Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
Another major test for UNHCR during the decade was in the Great Lakes region of Africa. Другим крупным испытанием для УВКБ в этом десятилетии стала ситуация в районе Великих Озер Африки.
The real reason for the instability in the Great Lakes region was the lack of national cohesion in Burundi. Подлинная причина отсутствия стабильности в районе Великих озер заключается в отсутствии национального согласия в Бурунди.
Events unfolding in the countries of the Great Lakes region have an impact on the political situation in Burundi. Следует также отметить, что на политическую ситуацию в Бурунди оказывают влияние события, происходящие в странах района Великих Озер.
Responsibility was imputed to the Governments, police, armed forces and the intelligence services of the Great Lake region. Ответственность за эти акты возлагалась на государственные органы, полицию, вооруженные силы и разведывательные службы района Великих Озер.
They recently played a dynamic role in a meeting of women from the Great Lakes region regarding peace and security. Недавно они сыграли динамичную роль в конференции женщин из района Великих озер по вопросам мира и безопасности.
Many countries in the Great Lakes region are in transition from conflict to sustainable peace and development. Многие страны района Великих озер находятся в стадии перехода от конфликтов к устойчивому миру и развитию.
It is important that the initiatives currently under way in the Great Lakes region find some link with the Commission. Важно, чтобы ныне осуществляемые в районе Великих озер инициативы были увязаны с деятельностью Комиссии.
That will promote stability and peace in the Great Lakes region and on the continent as a whole. Это будет способствовать стабильности и миру в районе Великих озер и на континенте в целом.
The largest decrease is in the Central Africa and the Great Lakes region, followed by CASWANAME. Наибольшее сокращение достигнуто в регионе Центральной Африки и Великих озер, за которым следует ЦАЮЗАСАБВ.
Since the situation in the Great Lakes region is extremely complex, the responses must be comprehensive and far-reaching. Поскольку ситуация в районе Великих озер чрезвычайно сложная, ответные меры должны быть всеобъемлющими и далеко идущими.
We believe that it comprehensively covers the complex issues that the Great Lakes region faces. Мы считаем, что этот проект резолюции всеобъемлющим образом охватывает сложные проблемы, с которыми сталкивается район Великих озер.
The regional impact of the conflict situations in the Central African Republic and the Great Lakes region were repeatedly mentioned as telling examples. В качестве характерных примеров неоднократно приводились региональные последствия конфликтных ситуаций в Центральноафриканской Республике и в районе Великих озер.
It is essential for reviving the Burundian economy, whose fate is closely linked with those of the other Great Lakes countries. Он необходим для подъема экономики Бурунди, судьба которой неразрывно связана с судьбой стран района Великих озер.
Further improvement depended on the resolution of the situation in the Great Lakes region as a whole. Процесс дальнейших улучшений зависит от разрешения ситуации в районе Великих озер в целом.
My delegation welcomes the efforts of the United Nations in promoting peace in the Great Lakes region. Моя делегация приветствует усилия Организации Объединенных Наций по содействию миру в районе Великих озер.
This wave of hope has been justified by recent developments, particularly in the Great Lakes region. Эта волна надежд нашла свое подтверждение в последних событиях, прежде всего в районе Великих озер.
The current situation is deeply rooted in the tragedies of the Great Lakes region over the last decade. Нынешняя ситуация тесно связана с трагедиями, происходившими в районе Великих озер в течение последнего десятилетия.
One positive example is in the Great Lakes region of Africa. Одним из положительных примеров является район Великих озер в Африке.
Today the Great Lakes region is seeking solutions to the conflicts that undermine it. Сегодня район Великих озер стремится к нахождению путей решения конфликтов, которые его разрывают.
The Security Council was engaged in peacemaking, peacekeeping and peace-building activities from the horn of Africa to the Great Lakes region. Совет Безопасности занимался миротворчеством, поддержанием мира и миростроительством на территории от Африканского Рога до региона Великих озер.
During that time he also served as Belgium's special envoy for the Great Lakes region. В этот период он также исполнял обязанности специального посланника Бельгии в районе Великих озер.
Various parties have repeatedly emphasized that a coordinated and comprehensive strategy must be adopted to deal with the situation in the Great Lakes region. Различные стороны неоднократно подчеркивали необходимость принятия согласованной и всеобъемлющей стратегии для урегулирования ситуации, сложившейся в районе Великих озер.
The efforts to re-establish peaceful relations in the Great Lakes region must take due account of economic agendas in conflict. В усилиях по восстановлению мирных отношений в районе Великих озер необходимо должным образом учитывать экономические аспекты конфликта.
The solution should take into account the larger problems of general peace and security in the entire Great Lakes region. При решении необходимо учитывать более масштабные проблемы общего мира и безопасности во всем районе Великих озер.
We have noted that the situation in the Great Lakes region has recently undergone some positive changes. Мы отмечаем, что в последнее время в ситуации в районе Великих озер наблюдаются некоторые положительные перемены.