| France needs to become a second anchor of growth and stability. | Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности. |
| In the 1960's, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory. | В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию. |
| Germany, Britain, and France, as the EU's three major powers, form a crucial balance. | Германия, Великобритания и Франция - три крупнейшие державы ЕС - формируют критически важный баланс. |
| Only France and Britain have enough military strength to provide a sound basis for European defense. | Лишь Франция и Великобритания обладают достаточной военной силой, чтобы обеспечить надёжную базу для европейской обороны. |
| France likes to showcase its nuclear power industry, which supplies 78% of the country's electricity. | Франция любит хвастаться своей атомной промышленностью, поставляющей 78% электроэнергии страны. |
| France voted to change course three years ago. | Франция проголосовала за изменение пути три года назад. |
| But France is by no means the only country that should be worried. | Но Франция является далеко не единственной страной, где существует эта проблема. |
| Indeed, France withdrew all of its permanently based military forces from Mali years ago. | Действительно, Франция отозвала все свои постоянные военные силы из Мали много лет тому назад. |
| In France, everyone understood and approved. | И вся Франция поняла и поддержала его. |
| But they cannot ignore their problems forever, and the consequences of delaying the reforms that France needs could be catastrophic. | Но они не смогут игнорировать проблему вечно, а последствия откладывания реформ, в которых Франция нуждается, могут быть катастрофическими. |
| France must now recall these great moments in its republican tradition and hold them up as a model for today's leaders. | Франция должна сегодня вспомнить эти великие моменты в ее республиканской традиции и держать их в качестве примера для сегодняшних лидеров. |
| France and the United Kingdom are ranked in the middle. | Франция и Великобритания занимают места посередине. |
| France and the UK were not willing to give up the symbol of their nuclear and international status. | Франция и Великобритания не пожелали отказаться от символа своего ядерного и международного статуса. |
| The really sick countries are three of the EU's four biggest: France, Germany, and Italy. | По-настоящему страдают лишь три из четырех крупнейших стран ЕС: Франция, Германия и Италия. |
| France has always been a nation of sharp divisions. | Франция всегда была страной острых противоречий. |
| To face the challenge of integration, France must face its past. | Чтобы справиться с задачей интеграции, Франция должна переосмыслить своё прошлое. |
| The US, the UK, and France are quick with some answers. | США, Великобритания и Франция быстро нашли некоторые ответы. |
| France is back in the world and in Europe. | Франция вернулась в мир и в Европу. |
| But France is not a normal country. | Но Франция - это необычная страна. |
| France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore. | Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье. |
| But the implication of these decisions is clear: France under Sarkozy is now back at the heart of the Atlantic Alliance. | Но результат этих решений очевиден: Франция под руководством Саркози вернулась к полноценному участию в Атлантическом альянсе. |
| But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America. | Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке. |
| Unlike constitutional monarchies, France does not distinguish between the symbol and the reality of power. | В отличие от конституционных монархий Франция не делает различий между символом и реальностью власти. |
| In any case, France is not Russia. | В любом случае, Франция - это не Россия. |
| It is not Germany, France, and Italy that are invading their neighbors. | Ни Германия, ни Франция и ни Италия не нападают на своих соседей. |