Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
The delegation of France prepared a table on quality and quarantine diseases. Делегация Франция подготовила таблицу, посвященную болезням, влияющим на качество и требующим карантина.
Indeed such a reference was included in the version of article 45 first proposed by Mr. Arangio-Ruiz, and France proposes an equivalent. На самом деле такая ссылка содержится в варианте статьи 45, впервые предложенном гном Аранжио-Руисом, а Франция предлагает его эквивалент.
France participated in the work of the Special Committee in relation to New Caledonia. В связи с рассмотрением вопроса о Новой Каледонии в работе Специального комитета принимала участие Франция.
Belgium, France and Switzerland opposed referring to resource availability as States are obliged to avoid possible irreparable damage at all times. Бельгия, Франция и Швейцария возразили против упоминания о наличии ресурсов, поскольку государства обязаны избегать причинение возможного непоправимого вреда при любых обстоятельствах.
France proposed a reference to "reliable information" at the end of the article. Франция предложила добавить в конце статьи упоминание о "надежной информации".
On paragraph 6, France and the NGO Coalition, proposed reviewing the six-month period, considered to be too short for implementing recommendations. По пункту 6 Франция и Коалиция НПО предложили пересмотреть шестимесячный срок, посчитав его слишком коротким для выполнения рекомендаций.
In that vein, France would favour the establishment of an informal group of friends to support the mission of the Special Envoy. В этой связи Франция готова поддержать создание неофициальной группы друзей для оказания содействия деятельности Специального посланника.
France might propose that it be given powers to fight racism and xenophobia with a view to coordinating penal policy in Europe. Франция может предложить наделить её полномочиями по борьбе против расизма и ксенофобии с целью достижения координации карательной политики в Европе.
Mr. FALL noted that since 1996 France had implemented a clear policy aimed at combating racism. Г-н ФАЛЛЬ отмечает, что с 1966 года Франция осуществляет четкую политику, направленную на борьбу с расизмом.
France was an ethnically diverse society because of the country's historical role as a place of immigration. Франция является полиэтническим обществом благодаря исторической роли страны как места для иммиграции.
New Zealand, France and the United States of America, administering Powers, participated in the seminar, the latter two as observers. В работе семинара приняли участие управляющие державы - Новая Зеландия, Соединенные Штаты Америки и Франция.
France has particularly insisted on the need to monitor the construction and exploitation of this dam very clearly. Франция настаивала особо на необходимости обеспечить строгий контроль за строительством и эксплуатацией этой плотины.
France did this initially with its National Plan of Action for Employment, which was adopted in 1998. Франция прежде всего сделала это в Национальном плане действий в области занятости, принятом в 1998 году.
In March 2005, Interpol held its first International Conference on Preventing Bioterrorism in Lyon, France. В марте 2005 года Интерпол провел в Лионе, Франция, свою первую Международную конференцию по предотвращению биотерроризма.
ASOPAZCO is indeed based in Madrid, not in Geneva or Ferney-Voltaire, France, as has been claimed. На самом деле АСОПАСКО базируется в Мадриде, а не в Женеве или Ферне-Вольтере, Франция, как это утверждается.
France is continuing to provide military protection for vessels of the World Food Programme, which is providing essential food aid for Somalis. Франция продолжает обеспечивать военное сопровождение судам Всемирной продовольственной программы, доставляющей сомалийцам столь необходимые продукты питания.
Indeed, it was a great honour for me to receive the European Human Rights Prize in Strasbourg, France. Действительно, мне выпала большая честь получить в Страсбурге, Франция, Европейскую премию по правам человека.
In the short term, France will spare no effort in responding to the humanitarian consequences of such munitions. В краткосрочном плане Франция сделает все возможное для облегчения гуманитарных последствий применения таких боеприпасов.
The countries will probably include Singapore, France, Australia and the United States. К числу этих стран, по всей видимости, будут относиться Сингапур, Франция, Австралия и Соединенные Штаты.
France has significantly reduced the format and alert-status of its nuclear forces since 1991. Франция с 1991 года существенно уменьшила формат и уровень боевой готовности своих ядерных сил.
France had renewed the commitments it had made in those protocols in legally binding instruments. Франция возобновила свои обязательства, принятые в соответствии с этими протоколами в форме документов, имеющих обязательную юридическую силу.
These two concerns have been taken into account in the policies that France has vigorously pursued since the 1980s. Эти два направления отражены в политике, которую Франция весьма решительно проводит начиная с 1980-х годов.
France's current "housing crisis" is very different from the one it faced after the Second World War. Жилищный кризис, с которым столкнулась сегодняшняя Франция, весьма отличается от кризиса, отмечавшегося после второй мировой войны.
In this respect, France is concerned about the growing uncontrolled presence of non-State actors in armed conflicts. В связи с этим Франция обеспокоена постоянно расширяющимся неконтролируемым участием в вооруженных конфликтах негосударственных субъектов.
France is one of the main protagonists in the arms trade and ranks among the leading world exporters. Франция является одним из основных участников торговли оружием и входит в число ведущих мировых экспортеров.