| We notice that France does not win the American fast-food. | Заметим, что Франция не выиграет американский фаст-фуд. |
| Book the best hotels in France at the best prices. | Забронируйте номера в лучших отелях Франция по самым выгодным ценам. |
| In 1763 France relinquished its claims in Canada and Châteauguay was now under British mandate. | В 1763 году Франция отказалась от Канады и Шатоге перешёл под британский мандат. |
| Following the Treaty of Saint-Germain-en-Laye, France took possession of the colony in 1632. | В результате договора в Сен-Жермен-ан-Ле Франция вернула себе колонию в 1632. |
| In this case, the rival was France. | В оставшемся матче соперником была Франция. |
| Though, France has always been to encourage dialogue between India and Pakistan, without offering mediation in such an intricate issue. | Франция всегда поддерживала мирный диалог между Индией и Пакистаном, но не предлагала посредничества в разрешении многолетнего конфликта. |
| The album reached number one in seventeen countries, including Germany and France. | Альбом достиг первого места в 17 странах, включая такие как Германия и Франция. |
| France was now allied to Austria and Russia, while Britain was now allied to Prussia. | Франция вступила в союз с Австрией и Россией, тогда как Британия стала союзницей Пруссии. |
| Henri Desroche was born 12 April 1914 in Roanne, France. | Анри Дерош родился 12 апреля 1914 года в Роанне, Франция. |
| Art Museum of Picardy, Amiens, France. | Художественный музей Пикардии, Амьен, Франция. |
| Stephan Martiniere was born May 3, 1962 in Paris, France. | Стефан Мартиньер родился З мая 1962 года в Париже, Франция. |
| Production of their surgical products takes place in Belgium, Thailand, Malaysia, France, Poland and the Czech Republic. | Производство хирургической продукции происходит в таких странах как Бельгия, Таиланд, Малайзия, Франция, Польша и Республика Чехия. |
| France won series 2 - 0 All times are local (UTC-3). | Франция выиграла серию 2:0 Время местное (UTC-3). |
| Following the Franco-Prussian War, both Germany and France had extensively fortified their new frontiers in Alsace and Lorraine. | После Франко-прусской войны и Германия, и Франция интенсивно укрепляли свои новые границы в Эльзасе и Лотарингии. |
| 26 November - France announces plans to intervene in the conflict ongoing in the Central African Republic. | 26 ноября Франция объявила о планах отправить военных в Центральноафриканскую республику для участия в продолжающемся там конфликте. |
| Although there was a 1982 Swiss Grand Prix, it took place in Dijon, France. | Гран-при Швейцарии 1982 года проходил в Дижоне, Франция. |
| He was also a trained professional soldier at the military academy of Saint Cyr, France. | Кроме того, он был квалифицированным профессиональным солдатом военной академии Сен-Сир, Франция. |
| At the time, since France had the reputation of being the home of revolution, Chinese officials were reluctant to sponsor study there. | Франция имела репутацию Дома революции и китайские чиновники отказывались спонсировать обучение там. |
| The United States obliged in 1920, while France and Britain delayed until 1925. | Соединенные Штаты денонсировали соглашения уже в 1920 году, Франция и Великобритания последовали их примеру в 1925 году. |
| France ceded Alsace and Lorraine to Germany and had to pay an indemnity of 5 billion francs. | Франция уступила Германии Эльзас и Лотарингию и обязалась выплатить контрибуцию в размере 5 миллиардов франков. |
| Arkana was born on 20 December 1982 to an Argentine family in Boulogne-Billancourt, France, and raised in Marseille. | Аркана родилась 20 декабря 1982 в аргентинской семье, в Булонь-сюр-Мер, Франция, и выросла в городе Марсель. |
| The Association of Industrial Promotion Gold Medal (France) (2003). | Золотая медаль Ассоциации содействия промышленности SPI (Франция) (2003). |
| The wheat used in the creation of Grey Goose vodka is grown in Picardy, France. | Для создания водки Серый Гусь используется пшеница, выращиваемая в Пикардии, Франция. |
| Many builders worked in and around Mirecourt in the Lorraine region of France. | Многие мастера работали в и в окрестностях Мирекур в Лотарингии, Франция. |
| During the Franco-Spanish War, France and England had captured much of the Spanish Netherlands. | В ходе военных действий Франция и Англия захватили основную часть территории Испанских Нидерландов. |