Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Japan and France act as the chairs of the meetings on a rotational basis. Франция и Япония выполняют функции председателей группы в порядке ротации.
France condemned the arrests and prosecution of human rights defenders and trade unionists. Франция осудила аресты и преследования правозащитников и профсоюзных деятелей.
France noted that the Republic of Moldova did not have a law to combat and prevent discrimination. Франция отметила, что в Республике Молдова нет закона о противодействии и предупреждении дискриминации.
France welcomed the efforts undertaken by the Haitian authorities to overcome the aftermath of the 2010 earthquake. Франция приветствовала усилия, предпринятые гаитянскими властями для преодоления последствий землетрясения 2010 года.
France particularly appreciated the Committee's independent status. Франция особенно высоко ценит независимость Комитета.
Mr. Grand d'Esnon (France) said that the provisional text was unclear on that point. Г-н Гранд д'Эснон (Франция) говорит, что этот момент в предварительном тексте никак не разъясняется.
Mr. Bellenger (France) said that his delegation agreed with the views expressed by the representative of Canada. Г-н Белланже (Франция) говорит, что делегация его страны согласна со взглядами представителя Канады.
France is the only donor which has contributed every year since 1983 (table 11). Франция является единственным донором, который с 1983 года неизменно вносил свои ежегодные взносы (таблица 11).
An example of mutually beneficial cooperation between developed home countries of TNCs and developing host countries exists between France and universities in China. Пример взаимовыгодного сотрудничества между развитыми странами базирования ТНК и развивающимися принимающими странами - Франция и университеты Китая.
France stressed that the regulation did not include any obligation concerning the means to be used but laid down the results to be achieved. Франция подчеркнула, что данное постановление не предусматривает никаких обязательств, касающихся используемых средств, однако устанавливает цели.
It is planned to hold a meeting of rapporteurs in the Lyon region in France before the session. Планируется провести до сессии в районе Лиона, Франция, совещание докладчиков.
France fully shares its observations on meaningful progress made by the people of Kosovo. Франция полностью поддерживает содержащиеся в нем замечания о значимом прогрессе, достигнутом населением Косово.
France also appreciates the value of the encouraging signs coming from Belgrade, and it welcomes them. Франция также высоко оценивает обнадеживающие сигналы, поступающие из Белграда, и приветствует их.
France supports the recommendation of the Secretary-General to launch a comprehensive evaluation of the situation and to appoint a Special Envoy for that purpose. Франция поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о проведении всеобъемлющей оценки ситуации и о назначении для этой цели Специального посланника.
France promotes dialogue and cooperation in the field of human rights. Франция поощряет диалог и сотрудничество в области прав человека.
France is committed to ensuring that the Human Rights Council protects all rights. Франция выступает за то, чтобы Совет по правам человека отстаивал все права.
France will subsequently campaign for the signature and ratification of the convention. После этого Франция развернет кампанию за ее подписание и ратификацию.
France pays particular attention to child victims of human rights violations and strongly condemns all forms of violence and discrimination against them. Среди жертв нарушений прав человека Франция придает особое значение детям и решительно осуждает насилие или дискриминацию в их отношении во всех формах.
France wishes to promote dialogue among cultures and civilizations and to foster a spirit of tolerance and respect for individual freedoms. Франция стремится способствовать развитию диалога между культурами и цивилизациями, а также поощрению терпимости и уважения основных свобод.
Ms. DEHAIS (France) welcomed the implementation of the Cooperation Agreement with UNDP, particularly the launch of the pilot phase. Г-жа ДЕХЕС (Франция) приветствует осуще-ствление Соглашения о сотрудничестве с ПРООН, особенно начало экспериментального этапа.
The only countries known to have had serious plasma experimental programs are the United States and France. По имеющимся данным, единственными странами, имевшими серьезные экспериментальные программы лазерного разделения, являются Соединенные Штаты и Франция.
France and the United Kingdom now possess significant industrial experience in reprocessing and recycling. Франция и Соединенное Королевство в настоящее время обладают значительным промышленным опытом в областях переработки и рециклирования.
The EU, France and Russia have repeatedly expressed their willingness to strengthen consultation and coordination with China over this question. Европейский союз, Франция и Россия неоднократно заявляли о своей готовности расширять консультации и координацию с Китаем по этому вопросу.
France was alone among the nuclear Powers to have taken such steps. Франция - единственная среди ядерных держав, предпринявшая такие шаги.
France had also contributed greatly to the reduction of nuclear weapons in general. Франция также внесла большой вклад в сокращение ядерных вооружений в целом.