Примеры в контексте "Glad - Рад"

Примеры: Glad - Рад
Pavel, I'm really glad you're one of the good guys. Павел, как я рад, что ты оказался хорошим парнем.
Actually, Sue, I'm glad you lied. наешь, -ью, € рад, что ты солгала.
I know you didn't want to leave Dorne, but I'm glad you're coming home. Ты не хотела покидать Дорн, но я рад, что ты едешь домой.
I liked some of the other stuff just as much or better, but I'm glad it's behind me. Другие вещи мне понравились больше, но я рад, что это произошло.
Siiri, I'm glad you could make it to my birthday party Сиири, я рад, что ты смог прийти на мой день рождения.
And I'm very glad that later on today the two of us, father and son, are hosting a men's consciousness raising group. И я очень рад, что сегодня мы вдвоем с ним, отец и сын, проводим встречу группы мужского самоутверждения и поддержки.
I'm glad you had the courage to say that, Paul. Рад, что у тебя хватило на это смелости, Пол.
Honestly, I'm glad he has friends that stick up for him. Честно, я рад, что у Стива есть друзья, которые готовы его защищать,
Well, Jersey, I'm just glad we had a chance to do it right. Ну, Джерси, тогда я рад, что у нас есть шанс попрощаться правильно.
Totally, I'm glad we're not interested in each other as human beings. Именно, и я рад, что как люди мы друг друга не интересуем.
Well, I can't imagine that I'm the only one who's glad to have you back in our little flock, albeit temporarily. Не могу представить, что я один рад, что вы снова в нашей маленькой компании, хотя и временно.
I'm glad I'm here too. Я тоже рад, что приехал.
Well, I'm glad this didn't just get awkward. Как же я рад, что ничего неловкого сейчас не произошло.
Kenny, I'm so glad you made it. Кенни! Кенни, я очень рад, что у тебя получилось прийти.
Well, I'm glad you're here. Я рад, что ты здесь.
I'm not sure how it works, but I'm glad it happened. Не знаю принципов этой системы, но я рад, что все именно так.
I'm just glad you caught me now, 'cause I am leaving town tonight. Рад, что ты успел меня застать, ведь я улетаю сегодня вечером.
And I'm glad you're here, so... И... я рад, что вы здесь.
Well, I'm glad you feel so much better, Tate. Ну, я рад, что тебе намного лучше, Тейт.
I'm glad you did, otherwise I'd have nothing to talk about on the next one. А я даже рад, иначе мне бы было не о чем говорить на следующем.
There will always be some who won't agree, but I'm just glad I'm not one of them anymore. Почти всегда есть недовольные, но я рад тому, что больше не один из них.
Well, I'm glad we bumped into each other. Что ж, рад, что мы столкнулись.
I appreciate that, and I'm glad you were able to... Я ценю это, и я рад, что ты смог...
Mr. Patel, I'm so glad you could make it. Я так рад, что вы пришли, мистер Пател.
Annie, I'm glad you came, but I sort of already had the surgery. Энни, я рад, что ты приехала, но у меня уже вроде как была операция.