Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
Like mentioning the Great Lakes conflict in Africa. Нужно сказать о конфликте в районе Великих озер в Африке.
I noticed a huge concentration of outbreaks around the Great Lakes. Я заметила, что большое количество эпидемий было у Великих озер.
An epidemiological surveillance system for the Great Lakes region has been established by WHO and a sanitation officer has been fielded. ВОЗ создала систему эпидемиологического надзора в районе Великих озер и направила на место одного санитарного работника.
Furthermore, the institution of asylum continues to face severe difficulties in the Great Lakes region. Кроме того, функционирование института убежища в районе Великих озер по-прежнему сталкивается с серьезными трудностями.
Equally disturbing is the situation in the Great Lakes region in general and the possibility of further mass turmoil and conflict. Не меньшую обеспокоенность вызывает положение в районе Великих озер в целом и возможность новых массовых беспорядков и конфликта.
Uganda wholeheartedly welcomed and supported all initiatives aimed at convening a conference on peace and security in the Great Lakes region. Уганда горячо приветствует и поддерживает все инициативы, направленные на созыв конференции по миру и безопасности в районе Великих озер.
But it also means tackling other problems that contribute to tension and instability in the Great Lakes region. Однако это также означает и решение других проблем, которые способствуют напряженности и нестабильности в регионе Великих озер.
I should like to share with you my concern over recent developments in the Great Lakes Region. Я хотел бы поделиться с Вами озабоченностью по поводу последних событий в регионе Великих озер.
Initiatives of this kind in the Great Lakes region have produced positive results. Предпринятые в этой связи инициативы в районе Великих озер увенчались позитивными результатами.
In the Great Lakes region of Africa, durable solutions continued to prove more elusive. В районе Великих озер Африки найти долговременные решения оказалось сложнее, чем ожидалось.
While the situation in Rwanda normalizes further, tension and instability continue to pervade the Great Lakes region. Хотя обстановка в Руанде продолжает нормализоваться, в районе Великих озер по-прежнему сохраняется напряженность и нестабильность.
The lack of funding for operations in the Great Lakes region was probably the Office's greatest challenge during 1995. Возможно, самой серьезной проблемой для Управления в ходе 1995 года стало недостаточное финансирование операций в районе Великих озер.
We in the region of the Great Lakes know this well. Это особенно хорошо известно нам в регионе Великих озер.
The historian Paul Kennedy described the probable outcome in his book, The Rise and Fall of the Great Powers. Историк Пол Кеннеди описывал возможные последствия в своей книге "Взлет и падение великих держав".
These movements, often out of control, are a threat to peace and stability throughout the Great Lakes region. Эти перемещения зачастую выходят из-под контроля и несут угрозу миру и стабильности во всем регионе Великих озер.
The question of conflicts and insecurity in the Great Lakes region has been mentioned by many speakers. Многие ораторы затрагивали вопрос конфликтов и отсутствия безопасности в районе Великих озер.
We particularly welcome the initiative for a conference on peace, security and stability in the African Great Lakes region. Мы особенно приветствуем инициативу по проведению конференции по вопросам мира, безопасности и стабильности в африканском регионе Великих озер.
Yet another expressed support for President Nyerere's initiatives to resolve the Great Lakes crisis. Третья делегация высказалась в поддержку инициатив президента Ньерере по урегулированию кризиса в районе Великих озер.
The Secretary-General has shown leadership in this regard with his appointment of a Special Envoy to the Great Lakes region. В этой связи Генеральный секретарь продемонстрировал руководящую роль посредством назначения своего Специального посланника в район Великих озер.
Today, however, foremost in all our minds is the rapidly evolving and potentially catastrophic situation in the Great Lakes region. Однако сегодня все мы больше всего думаем о быстро развивающейся и способной вылиться в катастрофу ситуации в районе Великих озер.
The proposed conference on the Great Lakes region has the support of Germany and the European Union. Выдвинутая идея о проведении конференции по региону Великих озер пользуется поддержкой Германии и Европейского Союза.
In the Great Lakes region, notably, the problem involved not only humanitarian but also political, economic and social aspects. В частности, в районе Великих озер проблема касается не только гуманитарных, но и политических, экономических и социальных аспектов.
The upsurge in conflict in Kivu, with massive movements of populations, threatened the stability of the entire Great Lakes region. Эскалация конфликта в Киву, вызвавшая массовое перемещение населения, угрожает безопасности всего района Великих озер.
Accordingly, he applauded the High Commissioner's work in the Great Lakes region of Africa. Поэтому он высоко оценивает деятельность Верховного комиссара в районе Великих озер в Африке.
The international community must do everything possible to prevent a humanitarian disaster in the Great Lakes region. Международное сообщество обязано сделать все возможное для того, чтобы не допустить гуманитарной катастрофы в районе Великих озер.