| I'm so glad you came, Emily. | Я так рад, что ты пришла... |
| I'm glad you like them. | Я рад, что тебе они нравятся. |
| Seriously, I'm glad I could be of service. | Серьёзно, я рад, что смог тебе помочь. |
| I'm glad I'm so easy to categorize. | Я рад, что меня так легко считать. |
| You, on the other hand, I'm glad I said yes to. | Но с другой стороны, я рад что сказал тебе да. |
| I'm glad you liked it... | Правда? Хорошо, что вы оценили. |
| Peter, I'm glad you're up. | Питер, хорошо, что ты встал. |
| So glad you're back. | Как хорошо, что вы вернулись. |
| I'm glad you did. | Хорошо, что позвонила. |
| Glad I caught you. | Хорошо, что успел перехватить вас. |
| Nadia Al-Sakkaf: Well, I'm glad to be here. | Надя Аль Саккаф: Мне приятно оказаться здесь. |
| But I'm so glad we did it. | И мне приятно, что у нас это получилось. |
| I'm not, but I'm glad I give off. | Нет, но приятно, что от меня таким веет. |
| So glad to see you. | Как приятно тебя видеть! |
| That s why we re glad to see him as a head of our publisher Ukrainian office, also he perfectly understands this market, knows content-providers business from within, knows their problems and successes. | Поэтому нам приятно, что этот человек возглавил украинский офис нашего издателя, т.к. он прекрасно ориентируется в рынке, знает бизнес контент-провайдеров изнутри, знаком с их проблемами и успехами. |
| We are also glad to note that some progress has already been achieved in relation to transparency. | Мы с удовлетворением отмечаем достижение определенного прогресса в том, что касается транспарентности. |
| The Government is glad to perceive that the country is emerging as a stable and secure political environment. | Правительство с удовлетворением отмечает, что в стране начинает формироваться стабильный и безопасный политический климат. |
| Given its subject, I am very glad that civil society representatives will participate in it. | С учетом избранной темы я с удовлетворением отмечаю, что в ней примут участие представители гражданского общества. |
| He was also glad to see that the Government planned to adopt legislation banning fascist and neo-fascist organizations. | Он также с удовлетворением отметил тот факт, что правительство планирует принять законодательство о запрещении фашистских и неофашистских организаций. |
| My delegation is glad that the annual report of the Peacebuilding Commission also shares our estimation of the second-year activities of the Commission. | Наша делегация с удовлетворением отмечает, что наши выводы совпадают с изложенными в докладе о Комиссии по миростроительству оценками работы Комиссии за второй год ее существования. |
| I'm glad he's happy. | Я рада, что он счастлив. |
| Daddy, listen, I am so glad that you are happy, but that woman is like a walking tire screech to me. | Папочка, послушай, я так рада, что ты счастлив, но это женщина как ходячий скрип шин для меня. |
| Well, I'm glad somebody's happy about all this. | Я рада, что хоть кто-то счастлив по этому поводу. |
| I'm glad to be working with incredibly brilliant and kind scientists, no kinder than many of the people in the world, but they have a magic look at the world. | Я счастлив работать с выдающимися и благожелательными учёными, не более благожелательными, чем многие другие люди, но они обладают волшебным взглядом на мир. |
| Glad to be of service. | Был счастлив помочь тебе. |
| Are you glad you left the army, or not? | Ты доволен, что ушел из армии, или нет? |
| Glad Dad wasn't around to see that. | Отец был бы доволен увидев это. |
| Well, judging by how glad you are to see me, it looks like someone wasn't so pleased with my replacement. | Ну, судя по тому, как ты рада меня видеть, похоже, что кто-то не был доволен моей заменой. |
| Yes, I'm so glad I got on Jackson's bandwagon instead of Dole. | Да, я доволен что объединился с Джексоном, а не с Доллом. |
| I'm glad it's acceptable. | Рад, что ты доволен. |
| ANDRÉ: Makes you glad - Makes you proud | Доставляет радость вам - Делает гордым |
| I play the glad game. | Играю в "Радость". |
| I am really glad. | Вы доставили мне радость. |
| Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy. | Приятные новости, которые успокаивают и приносят радость, успокаивают и приносят радость. |
