Английский - русский
Перевод слова Glad

Перевод glad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рад (примеров 6680)
I'm glad you didn't. Я рад, что этого не произошло.
Very, very glad to see you, old friend, and no hard feelings. Очень, очень рад был видеть, старый друг, без обид.
I'm almost glad he's not here to see this, because this... Я почти рад, что его здесь нет и он не видит этого... потому что это...
I'm glad you're going to the picture show with me tonight. Я очень рад, что Вы идете смотреть кино со мной.
Well, I'm glad you're having a good time. Я рад, что тебе там хорошо.
Больше примеров...
Хорошо, что (примеров 545)
I'm glad you did the responsible thing by not driving. Хорошо, что ты была ответственна и не села за руль.
I'm glad that you are here. Как хорошо, что ты здесь.
I'm glad it was nothing. Хорошо, что никто не пострадал.
Glad you came to see me. Хорошо, что вы ко мне пришли.
I'm glad you asked. Хорошо, что ты спросил.
Больше примеров...
Приятно (примеров 165)
I am very glad to be in this forum once again. Мне очень приятно вновь присутствовать на этом форуме.
Well, I am really glad that you like them. Мне очень приятно, что тебе нравиться.
I'm glad you're pleased. Рада, что тебе это приятно.
I'm so glad you took it to heart when I said not to make a fuss. Мне так приятно, что ты принял все близко к сердцу, хоть я и просила не беспокоиться.
That s why we re glad to see him as a head of our publisher Ukrainian office, also he perfectly understands this market, knows content-providers business from within, knows their problems and successes. Поэтому нам приятно, что этот человек возглавил украинский офис нашего издателя, т.к. он прекрасно ориентируется в рынке, знает бизнес контент-провайдеров изнутри, знаком с их проблемами и успехами.
Больше примеров...
Удовлетворением (примеров 46)
The Board is glad to report that, in the matter of implementation of recommendations as well as in other areas, synergy has continued to be fully achieved with the Office of Internal Oversight Services. Комиссия с удовлетворением сообщает, что в вопросах выполнения рекомендаций, а также в других областях по-прежнему обеспечивается всестороннее согласование деятельности с Управлением служб внутреннего надзора.
Council members were glad to learn that the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) peace process had made progress, including the signing of the Eldoret Declaration. Члены Совета с удовлетворением узнали о том, что в рамках мирного процесса под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) достигнут прогресс, включая подписание Элдоретского заявления.
Italy is glad to acknowledge that a large number of African countries continue to make substantial progress in both the development and the security areas, as highlighted in the Secretary-General's two reports. Италия с удовлетворением отмечает, что большое число африканских стран продолжают добиваться значительного прогресса как в области развития, так и в области безопасности, как отмечено в двух докладах Генерального секретаря.
He was also glad to note that UNCITRAL had, during the past year, continued its programme in the field of training and assistance, with a view to increasing awareness of the Commission's work and its legal texts. Он с удовлетворением отмечает также, что ЮНСИТРАЛ продолжала в течение истекшего года осуществление своей программы по подготовке кадров и оказанию помощи, занимаясь распространением информации о своей работе и своих правовых текстах.
We are also glad to see that the ecosystem approach and the precautionary principle are being applied to the conservation and management of oceans. Мы также с удовлетворением отмечаем применение экосистемного подхода и принципа осторожного подхода к деятельности по сохранению и управлению океанами.
Больше примеров...
Счастлив (примеров 125)
I know he's dead. I'm glad. Я знаю и счастлив от этого.
I'm glad she was there for you. Я счастлив, что она была с тобой.
I'm glad we finally got here Я счастлив, что мы наконец добрались.
Maybe he was happy because you were there, maybe because he was just glad to see you. Может, он был счастлив от того, что вы были там, может от того, что он был просто рад вас видеть.
Glad you turned 18. Beat it! Я счастлив, что тебе исполнилось 18 лет, и считаю, что ты...
Больше примеров...
Доволен (примеров 54)
Well, I'm really glad. Ну что-же, я действительно доволен.
Are you glad you left the army, or not? Ты доволен, что ушел из армии, или нет?
