Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
In 1985, France took up the supply of enriched uranium to India. В 1985 году поставку обогащенного урана в Индию взяла на себя Франция.
France recalls its attachment to the cause of disarmament and non-proliferation, and to the improvement of security and stability in South Asia. Франция напоминает о своей приверженности делу разоружения и нераспространения, а также укреплению безопасности и стабильности в Южной Азии.
France calls on India to accede to the treaty. Франция призывает Индию присоединиться к этому Договору .
For 20 years France has consistently upheld an approach based on certain essential principles. Вот уже 20 лет Франция неизменно отстаивает подход, основанный на нескольких существенных принципах.
It is perhaps not without value to recall that France has no tactical weapons. Было бы, пожалуй, небесполезно напомнить, что Франция не располагает никакими тактическими боеприпасами.
But in this field France has taken the risk of dismantling the corresponding installations. Но Франция в этой области еще и рискнула разукомплектовать соответствующие установки.
That is not the response of a serious Power such as France. Это не ответ такой серьезной державы, как Франция.
The United Kingdom and France have publicly announced a cessation of production as well. Соединенное Королевство и Франция также публично заявили о прекращении производства.
France is prepared to support you in this undertaking, Mr. President. Г-н Председатель, Франция готова поддержать Вас в этом начинании.
In that respect, he commended the cooperative attitude shown by France to the Special Committee in 1998. В этой связи представитель Чили приветствует стремление к сотрудничеству со Специальным комитетом, которое Франция проявляет в 1998 году.
Mr. Abraham (France) said that his remarks would focus on the topic of diplomatic protection. Г-н АБРААМ (Франция) говорит, что его замечания будут посвящены в основном теме "Дипломатическая защита".
France cannot endorse this approach, which is not in conformity with positive law. Франция не может поддержать такой подход, который не соответствует позитивному праву.
France proposes renumbering this provision as article 11. Франция предлагает сделать это положение статьей 11.
France proposes adding the phrase "under international law" at the end of the sentence. Франция предлагает добавить фразу "в соответствии с международным правом" в конце предложения.
France has indicated on a number of occasions that substantive rules do not belong in a text concerning secondary rules. Франция неоднократно заявляла, что в текстах, содержащих вторичные нормы, не место материальным нормам.
France is of the view that it should be deleted, taking into account the comment made on article 1. Франция полагает, что его следует исключить с учетом замечания по статье 1.
France proposes replacing the phrase "restitution in kind" by the phrase "re-establishment of the pre-existing situation". Франция предлагает заменить слова "реституции натурой" словами "восстановления ранее существовавшего положения".
France considers that part three of the draft should be deleted. Франция полагает, что часть третью проекта следует исключить.
France considers the article unacceptable in that, in reality, its aim is to establish a mandatory arbitration mechanism. Франция полагает, что эта статья неприемлема постольку, поскольку она по сути предусматривает создание обязательного арбитражного механизма.
France does not see why there should be a specific settlement mechanism for disputes related to responsibility. Однако Франция не понимает, зачем нужен какой-то особый механизм урегулирования споров, касающихся ответственности.
Others (e.g. United States, France) regard it as a reason for deleting it. Другие (например, Соединенные Штаты, Франция) рассматривают это в качестве основания для ее исключения.
Council members were informed by France of the activities of its troops. Франция сообщила членам Совета о деятельности ее сил.
France and Pakistan also called on the coalition authorities to assist the Coordinator in implementing his mandate. Франция и Пакистан также призвали власти коалиции оказывать помощь Координатору в выполнении его мандата.
France became the lead nation in the multinational force that was later deployed within the framework of a European Union operation. Государством, возглавившим эти многонациональные силы (позднее они были развернуты в рамках операции Европейского союза), стала Франция.
France is convinced that such support will guarantee the effectiveness of targeted sanctions, an important instrument in the maintenance of international peace and security. Франция убеждена, что такая поддержка будет гарантировать эффективность целенаправленных санкций, являющихся важным инструментом поддержания мира и международной безопасности.