In addition to the summer session programmes, ISU had recently launched a Master of Space Studies programme, held at Strasbourg, France. |
В дополнение к программам летних сессий МКУ организовал недавно в Страсбурге, Франция, программу обучения, предусматривающую получение степени магистра по вопросам космических исследований. |
Mr. LOUET (France) said that the agenda did not provide for a general exchange of views at the present session. |
Г-н ЛУЭ (Франция) говорит, что повестка дня не предусматривает проведения общего обмена мнениями на данной сессии. |
Mr. De Charette (France)(interpretation from French): My country is especially pleased at the President's election to lead the General Assembly. |
Г-н де Шаретт (Франция) (говорит по-французски): Моя страна выражает особое удовлетворение в связи с избранием Председателя Генеральной Ассамблеи. |
France wishes to see the Union go still further by giving substance to the European identity in security and defence matters. |
Франция хотела бы, чтобы Союз пошел еще дальше и наделил конкретным содержанием единую позицию Европы в вопросах безопасности и обороны. |
France has taken such initiatives within the European Union, the African Development Bank, the International Development Association and the International Monetary Fund. |
Франция предпринимает такие инициативы в рамках Европейского союза, Африканского банка развития, Международной ассоциации развития и Международного валютного фонда. |
Belgium, Finland, France, Kazakstan, Luxembourg, Netherlands, Romania, Russian Federation |
Бельгия, Казахстан, Люксембург, Нидерланды, Российская Федерация, Румыния, Финляндия, Франция. |
STUDIES 1971-1973 Faculty of Law, Marseille, France |
1971-1973 годы Юридический факультет, Марсель, Франция |
The United States, France and the United Kingdom have announced that they will sign the Protocols in the near future. |
Соединенные Штаты, Франция и Соединенное Королевство объявили о том, что они подпишут Протоколы в ближайшем будущем. |
Mr. SCOTTI (France) said that his delegation was troubled by the fact that it was necessary to follow such a procedure in such an important matter. |
Г-н СКОТТИ (Франция) выражает озабоченность своей делегации по поводу того, что в столь важном вопросе приходится придерживаться такой процедуры. |
Mr. LEGAL (France), speaking on a point of order, said that the informal consultations had not resulted in any recommendations. |
Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что неофициальные консультации не привели к выработке каких-либо рекомендаций. |
Mr. LEGAL (France) said that the scope of the framework convention should be determined by riparian States at the time they concluded watercourse agreements. |
Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция) говорит, что сфера охвата рамочной конвенции должна определяться прибрежными государствами во время заключения ими соглашений о водотоке. |
Mr. Ladsous (France) (interpretation from French): An amendment has been proposed on operative paragraph 7 of the draft resolution. |
Г-н Ладсу (Франция) (говорит по-французски): К пункту 7 постановляющей части проекта резолюции была предложена поправка. |
Convener (Australia), France, World Bank and others to participate |
Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники |
France Alain Dejammet, Daniele Refuveille, Laurent Contini, Frederic Desagneaux |
Франция: Ален Дежаммэ, Даниель Рефювей, Лоран Контини, Фредерик Дезаньё |
D. Crosnier, France and L. Marina, Romania. |
Д. Кроснье, Франция, и Л. Марина, Румыния. |
France, Italy and the European Community reserved their positions on the 1999 and 2000 budgets; |
Италия, Франция и Европейское сообщество зарезервировали свои позиции в отношении Бюджетов на 1999 и 2000 годы; |
Meeting on Energy Statistics (Paris, France) |
Совещание по энергетической статистике (Париж, Франция) |
Seminar on forest operations of tomorrow, Pessac, France, 20-24 September, 1999 |
Семинар по перспективам осуществления лесохозяйственных операций, Пессак, Франция, 20-24 сентября 1999 года |
Calais - Dover (France - United Kingdom) |
Кале - Дувр (Франция - Соединенное Королевство) |
Dunkerque - Dover (France - United Kingdom)) |
Дюнкерк - Дувр (Франция - Соединенное Королевство) |