France needs to become a second anchor of growth and stability. |
Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности. |
In the 1960's, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory. |
В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию. |
Germany, Britain, and France, as the EU's three major powers, form a crucial balance. |
Германия, Великобритания и Франция - три крупнейшие державы ЕС - формируют критически важный баланс. |
Only France and Britain have enough military strength to provide a sound basis for European defense. |
Лишь Франция и Великобритания обладают достаточной военной силой, чтобы обеспечить надёжную базу для европейской обороны. |
France likes to showcase its nuclear power industry, which supplies 78% of the country's electricity. |
Франция любит хвастаться своей атомной промышленностью, поставляющей 78% электроэнергии страны. |
France voted to change course three years ago. |
Франция проголосовала за изменение пути три года назад. |
But France is by no means the only country that should be worried. |
Но Франция является далеко не единственной страной, где существует эта проблема. |
Indeed, France withdrew all of its permanently based military forces from Mali years ago. |
Действительно, Франция отозвала все свои постоянные военные силы из Мали много лет тому назад. |
In France, everyone understood and approved. |
И вся Франция поняла и поддержала его. |
But they cannot ignore their problems forever, and the consequences of delaying the reforms that France needs could be catastrophic. |
Но они не смогут игнорировать проблему вечно, а последствия откладывания реформ, в которых Франция нуждается, могут быть катастрофическими. |
France must now recall these great moments in its republican tradition and hold them up as a model for today's leaders. |
Франция должна сегодня вспомнить эти великие моменты в ее республиканской традиции и держать их в качестве примера для сегодняшних лидеров. |
France and the United Kingdom are ranked in the middle. |
Франция и Великобритания занимают места посередине. |
France and the UK were not willing to give up the symbol of their nuclear and international status. |
Франция и Великобритания не пожелали отказаться от символа своего ядерного и международного статуса. |
The really sick countries are three of the EU's four biggest: France, Germany, and Italy. |
По-настоящему страдают лишь три из четырех крупнейших стран ЕС: Франция, Германия и Италия. |
France has always been a nation of sharp divisions. |
Франция всегда была страной острых противоречий. |
To face the challenge of integration, France must face its past. |
Чтобы справиться с задачей интеграции, Франция должна переосмыслить своё прошлое. |
The US, the UK, and France are quick with some answers. |
США, Великобритания и Франция быстро нашли некоторые ответы. |
France is back in the world and in Europe. |
Франция вернулась в мир и в Европу. |
But France is not a normal country. |
Но Франция - это необычная страна. |
France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore. |
Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье. |
But the implication of these decisions is clear: France under Sarkozy is now back at the heart of the Atlantic Alliance. |
Но результат этих решений очевиден: Франция под руководством Саркози вернулась к полноценному участию в Атлантическом альянсе. |
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America. |
Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке. |
Unlike constitutional monarchies, France does not distinguish between the symbol and the reality of power. |
В отличие от конституционных монархий Франция не делает различий между символом и реальностью власти. |
In any case, France is not Russia. |
В любом случае, Франция - это не Россия. |
It is not Germany, France, and Italy that are invading their neighbors. |
Ни Германия, ни Франция и ни Италия не нападают на своих соседей. |