the Council to acknowledge, on behalf of Member States, the great lengths already gone to by many Governments around the world in bringing their national legislation in line with the requirements of the Security Council. В то же время мы считаем важным, чтобы Совет от имени всех государств-членов признал, насколько большой путь уже пройден многими правительствами стран мира в деле приведения национального законодательства в соответствие с требованиями Совета Безопасности.
Senegal stated that Guinea-Bissau's participation in the universal periodic review was a reason for great pride and had provided it with an opportunity to confirm its support for the country's development efforts. Сенегал заявил, что участие Гвинеи-Бисау в универсальном периодическом обзоре является предметом большой гордости и предоставило ему возможность подтвердить его поддержку усилий по развитию этой страны.
Poor as it is, Honduras, with a great deal of gratitude and looking toward the future, offers the international community the basic infrastructure for that project. Несмотря на бедность, Гондурас с чувством большой благодарности и с учетом перспективы на будущее предлагает международному сообществу свою основную инфраструктуру для осуществления этого проекта.
Now, we've mapped that afterglow with great precision, and when I say we, I mean people who aren't me. Мы определили место послесвечения с большой точностью, и когда я говорю мы, я имею в виду людей, к которым я не имею отношения.
Больше примеров...
Великий (примеров 2610)
My Henri Flaubert, the great, loved the Tuaregs. Мой Анри! Великий Флобер обожал туарегов.
Abed may not be a great filmmaker but that doesn't mean that he wants to make falafel. Абед, может, и не великий режиссёр, но это не значит, что он хочет делать фалафель.
A story of the "Water of Life" appears in the Eastern versions of the Alexander romance, which describes Alexander the Great and his servant crossing the Land of Darkness to find the restorative spring. История о «живой воде» появляется в восточных версиях «Истории Александра Великого», которая повествует о том, как Александр Великий и его слуга пересекли Землю Тьмы, чтобы найти омолаживающий родник.
The Lord Great Chamberlain, the Lord Chamberlain, the Marshall of the Diplomatic Corp and the Comptroller, Your Majesty. Лорд великий камергер, лорд камергер, маршал дипломатического корпуса и контролер, Ваше Величество
you are so great, Ringo! Ты такой великий, Ринго!
Больше примеров...
Отличный (примеров 1659)
But if you give them great coffee and great music. Да, но если вы предоставите им отличный кофе и отличную музыку.
The Guinness here is great. Wonderful. Буду краток - Гиннесс тут отличный.
Now, naomi, danny has a great personality, And I think two would be amazing together. Наоми, Дэнни - отличный человек, и я думаю, что вы будете отличной парой.
I had a great night. А у меня был отличный вечер.
A well-trained guard will focus first on keeping the road clear and monitoring suspicious cars in the vicinity, which can give you a great excuse to get up close. Хороший охранник будет стараться не допустить заторов на дороге и следить за подозрительными машинами, но это даст вам отличный шанс приблизиться к цели.
Больше примеров...
Огромный (примеров 735)
Forest issues had a great potential for bringing different actors together to promote their common interests. Вопросы лесов имеют огромный потенциал, который мог бы объединить различные заинтересованные стороны для целей продвижения своих общих интересов.
The pursuit of sustainable and liveable cities does not begin with a clean sheet: there is a great deal of historical baggage to be dealt with. Работа по созданию устойчивых и удобных для жизни людей городов не начинается с чистого листа: существует огромный исторический опыт, который следует учитывать.
Efforts to eradicate poverty at the global level would succeed only if special attention was given to industrial development in middle-income countries and the LDCs, especially African countries, whose great potential had yet to be unlocked. Усилия по искоренению нищеты на глобальном уровне будут успешными только в том случае, если особое внимание будет уделяться промышленному развитию в странах со средним уровнем доходов и в НРС, особенно в африканских странах, огромный потенциал которых еще необходимо задействовать.
