Примеры в контексте "Glad - Рад"

Примеры: Glad - Рад
Lucy, I'm glad that I make you feel comfortable, but... Люси, я рад сделать тебе приятное, но...
I'm glad to be working with you. В общем, я рад, что работаю с тобой.
I'm glad to see you here, too, Aunt Blanche. Я тоже рад видеть вас здесь, тетя Бланш.
I'm glad I met you, Sookie Stackhouse. Я рад, что познакомился с тобой, Соки Стэкхаус.
I'm glad I met you, Sookie Stackhouse. Я рад, что встретил тебя, Сьюки Стакхаус.
Awfully glad about the expected new arrival, Yuri. Ужасно рад ожидающемуся прибавлению, Юрий.
I'm glad you said that. ХЭТФИЛД: Я рад это слышать от тебя.
I'm glad to see things haven't changed. Рад видеть, что не все меняется.
I'm glad that you chose to serve. Я рад, что ты решила продолжить службу.
I'm glad you've given up. Я рад, что ты сдалась.
I'm so glad you came along. Рад снова видеть тебя в строю.
I'm glad you're feeling better. Рад видеть, что вам лучше.
I'm glad Zach went after him. Я рад, что Зак ему врезал.
I'm glad you were the holder of Russia. Я рад что ты стыдишься его.
I'm so glad I got to see you. Я так рад, что нахожусь здесь с тобой.
I'm glad you said it 'cause I couldn't. Я рад что ты сказал это, потому-что я бы не смог.
Well, I'm glad you feel comfortable enough to be so honest with me. Я рад, что вы не стесняетесь быть настолько честным со мной.
Seriously, I'm glad we had this experience. Серьезно, чувак, я рад, что мы поупражнялись.
I'm glad you kept it. Я рад, что ты его сохранил.
I'm glad you find it so amusing. Рад, что тебе так весело.
I'm glad to see middle age hasn't softened the edges. Рад видеть, что старость вас не смягчила.
I'm very glad to have been able to offer you friendship at this difficult time. Я очень рад, что смог в тяжёлое время предложить вам дружбу.
I'm glad for you, Sir. Я рад за Вас, мэтр.
I'm just glad you're thinking about it. Рад, что ты об этом думаешь.
I am so glad you're here. Я так рад, что вы приехали.