Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
We wholeheartedly welcome the Consolidated Inter-Agency Flash Appeal for the Great Lakes Region that the Department of Humanitarian Affairs launched earlier this week. Мы искренне приветствуем межучрежденческий срочный призыв к совместным действиям для района Великих озер, с которым выступил в начале этой недели Департамент по гуманитарным вопросам.
The rapid, orderly and voluntary repatriation of refugees was essential to stability in the Great Lakes region. Одним из основных условий обеспечения стабильности в регионе Великих озер является скорейшая и упорядоченная репатриация беженцев с их свободного согласия.
This network has been extended to countries outside the Great Lakes region that are hosting separated children. Действие этого механизма распространено на страны, которые расположены за пределами района Великих озер и в которых предоставляется приют разлученным детям.
The Strategy was developed by indigenous people who live in the Great Lakes region spanning the north-eastern United States of America and south-eastern Canada. Эта стратегия была разработана коренным народом, который проживает в районе Великих озер на территории, простирающейся от северо-восточной части Соединенных Штатов Америки до юго-восточной части Канады.
This crisis continues to undermine regional and international efforts aimed at securing long-term peace and stability for the Great Lakes region. Этот кризис продолжает подрывать предпринимаемые на региональном и международном уровнях усилия, направленные на обеспечение долгосрочного мира и стабильности в районе Великих озер.
Seldom have humanitarian problems been so closely intertwined with historical, political, sociological and legal considerations as in the Great Lakes region. Редко гуманитарные проблемы бывают столь тесно связаны с историческими, политическими, социологическими и правовыми соображениями, как это имеет место в районе Великих озер.
It desired the more stable, secure and peaceful political environment necessary to spur regional economic development and attract investment to the Great Lakes region. Она хотела бы, чтобы в районе Великих озер была создана более стабильная, безопасная и мирная политическая обстановка, необходимая для ускорения регионального экономического развития и привлечения инвестиций.
They further encouraged regional partnerships through the Economic Community for the Great Lakes Region for greater peace dividends on the ground. Они также призвали устанавливать региональные партнерские отношения в рамках Экономического сообщества стран Великих озер для достижения более значимых дивидендов мира на местах.
I now turn to the Great Lakes region of Africa. Сейчас я перехожу к вопросу о положении в районе Великих озер на африканском континенте.
Great Lakes Intercollegiate Athletic Conference (GLIAC) Baseball Tournament 2009-2011. В 2009-2011 годах: Чемпионат по бейсболу межуниверситетской спортивной конференции Великих Озёр (GLIAC).
The recent history of the Great Lakes region has shown very clearly that national borders are porous and that loyalties transcend State frontiers. Новейшая история района Великих озер со всей очевидностью свидетельствует о том, что национальные границы являются пористыми и что лояльность нельзя ограничить рамками государственных границ.
The people of the Great Lakes region expect to live in peace. Население района Великих озер надеется на то, что оно будет жить в мире.
Supported 15 meetings within the Great Lakes regions Оказание содействия в проведении 15 совещаний в районе Великих озер
Communiqué of the Twenty-second Summit of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi Коммюнике 22-й Встречи на высшем уровне в рамках Мирной инициативы по Бурунди стран района Великих озер
Given that combatants and rebels in the Great Lakes region often crossed borders, Japan recommended a regional approach to peacebuilding. Ввиду того, что комбатанты и повстанцы в районе Великих озер часто пересекают границы, Япония предлагает применять региональный подход к миростроительству.
UNIFEM and the World Bank partnered closely on gender equality in disarmament, demobilization and reintegration in the Great Lakes region. ЮНИФЕМ и Всемирный банк поддерживали отношения тесного сотрудничества по линии обеспечения гендерного равенства в условиях разоружения, демобилизации и реинтеграции в районе Великих озер.
These issues were addressed at a ministerial-level regional meeting on refugee issues in the Great Lakes held at Kampala in May 1998. Эти вопросы обсуждались также на региональном совещании министров по проблемам беженцев в районе Великих озер, состоявшемся в Кампале в мае 1998 года.
There are few higher priorities than restoring peace to the Great Lakes region. Не существует других целей, имеющих столь экстренную важность, как цель восстановления мира в районе Великих озер.
Security conditions are no worse in Burundi than in the other countries of the Great Lakes region. По сравнению с другими странами, расположенными в районе Великих озер, условия в области безопасности в Бурунди практически отличаются от этих условий в других странах.
In sub-Saharan Africa, particularly the Great Lakes region, the situation is worrying. В Африке к югу от Сахары, в особенности в регионе Великих озер, ситуация вызывает обеспокоенность.
The causes of conflicts are complex in the Great Lakes region and so are their solutions. Причины конфликтов в районе Великих озер носят комплексный характер, и поэтому такими же должны быть и способы и средства их урегулирования.
The health objectives are to assess and reduce population exposures to selected chemical and biological contamination from Great Lakes and St. Lawrence waters. Медицинские аспекты планируемых мероприятий включают оценку и сокращение масштабов подверженности населения действию отдельных химических и биологических загрязнителей, присутствующих в водах Великих озер и реки Святого Лаврентия.
Meetings with the Great Lakes Contact Group Количество совещаний с Контактной группой по району Великих озер
Regarding the environment, the highest concentrations of hexachlorobenzene were observed near point sources on the Great Lakes and connecting channels. Что касается окружающей среды, то наиболее высокие концентрации гексахлорбензола были отмечены вблизи точечных источников на Великих озерах и соединяющих их каналах.
Parks, including around the Great Lakes Парки, в том числе вокруг Великих озер