| This statement was of great significance. | Это выступление имеет очень большой смысл. |
| During Crystal's time with the Avengers, Magneto's Acolytes kidnapped her daughter, causing great damage to the mansion. | В течение пребывания Кристалл с Мстителями Служители Магнето похитили её дочь, нанеся большой ущерб особняку. |
| The current crisis marks an important step in China's evolution as a great economic power. | Сегодняшний кризис отмечает важный шаг в развитии Китая в качестве большой экономической силы. |
| You're a great fixer, aren't you? | Вы большой ловкач, не так ли? |
| This is an image of the Great Western in 1840. | Вот изображение Большой Западной железной дороги в 1840-м. |
| The great French humanist Michel de Montaigne was a sceptic. | Великий французский гуманист Мишель де Монтень был скептиком. |
| Shinza, I hear you've done a great thing. | Шинза, я слышал, ты совершил великий поступок. |
| And what power does the Great Khan have? | А какую власть имеет Великий Хан? |
| Among the notable spirits quoted in this volume are Peter the Great, Pericles, a "North-American Savage", William Penn, and Christina, Queen of Sweden. | В числе «духов», упоминавшихся в этом трактате, были Пётр Великий, Перикл, «Североамериканский дикарь», Уильям Пенн и Кристина (королева Швеции). |
| [zombies moaning] [pop music] A great man once said, "we have nothing to fear but fear itself." | Как сказал один великий человек, нам некого бояться, кроме как самих себя. |
| You know, that's a great question, captain. | Знаете, это отличный вопрос, капитан. |
| "Die Hard," right? Crazy, great, fun, action-adventure movie in a building. | Или "Крепкий Орешек"? Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании. |
| He's a's a great guy. | Он... отличный человек. |
| My mom makes great goulash. | Моя мама готовит отличный гуляш. |
| He compared the voice that he wanted for the narration to Alec Baldwin's from the film The Royal Tenenbaums, and considered Hamm-who he thought had "a great voice"-after working with him on the film Pale Blue Dot. | Он хотел, чтобы голос рассказчика напоминал Алека Болдуина из фильма «Семейка Тененбаум», и подумал о Хэмм, так как после работы над фильмом Pale Blue Dot считал, что у него «отличный голос». |
| Julian thinks I've got great potential. | Я полный ноль. Юлиан считает, что у меня есть огромный потенциал. |
| In the department of guided evolution, this is indeed a great leap forward. | Если говорить о контролируемой эволюции, то это огромный прорыв в области. |
| The non-aligned and other developing countries, which constitute a majority of the United Nations membership, are making a great contribution to the resolution of major international issues. | Неприсоединившиеся и другие развивающиеся страны, которые представляют большинство членов Организации Объединенных Наций, делают огромный вклад в решение крупных международных вопросов. |
| Both the periodic report and the written replies gave the impression that, although a great deal of progress had been made since Brazil had submitted its initial report, much of that progress had been in establishing institutions or holding conferences. | В результате прочтения как периодического доклада, так и письменных ответов создается впечатление, что, хотя с момента представления Бразилией ее первоначального доклада был достигнут огромный прогресс, значительная часть этого прогресса состоит в создании различных учреждений или в проведении конференций. |
| Great interest has been expressed by Government representatives, legal practitioners, companies and civil society with regard to the work of the Special Representative on investment agreements and human rights. | Представители правительств, юристы-практики, компании и гражданское общество проявили огромный интерес к проводимой Специальным представителем работе по соглашениям об инвестициях и по правам человека. |
| Either way, this is great. | Так или иначе, это здорово. |
| Must be great seeing so many happy couples come through here every day. | Наверно здорово встречать каждый день счастливые парочки. |
| That's great, right? | Но это ведь здорово! |
| I thing that's really great. | Это, действительно, здорово. |
| Well, that's great, but this is the coldest of the cases. | Это конечно здорово, но это дело просто "король" среди "глухарей". |
| That's wrong of me because you're great. | Это было бы непорядочно с моей стороны, потому что ты замечательный. |
| And the Baobabs in particular are a great example of this. | И баобаб в особенности тому замечательный пример. |
| Isn't this a great turnout, guys? | Разве это не замечательный поворот, ребята? |
| So I get to put on a suit and talk about how great you are? | Итак, я надену костюм и буду говорить о том, какой ты замечательный? |
| The night view from this hotel is simply great. | Из отеля такой замечательный вид. |
| His delegation appreciated the efforts made and the great progress achieved by the Working Group. | Делегация Египта с признательностью отмечает работу, проделанную Рабочей группой, и значительный прогресс, достигнутый ею. |
