Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Mr. Bellenger (France) said that his delegation supported maintaining paragraph 4 in a modified form. Г-н Белленжер (Франция) говорит, что его делегация выступает за сохранение пункта 4 в измененном виде.
However, the possibility that France would ratify the Convention had not been ruled out. Вместе с тем Франция не исключает возможность ее ратификации.
France and Morocco would under their respective law on penal procedure formulate an official denunciation. Марокко и Франция в соответствии со своим уголовно-процессуальным законодательством составляют официальный отказ.
France has been a party to the Convention since 1986. Кроме того, с 1986 года Франция также является государством участником Нью-Йоркской конвенции.
In his message, the Minister welcomed the entry into force of the Protocol on explosive remnants of war, which France had just ratified. В этом послании министр приветствует вступление в силу Протокола по взрывоопасным пережиткам войны, который Франция только что ратифицировала.
Besides, concrete proposals on this matter were submitted by France, Canada and other states. Помимо этого, конкретные предложения в этой области вносили Франция, Канада, другие государства.
In that spirit, for over a year now France and Switzerland have been thinking together about critical civil infrastructure. В этом духе более года назад Франция и Швейцария начали размышления по поводу критических гражданских инфраструктур.
France continues to be very active in this area, in accordance with its commitments. Франция по-прежнему весьма активна в этой сфере в соответствии со своими обязательствами.
France has been constantly committed to work for the negotiation of such a treaty in the Conference on Disarmament. Франция постоянно выступает за переговоры по такому договору на Конференции по разоружению.
It is in that spirit that, for two years now, Switzerland and France have together been developing ideas on critical civilian infrastructure. Именно в этом духе Швейцария и Франция вот уже два года занимаются совместной разработкой идей относительно критических гражданских инфраструктур.
China, Norway, India, Switzerland, France and the United States are on the list of speakers. В списке выступающих Китай, Норвегия, Индия, Швейцария, Франция, Соединенных Штаты.
The United States, the United Kingdom and France continue to have substantive reservations concerning the draft treaty. Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Франция по-прежнему имеют предметные оговорки по проекту договора.
As you know, for a number of years France has been engaged in a review of critical civil infrastructure jointly with Switzerland. Как вы знаете, Франция вот уже несколько лет вместе со Швейцарией занимается размышлениями по вопросу о критических гражданских инфраструктурах.
France would be voting against the draft resolution for the reasons given by the representative of Austria. Франция будет голосовать против проекта резолюции в силу причин, изложенных представителем Австрии.
France reaffirms its commitment to the multilateral nuclear non-proliferation regime based on the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Франция вновь заявляет о своей приверженности многосторонним рамкам нераспространения ядерного оружия, основанным на ДНЯО.
In 1995, France put forward the ambitious idea of concerted deterrence in order to launch a debate at European level on this issue. В 1995 году Франция, чтобы положить начало общеевропейскому обсуждению этой проблемы, выдвинула грандиозную идею совместного сдерживания.
Since 1964, France has had an autonomous nuclear deterrent. С 1964 года Франция обладает самостоятельным потенциалом ядерного сдерживания.
France supports all concrete and realistic initiatives that can enhance the effectiveness of the Commission's methods of work. Франция поддерживает все конкретные и реалистические инициативы, которые могут способствовать повышению эффективности методов работы Комиссии.
France, of course, associates itself unreservedly with that statement; I will limit myself to some specific comments. Франция, разумеется, безоговорочно поддерживает это заявление; я ограничусь несколькими конкретными замечаниями.
France was the fourth signatory State. Четвертой подписавшей соглашение страной стала Франция.
Like the Secretary-General and his Special Representative, France welcomes the developing dialogue between UNMIK and the democratic authorities of Belgrade. Как и Генеральный секретарь и его Специальный представитель, Франция приветствует развитие диалога между МООНК и демократическими властями Белграда.
France, Germany and the Russian Federation circulated a memorandum proposing that inspections should continue and be strengthened. Франция, Германия и Российская Федерация распространили меморандум с предложением о том, что инспекции следует продолжить и усилить.
At the end of the debate, the Ambassador of Belgium will make a statement with which France associates itself fully. В конце наших прений посол Бельгии выступит с заявлением, которое Франция полностью поддерживает.
By 1994, France and Russia began to call for a road map for the lifting of sanctions. Уже в 1994 году Франция и Россия начали призывать разработать «дорожный план» отмены санкций.
Prior to this, an international workshop on cost curves and related techno-economic databases had taken place in Angers, France. До этого международное рабочее совещание по кривым затрат и соответствующим базам технико-экономических данных состоялось в Анже, Франция.