Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
We note with satisfaction that during the past year France and Spain have offered to make such assistance available. Мы с удовлетворением отмечаем, что в прошлом году Франция и Испания предложили оказать такую помощь.
There are many other paragraphs in the text with which the United Kingdom, the United States and France cannot agree. В проекте резолюции содержится также и много других пунктов, с которыми Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция не могут согласиться.
France also participated in our seminar. Франция также принимала участие в нашем семинаре.
CNES and French industry are involved in the definition phase and France is one of the principal financial contributors. КНЕС и французская промышленность участвуют в этой деятельности на этапе определения, при этом Франция является одной из основных финансирующих сторон.
In addition to these two missions, France will provide the scientific payloads for the orbiters and landers. Помимо этих двух проектов Франция предоставит научное оборудование для орбитальных кораблей и спускаемых аппаратов.
France is heavily involved in the initiative. Франция вносит значительный вклад в осуществление этой инициативы.
France pointed to the value of using space technologies in medicine and education, fields crucial to sustainable development. Франция указала на важность использования космических технологий в медицине и образовании, поскольку обе эти сферы играют решающую роль в устойчивом развитии.
The first meeting of the Action Team was held in Toulouse, France, on 5 and 6 October 2001. Первое совещание инициативной группы было проведено в Тулузе, Франция, 5 и 6 октября 2001 года.
France believes that we must continue to pursue our efforts. Франция полагает, что необходимо продолжить наши усилия.
France is therefore particularly happy and proud to stand beside Switzerland at this crucial time in its history. Поэтому Франция особенно рада и горда быть рядом со Швейцарией в этот исключительно важный момент в ее истории.
Following the meeting of 10 January 2000, France formulated various proposals. После заседания, состоявшегося 10 января 2000 года, Франция выдвинула целый ряд инициатив.
France and the Netherlands may be exceptions. Исключениями могут служить Франция и Нидерланды.
By calling for the 29 January debate on respect for international humanitarian law, France wished to initiate a process. Призвав провести 29 января обсуждение вопроса об уважении международного гуманитарного права, Франция хотела стать инициатором данного процесса.
They can count on the Security Council, as well as on France, to demonstrate great support and vigilance. Он может рассчитывать на то, что и Совет Безопасности, и Франция проявят твердую солидарность с ним и бдительность.
For that reason, France believes it is essential to restore trust and to reflect together on questions of security in Europe. Поэтому Франция считает крайне важным восстановить доверие и совместно обсуждать вопросы безопасности в Европе.
In order to ensure what is commonly called transition, France supports the establishment of comprehensive strategies to ensure sustainable returns. Для обеспечения того, что обычно называют «переходом», Франция поддерживает идею разработки всеобъемлющих стратегий устойчивого возвращения.
France today congratulates all the elected officials and wishes them every success in the crucial task that lies before them. Сегодня Франция поздравляет всех избранных должностных лиц и желает им всяческих успехов в выполнении важнейшей задачи, которая им предстоит.
France attached great importance to NEPAD and to the involvement of UNIDO with that initiative. Франция придает большое значение НЕПАД и участию ЮНИДО в этой инициативе.
France is gratified by the constructive developments noted by the Secretary-General in his latest report. Франция с удовлетворением отмечает конструктивное развитие событий, отмечаемое Генеральным секретарем в его последнем докладе.
France supported the practical measures which the Director General of IAEA had proposed in that regard. Франция поддерживает практические меры, которые были предложены в этой связи Генеральным директором МАГАТЭ.
France equally supported the recommendations being prepared by the Zangger Committee in that domain. Франция одинаково поддерживает рекомендации, предложенные в этой сфере Комитетом Цангера.
France was committed to the process as a voluntary one. Франция привержена этому процессу, являющемуся добровольным.
Deputy Permanent Representative of Spain to the Council of Europe, Strasbourg, France (1978-1982). Заместитель Постоянного представителя Испании в Совете Европы, Страсбург (Франция) (1978 - 1982 годы).
France was fully committed to implementing its provisions as well as the decisions of the 1995 Review and Extension Conference. Франция полностью привержена осуществлению его положений, а также решений Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора и его продлению.
France was therefore continuing its efforts to encourage those States that had not already done so to accede to and ratify the Treaty. Поэтому Франция продолжает свои усилия по поощрению тех государств, которые еще не сделали этого, присоединиться к Договору и ратифицировать его.