| None of the great couples ever make it in the real world. | Ни одна из великих пар никогда не выживает в реальном мире: |
| You'll have a list of writings by the great economists, from Adam Smith to John Keyes, via Karl Marx. | У вас будет список произведений великих экономистов, от Адама Смита до Джона Кейнса и Карла Маркса. |
| And there's a truly great novelist of the 20th century, although English was his third language, and he was very good at sexing butterflies. | И один из великих писателей 20-го века, хотя английский был его третьим языком, был очень хорошо в определении пола бабочек. |
| The sea calls upon him as history calls upon great men. | Море призывает его, как история призывает великих мужей. |
| Remember how he claimed that he was destined for great things? | Помните, он говорил, что предназначен для великих дел? |
| Charles Darwin, one of the great discoverers of all time, of course, described many things, with one notable exception. | Чарльз Дарвин, один из великих первооткрывателей за все время, конечно, описал множество вещей, за одним исключением. |
| They were actually a creation of one of the great chefs, | На самом деле это блюдо было изобретением одного из самых великих шеф-поваров |
| You know, we would have no one left behind us... to tell of our great adventures and our glorious triumphs. | Знаете, после нас не останется никого... чтобы рассказать о наших великих приключениях и славных триумфах. |
| We are the noble descendants of great Americans like Ron Howard, and... others! | Мы потомки великих американцев благородного происхождения как Рон Хауард, и... другие! |
| And I think this idea of soul, as being at the heart of great cars, is very applicable. | И мне кажется, эта идея души, которая находится в сердце великих автомобилей, очень даже уместна. |
| So, I want to unearth this buried history to discover its great figures and to assess exactly what their contribution to science really was. | Итак, я хочу раскопать эту похороненную историю... открыть её великих деятелей... и оценить их действительный вклад в науку. |
| Because aside from a couple of great singers, | Потому что, кроме пары великих певцов, |
| Near the end of the last century when it was being built, so many of the great artists, they lived here. | В конце прошлого века, когда его построили, здесь жило много великих художников. |
| They're one of the original great British bands. | Они - в числе первых великих британских групп |
| That, in a little town, two great artists | Что, в маленьком городочке, два великих мастера |
| But no, look, for all of us who are friends of these two great countries, America and China, you can do something. | Нет, серьёзно, каждый из нас, друзей этих двух великих стран - Америки и Китая может кое-что сделать. |
| We know that's wrong, because we conducted two great natural experiments in the 20th century to see if geography mattered more than institutions. | Мы знаем, что это неверно, потому что в 20 веке мы провели два великих естественных эксперимента, чтобы понять, превалирует ли география над институтами. |
| I believe he's put his sorrows behind him now he's full of great plans and love for his fellow man. | Я думаю, теперь все его горести позади, он полон великих планов и любви к ближнему. |
| On the one hand, all-European cooperation is steadily and progressively developing, and with the cessation of global confrontation, naval rivalry among the great Powers in the region has ended. | С одной стороны, устойчиво и поступательно развивается общеевропейское сотрудничество, а прекращение глобального противостояния положило конец военно-морскому соперничеству великих держав в регионе. |
| East Timor, unlike Kuwait, is not a sovereign State; nor does its occupation pose a threat to the interests of any great Power. | Восточный Тимор, в отличие от Кувейта, не является суверенным государством; и его оккупация не угрожает интересам каких-либо великих держав. |
| Longevity is one of the great achievements of the twentieth century which, together with declining fertility, is producing a dramatic ageing of the world's population. | Долголетие - одно из великих достижений ХХ века, которое вкупе со снижающейся фертильностью порождает резкое постарение населения планеты. |
| The triumph of France is the triumph of all those who love freedom and the great democratic movements and ideas. | Триумф Франции - это триумф всех свободолюбивых сил и великих демократических движений и идей. |
| We are now at the middle of the Decade and there have been great changes, both positive and negative, since that Declaration. | Сейчас мы находимся в середине этого Десятилетия и являемся свидетелями великих перемен, как позитивных, так и негативных, произошедших после принятия этой Декларации. |
| These six great global events, appropriately taking place after the end of the cold war, have set an agenda for us. | Эти шесть великих глобальных мероприятий, которые были весьма своевременны в период после окончания "холодной войны", определили нашу повестку дня. |
| We firmly believe that similar positive endeavours are also possible in South-Eastern Europe and the Balkans if they win the necessary united support and determination of the great Powers. | Мы твердо убеждены в том, что аналогичные позитивные усилия также возможны в Юго-Восточной Европе и на Балканах, если они будут опираться на необходимую единую поддержку и решимость великих держав. |