| Miss Lane, I am so glad to be the one to bring such tidings, such rejoicing for us all. | Мисс Лэйн, я рад, что мне выпало сообщить вам эти новости, эту радость для всех нас. |
| I'm glad you enjoy singing, Troels. | Здорово поешь, Троелс. |
| I'm so glad I was nominated to supervise the operation. | Здорово, что меня назначили руководить операцией. |
| I am so glad we found you. | Как здорово, что мы тебя отыскали, друг. |
| Consul Zhang, so glad you could make it. | Консул Зян, как здорово что вы смогли приехать. |
| Great. I'm so glad that you're excited about this thing we're doing here. | Здорово, я так рад, что вы взволнованы об той вещи, что бы делаем тут. |
| I'm glad you finally got a chance to see it. | Я довольна, что у тебя есть шанс увидеть это. |
| She's glad I'm not around. | Она довольна, что меня нет рядом. |
| I'm glad you're pleased. | Я рад, что ты довольна. |
| I'm glad you enjoyed yourself. | Я рад, что ты довольна собой. |
| Aren't you glad to see me? | Или ты не довольна тем, что видишь меня? |
| I'm glad we never fight or act crazy. | К счастью, мы никогда не ссоримся и не слетаем с катушек. |
| I've no experience with lions, I'm glad to say. | У меня нет опыта общения со львами, к счастью. |
| I'm rather glad I'm not. | К счастью, я не из них. |
| I'm so glad I wasn't already completely upstairs before Stuart opened the door (! | Я был так близок к счастью, практически поднявшись по лестнице, когда Стюарт распахнул дверь. |
| Glad we're out of there. | К счастью, выбрались. |
| We were glad to find ours, remember? | Мы были довольны, когда нашли свой. |
| I'm glad you're pleased. | Я рада, что вы довольны. |
| Two... you are feeling good and glad to be alive. | Два... вам хорошо и вы довольны жизнью. |
| Commenting on the new joint venture, Jorgen M. Clausen, President of Danfoss, said: We are very glad to be entering into the cooperation, which is on course to develop a fascinating product. | Йорген М. Клаусен, Президент Danfoss, так высказался по поводу нового совместного предприятия: Мы очень довольны нашим сотрудничеством, которое поставит себе целью разработку превосходного продукта. |
| Glad you're happy. | Рад, что вы довольны. |
| I'm glad Ms. Rothlo is so confident, but any delay... | Я рада, что мисс Ротло так уверена, но любая задержка... |
| I'm glad you want to help, Norman. | Я рада, что ты хочешь помочь, Норман. |
| I'm glad you're out of there. | Рада, что ты оттуда съехал. |
| You know I'm glad we didn't go to that concert. | Я рада, что мы не поехали на концерт. |
| Do you know, I think I'm really glad I didn't know you back then. | Знаешь, думаю, я очень рада, что не знала тебя тогда. |
| We're sneaking into a place you could walk into welcome as glad news. | Мы прокрались в дом, где тебя встретили бы с радостью. |
| There, I've said it and I'm glad. | Вот я и сказал это, и сказал с радостью. |
| I was very glad to learn this morning that the invitation will be accepted, and I wish to thank the Rwandan Government for that. | Сегодня утром я с большой радостью узнала о том, что это предложение будет принято, и я хочу поблагодарить за это руандийское правительство. |
| All the long hours and lengthy negotiations tested our patience, and we were glad to see that the world's attention would finally be focused on the small island States. | Все эти долгие часы и длительные переговоры свидетельствовали о нашем терпении, и мы с радостью отмечали, что внимание всего мира было приковано, наконец, к малым островным государствам. |
| If you tell me what it is you want to hear, I'd be only too glad to say it. | Если скажешь мне, что ты хочешь услышать, с радостью тебе это скажу. |
| Supergirl, I'm glad you could make it. | Супергёрл, спасибо, что сдержала слово. |
| Hassan, I'm glad you've come. I was - | Хасан, спасибо Вам, что пришли. |
| Glad you could join us. | Спасибо, что помогла. |
| Thanks. -I'm glad, too, Nobu. | Спасибо Я тоже рада за тебя Нобу. |
| Thank you. I'm glad you called me. | Спасибо, что позвонил. |
| I'm so glad that you liked it. | Да. Я счастлива, что он тебе понравится. |
| I'm glad you're happy. | Я так рада, что ты счастлива. |
| Well, I'm just glad to see you happy. | Ну, я просто рада что ты счастлива. |
| I'm so glad you two are together. | Я так счастлива, что вы вместе. |
| I'm glad I had that opportunity to work with you | Я счастлива, что мне довелось работать с вами. |