| The potential for efficiency gains is particularly great in rapidly industrializing countries and in countries with economies in transition. | Особенно значительный потенциал для повышения эффективности имеется в странах, переживающих период быстрого развития промышленности, и в странах с переходной экономикой. |
| The documents generated great interest and showed that the human rights situation in the province needs careful monitoring. On 10 and 11 December, the Institution-Building component organized and held the first International Human Rights Conference in Pristina. | Документы вызвали значительный интерес и продемонстрировали необходимость тщательного наблюдения за положением в области прав человека в крае. 10 и 11 декабря компонент организационного строительства организовал и провел в Приштине первую Международную конференцию по правам человека. |
| A great period in the history of the orchestra is connected with the name of wonderful Belarusian conductor Boris Raiski - a man of great enthusiasm, rigid music taste and wide music interests. | Значительный период в истории оркестра связан с именем замечательного белорусского дирижера Бориса Райского - большого энтузиаста, обладавшего строгим музыкальным вкусом и широкими музыкальными интересами. |
| If we succeed, we will create great momentum for the development of the entire international community; if we fail, the maturity of human civilization will be called into question. | Успех в решении этих проблем придаст значительный импульс развитию всего международного сообщества, неудача поставит под сомнение уровень нашей цивилизационной зрелости. |
| which gets a great rating, by the way, at Amazon. | У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon. |
| She's a great teacher, is what she is and I think my job really is to protect her, to help her protect the president. | Она прекрасный учитель, это кто она есть, и я думаю, моя работа на само деле защищать её, помогать ей защищать президента. |
| I hope it's a great year for you. | Уверен год будет прекрасный. |
| You're a great doctor, Maggie. | Ты прекрасный доктор, Мэгги. |
| Good staff, great location, roof top terrace fantastic... | Прекрасный номер со всем необходимым, Внимательный, любезный персонал.Великолепный завтрак.И главное отличное место расположения.Хочется вернуться снова. |
| We take great pride in our combat education and training programs. | Мы очень гордимся их боевой выучкой и тренировочными программами. |
| Today I can report that a great deal of practical action is indeed being taken, and more is planned. | Сегодня я могу сообщить о том, что действительно предпринимается очень много практических мер и еще больше запланировано. |
| We have learned a great deal since then, about what works and what does not. | После этого мы очень многое узнали о том, что работает, а что нет. |
| But he's of great use to me. | Он мне очень полезен. |
| You are very great detective! | Ты очень отличный детектив! |
| It's not that great a choice. | В действительности, это не настолько хороший выбор. |
| I'm not sure. I think Dad might be a great teacher. | Я не уверена, но кажется наш папа очень хороший учитель. |
| Uncle Josiah is a good man and a great naturalist, too. | Дядя Джозая хороший человек и великий натуралист. |
| Everybody says that, and kind of exactly like that, but trust me, once you get to know him, he's a really great guy. | Эй.Все говорят, что я отчасти на него похожа, но поверь мне, как только ты его узнаешь, он действительно хороший парень. |
| Great presents for kids. | Хороший подарок для ребенка. |
| He's great and so are you, baby. | Классный. Как и ты, приятель. |
| I got my whole great escape on video. | Я записал свой классный побег на видео. |
| What do you mean, "great plan"? | Что ты имеешь ввиду, "классный план"? |
| The Grove has great shops and an apple store! | "Гроув" - классный торговый комплекс, можем купить там яблок! [ реальный ТК в Лос-Анджелесе] |
| Great video, by the way. | Кстати, классный ролик. |
| My girlfriend's got a great new boyfriend. | У моей девушки великолепный новый парень. |
| I know a place that makes a great latte. | Я знаю местечко, где делают великолепный латте. |
| The view from the rock encompasses much of the Park, including the Great Western Divide. | С вершины скалы открывается великолепный вид на западную часть национального парка, особенно на Великий западный водораздел. |
| You're the great Macmaster? | Вы тот самый великолепный Макмастер? |
| And she's a great cook. | И она великолепный повар. |
| You look great, by the way. | Ты выглядешь великолепно, кстати говоря. |
| No, don't you see how great this is? | Ты разве не видишь, как это великолепно? |
| Great, well, I'm glad we got that cleared up. | Великолепно, я рад что мы это выяснили. |
| Great, so I tell the guy, Look, relax. | Великолепно, я говорю парню: «Слушайте, неволнуйтесь. |
