Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
The only solution to lasting peace in the Great Lakes region is political reconciliation and cooperation. Единственный путь к достижению прочного мира в районе Великих озер - это политическое примирение и сотрудничество.
He appealed to the European Union to take the positive momentum unleashed in the Great Lakes region into account in future. Оратор призывает Европейский союз в будущем принять во внимание позитивное развитие событий в районе Великих озер.
The proposed international conference on the African Great Lakes region was important in that regard. В этом отношении большое значение будет иметь предлагаемая международная конференция по региону африканских Великих озер.
In the Great Lakes region, security concerns must not take precedence over human rights obligations. В районе Великих озер проблемы в области безопасности не должны заслонять необходимость соблюдения прав человека.
It is clear that in the last five years the Great Lakes region has recorded some positive trends. Вне сомнения, за последние пять лет ситуация в районе Великих озер отмечена некоторыми позитивными тенденциями.
We firmly believe that ending impunity in the Great Lakes region will contribute to the promotion of peace and stability there. Мы твердо верим, что пресечение безнаказанности в районе Великих озер будет способствовать поощрению там мира и стабильности.
However, security and the humanitarian situation in the Great Lakes region remain of concern to the international community. Однако обстановка в плане безопасности и гуманитарная ситуация в районе Великих озер по-прежнему вызывают у членов международного сообщества беспокойство.
First, conflicts in the Great Lakes region need to be seen from more of a regional perspective. Во-первых, конфликты в районе Великих озер следует в большей степени рассматривать в региональной перспективе.
It is necessary to continue to support strategies for peace and development in the Great Lakes region. Необходимо по-прежнему оказывать поддержку стратегиям, нацеленным на мир и развитие, которые осуществляются в районе Великих озер.
The Great Lakes region is strongly committed to seeking peace. Страны района Великих озер твердо привержены делу обеспечения мира.
In the Great Lakes region, that would mean a significant reduction in the circulation and proliferation of small arms and light weapons. В районе Великих озер это повлечет за собой значительное сокращение масштабов оборота и распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
From this perspective the implementation of resolution 1625 on conflict prevention can be applied to the situation in the Great Lakes region. С учетом этого фактора положения резолюции 1625 о предотвращении конфликтов можно применить к ситуации в районе Великих озер.
The positive developments in the Great Lakes region are inseparable from the will and efforts of the Governments and peoples concerned. Позитивные события в районе Великих озер неотделимы от воли и усилий правительств и народов соответствующих стран.
In helping the countries of the Great Lakes region, the international community should heed their concerns and their proposals. Оказывая помощь странам района Великих озер, международное сообщество должно учитывать их озабоченности и их предложения.
The ongoing International Conference on the Great Lakes Region has provided a framework for a vision integrating peace, security, stability and development. Продолжающаяся международная конференция по району Великих озер обеспечила основу для концепции, объединяющей в себе вопросы безопасности, стабильности и развития.
In these conditions, stability and democracy could revert to crisis in the Great Lakes. В этих условиях стабильность и демократия в районе Великих озер могут вновь уступить место кризису.
No democracy can be sustained in the Great Lakes region without basic economic viability. Невозможно поддерживать демократию в районе Великих озер, если он не будет обладать экономической жизнеспособностью.
The matter of national reconstruction in the countries of the Great Lakes region must be tackled in a comprehensive fashion. Вопрос о национальном восстановлении в странах района Великих озер следует решать на комплексной основе.
We have welcomed more than 20,000 Rwandan, Burundian and Congolese refugees during the crisis in the Great Lakes region. Мы приняли у себя более 20000 руандийских, бурундийских и конголезских беженцев во время кризиса в районе Великих озер.
Information regarding Chad is included in section C below on Central Africa and the Great Lakes region. Информация о Чаде включена в раздел С ниже, посвященный Центральной Африке и району Великих Озер.
Since 1994, in the Great Lakes region, there has not been any meaningful international engagement, except for humanitarian work. В районе Великих Озер реального международного вмешательства, за исключением гуманитарной деятельности, не наблюдается с 1994 года.
Today's meeting attests eloquently to the attention that the Security Council is devoting to the situation in the Great Lakes region. Наше сегодняшнее заседание со всей очевидностью свидетельствует о том внимании, которое Совет Безопасности уделяет ситуации в районе Великих озер.
Good governance and the fight against corruption are important pillars of the follow-up to the Great Lakes Conference. Благое управление и борьба с коррупцией являются важнейшими задачами в работе по выполнению решений Конференции по району Великих озер.
This recognition has brought a refreshing outlook to our understanding of peace in the Great Lakes region. Это осознание заставляет нас по-новому взглянуть на наше понимание мира в районе Великих озер.
As this is a cross-border problem, the International Conference on the Great Lakes Region opens a special framework within which to seek solutions. Поскольку безопасность - это трансграничная проблема, Международная конференция по району Великих озер предоставляет особые рамки для поиска решений.