Violent acts that cause great damages to human life and properties, acts that impair pubic order, national security, organised crimes... constitute grave criminal offences, and are strictly prohibited and subjected to severe penalties. Насильственные действия, которые причиняют огромный ущерб в результате гибели людей и уничтожения материальных ценностей, действия, которые нарушают общественный порядок, подрывают национальную безопасность, организованные преступления..., представляют собой тяжкие уголовные преступления, которые подлежат строгому запрету и за которые предусматриваются суровые наказания.
Everybody knows when the world comes to an end, the great serpent Jörmungandr rises up, and I, myself, will be eaten by a big wolf. Всем известно, что когда придёт конец света, явится великий змей Жормунгандр, и меня сожрёт огромный волк.
Больше примеров...
Здорово (примеров 3074)
And you were so bloody great at football. И ты так здорово играл в футбол.
Great, then have a good night. Здорово, тогда "Доброй ночи".
You're doing great. Здорово ты его, здорово!
It's so great being away from everyone. Так здорово вдали от всех.
Great to get finally bagged up. Здорово иногда вот так укутаться.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 490)
They love you, you had a great season, and you're a part of the future. Что они тебя любят, ты провел замечательный сезон, и они рассчитывают на тебя в будущем.
It will make such a great movie. Из неё выйдет замечательный фильм.
And it's a great one. И это замечательный план.
Here's a great example from history. Вот замечательный пример из истории.
As a great (and already American at that time) writer Vladimir Nabokov wrote in the 1970s: "From all the decrees of nature the most remarkable one is, possibly, the survival of the weakest." Как писал в 70-х годах прошлого века великий (тогда уже американский) писатель Владимир Набоков: «Из всех законов природы, возможно, самый замечательный - выживание слабейших».
Больше примеров...
Значительный (примеров 519)
The 2005 census allowed for calculation of various indicators, all showing great progress since the 2000 National Health Survey. Проведение переписи населения 2005 года позволило рассчитать значения различных показателей, которые в своей массе обнаруживают значительный прогресс по сравнению с данными Национального обследования в области здравоохранения 2000 года.
As we look back over the past 15 years, there can be no doubt that great leaps have been made in terms of women's equality. Рассматривая прошедшие 15 лет, можно без сомнения сказать, что достигнут значительный прогресс с точки зрения обеспечения равенства женщин.
The national media had been experiencing a great flowering, and Dubai was a free zone for the exercise of all kinds of information-related activities. Национальные средства массовой информации переживают значительный подъем, и Дубай является свободной зоной для осуществления любого рода деятельности, связанной с информацией.
The Committee is particularly concerned at the June 2010 ethnic conflict which between Uzbeks and Kyrgyz populations in the Osh and Jalal-Abad regions and which resulted, inter alia, in a great number of killings, casualties and property destruction. Особую озабоченность Комитета вызывает произошедший в июне 2010 года межэтнический конфликт между узбекским и кыргызским населением в Ошской и Джалал-Абадской областях, в результате которого, в частности, большое число людей было убито и ранено и был нанесен значительный ущерб имуществу.
UCL sustained considerable bomb damage during the Second World War, including to the Great Hall and the Carey Foster Physics Laboratory. Значительный ущерб был нанесен UCL из за бомбы во время Второй Мировой Войны, очень сильно пострадал Большой Зал (Great Hall) и лаборатории физики Кэри Фостера (Carey Foster Physics Laboratory).
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 456)
It's a beautiful day and great cause. Это прекрасный день, и великое дело.
His Holiness is a great and good man. Его Святейшество прекрасный и добрый человек.
Be a great view from here. Отсюда будет прекрасный вид.
I think football is a great sport. Футбол - прекрасный спорт.
Let's talk shop because I think this is a great opportunity to channel some of that negative energy into something positive. Давай поговорим о твоем "магазинчике" потому что это прекрасный шанс перенаправить весь твой негатив в нечто положительное
Больше примеров...
