| Well, I'm glad we can start with a language I actually speak... in. | Ну, я рад, что мы можем начать с языка, на котором я и говорю. |
| Dude, I'm so glad you're not dead. | Я так рад, что ты живой. |
| I'm glad you finally decided to come, but next time you must bring over Andrea to see her grandfather and meet her Aunt Galya. | Я рад, что ты наконец-то решила зайти, но в следующий раз приходи с Андреа увидит своего дедушку, познакомится с тетей Галей. |
| Well, I'm just glad everybody's okay. | Я рад, что все целы. |
| Well, I'm really glad you were the one calling the shots. | Я рад, что ты здесь всем заправлял. |
| I'm glad you're all right... | Как я рад, что ты жив. |
| Strange as it sounds, I'm glad you're alive. | Как ни странно, я рад, что ты жива. |
| I'm glad you see it the way I saw it. | Я рад, что ты думаешь так же, как я. |
| I just want to tell you both how glad I am that you're part of Empirical. | Я хочу сказать вам обеим, как я рад, что вы часть Эмпирикала. |
| Man, am I glad Naomi set us up with this private showing, Mr. Lane. | Блин, рад ли я, что Наоми устроила нам эту частную выставку, Мр Лейн. |
| In fact, I'm glad now that you didn't come. | На самом деле я рад, что вы не пришли. |
| Good morning, V.S. Golly, I'm glad to see you back. | Доброе утро, В.С. Черт возьми, рад тебя видеть. |
| I'm actually glad it's taking me a while to break through. | На самом деле я рад, что у меня есть некоторое время, чтобы пробиться. |
| Still, I'm glad to see so many of you here. | Тем не менее, я рад тут видеть всех вас. |
| I am very glad to see this kind of art in South Korea. | Рад, что и в Корее представлен этот вид искусства. |
| In January 2000 more than half of all African countries were affected by conflict, although I'm glad to say there are now promising signs of improvement. | В январе 2000 года более половины всех африканских стран были охвачены конфликтами, хотя я рад отметить, что имеются многообещающие признаки улучшения. |
| I am very glad that it is also understood that some basic reforms are necessary for the gradual normalization of the country. | Я очень рад, что встретил понимание в вопросе о необходимости основных реформ для постепенной нормализации обстановки в стране. |
| However, it is still on track, and the European Union is glad of that. | Однако он не сходит с пути, и Европейский союз рад этому. |
| Putin, of course, would have been glad to see Georgian President Mikheil Saakashvili, his sworn enemy, put in a cage. | Путин, конечно, был бы рад увидеть грузинского президента Михаила Саакашвили, своего заклятого врага, посаженным в клетку. |
| Bennett. I'm glad you came in. | Я рад, что Вы пришли. |
| I didn't want to say this in front of her, you know, but I'm glad we're talking. | Не хотел при ней говорить, вы понимаете, но я рад этому разговору. |
| Just glad you're back in one piece. | Я рад, что ты цел. |
| Well, if that's true, then I'm really glad this meeting's with me and not somebody else. | Ну, если это правда, тогда я очень рад, что ты встретился со мной, а не с кем-нибудь другим. |
| I'm awfully glad you came up. | Я очень рад, что вы зашли. |
| I'm so glad this case is finally over and we can celebrate. | Я так рад, что делу конец, и мы можем отметить. |