Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I'm glad I left his charge when I did. Я рад, что отказался от его руководства.
I'm glad we agree on something. Я рад, что мы в чём-то согласны.
I'm glad we've got that on the record. Я рад, что это будет в протоколе.
Now, I know this might seem a little weird, but I'm really glad to be here to celebrate Eric's birthday. Знаю, это может показаться странным, но я очень рад быть здесь и отпраздновать день рождения Эрика.
Well... - I'm glad I stopped by. Ну... - Я рад, что заехал.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
I'm certainly glad that didn't have to happen. Хорошо, что этого не случилось.
I'm glad it's me doing this. хорошо, что это делаю я.
I'm glad you're feeling better. Хорошо, что тебе лучше.
I'm glad you found him. Хорошо, что вы его нашли
Glad we're indoors. Хорошо, что мы внутри.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I'm glad to have been part of your very last conversation. Мне было приятно быть собеседником в вашем последнем разговоре.
I'm glad you're pleased. Рада, что тебе это приятно.
Well, glad one of us feels that way. Рад, что хоть одному из нас это приятно.
Glad you think so. Приятно это слышать от тебя.
Glad to meet you! Glad to meet you! Очень приятно, очень приятно!
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
We are also glad to note that the Council has improved its transparency by holding more open sessions. Мы также с удовлетворением отмечаем, что Совет повысил уровень транспарентности за счет большего числа открытых заседаний.
My delegation is glad to note that the Security Council mission found much that was encouraging in its visit to the Great Lakes region. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что в ходе своего визита в район Великих озер миссия Совета Безопасности обнаружила множество обнадеживающих признаков.
Although he had been glad to note that the system of "faceless judges" had been abolished, he remained very concerned about the position regarding the Constitutional Court. Хотя он с удовлетворением отмечает отмену системы "безликих судей", у него продолжает вызывать озабоченность позиция Конституционного суда.
In the same vein, I am very glad that the public meeting on the situation in Africa was broadcast live through a United Nations webcast. Кроме того, я с большим удовлетворением отмечаю, что открытое заседание о положении в Африке напрямую транслировалось по системе Интернет Организации Объединенных Наций.
Given this exemplary arrangement, virtually unknown elsewhere in the world, Senegal is glad to have made a success of this model despite the unfavourable odds. В свете этого образцового и практически небывалого примера Сенегал с удовлетворением констатирует, что ему удалось создать столь успешную модель, что было отнюдь не легко.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
Listen, I'm glad he found you. Слушай, я счастлив, что вы нашли друг друга.
And I'm glad and happy to say that he has accepted this responsibility. И я рад и счастлив сказать, что он принял на себя эту ответственность.
I'm just glad they want it all. Я просто счастлив, что они хотят всего этого.
I'm glad we broke up! Я счастлив, что мы расстались!
Well, I'm glad you're happy with your new girlfriend. Что ж, рад, что ты счастлив, Тим. Рад, что у тебя новая подружка.
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
I'm glad. I want them to look at you. Я доволен, я хочу, чтобы на тебя смотрели.
I'm glad you did. Я доволен твоей работой.
I'm glad you're my father. Я доволен, что вы с моим отцом.
I'm glad you stuck with it. Я доволен, что ты при деле.
I'm glad Daphne is cool with us being here. Я доволен, что Дафни нравится с нами здесь
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself. Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе.
I DON'T KNOW IF I WAS SORRY OR GLAD. Не знаю, была ли то радость или сожаление.
I am really glad. Вы доставили мне радость.
I'm so glad to have a young person moving in. Такая радость, что сюда въедет молодая женщина.
Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy. Приятные новости, которые успокаивают и приносят радость, успокаивают и приносят радость.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
Make me feel glad to be back. Здорово, что я вернулся.
So glad you decided to come watch. Как здорово, что ты решил прийти посмотреть.
Glad we got that out there. Здорово, что мы это выяснили.
I'm glad you're back. Здорово, что ты вернулась.
(woman) Well, I'm glad you called back, you slimeball. Как здорово, что ты перезвонила, кошёлка.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
I'm really glad that you called me. Я действительно довольна, что ты позвал меня.
I'm so glad not to be alone anymore. Я так довольна, что никогда больше не буду одна.
And without really entering her world I'm glad whenever I can share her laughter Даже не войдя в её мир, я довольна, что могу смеяться с ней.
I'm glad you are so happy. Я рада, что ты так довольна.
Well, I'm glad we did this, Sherman. Я очень довольна, Шерман.
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
I'm so glad I'm past that. К счастью, у меня это в прошлом.
I'm rather glad I'm not. К счастью, я не из них.
Three boys, and as a result, a secure dynasty, I'm glad to say. К счастью, три мальчика, и в результате - династия в целости и сохранности.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Glad we're out of there. К счастью, выбрались.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд.
The Wrights were glad to be free from the distraction of reporters. Братья Райт были довольны тем, что освободились от внимания репортёров.
I'm glad you're pleased. Я рада, что вы довольны.
Well, I'm glad you enjoyed yourselves. Ну, я рад, что вы собой довольны.
VO, "Aren't you glad everybody loves Burger Chef as much as you do?" Закадровый голос "Разве вы не довольны, что все любят Бургер Шеф, так же сильно, как вы?"
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I'm glad somebody appreciates my efforts. Я рада, что хоть кто-то ценит мои старания.
I'm so glad that you brought that up, Tony. Я очень рада, что вы подняли эту тему, Тони.
I'm glad you're my friend. Я рада, что ты мой друг.
I am so glad you were able to fit me in. Я так рада, что ты нашел для меня время.
I'm glad you're here - I need to talk to you about what happened last night. Рада, что ты пришёл... мне надо поговорить с тобой о том, что произошло вчера вечером.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
I accept your pledge with a glad heart. Я с радостью принимаю твоё предложение.
Made me glad to be a lowly analyst. С радостью ощутил себя скромным аналитиком.
I'm glad to say we've always found a little time for frivolity amongst the serious business of making sure that the pennies were in good order. С радостью скажу, мы всегда находили немного времени для пустяков, пока занимались таким серьёзным делом - уверялись, что каждый пенни в порядке.
Last June, we were glad to see the Security Council respond to the Assembly's invitation to send a delegation of permanent and non-permanent members to hold a dialogue with the Working Group on increasing the transparency of the Council's working methods. В июне этого года мы с радостью отметили, что Совет Безопасности откликнулся на приглашение Ассамблеи направить делегацию в составе постоянных и непостоянных членов для проведения диалога с Рабочей группой по вопросу о повышении уровня транспарентности методов работы Советы.
Not as glad as us. Твоя с нашей радостью не сравнится.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
I'm so glad you could make it. Спасибо, что пришли! - Можно, я её украду?
I'm glad you asked! Спасибо, что спросил.
I'm glad, and by the way, thank you again for that spa thing. Я рада, и еще, спасибо тебе за тот купон в СПА.
Thanks, I'm glad. Спасибо, я очень рада.
Thank you. I'm glad you called me. Спасибо, что позвонил.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
I'm really glad you're okay. Я счастлива, что всё обошлось.
Anyone else would've been glad of a place there, but not you. Любая другая была бы счастлива там остаться, но не ты.
I'm really glad to... hear you happy, Mom. Я так рад слышать, что ты счастлива, мам.
I'm so glad she won the crown. Я так счастлива, что она победила.
Yes, I am happy with Cooper and I'm glad I picked Cooper, I'm just not glad that Josh picked Jilly. Да, я счастлива с Купером, и я рада, что выбрала его, но я просто не рада, что Джош выбрал Джилли.
Больше примеров...