I'm glad Trystane is coming with us. | Я рад, что Тристан едет с нами. |
It goes without saying... but I'm just really glad you're both okay. | Это само собой разумеется... но я искренне рад, что вы оба в норме. |
But even so, I'm glad I went because in London... I found Gemma. | Но даже несмотря на это, я рад, что попал туда, потому что в Лондоне я встретил Джемму. |
I'm glad you're working so hard and I appreciate you stepping into the breach, but don't overdo it. | Я рад, что ты так много работаешь, и я ценю вы ступая в прорыв, но не переусердствуйте. |
Let's just say I'm glad we didn't get caught. | Давай просто скажем, что я рад, что мы не попались. |
I'm glad to find you all here. | Хорошо, что я встретил Вас всех здесь. |
So glad you could be here. | Как хорошо, что Вы здесь. |
I'm glad to know he's here to help | Хорошо, что он поспешил на помощь. |
I'm glad you're here. | Хорошо, что ты тут. |
Well, I'm glad somebody's on the ball. | Чтож, хорошо, что вы такой толковый. |
I'm glad to see you're not totally dim. | Приятно видеть, что ты не совсем тупой. |
Always glad to have an office funny guy around. | Всегда приятно, что офисный шутник рядом. |
Glad to see the judges could come down with the official from the airport. | Приятно видеть, что судьи не гнушаются общаться с властями аэропорта. |
Glad you think so. | Приятно это слышать от тебя. |
Glad to meet you! | Очень приятно, очень приятно! |
The Committee had been glad to note that the death penalty had been abolished and that libel had been decriminalized. | Комитет с удовлетворением отмечает факт отмены смертной казни и уголовного наказания за клевету. |
The Board is glad to report that, in the matter of implementation of recommendations as well as in other areas, synergy has continued to be fully achieved with the Office of Internal Oversight Services. | Комиссия с удовлетворением сообщает, что в вопросах выполнения рекомендаций, а также в других областях по-прежнему обеспечивается всестороннее согласование деятельности с Управлением служб внутреннего надзора. |
Today, we are very glad to see that negotiations have already started between Britain and the political and military wings of the Irish Republic Army (IRA) and that an agreement has been signed by the two parties. | Сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что уже начались переговоры между Англией и политическим и военным крылом Ирландской республиканской армии (ИРА), и что было подписано соответствующее соглашение между обеими сторонами. |
I am very glad that we have that in the draft declaration before us today. | Я с большим удовлетворением отмечаю, что этот момент отражен в представленном сегодня нашему вниманию проекте заявления. |
Her country was also glad that the needs of the girl child had been recognized throughout the final outcome document of the special session of the General Assembly on children. | Делегация Норвегии с удовлетворением отмечает, что Международная конференция по финансированию развития подтвердила необходимость включения гендерной проблематики в стратегии развития и что в документах, принятых в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, в значительной степени отражены потребности девочек. |
I'm glad that I'll never see you again. | И я счастлив, что никогда не увижу Вас снова. |
I meant I'm glad you found someone who makes you happy. | Я рада, что ты нашел того, с кем счастлив. |
I'm really glad that you're here with me. | Я очень рада, что ты сейчас со мной. Да, я счастлив, что ты взяла меня с собой. |
I'm so glad you two are getting married.I was worried about her. | Я так счастлив, что вы двое собираетесь пожениться. |
I'm so glad you're joining me for an afternoon of mirth. | Я счастлив, что ты решил присоединиться к моему скромному веселью этим вечером. |
Well, I'm glad I came. | Что ж, я доволен визитом. |
I'm using it in billing system of middle-sized ISP and I really glad to have possibility to use such powerful database for free. | Я попробовал использовать его в биллинговой системе небольшого провайдера в Киеве и очень доволен возможности использования такой мощной СУБД совершенно бесплатно. |
I'm glad you're happy. | Я рад, что ты доволен. |
"I'm glad you do the bathrooms to Calafuria with your cousin Arthur." | "Я очень доволен, что ты лечишься ваннами в Калафурье с твоим кузеном Артуро". |
I'm glad it's acceptable. | Рад, что ты доволен. |
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself. | Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе. |
