I'm glad I didn't give it back. |
Я рад, что не вернул его. |
Well, glad to know El's paranoia is run-of-the-mill. |
Ну, рад, что у Эл типичная паранойя. |
I am very glad that all members appreciated the inclusive, transparent and open way in which I and the Co-Chairmen wanted to work. |
Я очень рад, что все члены по достоинству оценили широкий, транспарентный и открытый подход к работе, которым отдавали предпочтение и я, и мои заместители. |
Mr. RESHETOV said he had been glad to learn that the Canadian Government viewed the Aboriginal population as different from that of other minorities, on historical grounds. |
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что он рад, что канадское правительство выделяет коренные народы из остальных национальных меньшинств по историческим причинам. |
I'll be very glad to have opportunities of establishing a connection with you by using the most democratic and mobile electronic format in up-to-date life. |
Я буду очень рад возможности установления диалога с вами посредством самого демократического и мобильного на сегодняшний день электронного формата. |
The professional staff is glad to assist you with the organization of a ball, a banquet or simply a romantic dinner in the elegantly furnished restaurant. |
Профессиональный персонал рад помочь Вам с организацией бала, банкета или просто романтического ужина в ресторане элегантного стиля. |
But I'm glad I did it, for having tried to. |
Но я рад, что сделал это, потому что попытался». |
AS "PrivatBank" is glad to offer a new package of services intended exclusively for pensioners and called "Senior's package". |
AS "PrivatBank" рад предложить новый пакет услуг, предназначенный исключительно для пенсионеров и называющийся "Комплект пенсионера". |
And I'm also glad that not everybody is rich! |
И ещё я рад, что не все у вас богатые! |
But certainly it is a thing of great antiquity, and I am mightily glad to see it. |
Несомненно, это является предметом большой исторической ценности, и я чрезвычайно рад увидеть его. |
Since 2009, I've gone through three writer's blocks but I'm glad because the results are great afterwards. |
С 2009 года я преодолел 3 авторских кризиса, но я рад, потому что результат впоследствии вышел существенным. |
Grey said: As a human being I feel glad that we no longer have capital punishment. |
Грей сказал: «Как человек я рад, что у нас больше нет высшей меры наказания. |
I'm just glad I don't have to help you with the clasp again. |
Я просто рад, что не надо снова помогать тебе с застежкой. |
But I'm glad I didn't because you're a very mean girl. |
Но я рад, что не сделал этого потому что вы очень злая девушка. |
FOX's trailer for the fourth season of 24 begins with Jack telling Audrey that he is glad he no longer works for CTU. |
Рекламный трейлер телеканала Fox к четвёртому сезону рассказывает о том, что Джек находится в отношениях с Одри и он рад, что больше не работает в КТО. |
I'm just real glad your accident wasn't one of them. |
И я очень рад тому, что это был не ваш случай. |
I'm glad I'm not sick. |
Рад, что я не болен. |
I'm glad you're on top of this stuff. |
Я рад, что вы за этим следите. |
I'm glad they're here because I actually used a knife very much like this one to kill a girl at the club in Macau. |
Я рад, что они здесь потому что я на самом деле использовал нож очень похож на этот чтобы убить девушку в клубе в Макао. |
I'm so glad we kept this whole thing... casual. |
Я рад, что мы разобрались с этим. |
I'm so glad to see y'all back and happy and, you know, in love and all. |
Я так рад видеть вас снова вместе, счастливыми, все такие влюблённые. |
In the meantime, I finished the SAS B course and received MVG grade, which makes me very glad. |
А тем временем я закончил курс SAS B и получил MVG, чему очень рад. |
I'm just glad that thing is finally out of our lives. |
Я так рад, что он теперь исчезнет из нашей жизни. |
Well, I'm just glad you guys are still willing to see me. |
Ладно, Я просто рад ребята, что вы все еще хотите меня видеть. |
I'm glad that at least one of us didn't get bored. |
Я рад, что по крайней мере ни один из нас не скучал. |