Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I'm glad I was carrying around that postcard for Ken. Я рад что донес эту открытку для Кена.
My dear friend, I'm so glad to see you again. Мой дорогая, рад вас снова видеть.
And I'm glad you see it that way. И я рад, что вы видите это именно так.
I'm glad they were wrong. Я рад, что он ошибся.
You, on the other hand, I'm glad I said yes to. Но с другой стороны, я рад что сказал тебе да.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
I'm just glad the young lady staying at your house knew how to handle a machete. Хорошо, что девушка, проживающая у тебя дома, знала, как пользоваться мачете.
Boy, am I glad you're here. Вот хорошо, что ты здесь!
Glad we didn't share that pickle. Хорошо, что мы не съели вместе тот огурчик.
Glad I'm not him, whoever he is. Кем бы он ни был, хорошо, что я не он.
Glad I ran into you. Хорошо, что встретила тебя.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I'm glad it interests you. Мне приятно, что тебе это не безразлично.
Well, I'm glad, but I'm doing this for you. Ну, мне приятно, но я делают это для вас.
We're always glad of interest from the Abbey. Нам приятно, что в Аббатстве о нас не забывают.
I'm glad you seem to be doing well. Приятно видеть, что ты в порядке.
Glad to know you know where a free meal is. Приятно знать, что ты знаешь, где бесплатная кормежка.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
We are particularly glad to welcome the agreement reached in Abuja that finally lays the groundwork for peace in Darfur. Мы с особым удовлетворением приветствуем подписанное в Абудже соглашение, которое, наконец, обеспечивает основу для достижения мира в Дарфуре.
The delegations concerned welcomed the involvement of the Economic and Social Council and ACC, and were glad to see that the Commission on Narcotic Drugs was working more effectively. Заинтересованные делегации приветствуют сотрудничество Экономического и Социального Совета и АКК и с удовлетворением отмечают, что деятельность Комиссии по наркотическим средствам стала более эффективной.
We are also glad to note that UNAMSIL is helping to train new Sierra Leone police recruits and providing advice on investigation methods and the deployment of police officers throughout the country. Мы также с удовлетворением отмечаем, что МООНСЛ оказывает помощь полиции в подготовке новобранцев и предоставляет консультации в вопросах следственной методики и содействует в размещении полицейских в разных районах страны.
We were glad when we heard the idea of an arms trade treaty raised. Мы с удовлетворением восприняли идею о разработке договора о торговле оружием.
I am very glad that we have that in the draft declaration before us today. Я с большим удовлетворением отмечаю, что этот момент отражен в представленном сегодня нашему вниманию проекте заявления.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
I meant I'm glad you found someone who makes you happy. Я рада, что ты нашел того, с кем счастлив.
I'm glad for all the good you're doing, and I'm glad for the good it's done you, but you got to know that taking this job, that means taking off that mask forever. Чёрная Канарейка, и горжусь всем тем добром, которое ты приносишь, и счастлив тем, сколько хорошего это принесло тебе, но ты должна знать, что соглашаясь на эту работу, ты снимаешь свою маску навсегда.
I mean, I'm glad he's happy, But should we not have let him play? Я имею ввиду, я рада что он счастлив, но должны ли мы были давать ему играть?
I am so glad I was wrong Я счастлив, что ошибался.
I'm so glad you're joining me for an afternoon of mirth. Я счастлив, что ты решил присоединиться к моему скромному веселью этим вечером.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
Then again, Uniform must've been glad to get rid of you. Не устаю повторять, Патруль должно быть был доволен, что от тебя избавился.
Maybe... more bitter than glad. Я был огорчён, но доволен.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты доволен.
I'm glad you're happy. Я рад, что ты доволен.
I'm glad you stuck with it. Я доволен, что ты при деле.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
A glad heart is the life of man. Радость на душе - вот смысл жизни.
I knock off work, have a beer at the bar. I look down at the glass and feel glad. В конце рабочего дня я иду выпить пива в бар, смотрю через стекло кружки и чувствую радость.
No other city ever made me glad Нет городов, Дарящих мне радость
Tommy, I'm so glad you're home to be a part of this. Томми, я так рада, что ты дома, и разделяешь с нами радость.
Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy. Приятные новости, которые успокаивают и приносят радость, успокаивают и приносят радость.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
Well, I'm glad that deleting our entire time together was so easy for you. Как здорово, что ты запросто сумел удалить наше с тобой прошлое.
I'm glad you're here. Привет. Здорово, что ты здесь.
I'm glad you found someone. Здорово, что ты нашел себе подругу.
So glad you take your work home with you. Здорово, что мы взяли работу на дом.
I'm glad you got out. Здорово, что ты вёрнулся.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
I'm so glad not to be alone anymore. Я так довольна, что никогда больше не буду одна.
Okay, I'm glad that Iceland was great for you, and maybe if I went there, I'd feel that way too, Я довольна, что Исландия пошла тебе на пользу, и, может, если бы я поехала туда, я бы чувствовала то же самое,
She's glad I'm not around. Она довольна, что меня нет рядом.
I'm so glad Yuri's in the theater. Я очень довольна, что Юра играет в театре.
I'm glad you're pleased. Я рада, что ты довольна.
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
No broken bones, I'm glad to say. К счастью, ничего не сломано.
So did l, I'm glad I was wrong. Я тоже, но, к счастью, это не так.
I'm glad it didn't happen to me. К счастью, это не со мной случилось.
I'm so glad I'm past that. К счастью, у меня это в прошлом.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
Are you glad to be here? Вы довольны, что вы здесь?
I bet you're glad you sold this one. Полагаю, Вы очень довольны, что продали эту квартиру?
Now aren't you glad I saw fit to question this man more closely? Вы довольны, что мне удалось более тщательно допросить этого человека?
Glad you're satisfied. Рад, что вы довольны.
Glad you're happy. Рад, что вы довольны.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm so glad you were here today. Я так рада, что ты был сегодня здесь.
Honey, I'm glad you're home. Дорогой, я рада, что ты пришел.
I am so glad you're you, wiglet. Я ужасно рада, что ты есть, куколка.
Do you know, I think I'm really glad I didn't know you back then. Знаешь, думаю, я очень рада, что не знала тебя тогда.
you know, I have to admit, for once in my life, I was actually glad I wasn't the object of your desire. Должна признать, на этот раз я была даже рада, что я не объект твоего желания
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
Very, I'm glad to say. Очень, говорю это с радостью.
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Yesterday we were very glad to receive the book entitled Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space distributed by UNIDIR to all delegations. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, вчера мы с большой радостью получили книгу "Обеспечение космической безопасности: предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", распространенную ЮНИДИРом среди всех делегаций.
Glad to have your help. А я с радостью приму Вашу помощь.
Since 1997, France has been in the vanguard of this combat, especially in the establishment of an international therapeutic solidarity fund, and I am very glad to see that a consensus is emerging on this now. С 1997 года Франция находится в авангарде этой борьбы, в особенности в том, что касается создания международного терапевтического фонда солидарности, и я с радостью отмечаю появление консенсуса по этому вопросу.
If you tell me what it is you want to hear, I'd be only too glad to say it. Если скажешь мне, что ты хочешь услышать, с радостью тебе это скажу.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
Hassan, I'm glad you've come. I was - Хасан, спасибо Вам, что пришли.
I'm so glad you're here. Спасибо, что зашел.
I'm glad you asked. Спасибо, что спросили.
Thanks, Jay. Glad to be here. Спасибо, Джей, я рад тут быть.
Thank you very much. Dr Meinheimer, I'm glad you could make it. I'm looking forward to hearing your speech. Большое Вам спасибо, доктор Майнхаймер, Очень рад, что вы пришли жду - не дождусь, когда наконец-то услышу Вашу Речь я уверен, что это замечательная и блестяще-продуманная стратегия...
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
I'm so glad I met you fellas. Ребята, я так счастлива, что познакомилась с вами.
I'm really glad I have you. Я очень счастлива, что у меня есть ты.
I'm just glad I'm back. Я просто счастлива, что вернулась.
I'm glad to see you so fired up, Michael, But is this about taking lynch down or helping dougie? Я счастлива видеть тебя таким воодушевленным, Майкл, но мы сейчас говорим об уничтожении Линча или о помощи Дуги?
I'm so glad you were able to make it back to work. Я просто счастлива, что ты вернулся на работу.
Больше примеров...