Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
THE PEP secretariat, ECE Transport Division, France Секретариат ОПТОЗОС, Отдел транспорта ЕЭК, Франция
Austria, France, the European Cycling Federation and other ECE member States to be identified. Австрия, Франция, Европейская федерация велосипедистов и другие государства - члены ЕЭК (будут определены позднее)
And there are examples of efforts to strengthen inter-institutional coordination mechanisms on green economy issues through setting green economic goals across ministries (France, Finland, Netherlands, Switzerland). Существуют примеры попыток укрепить межучрежденческие механизмы координации деятельности по созданию "зеленой" экономики путем постановки задач экологизации экономики перед различными министерствами (Франция, Финляндия, Нидерланды, Швейцария).
Mauritius has entered into bilateral agreements in the field of security with several countries such as France, India, Mozambique, South Africa and Australia. Маврикий имеет двусторонние соглашения в области обеспечения безопасности с такими странами, как Франция, Индия, Мозамбик, Южная Африка и Австралия.
France must treat Sikhs differently from how it treats the majority when this is necessary to avoid a discriminatory effect. Таким образом, Франция должна обращаться с сикхами иначе, чем с большинством населения, в тех случаях, когда это необходимо для недопущения дискриминации.
In the space of only 15 years, France has reduced the number of its nuclear warheads by half, bringing the total number to less than 300. В общей сложности лишь за 15 лет Франция наполовину сократила общее число своих ядерных боеголовок, сведя его менее чем к 300 единицам.
Mr. Stoliaroff (France) added that in his view there were no cases where prosecution could not be instituted. Г-н Столярофф (Франция) добавляет, что, по его мнению, нет таких случаев, в которых судебное преследование нельзя было бы возбудить.
France was aware of the criticisms of the priority procedure and was willing to take account of European Community directives on the right to asylum. Франция знает о критическом отношении к процедуре приоритетного рассмотрения и старается учитывать общие директивы, относящиеся к праву на убежище.
Chair: Mr. Briens (France) Председатель: г-н Бриан (Франция)
France, which was actively involved in setting the MDGs, is a participant in the ministerial-level group responsible for developing the new goals. Франция, которая внесла значительный вклад в определение ЦУР, участвует в работе министерской группы по разработке целей устойчивого развития.
France contributes 5 per cent of its multilateral assistance to the United Nations, to which it is the eleventh largest contributor. Франция вносит 5 процентов своей многосторонней помощи в бюджет Организации Объединенных Наций и занимает по этому показателю 11-е место среди доноров.
France is continuing its efforts to mainstream economic, social, environmental and cultural dimensions into its development cooperation policy while striving to increase transparency in this field. Франция продолжает направлять свои усилия на систематическое включение экономических, социальных, экологических и культурных аспектов в свою политику сотрудничества в целях развития и укрепление прозрачности и диалога в этой области.
Exports go primarily to countries of the European Union (France, Belgium, etc.) and central Africa (mainly Cameroon). Экспорт в первую очередь направляется в страны Европейского союза (Франция, Бельгия и др.) и Центральной Африки (в основном в Камерун).
Ratify the ICCPR and ICESCR (France) (Lithuania); 138.16 ратифицировать МПГПП и МПЭСКП (Франция) (Литва);
Fully cooperate with OHCHR as well as special procedures (France); 186.71 осуществлять полномасштабное сотрудничество с УВКПЧ и специальными процедурами (Франция);
135.14. Ensure international conventions are streamlined in domestic laws (France); 135.14 обеспечить включение международных конвенций в положения внутреннего законодательства (Франция);
135.113. Facilitate access to justice for all citizens by establishing an effective justice support system (France); 135.113 облегчить доступ к правосудию для всех граждан посредством создания эффективной системы поддержки правосудия (Франция);
Since 2010 France has strengthened the means for action and the powers of the authorities responsible for combating racism and xenophobia. С 2010 года Франция укрепила свой арсенал средств по борьбе с расизмом и ксенофобией и расширила полномочия ответственных за эту борьбу органов.
In response to the Committee's priority recommendation, France began in 2010 to consider how the Act of 3 January 1969 might be amended. С 2010 года в ответ на приоритетную рекомендацию Комитета Франция приступила к рассмотрению вопроса об изменении этого Закона от 3 января 1969 года.
119.14. Guarantee freedom of expression and protect journalists against any form of intimidation (France); 119.14 гарантировать свободу выражения мнений и защиту журналистов от любых форм запугивания (Франция);
Kuwait noted the significant role that France played through its commitments and contributions to set up the rules of the international system to protect and promote human rights. Кувейт отметил важную роль, которую играет Франция благодаря своим усилиям по разработке международных норм, направленных на поощрение и защиту прав человека.
No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France. Нет, но для нас всех Париж - это сердце, душа, Франция.
Mickey, what's pre-revolutionary France doing on a spaceship? Микки, что дореволюционная Франция делает на космическом корабле?
France and Scotland united, before the English Queen dies. Франция и Шотландия объединятся до того как Английская королева умрет
Not Japan, not Germany, not Britain or France. Ни Япония, ни Германия, ни Англия или Франция.