| Well, I'm glad, because if this kept going, I would have had to send the two of you to your offices without any dinner. | Ну, я рад, ведь если бы это продолжилось, пришлось бы отправить вас обоих по кабинетам без обеда. |
| Now, I know this might seem a little weird, but I'm really glad to be here to celebrate Eric's birthday. | Знаю, это может показаться странным, но я очень рад быть здесь и отпраздновать день рождения Эрика. |
| I am so glad to not be in the same car as Tandy. | Как я рад, что не нужно ехать в одной машине с Тэнди. |
| I'm glad that wasn't on my exam. | Рад, что мне не попалось это на экзамене. |
| About glad to see you're protecting the throne. | кстати говоря, рад тебя видеть защищающего трон. |
| I'm glad that came across. | Я рад, что правильно все понял. |
| I'm glad you came home. | Я так рад, что ты вернулась, Сабрина! |
| Orange you glad you didn't see... banana? | Апельсинчик рад, что ты не увидел... бананчик? |
| I'm so glad you're here, M'gann. | Я очень рад, что ты здесь, М'Ганн. |
| Well, I'm glad we talked this out. | Ну, я рад, что мы все обсудили. |
| Good. I'm glad you're not getting distracted by... social distractions. | Я рад, что ты не отвлекаешься на... светские мероприятия. |
| But, on the other hand, I'm glad it happened. | Но, с другой стороны, я рад, что так вышло. |
| Well, I'm kind of glad there's not a window in here. | Ну, отчасти я рад, что здесь нет окон. |
| So you see, I'm glad to be of use. | Так что я рад был оказать эту услугу. |
| Well, I don't know about Mr. Lau's travel arrangements, but I'm sure glad he's back. | Я не в курсе перемещения Мистера Лау, но я рад, что он вернулся. |
| Amazing enough that you're glad you married me? | Настолько поразительно, что ты рад, что был на мне женат? |
| I'm so glad that a girl like you ended up with Matsushima. | И... Что такая девушка, как ты, Асахи-тян, будет вместе с Мацусимой... Я, правда, очень рад! |
| I'm glad to see the place hasn't fallen apart entirely. | Я рад видеть, что здесь не развалилось все полностью |
| I'm glad the Freemasons realise that my fight against Garnier is not personal | Я рад, что ваше братство осознаёт, что в моей борьбе против Гарнье нет ничего личного. |
| I'm glad you spoke to her, though, first-hand. | Рад, что пообщался с ней. |
| I'm glad you're all here. | Рад, что все в сборе. |
| And I'm glad you did, but I'll meet you back at my place in about an hour. | И я рад этому, но мы встретимся у моей квартиры, примерно через час. |
| I mean, I'm glad you had fun and all, but this is big. | Я конечно рад, что тебе понравилось, но это серьёзная вещь. |
| Sometimes I'm glad I'm... in here. | Иногда я рад тому, что... я здесь. |
| I'm glad you feel that way because I've been wanting to ask you something important. | Рад, что ты так реагируешь, я хотел спросить тебя кое о чем важном. |