Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France was ready to host such meetings. Франция готова заняться организацией проведения таких встреч.
France thus intends to finance exemplary projects forming part of wider programmes of sustainable development. Через него Франция будет стараться финансировать показательные проекты, являющиеся частью более широких программ устойчивого развития.
34/ The contribution of France was earmarked for the preparation of the Ninth Congress and for a technical cooperation project in Burkina Faso. 34/ Франция внесла целевой взнос на подготовку девятого Конгресса и на проект технического сотрудничества в Буркина-Фасо.
France, together with its European Union partners, has regularly restated its adherence to these principles. Франция регулярно заявляла о своей приверженности этим принципам, в частности совместно со своими партнерами по Европейскому союзу.
France, although not a party to the protocol, suspended nuclear testing in April 1992. Франция, хотя она не является участником протокола, приостановила свои ядерные испытания в апреле 1992 года.
Approximately 30 countries, including China and France, have acceded to the Treaty since 1990. Около 30 стран присоединилось к нему после 1990 года, в том числе Китай и Франция.
France has furthermore reduced the alert level of its nuclear forces. Кроме того, Франция понизила степень боеготовности своих ядерных сил.
Mr. ERRERA (France) shared the opinion of the United Kingdom delegation. ЗЗ. Г-н ЭРРЕРА (Франция) разделяет мнение делегации Великобритании.
France has taken a generous approach to the treatment of external debt through large-scale debt cancellation. Франция избрала щедрый подход к решению проблемы внешней задолженности путем списания значительных сумм долгов.
Canada, France and the United States have all expressed willingness to help the Government's judicial reform programme. Канада, Франция и Соединенные Штаты заявили о своей готовности оказать содействие осуществляемой правительством программе судебной реформы.
Canada, France, the United States and the United Nations Development Programme (UNDP) provide the Ministry of Justice with technical assistance. Техническую помощь министерству правосудия оказывают Канада, Соединенные Штаты, Франция и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The French authorities also drew attention to the significant contribution of France to peace and security in the Indian Ocean. Власти Франции также обратили внимание на то, что Франция внесла значительный вклад в обеспечение мира и безопасности в Индийском океане.
The General Secretariat of ICPO-Interpol has been located in Lyons, France, since 1989. Генеральный секретариат МОУП-Интерпола располагается с 1989 года в Лионе, Франция.
Partners include Belgium, France and Germany and the International Labour Organization. В число партнеров входят Бельгия, Франция и Германия и Международная организация труда.
France financed the installation of Earth telecommunications stations in Cape Verde and a transportation project in Jamaica. Франция финансировала строительство наземных станций электросвязи в Кабо-Верде и проект в области транспорта на Ямайке.
Zaire's main trading partners are Belgium, France, the United States, Germany and South Africa. Основными торговыми партнерами Заира являются Бельгия, Франция, Соединенные Штаты, Германия и Южная Африка.
France again noted with satisfaction the assurances of the United States delegation on that matter. Франция вновь с удовлетворением приняла к сведению заверения делегации Соединенных Штатов в этом отношении.
He further noted that the draft resolution was sponsored by China, France, the Russian Federation and the United Kingdom. Далее он отметил, что авторами проекта резолюции являются Китай, Российская Федерация, Соединенное Королевство и Франция.
An international conference on this subject was organized in Caen, France, from 22 to 23 September 1994. Международная конференция по этой теме была организована в Кане, Франция, 22-23 сентября 1994 года.
France served as a beacon when it led other nuclear-weapon States in observing the moratorium on nuclear testing. Франция послужила примером для других государств, обладающих ядерным оружием, когда она встала на путь соблюдения моратория на ядерные испытания.
Now France has deeply disillusioned the international community by turning its back on its previous restraint and proceeding with the tests. Сейчас Франция глубоко разочаровала международное сообщество, отказавшись от своих предыдущих планов воздерживаться от испытаний и приступив к их проведению.
France has exercised the greatest restraint in carrying out the minimum number of tests for its security objectives. Франция проявляет максимальную сдержанность, проводя минимальное число испытаний в соответствии со своими целями обеспечения безопасности.
All that China and France need to do is listen to international opinion and announce that their testing programmes have ceased. Китай и Франция должны лишь прислушаться к международному мнению и объявить, что их программы испытаний закрыты.
France considers that any aggression which is accompanied by the use of nuclear weapons would threaten international peace and security. Франция считает, что любая агрессия с применением ядерного оружия поставила бы под угрозу международный мир и безопасность.
Forum leaders hope that France will hear and take note of what the world is saying. Лидеры стран Форума надеются, что Франция услышит и примет к сведению мнение государств мира.