Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
For its part, France is fully prepared to participate in such a dialogue. Со своей стороны, Франция полностью готова принимать участие в таком диалоге.
For its part, France suspended all production of plutonium for its nuclear weapons in 1992. Со своей стороны, Франция в 1992 году полностью приостановила производство плутония для своего ядерного оружия.
France believes this to be an important resolution, on which we have always maintained a constructive dialogue with Japan. Франция считает, что это - важная резолюция, по которой мы всегда поддерживали конструктивный диалог с Японией.
France particularly regrets that the draft resolution gives an incomplete picture of efforts in the area of nuclear disarmament. Франция особенно сожалеет по поводу того, что в проекте резолюции представлена неполная картина усилий в области ядерного разоружения.
France would follow closely the position of BADIL on this subject in the future. Франция будет пристально следить за позицией Бадильского информационного центра по этому вопросу в будущем.
The delegations of Germany and France objected. Против этого предложения выступили Германия и Франция.
Lead countries: France and the United Kingdom. Ведущие страны: Франция и Соединенное Королевство.
In pursuit of these goals France has proposed the "Mediterranean cultural workshop" project. Исходя из этого Франция предложила проект «Средиземноморского культурного семинара».
France referred to the work of other treaty bodies in interpreting collective obligations such as international cooperation and assistance. Франция сослалась на работу других договорных органов по интерпретации коллективных обязательств, в том числе в области международного сотрудничества и помощи.
France, Germany, the United Kingdom and Canada underlined the difficulty of establishing objectives in this regard. Франция, Германия, Соединенное Королевство и Канада подчеркнули сложность установления целей в этой области.
France also felt that duplication of the ILO procedures was similarly minimized. Франция также выразила мнение о том, что возможности дублирования процедур МОТ сводятся к минимуму.
Additionally, the criterion of non-duplication of procedures was stressed by France, Portugal and the Philippines. Кроме того, на необходимости отсутствия дублирования между процедурами настаивали Португалия, Филиппины и Франция.
For example, France and Germany still do not collect data on ethnicity. Например, Франция и Германия по-прежнему не собирают данные об этнической принадлежности.
In others, it is nuclear (France) or natural gas (Russian Federation). В других странах - это атомная энергия (Франция) или природный газ (Российская Федерация).
The wood was exported on 3 September 2008 on a ship to Bayonne, France. Древесина была экспортирована З сентября 2008 года по морю в Байонну, Франция.
France notes with appreciation the efforts put forth by Mr. Smith at the helm of CTED since his arrival in November. Франция с признательностью отмечает усилия, прилагаемые гном Смитом по руководству ИДКТК с момента его приезда в ноябре месяце.
France wished to reiterate the importance of the issue of NPT universality. Франция хотела бы напомнить о важности вопроса об универсальности ДНЯО.
Mr. Deruffe (France) said that managing the return of refugees was a major challenge for the future. Г-н Дерюф (Франция) говорит, что решение проблем возвращения беженцев остается серьезной задачей на будущее.
France, the Russian Federation and Viet Nam will continue to serve as Vice-Chairmen for the said period. Функции заместителей Председателя в течение указанного периода будут продолжать выполнять Вьетнам, Российская Федерация и Франция.
Three donors - France, the Netherlands and Spain - increased by 20 per cent or more. Три донора - Испания, Нидерланды и Франция - увеличили свои взносы на 20 или более процентов.
France would therefore like to welcome once again the central role played by civil society and other organizations in this sphere. Поэтому Франция хотела бы еще раз отметить центральную роль, которую играют в этой области гражданское общество и другие организации.
France welcomes the report presented to us two days ago by the Secretary-General. Франция приветствует доклад, представленный нам Генеральным секретарем два дня назад.
France shares the viewpoint highlighted in the report with respect to the balance between the three pillars. Франция разделяет изложенную в докладе точку зрения относительно баланса трех компонентов.
France played an active role in the ministerial meeting in support of the Treaty held in New York. Франция играла активную роль в работе проходившего в Нью-Йорке министерского совещания в поддержку Договора.
France intended to take an active part in the discussion of the subject in UNIDO. Франция предполагает принять активное участие в обсуждении этой темы в ЮНИДО.