Английский - русский
Перевод слова Glad
Вариант перевода Радость

Примеры в контексте "Glad - Радость"

Примеры: Glad - Радость
A glad heart is the life of man. Радость на душе - вот смысл жизни.
Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас.
I can't hide that I'm glad that you're safe. Не могу скрывать радость от того, что ты в безопасности.
I'm glad to see the war didn't affect you. Для меня большая радость видеть что война вас пощадила.
Well, I'm glad to see you can stick up for yourself. Какая радость видеть, как ты начинаешь заботиться теперь и о себе.
You know, I'm just glad that my daughter finally made an honest man out of you. Вы знаете мне только в радость, что моя дочь наконец то встретила честного человека.
I knock off work, have a beer at the bar. I look down at the glass and feel glad. В конце рабочего дня я иду выпить пива в бар, смотрю через стекло кружки и чувствую радость.
Are you sure you know what "glad" means? Ты уверена что, знаешь, что слово "радость" означает?
Africa is indeed proud and glad to see the end of this century coincide with the total elimination of colonialism and the twin menace of constitutionalized racism in the southern part of the continent. Африка действительно испытывает гордость и радость в связи с тем, что конец века совпадает с полной ликвидацией колониализма и родственной угрозы конституционального расизма в южной части континента.
I DON'T KNOW IF I WAS SORRY OR GLAD. Не знаю, была ли то радость или сожаление.
ANDRÉ: Makes you glad - Makes you proud Доставляет радость вам - Делает гордым
I'm glad I'm here. Мне это в радость.
No other city ever made me glad Нет городов, Дарящих мне радость
I play the glad game. Играю в "Радость".
I am really glad. Вы доставили мне радость.
So, you feel glad? Значит, вы чувствуете радость?
You made me glad. Ты приносил мне радость.
He added that "chickens coming home to roost never did make me sad; they've always made me glad." При этом он добавил, что «цыплята, возвращавшиеся на насест, никогда не печалили его; они всегда приносили ему радость».
I'm so glad to have a young person moving in. Такая радость, что сюда въедет молодая женщина.
Tommy, I'm so glad you're home to be a part of this. Томми, я так рада, что ты дома, и разделяешь с нами радость.
You know, you could try to hide the fact that you're glad I can't get out in the field anymore. Могла бы и попытаться скрыть, радость от того, что я не могу больше выезжать на задания.
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy." Я думаю, ты хотел сказать это: "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость."
Glad tidings of comfort and joy, comfort and joy. Приятные новости, которые успокаивают и приносят радость, успокаивают и приносят радость.
'Cause you're not acting glad. Твою радость не заметно.
Miss Lane, I am so glad to be the one to bring such tidings, such rejoicing for us all. Мисс Лэйн, я рад, что мне выпало сообщить вам эти новости, эту радость для всех нас.