Английский - русский
Перевод слова Great
Вариант перевода Великих

Примеры в контексте "Great - Великих"

Примеры: Great - Великих
In the Great Lakes region of Africa, host to some two million refugees since 1994, durable solutions proved more elusive. В африканском регионе Великих озер, где с 1994 года насчитывается примерно 2 млн. беженцев, перспектива долгосрочных решений представляется более неопределенной.
In January 1996, a coordination meeting had been held in Geneva to study the human rights situation in the Great Lakes region. В январе 1996 года в Женеве было проведено координационное совещание по изучению положения в области прав человека в районе Великих озер.
Women's organizations are currently playing an active role in preparing for the next Great Lakes region summit in Nairobi later this year. В настоящее время женские организации играют активную роль в подготовке к следующему саммиту в районе Великих озер в Найроби в конце текущего года.
That nexus between peace, security and development is crystal-clear to us in Rwanda and the wider Great Lakes region of East and Central Africa. Народы Руанды и всего района Великих озер Восточной и Центральной Африки очень четко видят связь между миром, безопасностью и развитием.
Since 1995, the Central and East Africa IRIN, based in Nairobi, has analysed and synthesized information on developments in the Great Lakes region. С 1995 года ИРИН для Центральной и Восточной Африки, базирующаяся в Найроби, провела анализ и обобщила информацию о событиях в районе Великих озер.
The report is an attempt to upset the political stability of the Great Lakes region; он представляет собой попытку поставить под сомнение политическую стабильность в регионе Великих озер;
In this regard, it decided to suspend all the remaining sanctions imposed by the countries of the Great Lakes region on Burundi. В этой связи на ней было принято решение приостановить все сохраняющиеся санкции, введенные странами района Великих озер в отношении Бурунди.
That is why the international community cannot remain indifferent to the situation in Africa in general or in the Great Lakes region in particular. Поэтому международное сообщество не может оставаться безразличным к положению в Африке в целом и в районе Великих озер в частности.
At the same time, refugees from the Great Lakes region of Africa continue to arrive in significant numbers in various southern African countries. В то же время беженцы из района Великих Озер продолжают в большом количестве прибывать в различные страны южной части Африки.
In addition, joint efforts continue in both countries to address the problem of the deposition of hazardous air pollutants into the Great Lakes. Кроме того, в этих странах предпринимаются совместные усилия по решению проблемы осаждения опасных загрязнителей воздуха на поверхность Великих озёр.
Coordination between the Special Rapporteurs for the Great Lakes countries Координация между специальными докладчиками по положению в странах Великих озер
The European Union stresses the importance of putting an end to impunity if reconciliation and lasting peace is to be achieved in the Great Lakes region. Европейский союз подчеркивает, что для того, чтобы установить прочный мир и стабильность в районе Великих озер, важно положить конец безнаказанности.
The European Union continued to be concerned about the worrying human rights situation in the Great Lakes region of Africa. Европейский союз по-прежнему обеспокоен тревожной ситуацией в области прав человека, сложившейся в районе Великих озер в Африке.
African Unity Special Representative for the Great Lakes region Наций и Организации африканского единства по району Великих озер
The Great Lakes region of Africa provided an illustration of the complex challenges to be faced. Положение в районе Великих африканских озер является иллюстрацией тех сложных задач, которые необходимо решать.
Further, the conflicts in the Great Lakes region should not be limited to Zaire and Burundi alone. Далее, в районе Великих озер территориальные рамки конфликтов не должны быть ограничены пределами Заира и Бурунди.
Developments in the Great Lakes region of Africa have continued to evolve at a rapid pace throughout the reporting period (June 1996-May 1997). В рассматриваемый период (июнь 1996 года - май 1997 года) продолжали быстро развиваться события в районе Великих озер в Африке.
B. Update on Great Lakes Region of Africa В. Обновленная информация по региону африканских Великих озер
This was also the backdrop for the large-scale massacres committed in the Great Lakes region of Africa. Кроме того, именно в этом контексте произошли массовые расправы, совершенные в африканском регионе Великих озер.
UNHCR, responsible for their protection, assistance and repatriation, is facing a serious financial problem in the Great Lakes region. УВКБ, которое отвечает за обеспечение их защиты, оказание им помощи и их репатриацию, сталкивается с серьезной финансовой проблемой в районе Великих озер.
These and many other independent reports would be extremely helpful to the Council in better understanding the nature of the problems in the Great Lakes region. Эти и многие другие доклады независимых организаций были бы чрезвычайно полезны для Совета с точки зрения лучшего понимания характера проблем в районе Великих озер.
The information gathered indicates that arms distribution and the military training that goes with it have not decreased in the Great Lakes region. Полученная информация дает основание полагать, что масштабы распространения оружия и военного обучения не сократились в районе Великих озер.
The session considered the report of the Secretary-General on the current crisis in the Great Lakes region, with special reference to eastern Zaire. На сессии был рассмотрен доклад Генерального секретаря о нынешнем кризисе в районе Великих озер, при этом особое внимание было уделено восточной части Заира.
Gravely concerned at the continuing deteriorating situation in the Great Lakes region, in particular eastern Zaire, будучи серьезно обеспокоен продолжающимся ухудшением ситуации в районе Великих озер, в особенности в восточной части Заира,
Representative and Regional Humanitarian Adviser of the Secretary-General for the Great Lakes Region Представитель и советник Генерального секретаря по региональным гуманитарным вопросам в районе Великих озер