Очень (примеров 4120)
Paraguay is following with great attention all United Nations efforts with respect to agenda item 142, "Measures to eliminate international terrorism". Парагвай также очень внимательно следит за всеми усилиями Организации Объединенных Наций по пункту 142 повестки дня, который озаглавлен "Меры по ликвидации международного терроризма".
"It was a great help." "Ты мне очень помогла."
You'd think it'd be because my parents didn't love me, but actually they loved me a great deal. (посмеивается) ты думаешь, это потому, что мои родители не любили меня, но на самом деле они очень любили меня.
Not great, Pete. Не очень то, Пит.
But I got a phone call from Bono in 1985 and, as you know, he's a great singer, but he's a magnificent hustler, and - a very hard guy to say no to, and he was saying, Но в 1985 году мне позвонил Боно, как вы знаете, он великий певец, но он и великолепный делец, и человек, которому очень сложно сказать «нет».
Больше примеров...
Хороший (примеров 549)
He thinks he's a great driver... Он думает, что он хороший водитель...
And above all, I'm a great chef. И, главное, я хороший повар.
Pete is a great guy, Maggie, and he loves you. Пит хороший парень, Мэгги, и он любит тебя.
Howitcametobe is a great story, andoneof thesquares at the beginning, theonethatshows a ferris wheel, isa goodplacetostart. ≈е создание само по себе увлекательна€ истори€. одна из первых клеток этой игры, демонстрирующа€ нам превратности судьбы, хороший повод, чтобы рассказать эту историю.
The hotel's modern architectiure and luxurious interior decoration are designed to attract discerning holidaymakers in search of that something that makes a good holiday great. Современная архитектура и роскошные детали интерьера спроектированы таким образом, чтобы привлечь искушённых путешественников, мечтающих превратить хороший отдых в отличный.
Больше примеров...
Классный (примеров 264)
I don't understand how you can watch a show that great and not be excited by it. Просто я не понимаю, как ты можешь смотреть такой классный сериал и не восхищаться.
I asked Charles about you and he said you're a great guy. Спросила Чарльза про тебя, он сказал, что ты классный парень.
Is it that great? Да. Правда классный?
There's a great karaoke bar in Newark... В Нью-Арке есть классный караоке-бар...
Ross, you're so great. Росс, ты такой классный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 253)
Our great international team contains over 500 people, located in such countries as: Poland, China, Germany. Наш великолепный, международный коллектив состоит из свыше 500 человек и он размещен в следующих странах: Польша, Китай, Германия.
He's a great coach, a's a great guy and - Он не только великолепный учитель, замечательный артист, отличный парень, он...
Kim, you're a great driver. Ким, вы великолепный водитель.
You got great taste. У тебя великолепный вкус.
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Больше примеров...
Великолепно (примеров 648)
So everything's going great, terrific, beautiful. Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно.
I just thought it was so... so great, the way you stood up to those guys. Я просто подумала, что вы великолепно противостояли своим собеседникам.
The project had a great welcome - invitations, exhibitions, physical formats, galleries and museums... just happened. Проект был великолепно принят - приглашения, выставки, физические форматы, галереи и музеи... всё это было.
Great, just great. Заткнись! Великолепно.Просто великолепно.
I thought that sounded great. А по мне так звучало великолепно.
Больше примеров...
Весьма (примеров 1214)
The Committee noted that the conflict in Guinea-Bissau was over but that it had had a great impact on the economic situation, which was very grave. Комитет отметил, что конфликт в Гвинее-Бисау закончился, однако он сильно сказался на экономическом положении, которое является весьма серьезным.
In Western Germany, where there is a great need for expansion, the ratio of places to children nearly doubled. В западной части Германии, где потребность в расширении системы таких учреждений весьма велика, число мест для детей почти удвоилась.