Are you sure you know what "glad" means? | Ты уверена что, знаешь, что слово "радость" означает? |
So, you feel glad? | Значит, вы чувствуете радость? |
You made me glad. | Ты приносил мне радость. |
Miss Lane, I am so glad to be the one to bring such tidings, such rejoicing for us all. | Мисс Лэйн, я рад, что мне выпало сообщить вам эти новости, эту радость для всех нас. |
I am so glad we found you. | Как здорово, что мы тебя отыскали, друг. |
I'm so glad you came. | Как здорово, что вы с нами. |
I'm so glad he's back! | Как здорово, что он вернулся. |
Well, good, I'm glad. | Ну здорово, я рада. |
Califfo, I'm so glad you bought yourself that car. | Калиффо, здорово ты сделал, что купил эту машину. |
I'm so glad not to be alone anymore. | Я так довольна, что никогда больше не буду одна. |
What if I'm glad? | Что если я довольна? |
Turns out he's clean, but I'm glad I did it. | Выяснилось, что он чист, но я довольна своим поступком. |
I'm glad you came, Carlitos. | Я довольна, что ты пришёл, Карлитос. |
Aren't you glad to see me? | Или ты не довольна тем, что видишь меня? |
I'm glad we never fight or act crazy. | К счастью, мы никогда не ссоримся и не слетаем с катушек. |
So did l, I'm glad I was wrong. | Я тоже, но, к счастью, это не так. |
I'm glad I came. | К счастью я пришла. |
Glad us swing shift guys are done. | К нашему счастью парни из другой смены уже закончили. |
Glad we're out of there. | К счастью, выбрались. |
Bet you're glad you didn't bet a million. | Спорю вы довольны, что не спорили на миллион. |
I hope you agree this is a glad day for all of us. | Надеюсь, вы согласитесь, что все мы этим довольны. |
Are you glad to be here? | Вы довольны, что вы здесь? |
I'm glad your friends in the tavern approve. | Рад, что твои друзья из таверны довольны. |
Two... you are feeling good and glad to be alive. | Два... вам хорошо и вы довольны жизнью. |
I'm just glad he called when he did. | Я рада, что он позвонил. |
I'm glad you never succeeded in turning me into you. | Я рада, что у тебя так и не получилось превратить меня в свою копию. |
I'm glad you're dying. | Я рада, что ты умираешь. |
I'm glad you were with her, her last night. | Я рада, что ты был с нею, в ее последнюю ночь |
Glad you finally caught up with the rest of us. | Рада, что до тебя наконец дошло. |
Very, I'm glad to say. | Очень, говорю это с радостью. |
Although the task before the Open-ended Working Group remains a difficult and sensitive one, we were glad to note that there was some convergence of views in the course of its work this year on the nature of the enlargement that might be achieved. | Несмотря на то, что Рабочей группе открытого состава предстоит решить сложную и деликатную задачу, мы с радостью отмечаем, что в ходе работы в этом году наметилось некоторое сближение позиций по вопросу о том, каким должно быть расширение состава. |
We're glad to give it. | Мы с радостью её отдадим. |
Last June, we were glad to see the Security Council respond to the Assembly's invitation to send a delegation of permanent and non-permanent members to hold a dialogue with the Working Group on increasing the transparency of the Council's working methods. | В июне этого года мы с радостью отметили, что Совет Безопасности откликнулся на приглашение Ассамблеи направить делегацию в составе постоянных и непостоянных членов для проведения диалога с Рабочей группой по вопросу о повышении уровня транспарентности методов работы Советы. |
Of caurse Toma's picture and short text about her made us glad again:-) here is some pictures from "HUNDSPORT". | С большой радостью мы увидели фото нашей Томы, чем мы и хотим поделиться с гостями нашего сайта. |
Glad you could all make it. | Спасибо, что вы все собрались. |
I said, "Thank you, Scott. I'm so glad that you foundme." | Я сказал: «Спасибо, Скотт. Как я рад, что ты менянашёл!» |
Glad you made it out. Thanks. | Спасибо. Я и сам рад. |
Thanks. I'm glad. | Спасибо, мне приятно. |
I'm glad you brought that up, Kid. | Спасибо, что напомнил. |
Glad I wasted my time at your hotel. | Я была просто счастлива потратить время на обыск твоего номера. |
I'm so glad you're my friend. | Я так счастлива, что ты моя подруга. |
I mean, I'm really glad you're happy. | Я- то рада, что ты счастлива. |
Well, I'm glad I brought them together. | Счастлива, что соединила их. |
Yes, I am happy with Cooper and I'm glad I picked Cooper, I'm just not glad that Josh picked Jilly. | Да, я счастлива с Купером, и я рада, что выбрала его, но я просто не рада, что Джош выбрал Джилли. |