Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): France welcomes the important decision just taken by the Conference on Disarmament. Г-н РИВАССО (Франция) (перевод с французского): Франция приветствует только что принятое Конференцией по разоружению важное решение.
Mr. Alabrune (France) said that France had expressed serious reservations concerning the draft articles on State responsibility because they addressed primary rules. Г-н АЛАБРЮН (Франция) говорит, что Франция высказала серьезные оговорки по проектам статей об ответственности государств, поскольку в них затрагиваются первичные нормы.
In those discussions, France seized every opportunity to stress the importance France attaches to entry into force of the Treaty. В ходе этих обсуждений Франция использовала любую возможность для того, чтобы подчеркнуть важное значение, которое Франция придает вступлению Договора в силу.
Politically, France hoped the exposition would paint its colonial empire in a beneficial light, showing the mutual exchange of cultures and the benefit of France's efforts overseas. В политическом плане Франция надеялась, что экспозиция будет представлять колониальную империю в благоприятном свете, демонстрируя взаимный обмен культурами и выгоду усилий Франции за рубежом.
The island was given back to France after the Treaty of Paris (1763), in return for France dropping its claim to Canada. Остров был возвращен Франции после Парижского договора (1763), в обмен Франция отказалась от своих претензий в Канаде.
If, as the representative of France maintained, the testing was so ecologically harmless, France's failure to fulfil its commitments under that Convention was incomprehensible. Если, как утверждает представитель Франции, испытания являются столь экологически безопасными, непонятно, почему Франция не выполнила своих обязательств по этой Конвенции.
The delegation of France kindly offered to host the forty-fifth session of the Meeting of Experts in Grenoble (France). Делегация Франции любезно предложила организовать проведение сорок пятой сессии Совещания экспертов в Гренобле (Франция).
The Government of France informed the Committee by a note verbale dated 7 July 2011 that France intended to deliver non-lethal police equipment to the Liberia Police Support Unit. Правительство Франции вербальной нотой от 7 июля 2011 года проинформировало Комитет о том, что Франция намерена поставить несмертоносное полицейское оборудование вспомогательному подразделению либерийской полиции.
In 2010, France submitted an additional report containing information on the implementation of several recommendations made by the Committee when considering France's seventeenth, eighteenth and nineteenth reports. Действительно, в 2010 году Франция представила дополнительный доклад, содержащий информацию о выполнении целого ряда рекомендаций, сформулированных Комитетом в связи с рассмотрением семнадцатого, восемнадцатого и девятнадцатого докладов Франции.
So you give France Naples, France gives you Rome? Значит, вы даете Франции Неаполь, Франция дает вам Рим?
France engaged in the long Italian Wars (1494-1559), which marked the beginning of early modern France. Франция приняла участие в длительной Итальянской войне (1494-1559), которая привела к рождению Франции эпохи раннего Нового времени.
The constitutional history of Canada begins with the 1763 Treaty of Paris, in which France ceded most of New France to Great Britain. Конституцио́нная исто́рия Кана́ды начинается в 1763 при принятии Парижского договора, по которому Франция уступила Великобритании значительную часть Новой Франции.
Furthermore, if France wishes to conduct nuclear testing, we stand by our words that it should do so in metropolitan France and not in our region. Кроме того, если Франция все-таки желает проводить ядерные испытания, то мы вновь подтверждаем нашу позицию о том, что она должна делать это не в нашем регионе, а на территории французской метрополии.
The President: I shall now make a statement in my capacity as the representative of France. France welcomes the fact that the Security Council has unanimously adopted resolution 1695. Такой курс действий отвечает интересам не только самого этого региона, но и международного сообщества в целом. Председатель: Сейчас я сделаю заявление в своем качестве представителя Франции. Франция приветствует единогласное принятие Советом Безопасности резолюции 1695.
His main objective was to reduce France's trade deficit with the Italian states, which caused France to lose 400,000 to 500,000 golden écus a year. Основная цель Людовика состояла в том, чтобы сократить дефицит торгового баланса с Италией, из-за которого Франция теряла от 400000 до 500000 золотых экю в год.
Mr. Simon-Michel (France) said that France had been and continued to be greatly affected by explosive remnants of war dating from the two world wars. Г-н Симон-Мишель (Франция) говорит, что Франция была и остается в значительном объеме затронутой взрывоопасными пережитками войны в результате двух мировых конфликтов.
Mrs. Collet (France) (spoke in French): France regrets the failure of attempts to reach consensus on this item. Г-жа Колле (Франция) (говорит по-французски): Франция сожалеет о том, что мы не смогли добиться консенсуса по этому вопросу.
In discussions held during such contacts, France at every opportunity reminded those States of the importance France attached to the entry into force of the Treaty. При обсуждении различных вопросов в ходе таких контактов Франция всякий раз старалась напомнить этим государствам о том важном значении, которое Франция придает вступлению в силу Договора.
Mr. Dejammet (France) (interpretation from French): France is seriously concerned over the present situation in Lebanon. Г-н Дежамме (Франция) (говорит по-французски): Франция всерьез встревожена нынешним положением, сложившимся в Ливане.
Mr. BOIN (France) said that France would soon have discharged nearly all of the financial obligations which it had undertaken up to 31 May 1994. Г-н БУЭН (Франция) указывает, что Франция в ближайшее время выполнит почти все свои финансовые обязательства, взятые по состоянию на 31 мая 1994 года.
Mr. Richier (France) (interpretation from French): France, with its partners in the European Union, voted in favour of the draft resolution. Г-н Ришье (Франция) (говорит по-французски): Франция и ее соратники по Европейскому союзу проголосовали за проект резолюции.
In this connection, France recalled Council resolution 13/21 of 26 March 2010, and the opening of an office by OHCHR in Guinea, which France supported financially. В этой связи Франция напомнила о резолюции 13/21 Совета от 26 марта 2010 года и открытии отделения УВКПЧ в Гвинее, которому Франция оказала финансовую поддержку.
France also has jurisdiction over French nationals who are not extraditable in principle, or foreign nationals whose extradition France has refused. Франция также обладает юрисдикцией в отношении французских граждан, которые не подлежат выдаче в принципе, и иностранных граждан, которых Франция отказалась выдать.
France made an interpretative statement with reference to article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights because France does not recognize the concept of "ethnic, religious or linguistic minorities". Франция сделала толковательное заявление по статье 27 Международного пакта о гражданских и политических правах, поскольку в действительности Франция не признает понятия "этнические, религиозные или языковые меньшинства".
(France) said that France had signed the Optional Protocol to the Convention against Torture on 16 September 2005; ratification would ensue without undue delay. Г-н МИРАЖ (Франция) говорит, что Франция подписала Факультативный протокол к Конвенции против пыток 16 сентября 2005 года; на пути к его ратификации не ожидается каких-либо необоснованных задержек.