Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I'm glad you're looking so good. Я рад, ты выглядишь потрясающе.
Yes, always glad to be of assistance, sir. Да, всегда рад помочь, сэр.
I'm glad you're enjoying this. Я рад, что вам это нравится.
(Door closes) I am so glad that you are home. Я так рад что ты дома.
Let's just say I'm glad we didn't get caught. Давай просто скажем, что я рад, что мы не попались.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
Lowry, glad I caught you. Лоури, хорошо, что я вас поймал!
I'm glad you're recording this. Хорошо, что вы это записываете.
(Chuckles) I'm so glad someone else had to ask that. Как хорошо, что мне не пришлось самой это спрашивать.
And I remember thinking, "I'm glad it's me..." И я помню, думала "хорошо, что это я..."
I'm glad you found him. Хорошо, что вы его нашли
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I'm just glad to see a local boy get that big bonus from the family. Просто приятно наблюдать, как местный парень получает такое вознаграждение от семьи.
Glad to see taking a year off didn't dull your skill set. Приятно видеть, что после отпуска ты не растерял свои навыки.
Glad to know someone in the department is not pre-judging my client. Приятно знать, что хоть кто-то в управлении не относится предвзято к моей клиентке.
We're glad you're here. Очень приятно тебя видеть.
I'm glad Gorutudumusse. Мне на самом деле было очень приятно встретиться с тобой
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
The Board is glad to report that, in the matter of implementation of recommendations as well as in other areas, synergy has continued to be fully achieved with the Office of Internal Oversight Services. Комиссия с удовлетворением сообщает, что в вопросах выполнения рекомендаций, а также в других областях по-прежнему обеспечивается всестороннее согласование деятельности с Управлением служб внутреннего надзора.
In the area of financial management, UNDP is glad to report that notwithstanding the challenges of rolling out a new global financial system in 2004, it has successfully closed its books for the biennium ended 31 December 2005. В связи с вопросами финансирования управления ПРООН с удовлетворением сообщает о том, что, несмотря на трудности, связанные с внедрением в 2004 году новой глобальной финансовой системы, Программа с успехом провела закрытие своих счетов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
Therefore, I am particularly glad that significant progress has been achieved towards resolving long-lasting conflicts in some regions. Поэтому я с особым удовлетворением отмечаю существенный прогресс, достигнутый в урегулировании затяжных конфликтов в ряде регионов мира.
The Union is glad, however, to see that six other trials are under way, involving 15 persons in all. Союз с удовлетворением отмечает тот факт, что сейчас осуществляется шесть судебных разбирательств, по которым проходит 15 обвиняемых.
In this respect, we were glad to see the German Government continue these reflections with the Bonn-Berlin process, which explored other forms of targeted sanctions, and we welcome of the Swedish Government's intention to cover new sanctions issues. В этом отношении мы с удовлетворением отметили, что германское правительство продолжает работать над этим в рамках процесса Бонн-Берлин, где изучались другие типы целенаправленных санкций, и мы приветствуем намерение шведского правительства заняться рассмотрением вопроса о новых санкциях.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
I'm glad you're happy, Tom. Я рада, что ты счастлив, Том.
I'm so glad you found your way Я счастлив, что ты нашел свой путь
Glad someone can be happy on the day of a tragedy. Рад, что хоть кто-то счастлив в этот трагический день.
I'm glad to be working with incredibly brilliant and kind scientists, no kinder than many of the people in the world, but they have a magic look at the world. Я счастлив работать с выдающимися и благожелательными учёными, не более благожелательными, чем многие другие люди, но они обладают волшебным взглядом на мир.
So glad you could join us. Счастлив, что Вы присоединились.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
I'm glad to have stayed. locked in the elevator И очень доволен, что мы застряли в этом лифте.
While DeBakey is glad to be alive, how many people should we subject to the grueling treatment that he endured for the chance of a few more weeks or months of life? В то время как Дебейке доволен тем, что остался в живых, скольких людей должны мы подвергнуть страданиям подобным тем, что перенес он, за шанс прожить лишние несколько недель или месяцев?
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты доволен.
I'm glad you're my father. Я доволен, что вы с моим отцом.
Well, I'm glad you're excited. Рада, что ты доволен.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
I can't hide that I'm glad that you're safe. Не могу скрывать радость от того, что ты в безопасности.
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself. Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе.
ANDRÉ: Makes you glad - Makes you proud Доставляет радость вам - Делает гордым
So, you feel glad? Значит, вы чувствуете радость?
He added that "chickens coming home to roost never did make me sad; they've always made me glad." При этом он добавил, что «цыплята, возвращавшиеся на насест, никогда не печалили его; они всегда приносили ему радость».
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
I'm very glad. Как же это здорово.