It was precisely the intention of my visit to France last year to deepen and broaden our bilateral ties, considering that we have a great deal of interest in both countries to bring Europe and Asia closer together through our mutual interaction. Мой прошлогодний визит во Францию как раз и был нацелен на углубление и расширение наших двусторонних связей, поскольку обе наши страны весьма заинтересованы в том, чтобы сблизить Европу и Азию с помощью нашего взаимодействия.
It would be of great benefit to Africa if the international community were to assist in consolidating the gains of economic recovery and political transition or the democratization process through sustainable development. Для Африки было бы весьма полезно, если бы международное сообщество оказало ей помощь в закреплении успехов в сфере экономического восстановления и проведения политических преобразований или процесса демократизации на основе устойчивого развития.
The 1750s were years of increasing tension and commercial rivalry between Holland and Great Britain, which placed her in a difficult position. На годы правления Анны пришёлся период усиления напряжённости и торговой конкуренции между Нидерландами и Великобританией, который поставил принцессу в весьма трудное положение.
Больше примеров...
Гениальный (примеров 11)
Could be the great American novel. А вдруг это был гениальный роман.
Maradona was more than just a great footballer. Что Марадона - больше, чем гениальный футболист.
I must say you're a great musician. Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный.
The one with elephantiasis was great. "Little Dove!" Тот со слоновой болезнью был гениальный. "Голубка!"
You've got something great here. вас должно быть гениальный трюк.
Больше примеров...
Важнейший (примеров 8)
Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган.
The second issue of great concern, which will also have a significant impact on security and cooperation in Europe, concerns the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Второй важнейший вопрос, также имеющий большое значение для безопасности и сотрудничества в Европе, касается Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Over the years the Commission's special rapporteurs had made great contributions on the matter, among them the major shift from a system based on unanimity to a more flexible system. За истекшие годы специальные докладчики Комиссии внесли значительный вклад в рассмотрение этого вопроса, в частности обеспечив важнейший переход от системы, основанной на единогласии, к более гибкой системе.
Nevertheless, a great deal remains to be done in order to resolve the outstanding issues affecting indigenous people, including the crucial issue of land. Тем не менее еще предстоит очень многое сделать для урегулирования нерешенных вопросов, затрагивающих коренное население, включая важнейший вопрос о земле.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.
Больше примеров...
Великих (примеров 5140)
The Peacebuilding Commission will work with the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region to encourage all countries to ratify the Pact. Комиссия по миростроительству вместе с секретариатом Международной конференции по району Великих озер будет добиваться, чтобы все страны ратифицировали Пакт.
It is in that light that we value the resolution of conflict in the Great Lakes that this debate seeks to promote. Именно поэтому мы придаем такое значение урегулированию конфликта в районе Великих озер, способствовать чему и призвана сегодняшняя дискуссия.
The President of the Bureau is also scheduled to hold discussions with the former Tanzanian President, Mwalimu Julius K. Nyerere, in his capacity as the OAU peace facilitator for the Great Lakes region. Председатель Бюро также планирует провести обсуждения с бывшим президентом Танзании Мвалиму Джулиусом К. Ньерере в его качестве посредника в мирных усилиях в регионе Великих озер.
As recommended in the previous report (para. 148), the United Nations should, by means of an integrated approach to the problem of the Great Lakes Region: Организации Объединенных Наций, согласно рекомендации, содержащейся в предыдущем докладе (пункт 148), на основе комплексного подхода к проблемам района Великих Озер надлежит:
The international conference on the Great Lakes would set a regional framework for the adoption and implementation of a pact with the focus on four thematic areas: peace and security; democracy and good governance; economic development and regional integration; and humanitarian and social issues. Международная конференция по району Великих озер заложит региональные основы для принятия и осуществления соглашения, предусматривающего уделение основного внимания следующим четырем тематическим областям: мир и безопасность; демократия и благое управление; экономическое развитие и региональная интеграция; а также гуманитарные и социальные вопросы.
Больше примеров...