You, on the other hand, I'm glad I said yes to. |
Но с другой стороны, я рад что сказал тебе да. |
I know it sounds crazy, But in a way I'm almost glad I didn't make it my first try. |
Я знаю, это звучит глупо, но я даже рад, что у меня не получилось с первой попытки. |
Well, I am so glad I've had the chance to check out the 2007 December issue of woman's day. |
До чего я рад возможности прочитать "Женский день" за декабрь 2007. |
Well... - I'm glad I stopped by. |
Ну... - Я рад, что заехал. |
And at the risk of sounding selfish, I'm glad I'll be the only one she's cooking for. |
И рискуя показаться эгоистичным, я рад, что теперь готовить она будет только для меня. |
But even so, I'm glad I went because in London... I found Gemma. |
Но даже несмотря на это, я рад, что попал туда, потому что в Лондоне я встретил Джемму. |
Well, I'm glad things are looking so up. |
Я рад, что ты такая бодрая. |
I'm glad there are no hard feelings. |
Я рад, что обошлось без обид |
It goes without saying... but I'm just really glad you're both okay. |
Это само собой разумеется... но я искренне рад, что вы оба в норме. |
I'm glad you're letting yourself out of jail. |
Я рад, что ты больше не за решёткой. |
Well, I'm glad you're having a good time. |
Я рад, что тебе там хорошо. |
Well, I'm really glad we got here at the crack of dawn. |
Что ж, я очень рад, что мы приехали сюда на рассвете. |
Let's just say I'm glad we didn't get caught. |
Давай просто скажем, что я рад, что мы не попались. |
I'm glad I'm not like you. |
Я рад, что я не такой, как ты. |
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did. |
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал. |
Well, I'm glad you came along, Alicia. |
Я рад, что ты пошла со мной, Алисия. |
Aren't you glad I made you do this? |
Рад, что я заставила тебя купить ее? Да. |
I'm really glad we got a chance to catch up. |
Я тоже рад, что мы поговорили. |
I'm glad you're working so hard and I appreciate you stepping into the breach, but don't overdo it. |
Я рад, что ты так много работаешь, и я ценю вы ступая в прорыв, но не переусердствуйте. |
I'm glad you're going to the picture show with me tonight. |
Я очень рад, что Вы идете смотреть кино со мной. |
You, on the other hand, I'm glad I said yes to. |
Но с другой стороны, я рад что сказал тебе да. |
I know it sounds crazy, But in a way I'm almost glad I didn't make it my first try. |
Я знаю, это звучит глупо, но я даже рад, что у меня не получилось с первой попытки. |
Well, I am so glad I've had the chance to check out the 2007 December issue of woman's day. |
До чего я рад возможности прочитать "Женский день" за декабрь 2007. |
Well... - I'm glad I stopped by. |
Ну... - Я рад, что заехал. |
And at the risk of sounding selfish, I'm glad I'll be the only one she's cooking for. |
И рискуя показаться эгоистичным, я рад, что теперь готовить она будет только для меня. |