Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
All of france is going to be occupied. Вся Франция будет оккупирована.
Poland is not france. Польша - не Франция.
He's your son. Scotland, England, a peaceful France. Шотландия, Англия, мирная Франция.
In 1991, France and Indonesia called for a peace conference about the civil war in Cambodia. Франция и Индонезия предложили провести мирную конференцию в Париже.
That is why France believes that it is necessary to strengthen the organization. Поэтому Франция считает необходимым укрепление этой Организации.
That is why France has been actively engaged in updating the Committee's mandate. Вот почему Франция активно занимается обновлением мандата Комитета.
France is a country of pluralism where trade unions are concerned. Франция представляет собой страну профсоюзного плюрализма.
France is prepared to play a full role in the international mobilization effort. Франция готова всецело содействовать мобилизации международных усилий.
France is fully committed to achieving all the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). Франция полностью привержена достижению всех целей Договора о нераспространении ядерного оружия.
Thus, France made a reservation when it signed the 1963 Convention and did not subsequently confirm it. Так, Франция сделала оговорку при подписании Конвенции 1963 года и впоследствии ее не подтвердила.
Mr. Meimon (France) focused his presentation on innovative sources of development financing. Г-н Меймон (Франция) в своем выступлении сосредоточил внимание на инновационных источниках финансирования в области развития.
In 1764, it was France that showed an interest in the Malvinas Islands, establishing the settlement of Port Louis on Soledad Island. В 1764 году интерес к Мальвинским островам проявила Франция, создав на острове Соледад поселение Порт-Луи.
The project countries are Dominica and France in respect of Guadeloupe and Martinique. В проекте, который осуществляется в Гваделупе и Мартинике, участвуют Доминика и Франция.
France has developed a National Action Plan for the period 2012-2014. Франция подготовила Национальный план действий на период 2012 - 2014 годов.
France ratified the Convention on 23 September 2008 and recognized the competence of the Committee under article 31. Франция ратифицировала Конвенцию 23 сентября 2008 года и признала компетенцию Комитета по статье 31.
France said that it was centralizing its data collection process and making it more uniform across agencies. Франция заявила, что занимается централизацией работы по сбору данных и ее координацией между различными ведомствами.
France, inter alia, actively participates in the United Nations Security Council informal expert group on the protection of civilians. Кроме того, Франция активно участвует в работе неофициальной группы экспертов Совета Безопасности по вопросу о защите гражданских лиц.
Mr. Douste-Blazy (France) (spoke in French): As I take the floor to speak in France's name before this Assembly, allow me to say how moved I am. Г-н Дуст-Блази (Франция) (говорит по-фран-цузски): Взяв слово, чтобы выступить от имени Франции перед этой Ассамблеей, позвольте мне сказать, насколько я тронут.
Likewise, France's economic growth is waning not because France has failed to undertake necessary structural reforms, but because European interest rates are too high. Аналогично, и темпы экономического роста Франции оставляют желать лучшего не из-за того, что Франция не осуществила необходимых структурных реформ, а из-за того, что процентные ставки в Европе слишком высоки.
Eventually both Britain and France gave in, signing treaties in 1849 (Britain) and 1850 (France) acknowledging the Argentine sovereignty over its rivers. В конечном счёте и Лондон и Париж уступили, подписав двусторонние соглашения в 1849 году (Великобритания) и 1850 году (Франция), признав аргентинский суверенитет по его рекам.
France undertook the development of a national strategy on the protection of civilians in armed conflict; implementation of the strategy is currently under way. Франция разработала национальную стратегию защиты гражданского населения во время вооруженных конфликтов и приступила к ее реализации.
France is considering compiling an individual inventory for the implementation of the Convention, since the current national inventory appears to be too large. Франция рассматривает возможность составления перечня для целей осуществления Конвенции, поскольку существующий государственный перечень представляется слишком длинным.
France does not presently use the distinctive emblems proposed by the Convention to protect cultural property. В настоящее время Франция не использует отличительные знаки, предложенные в Конвенции для целей защиты культурных ценностей.
Every year, France and UNICEF organize a follow-up forum on the Paris Commitments. Каждый год Франция и ЮНИСЕФ организуют Форум по вопросам дальнейшего осуществления Парижских обязательств.
Lastly, France supported a regional conference in this field held in Ndjamena in June 2010. Наконец, Франция поддержала проведение региональной конференции по этой теме, которая состоялась в Нджамене в июне 2010 года.