Примеры в контексте "Glad - Рад"

Примеры: Glad - Рад
I'm glad your new employers are nice people. Я рад, что у вас добрые хозяева.
Aren't you glad you got that out? Разве ты не рад, что высказался?
In that case, my boy, I'd be very glad to take it over myself right now. В этом случае, мой мальчик, я буду рад отнести это сам, прямо сейчас.
Am I glad to see a friendly face! Как я рад видеть лицо друга!
I'm just glad I kept up with my rent here. Рад, что у меня осталось место в этом доме.
I'm glad that I came out here to D.C. to see how well you're doing. Я рад, что выбрался в Вашингтон, увидел, как хорошо ты поживаешь.
In fact, I'm glad to see you've got a mind of your own. На самом деле я рад видеть, что у вас своя голова на плечах.
I have a NY1 interview I can't be late for, but I'm... I'm really glad we're okay. У меня назначено интервью, на которое я не могу опоздать, но я очень рад, что у нас все в порядке.
And I'm glad I didn't listen. И я рад, что не слушал тебя.
Just a couple of planks, but I'm glad you're all here to help us celebrate that. Просто пара досок, но я рад, что вы все здесь и отмечаете это вместе с нами.
I'm actually glad I got to meet these two. Даже лучше, очень рад встрече с ними.
I'm glad you're back and I trust you won't be given any demerits for our late lunch. Рад, что ты вернулась, надеюсь, тебе не влетит за наш припозднившийся обед.
I have no idea, but I'm glad she was on our side. Понятия не имею, но я рад, что она на нашей стороне.
I'm almost glad I got in the accident so we can have more days like this together, with you helping me through this. Я почти рад что попал в аварию, теперь мы можем проводить больше времени вместе, ты мне помогаешь справится с этим.
Well, glad to know that we're at the point in our relationship where you feel comfortable doing it out loud. Что ж, я рад, что наши отношения достигли той стадии, когда вы не стесняетесь поправлять меня вслух.
If that's the way you feel about it, I'm glad we're going home. Если у тебя такое мнение на этот счет, то я рад, что мы уходим.
I'm so glad you're all here. Как я рад, что вы все здесь.
I'm glad you brought that up. Я рад, что ты об этом заговорила
Well, I'm glad you landed on your feet, Mike. Ну, я рад, что ты нашел свое место, Майк.
I'm so glad we don't have to go to Maureen's. Я рад, что мы не пойдем к Марин.
[giggles] I'm so glad I didn't make that promise. Как я рад, что ничего не обещал.
I'm glad you're in one piece. Я рад, что с тобой всё в порядкё!
And I'm glad that the cadets have a great role model such as yourself to look up to when they're out in the field, so... И я рад, что у кадетов есть такой пример для подражания как вы, чтобы равняться на него и когда они выйдут на дежурство...
I'm just glad that's not me. Я так рад, что это не я.
I'm glad to see you, that's how I am. Я рад тебя видеть, вот как.