Примеры в контексте "Glad - Рад"

Примеры: Glad - Рад
I'm glad I could help take your mind off the... Я рад, что помог тебе отвлечься от...
I'm glad to see you have that much courage. Я рад видеть, что вам хватает мужества.
I'm so glad that you're able to meet me on my break. Я рад, что ты смогла встретиться со мной во время обеденного перерыва.
Well, B, I'm glad you asked, actually. Я рад, что ты меня спросил.
I'm just glad you're here. Но я рад, что ты здесь.
Look, I'm glad you have something to believe in, but I see the world as a place where things just happen. Слушай, я рад, что ты во что-то веришь, но я вижу этот мир, как нагромождение случайностей.
And I'm glad you're so enthusiastic, but... Я рад, что ты проявляешь такой энтузиазм, но...
Look - Dom, I'm really glad we managed to put that whole thing behind us. Слушай, Дом, я на самом деле рад, что мы оставили разногласия позади.
I'm just so glad you're mine. Я так рад, что ты моя.
I'm just glad you came at all. Я рад, что ты просто пришла.
You know, I'm just glad Hope wasn't there to see it. Знаете, я просто рад, что Хоуп всего этого не видела.
I would've liked to have gotten a shot at the guy who killed Snyder myself, but... glad you got him. Я бы хотел застрелить парня, который убил Снайдера сам, но... я рад, что ты его сделала.
I'm glad you want to join my regiment. Рад, что Вы хотите служить в моём полку!
Personally, I'm just glad I'm not the type of leader who feels the need to prove a point. Лично я, безумно рад, что я не тот руководитель, которому нужно объяснять всем свою точку зрения.
I'm glad they're not pulling 'em out of me. И я рад, что она вытаскивает их не из меня.
You know, I'm glad you didn't get bitten by the snake, Kenz. Я рад, что тебя не покусала змея, Кенз.
I'm glad somebody's finally making use of it, it's been cluttering up this dock for years. Я рад, что кто-то, наконец, найдет применение этому хламу, он мешается в доке годами.
I'm glad it was you that was with Sean. Я рад, что это ты была рядом с Шоном.
Relax, glad you could make it, good to see you. Расслабься, рад, что ты могла сделать это, рад тебя видеть.
You know, this isn't how I pictured us On the eve of your 16th birthday, But I'm glad I'm here. Знаешь, я себе не так представлял нас в канун твоего 16-тилетия, но я рад быть здесь.
But if this is the only reason you asked me to come out here, then I'm glad I came. Но если это единственная причина ты просил(а) приехать сюда, потом я рад(а), что пришел(а).
I'm just glad I didn't kill anybody. Рад, что хотя бы никого не убил.
And I'm glad you're with my sister. И я рад, что моя сестра с тобой.
No, I'm glad to see you're finally learning a few things. Нет, я рад, что ты наконец-то хоть чему-то научилась.
Well, I'm glad you still think my agreement has a part to play. Что ж, я рад, если ты еще считаешь, что мое согласие необходимо.