I'm just glad she didn't know it yet. Я просто доволен, что она этого не знает.
I'm glad you're pleased. Я рад, что ты доволен.
I'm glad you're my father. Я доволен, что вы с моим отцом.
Больше примеров...
Радость (примеров 26)
Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас.
No other city ever made me glad Нет городов, Дарящих мне радость
I play the glad game. Играю в "Радость".
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость."
'Cause you're not acting glad. Твою радость не заметно.
Больше примеров...
Здорово (примеров 73)
I'm glad now you went away on your trip. Здорово, что ты отправилась в эту поездку.
I'm glad you brought those GS5s - better than cash in places like this. Здорово, что ты захватила мобильники это получше, чем наличные.
Well, good, I'm glad. Ну здорово, я рада.
Glad you could drop in. Здорово, что заскочил.
That's great, Nick. I'm glad you liked the second draft. Это здорово, Ник, что тебе понравился второй вариант.
Больше примеров...
Довольна (примеров 27)
What if I'm glad? Что если я довольна?
Glad she is well! Она довольна - это хорошо!
She's glad I'm not around. Она довольна, что меня нет рядом.
I'm glad you are so happy. Я рада, что ты так довольна.
Well, I'm just glad they liked it. Ну, я просто довольна, что им понравилось.
Больше примеров...
Счастью (примеров 15)
I've no experience with lions, I'm glad to say. У меня нет опыта общения со львами, к счастью.
I'm so glad I'm past that. К счастью, у меня это в прошлом.
I'm rather glad I'm not. К счастью, я не из них.
Three boys, and as a result, a secure dynasty, I'm glad to say. К счастью, три мальчика, и в результате - династия в целости и сохранности.
He suffered very little, I'm glad to say. К счастью, он не мучился.
Больше примеров...
Довольны (примеров 29)
Glad you could make it. Довольны, что могли сделать это.
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. Так рад, что вы довольны, мистер Таунзенд.
I'm glad you're pleased. Я рад, что вы довольны.
I'm glad you're happy. Я рада, что вы довольны.
Now aren't you glad I saw fit to question this man more closely? Вы довольны, что мне удалось более тщательно допросить этого человека?
Больше примеров...
Рада, что (примеров 3769)
I am so glad you're here. Я так рада, что ты пришла.
I'm glad to have the company. Рада, что у нас будет компания.
I'm glad you're happy, Tom. Я рада, что ты счастлив, Том.
I'm just glad he's okay. Я рада, что он в порядке.
You know, Michelle, I am so glad we could make this happen. Мишель, я так рада, что мы смогли собраться вместе.
Больше примеров...
Радостью (примеров 30)
And I shall be only too glad to assume responsibility for my son. Я с радостью возьму на себя ответственность за сына.
Glad to have your help. А я с радостью приму Вашу помощь.
Glad to give you a lift. С радостью подвезу вас.
Glad to get it off. С радостью снимаю её.
All the long hours and lengthy negotiations tested our patience, and we were glad to see that the world's attention would finally be focused on the small island States. Все эти долгие часы и длительные переговоры свидетельствовали о нашем терпении, и мы с радостью отмечали, что внимание всего мира было приковано, наконец, к малым островным государствам.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 90)
I'm glad you told me about this, Cecil. Спасибо, что сказал мне о нем, Сесил.
I'm glad you're here, Baba. Спасибо, что приехал, Баба.
I'm glad you did. Спасибо, что сказала.
I'm really glad you're here. Спасибо. - И как оно? - Великолепно, великолепно.
I'm glad you're in a good mood, etcetera. Спасибо за участие, рада, что у вас все хорошо.
Больше примеров...
Счастлива (примеров 67)
I'm so glad you made it here. Я так счастлива видеть тебя здесь.
I'm glad you're so happy, Celia. Я рада, что ты счастлива, Селия.
I'm just glad she's happy. Я рада, что она счастлива.
I'm glad you're dead! Я счастлива, что ты сдох!
I'm sorry. I'm just glad that you're happy. я просто рада, что ты счастлива.
Больше примеров...