| That's great. wonderful. | Великолепно. Отличное воспитание, Джек. |
| The proposed project is therefore timely and potentially of great interest for manufacturers, consumers and regulators worldwide. | Поэтому предлагаемый проект весьма актуален и представляет большой потенциальный интерес для производителей и потребителей продукции, а также регулирующих органов во всем мире. |
| Appropriate law and policy will also be of great use here and the Representative will offer technical assistance to interested Governments in designing appropriate solutions. | В этих случаях также весьма полезным будет принятие надлежащих законов и политики, и Представитель будет предлагать техническую помощь заинтересованным правительствам в отыскании приемлемых решений. |
| The results showed that persons with disabilities participate to a very limited extent in Government, legislatures and judicial authorities, but to a great extent in non-governmental organizations. | Полученные результаты показывают, что инвалиды в весьма ограниченной степени участвуют в работе правительственных, законодательных и судебных органов и весьма активно - в работе неправительственных организаций. |
| The United Nations has played at best only a very marginal role in the great developments of the closing years of the twentieth century that I have tried to describe. | Организация Объединенных Наций в лучшем случае играла лишь весьма маргинальную роль в тех больших изложенных мною событиях конца ХХ века. |
| Since the Special Rapporteur's visit in October 1999, the security situation has fluctuated a great deal. | В период, прошедший со времени предыдущего визита Специального докладчика, состоявшегося в октябре 1999 года, обстановка в плане безопасности оставалась весьма нестабильной. |
| Maradona was more than just a great footballer. | Что Марадона - больше, чем гениальный футболист. |
| I must say you're a great musician. | Я обязан вам сказать, что музыкант вы гениальный. |
| How is the great surgeon from Seattle on this fine day? | Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? |
| You've got something great here. | вас должно быть гениальный трюк. |
| That's a great dialogue. | Так это гениальный диалог. |
| Under this title, our efforts to impart new vigour into this great institution have been ongoing for over 16 years. | Так озаглавлен пункт, в рамках которого мы в течение более 16 лет стремимся вдохнуть новую жизнь в этот важнейший орган. |
| This is the great moment of your life. | Это важнейший момент вашей жизни. |
| The Tribunal enormously appreciates this vital project and recognizes the great efforts that have been expended by those responsible at EU in ensuring its continuation over the past two and a half years. | Трибунал очень высоко оценивает этот важнейший проект и отдает должное огромным усилиям тех, кто в Европейском союзе обеспечивал последовательное осуществление этого проекта на протяжении последних двух с половиной лет. |
| The articles therefore substantially strengthened an institution of great significance in international law. | Таким образом, статьи существенно укрепляют важнейший институт международного права. |
| At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. | Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года. |
| Italian art has influenced several major movements throughout the centuries and has produced several great artists, including painters, architects and sculptors. | Итальянское искусство на протяжении истории повлияло на несколько основных культурных движений и родило плеяду великих художников, архитекторов и скульпторов. |
| My delegation therefore welcomes the determination of the countries of the Great Lakes region to meet their common challenges together. | Поэтому наша делегация приветствует решимость стран района Великих озер совместно реагировать на общие вызовы. |
| We believe that those are the conditions necessary for sustainable peace and development in the Great Lakes region. | Убеждены, что именно таковы условия, необходимые для устойчивого мира и развития в районе Великих озер. |
| The Human Rights Adviser for the Great Lakes Region, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), carried out an extensive study to identify stateless persons in Burundi. | Советник по правам человека для района Великих озер совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКПБ) провел широкое исследование с целью выявления лиц без гражданства в Бурунди. |
| Last, but not least, I wish to thank the members of my team for their indefatigable support throughout this intense, but most rewarding, mission and to express my fervent hope that the population of the Great Lakes region of central Africa may find peace. | И наконец, что не менее важно, я хотел бы поблагодарить членов моей команды за их неустанную поддержку в течение всей этой напряженной, но чрезвычайно полезной миссии и выразить мою искреннюю надежду, что народ района Великих озер Центральной Африки найдет путь к миру. |