Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France has long been firmly engaged with those issues, in close cooperation with its European partners. Франция долгое время принимает активное участие в изучении этих вопросов в тесном сотрудничестве со своими европейскими партнерами.
France hopes that the discussions on that subject bear fruit as quickly as possible. Франция надеется, что обсуждение этого вопроса в ближайшее время принесет плоды.
France naturally encourages this innovation within NEPAD and welcomes the commitment of the first countries to be volunteers. Франция, естественно, поощряет этот новаторский подход в рамках НЕПАД и приветствует готовность первых стран выступить в роли добровольцев.
France encourages this movement at the global level, where at least 50 per cent should go to Africa. Франция поощряет это движение на глобальном уровне, когда примерно 50 процентов должны быть переданы Африке.
France argues that development remains the objective of the round and that all developing countries can truly benefit from its results. Франция заявляет, что развитие остается целью раунда и что все развивающиеся страны могут действительно извлечь пользу из его результатов.
France has been working with Brazil, Chile and Spain to identify technically feasible and economically realistic options. Франция работает с Бразилией, Чили и Испанией над поиском технически осуществимых и экономически реальных вариантов.
That is why France has taken the initiative of creating a "Forum for Partnership with Africa". Поэтому Франция выдвинула инициативу создания «Форума для партнерства с Африкой».
France has been carrying out many projects in all the areas I have just mentioned. Во всех только что упомянутых мною областях Франция осуществляет многочисленные проекты.
That is why France wishes today to make three proposals. В этой связи Франция хочет сегодня внести три предложения.
France is associated with the guidelines and programmes developed by the Department of Peacekeeping Operations. Франция руководствуется указаниями и участвует в программах, разработанных Департаментом операций по поддержанию мира.
France is prepared to share our expertise and experience insofar as it can contribute to improving the coordination of our efforts. Франция готова поделиться своими знаниями и опытом, если это поможет улучшить координацию наших усилий.
France renews its firm condemnation of the acts of violence carried out in Kosovo this past month. Франция вновь решительно осуждает акты насилия, совершенные в Косово в прошлом месяце.
France has long been involved in strengthening African peacekeeping capacities. Франция уже давно участвует в укреплении возможностей Африки по поддержанию мира.
We know that France does not hesitate to tackle complex subjects and that it faces difficulties head-on. Нам известно о том, что Франция без колебаний решает трудные вопросы, и что она смело противостоит трудностям.
ECSL organized the tenth summer course on space law and policy in collaboration with the University of Nice, France. В сотрудничестве с Университетом Ниццы, Франция, были организованы десятые летние курсы ЕЦКП по космическому праву и политике.
France will study the contents of that report with the greatest attention and in a constructive and open spirit. Франция с предельным вниманием, конструктивно и в духе открытости изучит содержание этого доклада.
France, for its part, is resolved to implement those recommendations. Франция, со своей стороны, твердо намерена осуществить эти рекомендации.
France particularly welcomes the increase in official development assistance throughout the world in recent years. Франция особенно приветствует увеличение официальной помощи в целях развития по всему миру.
France signed it on 28 January 2003 and launched the ratification process. Франция подписала этот Протокол 28 января 2003 года и начала процедуру его ратификации.
In September 1999, France launched an initiative to conclude an international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons. В сентябре 1999 года Франция выступила с инициативой о заключении международного документа о маркировке и отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
Mr. Much stated that Germany and France wanted to establish the widest possible ban on human cloning. Г-н Мух говорит, что Германия и Франция выступают за введение максимально широкого запрета на клонирование человека.
The international community must take action in the face of this a phenomenon, and France is determined to do its share. Международное сообщество должно противостоять этому явлению, и Франция полна решимости содействовать этому.
France supports two subjects in particular here: terrorism and weapons of mass destruction, and compliance with treaties. В этой связи Франция в особенности поддерживает два сюжета: терроризм и оружие массового уничтожения и соблюдение договоров.
France remains, as a matter of principle, devoted to universal, legally binding and internationally verifiable treaties. Франция по-прежнему принципиально привержена универсальным юридически связывающим и международно проверяемым договорам.
For instance, last spring France opened a regional training centre in Benin. Например, этой весной Франция открыла в Бенине региональный учебный центр.