Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France asked about measures Serbia intended to take to fight these types of discrimination. Франция задала вопрос о мерах, которые Сербия намерена принять для борьбы с этими видами дискриминации.
France was concerned at the lack of independence of the judiciary and the corruption in that area. Франция выразила озабоченность в связи с недостаточной независимостью судебных органов и коррупцией в этой области.
France stressed that the Committee on the Rights of the Child was concerned at the absence of legislation explicitly banning trafficking in persons. Франция подчеркнула, что Комитет по правам ребенка выразил озабоченность в связи с отсутствием законодательства, конкретно запрещающего торговлю людьми.
France was concerned about the restrictions faced by civil society organizations when exercising the right to peaceful assembly. Франция выразила озабоченность по поводу ограничений, с которыми сталкиваются организации гражданского общества при осуществлении своего права на мирные собрания.
France inquired about the State's intentions to reinforce the independence of judiciary. Франция пожелала узнать намерения государства в отношении усиления степени независимости судей.
France expressed concern about delays in the administration of justice and the duration of preventive detention. Франция выразила обеспокоенность в связи с задержками в отправлении правосудия и длительными сроками предварительного заключения.
France welcomed, inter alia, the establishment of the Federal Anti-Discrimination Office to combat discrimination although some areas are not covered. Франция приветствовала, в частности, создание Федерального антидискриминационного управления для борьбы с дискриминацией, хотя некоторые сферы при этом оказались неохваченными.
France welcomed the lifting of the state of emergency and the constructive reforms undertaken. Франция приветствовала отмену чрезвычайного положения и предпринятые конструктивные реформы.
France asked about the status of the ratification of CED and whether the Government intended to accede to Rome Statute on the International Criminal court. Франция спросила о ходе ратификации КНИ и о том, намерено ли правительство присоединиться к Римскому статуту Международного уголовного суда.
France noted the cooperation with special procedures and inquired about a standing invitation to all of them. Франция отметила сотрудничество со специальными процедурами и поинтересовалась наличием постоянного приглашения для всех мандатариев этих процедур.
France enquired about progress in adopting a law to ensure the legal protection of mentally ill persons. Франция просила сообщить о прогрессе в деле принятия закона, направленного на обеспечение правовой защиты лиц, страдающих психическими расстройствами.
France asked what timeframe the Chilean authorities envisage for the revision of the Amnesty Law of 1978. Франция поинтересовалась тем, какие сроки предусматривают чилийские власти для пересмотра Закона об амнистии 1978 года.
France asked questions about the Law on the Expiry of the Punitive Claims of the State and detention conditions in prisons. Франция задала вопросы о Законе об истечении сроков предъявления компенсационных исков к государству и об условиях содержания в тюрьмах.
France asked about measures to be taken to foster human rights education. Франция спросила, какие меры будут приняты для развития просвещения в области прав человека.
France asked about measures to improve law enforcement officials' knowledge regarding criminal procedure and the rights of detainees. Франция спросила о том, какие меры принимаются для расширения знаний сотрудников правоохранительных органов об уголовной процедуре и правах задержанных.
France recommended that Burundi adopt legislation guaranteeing equality between men and women, particularly in the area of family and inheritance law. Франция рекомендовала Бурунди принять законодательство, гарантирующее равноправие мужчин и женщин, в частности в области семейного права и права наследования.
France noted that no laws in Luxembourg explicitly ban any form of corporal punishment within the family. Франция отметила, что ни в одном из законов Люксембурга в прямой форме не запрещены какие-либо формы телесного наказания в семье.
France recommended that necessary measures be taken to ban this practice. Франция рекомендовала принять необходимые меры по установлению запрета на такую практику.
Brazil, France, Indonesia, Norway, Senegal, South Africa and Thailand are part of the Initiative. В реализации этой инициативы принимают участие Бразилия, Франция, Индонезия, Норвегия, Сенегал, Южная Африка и Таиланд.
France fully supports the Peacebuilding Commission, and would like all Member States to do the same. Франция полностью поддерживает Комиссию по миростроительству и хотела бы, чтобы все государства-члены поступали также.
France supports the renewal process of the Commission and encourages it to continue its work. Франция поддерживает процесс возобновления Комиссии и призывает ее продолжать эту работу.
On 10 November 2005, he was received by CPT in Strasbourg, France. 10 ноября 2005 года он был принят ЕКПП в Страсбурге, Франция.
France would consider the need for a new proposal, taking into consideration the questions pending. Франция рассмотрит необходимость нового предложения с учетом вопросов, которые остались нерешенными.
France is concerned about the hazards caused by vehicles carrying large quantities of these goods. Франция испытывает обеспокоенность в связи с той опасностью, которую представляют транспортные средства, перевозящие значительные количества таких грузов.
France indicated that establishment of jurisdiction on this ground would not apply to stateless residents. Франция указала, что установление юрисдикции на этом основании неприменимо в отношении резидентов, являющихся лицами без гражданства.