I think it's great, I'm glad you have friends. Думаю это здорово, я рад, что у тебя есть друзья.
I'm glad you're amused, Quark. Как здорово, что тебе смешно, Кварк.
I am so glad I ran into you. Это же здорово, что мы встретились.
(woman) Well, I'm glad you called back, you slimeball. Как здорово, что ты перезвонила, кошёлка.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
I'm glad you finally got a chance to see it. Я довольна, что у тебя есть шанс увидеть это.
Yes, and very glad. Да, и очень довольна.
First of all, I'm glad that you're happy about the nature thing. Во-первых, я рад, что ты довольна этим заповедником.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты довольна.
Well, I'm glad we did this, Sherman. Я очень довольна, Шерман.
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
I'm glad we never fight or act crazy. К счастью, мы никогда не ссоримся и не слетаем с катушек.
I've no experience with lions, I'm glad to say. У меня нет опыта общения со львами, к счастью.
Glad that you've found it! К счастью, ты наконец сюда добрался, Йонас.
Three boys, and as a result, a secure dynasty, I'm glad to say. К счастью, три мальчика, и в результате - династия в целости и сохранности.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
I'm glad your friends in the tavern approve. Рад, что твои друзья из таверны довольны.
I'm glad you're happy. Я рада, что вы довольны.
So I suppose we're glad that Pol Pot's under house arrest. Так что мы должны быть довольны, что Пол Пот сидит дома под замком.
Commenting on the new joint venture, Jorgen M. Clausen, President of Danfoss, said: We are very glad to be entering into the cooperation, which is on course to develop a fascinating product. Йорген М. Клаусен, Президент Danfoss, так высказался по поводу нового совместного предприятия: Мы очень довольны нашим сотрудничеством, которое поставит себе целью разработку превосходного продукта.
So glad to see everyone. Так что все должны быть довольны.
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm so glad my physical's done. Я так рада, что медосмотр закончен.
I am so glad that you could come over tonight. Я так рада, что ты сегодня смог прийти.
[Laughs] - I'm so glad you like it. Я рада, что тебе понравилось.
Well, I'm glad you're okay with prison, because that's where you'll be going when I report this operation and your connection to Sarah Keaton's murder. Что ж, я рада, что Вы не боитесь тюрьмы, потому что именно туда Вы и отправитесь, когда я доложу об этой операции и Вашей причастности к убийству Сары Китон.
So glad you stopped by. Я так рада, что ты зашла.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
I'm glad I can help you as a character witness. Я с радостью дам показания о твоем моральном облике.
Mr. CHENG (China) (translated from Chinese): Yesterday we were very glad to receive the book entitled Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space distributed by UNIDIR to all delegations. Г-н ЧЭН (Китай) (перевод с английского): Г-н Председатель, вчера мы с большой радостью получили книгу "Обеспечение космической безопасности: предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", распространенную ЮНИДИРом среди всех делегаций.
I'm glad to say we've always found a little time for frivolity amongst the serious business of making sure that the pennies were in good order. С радостью скажу, мы всегда находили немного времени для пустяков, пока занимались таким серьёзным делом - уверялись, что каждый пенни в порядке.
Since 1997, France has been in the vanguard of this combat, especially in the establishment of an international therapeutic solidarity fund, and I am very glad to see that a consensus is emerging on this now. С 1997 года Франция находится в авангарде этой борьбы, в особенности в том, что касается создания международного терапевтического фонда солидарности, и я с радостью отмечаю появление консенсуса по этому вопросу.
I'm really glad to say - recently, we've been incorrespondence with Ryan - that this story had a happyending. С радостью могу сказать, что мы переписывались с Райаном, иу этой истории счастливый конец.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
I'm glad you asked. Спасибо, что спросили.
Glad we got that straight. Спасибо, что прояснил ситуацию.
Get some rest. I'm glad you came to visit. Спокойной ночи, спасибо что приехала.
Thank you very much. Dr Meinheimer, I'm glad you could make it. I'm looking forward to hearing your speech. Большое Вам спасибо, доктор Майнхаймер, Очень рад, что вы пришли жду - не дождусь, когда наконец-то услышу Вашу Речь я уверен, что это замечательная и блестяще-продуманная стратегия...
I'm glad you brought that up, Kid. Спасибо, что напомнил.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
I'm glad that killed my parents. Я счастлива, что ты убил родителей!
I'm very glad we met. Я очень счастлива, что мы встретились.
I am so glad you changed your mind and came. Я так счастлива, что ты передумал.
I'm so glad she won the crown. Я так счастлива, что она победила.
J.C., I'm so glad that you're happy, but you just have to remember that it's a joke. Джей Си, я так рад, что ты счастлива, но, ты должна помнить, что это только шутка.
Больше примеров...