Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Mr. Bellenger (France) welcomed the announcement by the secretariat that it was preparing a somewhat shorter version of the draft Model Law. Г-н Белленже (Франция) приветствует заявление Секретариата о подготовке несколько более сокращенного варианта проекта типового закона.
Mr. Bellenger (France) also emphasized the need to distinguish between the processes of reflection and implementation. Г-н Белленже (Франция) также подчеркивает необходимость проведения различий между процессами обдумывания и выполнения.
Mr. Bellenger (France) and Mr. Schoefisch (Germany) expressed support for the secretariat's suggestion. Г-н Белленже (Франция) и г-н Шёфиш (Германия) выражают поддержку предложению Секретариата.
France and Qatar stressed that an issue could be solved through close consultations among the countries concerned. Франция и Катар подчеркнули, что этот вопрос можно решить посредством тесных консультаций между заинтересованными странами.
It also contributed to the forum on migrant women in the Mediterranean, held in Marseille, France. Организация также содействовала проведению в Марселе (Франция) форума по проблеме женщин-мигрантов из Средиземноморья.
The report showed that France had a long way to go in adapting its policies and implementing United Nations recommendations. Согласно подготовленному докладу, Франция недалеко продвинулась по пути изменения своей политики и соблюдения рекомендаций Организации Объединенных Наций.
For example, France adopted an action plan for employment of older persons for the period 2006-2010. Например, Франция приняла план действий по обеспечению занятости пожилых людей на 2006 - 2010 годы.
In 2005, France and UNESCO organized an International Conference on Biodiversity: Science and Governance. В 2005 году Франция и ЮНЕСКО организовали международную конференцию по биоразнообразию: наука и управление.
Since the seventeenth session two further members of the Authority (France and Guyana) have become parties to the Protocol. После семнадцатой сессии участниками Протокола стали еще два члена Органа (Гайана и Франция).
France had made the most interesting proposal, suggesting that the procedure for considering communications should be standardized in the interests of more consistent jurisprudence. Франция сделала наиболее интересное предложение, выступив за унификацию процедур рассмотрения сообщений в интересах получения более последовательной юриспруденции.
France considered it to be useful to continue in-depth discussions on improvised explosive devices. Франция считает полезным продолжение углубленных дискуссий по поводу самодельных взрывных устройств (СВУ).
Mr. Simon-Michel (France) said that the six official languages must be treated equally. Г-н Симон-Мишель (Франция) говорит, что отношение к шести официальным языкам должно быть равным.
Mr. Simon-Michel (France) said that he was willing to defer the decision. Г-н Симон-Мишель (Франция) говорит, что он готов пойти на то, чтобы отложить принятие решения.
France also dismantled several plutonium production reactors. Франция также демонтировала несколько реакторов по наработке плутония.
France has invited representatives of the CD, non-governmental experts and journalists to view the situation at these facilities. Франция пригласила представителей Конференции по разоружению, неправительственных экспертов и журналистов ознакомиться с ситуацией на этих объектах.
France has never participated in any nuclear arms race. Франция никогда не участвовала в какой-либо гонке ядерных вооружений.
France bears very particular responsibilities in relation to global nuclear issues. Франция несет весьма особенные обязанности в контексте ядерных проблем на глобальном уровне.
The Steering Committee expressed its gratitude to the outgoing Chair, Mr. Philippe Maler (France) for his effective work. Руководящий комитет выразил благодарность г-ну Филиппу Малеру (Франция), покидающему пост Председателя, за проделанную им эффективную работу.
At the meeting, Armenia, Azerbaijan, France and Kyrgyzstan reported that they had initiated the procedure to ratify the amendment. В ходе совещания Азербайджан, Армения, Кыргызстан и Франция сообщили, что они приступили к процедуре ратификации поправки.
France regretted the short notice given by the secretariat for considering this matter. Франция выразила сожаление по поводу того, что секретариат в очень короткие сроки уведомил о рассмотрении этого вопроса.
Finally, Philippe Ramet (France) exceptionally joined the Bureau. Наконец, Филипп Рамэ (Франция) присоединился к Бюро в порядке исключения.
France has also undertaken the process of transposing CEVNI 4 into national legislation. Франция также приступила к работе по переносу четвертого издания ЕПСВВП в свое внутреннее законодательство.
Following the revision of its General Police Regulations, France intends to implement guidelines on signs and marking in 2014. После пересмотра Общих правил полицейского контроля, Франция хотела бы внедрить руководящие принципы судоходной обстановки водных путей в 2014 г.
France presented an overview of its road safety performance in 2012. Франция представила обзор ситуации в области безопасности дорожного движения в этой стране в 2012 году.
France explained that the proposal had been revised in the light of comments made at previous sessions. Франция разъяснила, что это предложение было пересмотрено в свете замечаний, изложенных на предыдущих сессиях.