That you're secretly glad that Kate ran out on Donnie. |
В том, что в душе ты рад, что Кейт сбежала от Донни. |
I'm glad to see you're coming around to my way of thinking. |
Я рад, что мы начинаем мыслить в одном направлении. |
(Door closes) I am so glad that you are home. |
Я так рад что ты дома. |
I'm glad we got things sorted out... tonight |
Я рад что мы все выяснили сегодня. |
I'm glad you had that in your life. |
Рад, что это было у тебя в жизни. |
And I'm glad you finally got some sense and pulled out before it was too late. |
Я рад, что ты образумился и уехал оттуда, пока не поздно. |
I was afraid to die alone, but I'm glad we're in it together. |
Я боялся умереть один, но я рад что мы вместе. |
I'm glad I'm not the only one of us who thought so. |
Рад, что я не единственный из нас, кто так думает. |
Well, I'm glad we had this little chat. I don't want you to think of me as your boss... |
Ну, я рад что мы немного поболтали, я не хочу, чтобы ты думала обо мне как о своём боссе... |
I'm glad to see you're moving' on with your life, too. |
Я рад слышать, что твоя жизнь тоже цветёт и пахнет. |
I'm glad they've hurried it so she can be married from Downton. |
Я рад, что они поторопились, и она выходит замуж в Даунтоне. |
This is actually the first time that I'm glad you beat me to the punch. |
Это фактически первый раз, когда я рад, что ты меня победил. |
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson. |
Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии. |
Well, I'm glad they did. |
Я рад, что они тебя не послушали. |
But I'm glad to have my feet back on the ground again. |
Но я был бы рад ступить обратно на землю. |
And I'm glad, because that kid never would have stood a chance with you. |
И я рад, потому что этот парень не имел бы никакого шанса быть с тобой. |
I'm glad to see those "Poor Stuart" rumors aren't true. |
Я рад, что слухи, вроде: "Бедный Стюарт", - ложь. |
I'm just glad everybody up here's got something else to gossip about besides me. |
Я рад, что тут есть о ком посплетничать, кроме меня. |
I'm glad it's you. |
Я рад, что ты здесь. |
Am I glad that's over! |
Я рад, что всё закончилось! |
Well, that - I'm glad it didn't come to that. |
Ну... Я рад, что до этого не дошло. |
But I'm glad I at least had the chance to tell you how sorry I am. |
Но я рад, что у меня появился шанс сказать тебе, как мне жаль. |
That's an important I'm really glad to know because... |
Это важная информация... и я рад знать это, потому что... |
I'm glad you turned it around. |
Я рад, что ты это поняла. |
Just actually glad somebody put out the tumbleweed. |
Рад, что кто-то вырвал это перекати-поле |