Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
It also welcomes the Government's commitment to the ratification of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region at the next parliamentary session. Он также приветствует курс правительства на ратификацию Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер на следующей сессии парламента.
I am therefore pleased to see the determination of those three countries to give new impetus to the Economic Community of the Great Lakes Countries. Поэтому мне приятно видеть решимость этих трех стран придать новый импульс Экономическому сообществу стран Великих озер.
Neither national, nor international efforts can bear the desired fruit in the Great Lakes region if they are not implemented in the regional framework. Ни национальные, ни международные усилия не могут принести желаемых результатов в районе Великих озер, если они не осуществляются в региональных рамках.
In conclusion, I would like to reiterate our hope for the early convening of the second International Conference on the Great Lakes Region. В заключение я хотел бы вновь выразить надежду на скорейший созыв второй Международной конференции по району Великих озер.
The British Government is fully committed to working with the Governments of the region towards long-term peace and stability in the Great Lakes region. Правительство Великобритании полностью привержено работе с правительствами стран этого региона в интересах обеспечения долгосрочного мира и стабильности в районе Великих озер.
We look forward to the contribution of the Peacebuilding Commission to the achievement of durable peace and sustainable development in the Great Lakes region. Мы с нетерпением ожидаем вклада Комиссии по миростроительству в достижение прочного мира и устойчивого развития в районе Великих озер.
Atrocities and criminal behaviour by militias and armed groups operating in the Great Lakes region continue to pose a threat to regional stability. Акты жестокости и преступления, совершаемые боевиками и вооруженными формированиями, действующими в районе Великих озер, продолжают представлять угрозу региональной стабильности.
The Great Lakes region, and the Congo in particular, have the potential to become the motor of African development. Район Великих озер, и в особенности Конго, могут стать движущей силой африканского развития.
It is my strong opinion that the fate of Africa will to a large extent depend on the future of the Great Lakes region. Я твердо уверен, что судьба Африки будет в значительной мере зависеть от будущего района Великих озер.
Wairimu Karago, Regional Coordinator for operations in the Great Lakes region Вайриму Караго, региональный координатор операций в районе Великих озер
The elections in Rwanda also represent a key factor in the prevailing situation in the Great Lakes region. Выборы в Руанде также представляют собой ключевой фактор в формировании обстановки в районе Великих озер.
The African Union represented by its Special Envoy for the Great Lakes region has been a partner of the United Nations at every stage of the process. Африканский союз в лице своего Специального посланника по району Великих озер является партнером Организации Объединенных Наций на всех этапах этого процесса.
That in turn successful elections will also greatly contribute to peace and development in the whole region of the Great Lakes. Этот поворот явится также важнейшим вкладом в дело обеспечения мира и развития во всем районе Великих озер.
The credibility of the international community in Burundi, the Great Lakes region and the rest of Africa depends on its success. От этого зависит авторитет международного сообщества в Бурунди, районе Великих озер и остальных странах Африки.
My Government is open to any proposal or initiative aimed at putting a speedy end to the barbaric bloodshed that has engulfed the entire Great Lakes region. Наше правительство открыто для любых предложений и инициатив, направленных на скорейшее прекращение варварского кровопролития, которым охвачен весь район Великих озер.
I want to reaffirm the continued commitment and readiness of my Government to contribute in any way possible towards building a peaceful, secure and stable Great Lakes region. Я хотел бы подтвердить сохраняющуюся готовность моего правительства сделать все возможное для обеспечения мира, безопасности и стабильности в районе Великих озер.
Bring Burundian legislation in line with the Protocol on Democracy and Good Governance to the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. Привести законодательство Бурунди в соответствие с Протоколом по вопросам демократии и благого управления Пакта о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер.
We also welcome the Secretary-General's unrelenting efforts to bring about peace in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. Мы также с удовлетворением отмечаем неустанные усилия Генерального секретаря по обеспечению мира в Демократической Республике Конго и районе Великих озер.
The Great Lakes region now extends, it is true, to the territory of the Central African Republic. Невозможно отрицать тот факт, что в настоящее время район Великих озер распространяется и на территорию Центральноафриканской Республики.
Lasting peace in the Great Lakes region requires the promotion of democracy, human rights, national concord and reconciliation within each of our countries. Прочный мир в районе Великих озер требует укрепления демократии, прав человека, национального согласия и примирения во всех наших странах.
Rwanda considers the Lusaka Agreement as the only viable framework for solving the crisis in the Democratic Republic of the Congo and in the Great Lakes region. Руанда считает Лусакское соглашение единственной жизнеспособной основой для урегулирования кризиса в Демократической Республике Конго и в районе Великих озер.
The Summit commended the countries of the Great Lakes Region and the international community for their dedication to the search for peace in Burundi. Участники Встречи на высшем уровне выразили признательность странам района Великих озер и международному сообществу за их приверженность поиску путей достижения мира в Бурунди.
It is therefore of the utmost importance that a comprehensive regional solution is found to the present conflicts affecting the countries in the Great Lakes region of Africa. В этой связи крайне важное значение приобретает поиск всеобъемлющего регионального урегулирования нынешних конфликтов, раздирающих африканские страны района Великих озер.
The periodic report contained information on the activities carried out by the Holy See to promote peace in the Balkans and in the Great Lakes region of Africa. В периодическом докладе содержится информация о деятельности Святого Престола в поддержку мира на Балканах и в районе Великих озер в Африке.
However, the lack of a subregional institution in the Great Lakes has been a drawback in efforts to build momentum for this process. Однако отсутствие в районе Великих озер субрегионального института подрывает усилия по продвижению вперед этого процесса.