Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
20 The resolution named four States as pioneer investors: France, India, Japan and the former Soviet Union. 20 В качестве первоначальных вкладчиков в резолюции названы четыре государства: бывший Советский Союз, Индия, Франция и Япония.
France has vigorously condemned the recent attacks, which no cause can justify. Франция решительно осуждает совершенные недавно нападения, которые нельзя ничем оправдать.
France became the first country to permit the sale of emergency contraceptives over the counter. Франция стала первой страной, разрешившей продажу без рецепта противозачаточных средств в чрезвычайных обстоятельствах.
France recalls the need to respect in all circumstances the norms of international humanitarian law. Франция напоминает о необходимости соблюдения при любых обстоятельствах международных гуманитарных принципов.
France has constantly pressed this point: violence will not lead to a solution. Франция постоянно подчеркивает то, что насилие не приведет к урегулированию.
Indeed, France would be opposed to having an arbitral proceeding grafted onto the settlement agreement. Франция возражала бы против того, чтобы к мировому соглашению каким-то образом привязывалось арбитражное разбирательство.
Canada, Sri Lanka, France, Sweden, Italy and many other countries have also come up with their own constructive proposals. Канада, Шри-Ланка, Франция, Швеция, Италия и многие другие страны также выступили со своими конструктивными предложениями.
France believes that a more intensive debate on this question could usefully begin next year. Франция полагает, что более активные прения по этому вопросу могли бы начаться уже в следующем году.
In 2002, France trained two battalions. В 2002 году Франция обучила два батальона.
France, the United States and the United Kingdom have for some time been developing a peacekeeping training programme for African States. Франция, Соединенные Штаты и Соединенное Королевство вот уже некоторое временя разрабатывают программу подготовки миротворцев для африканских государств.
Associate Members: France, Seychelles, United States of America. Ассоциированные члены: Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Франция.
France has participated in, supported and backed all discussions and negotiations under way on this question. Франция принимает участие во всех обсуждениях и переговорах, которые ведутся по этому вопросу, и оказывает им поддержку и содействие.
Also during the debate on Africa, France announced it would soon put forward a proposal for creating a permanent mechanism on sanctions. Так же в ходе прений по Африке Франция объявила о своем намерении в скором времени представить предложение о создании постоянного механизма санкций.
In absolute terms, the United States, Japan, France, Germany and the Netherlands are the largest donors to LDCs. В абсолютном выражении самыми крупными донорами НРС являются Соединенные Штаты, Япония, Франция, Германия и Нидерланды.
Canada, Japan and France funded a relevant study. Канада, Япония и Франция финансируют исследование по этому вопросу.
France is prepared to take its full part in that mobilization. Франция готова принять полноценное участие в этой работе по мобилизации усилий.
France, Russia, China and Germany have repeatedly and most clearly stressed that there is an alternative to war. Франция, Россия, Китай и Германия неоднократно и очень четко указывали, что альтернатива войне имеется.
But this is not what France believes. Но Франция с этим не согласна.
In keeping with resolution 1464, France early next week will publish a report on the activities of Operation Licorne. В соответствии с резолюцией 1464 Франция в начале следующей недели опубликует доклад по деятельности операции «Единорог».
We are pleased that France, too, wants to help establish a national drugs laboratory. Нам приятно, что Франция также выражает желание помочь в деле создания национальной лаборатории по наркотикам.
France, as everyone knows, did not approve of the conditions in which the conflict was unleashed. Как всем известно, Франция не одобряла условий, в которых начался конфликт.
France has made proposals on many issues, such as peacekeeping operations, human rights and development financing. Франция внесла свои предложения по целому ряду вопросов, таких как операции по поддержанию мира, защита прав человека и финансирование развития.
France will continue to participate actively in the current debate on that subject. Франция будет продолжать активно участвовать в текущих обсуждениях по этому вопросу.
In order to implement its commitments, France has undertaken a number of actions with its partners in the developing countries. Для того чтобы выполнить свои обязательства, Франция совместно со своими партнерами в развитых странах осуществила ряд мер.
Eastern Atlantic Hydrographic Commission Members: France, Morocco, Nigeria, Portugal, Spain. Восточно-атлантическая гидрографическая комиссия; члены: Испания, Марокко, Нигерия, Португалия, Франция.