Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
Coming from the Great Lakes, I want to soak up all the history and culture that I can. Приехав с Великих Озёр, я хочу узнать всю историю и культуру, которую смогу.
Small arms are the leading cause of disability in the Great Lakes Region and Horn of Africa including Uganda. Стрелковое оружие является главной причиной инвалидности в районе Великих озер и на Африканском роге, включая Уганду.
Uganda treasures peace and believes that the current instability in the Great Lakes Region is a disincentive to development. Уганде дорог мир, и она полагает, что нынешняя обстановка нестабильности в регионе Великих озер тормозит экономическое развитие.
The Permanent Representative of France recalled the previous agreement of the Council to send a mission to the Great Lakes region under his leadership. Постоянный представитель Франции напомнил о ранее данном Советом согласии на направление миссии в район Великих озер под его руководством.
The Group has also cooperated with the International Conference on the Great Lakes Region, headed by a Special Representative, Ibrahima Fall. Группа также осуществляла сотрудничество с Международной конференцией по району Великих озер, возглавляемой Специальным представителем Ибраимой Фалем.
National focal points on small arms and light weapons have been designated in all countries of the Great Lakes region. Во всех странах района Великих озер были созданы национальные координационные центры по стрелковому оружию и легким вооружениям.
I remain deeply concerned about the continuing volatility in Ituri, which has major repercussions for the security of the Great Lakes region. Я по-прежнему глубоко обеспокоен сохраняющейся в Итури взрывоопасной обстановкой, которая серьезно сказывается на безопасности района Великих озер.
It will also build new relationships with groups working in the Great Lakes region and Rwanda. Он будет также налаживать новые отношения с группами, работающими в регионе Великих озер и в Руанде.
This comprehensive Protocol seeks to harmonize legislation on small arms across the Great Lakes region and the Horn of Africa. Этот всеобъемлющий протокол нацелен на согласование законов, касающихся стрелкового оружия, в странах района Великих озер и Африканского Рога.
At the subregional level, Congolese women are taking active roles in activities related to the security and stability of the Great Lakes region. На субрегиональном уровне женщины Конго играют активную роль в деятельности по обеспечению безопасности и стабильности в районе Великих озер.
Finally, my delegation welcomes the Council's decision to send a mission to the Great Lakes region this month. Наконец, моя делегация приветствует решение Совета о направлении в этом месяце миссии в район Великих озер.
They should contribute to and draw on subregional efforts to stabilize the Great Lakes region. Они должны содействовать субрегиональным усилиям по стабилизации положения в районе Великих озер и извлекать пользу из этих усилий.
Since 1993, the eastern Democratic Republic of the Congo has been the crucible of the conflicts in the Great Lakes region. С 1993 года восточная часть Демократической Республики Конго является очагом конфликтов в районе Великих озер.
Recall that the Council considers Uganda an essential partner in efforts to restore lasting peace to the Great Lakes region. Напомнить, что Совет рассматривает Уганду как незаменимого партнера в деле восстановления прочного мира в районе Великих озер.
The lack of indigenous participation in peace negotiations, including those related to the Great Lakes region, was highlighted. Подчеркивалось неучастие коренных народов в мирных переговорах, в том числе касающихся района Великих озер.
The specific case of conflicts in the Great Lakes region in Africa was highlighted. Особое внимание было уделено случаю конфликтов в районе Великих Озер в Африке.
A new strategic partnership between UNIFEM and the World Bank is leading the Multi-country Demobilization and Reintegration Program for the greater Great Lakes Region. ЮНИФЕМ и Всемирный банк, образовавшие новое стратегическое партнерство, руководят осуществлением Межстрановой программы демобилизации и реинтеграции в районе Великих озер.
We therefore welcome the efforts to restore peace, stability and sustainable development in the Great Lakes region. Поэтому мы приветствуем усилия по восстановлению мира, стабильности и устойчивого развития в районе Великих озер.
In the Sudan, in the Great Lakes region and elsewhere, this truth is demonstrated daily. В Судане, в районе Великих озер и в других регионах эта истина находит ежедневное подтверждение.
The Great Lakes region found itself at the confluence of all the colonial Powers. Район Великих озер оказался в зоне влияния всех колониальных держав.
Clearly, everyone in the Great Lakes region has suffered that futile and senseless war for too long. Очевидно, что все население района Великих озер слишком долго страдало от этой бесплодной и бессмысленной войны.
Uganda's security and development is directly interlinked with developments in the Great Lakes region. Безопасность и развитие Уганды непосредственно связаны с развитием событий в районе Великих озер.
The vision for integrated and sustainable human development in the Great Lakes region is now reassured. Обеспечивается реализация программы по комплексному и устойчивому развитию человеческого потенциала в районе Великих озер.
The significant progress made in the Great Lakes region in recent months is encouraging. Значительный прогресс, достигнутый в районе Великих озер в последние месяцы, вызывает оптимизм.
Progress is being made towards consolidating peace and stability in the Great Lakes region. На лицо прогресс в укреплении мира и стабильности в районе Великих озер.