| Hotels near Rond Point des Champs Elysées, France. | Отели вблизи Rond Point des Champs Elysées, Франция. |
| The five leading industrial countries, being US, Germany, Japan, France, UK. | Пять ведущих промышленных стран: США, Германия, Япония, Франция и Великобритания. |
| During the year, France refused an extradition request made by Rwanda. | В этом году Франция не удовлетворила запрос Руанды об экстрадиции. |
| In July, some members of the LinuxFocus team were at the Libre Software Meeting in Bordeaux (France). | В июле некоторые представители команды LinuxFocus были на Libre Software Meeting в Бордо (Франция). |
| England and France were in the concluding stages of the Hundred Years War. | Англия и Франция находились на заключительных этапах Столетней войны. |
| In addition, France received a future occupation zone in western Austria. | Франция также получила свою зону оккупации в западной части Австрии. |
| In 1974, Italy, France, Germany and Switzerland founded the European Rock'n'Roll Association (ERRA). | В 1974 году четыре страны - Италия, Франция, Германия и Швейцария - основали Европейскую рок-н-рольную ассоциацию (ERRA). |
| France spread its power south by taking Algeria in 1830 and later Tunisia. | Франция расширила свою власть, захватив Алжир в 1830 году, а после и Тунис. |
| Coming to its citizen's aid, France demanded 600,000 pesos in damages. | Поддерживая своего гражданина, Франция потребовала 600 тысяч песо в возмещение морального ущерба. |
| If the emperor wills, France will be able to play an important and glorious role there. | Если император захочет, Франция сможет сыграть здесь важную и славную роль». |
| Robert has directed institutions in Europe and America and currently resides in Paris, France. | Возглавлял институты в Европе и США. В настоящее время проживает в Париже, Франция. |
| France had 62 submarines at the beginning of the war, in 14 different classes. | Франция имела 62 подводных лодок в начале войны, в 14 различных классах. |
| Some members, particularly France, and all farming professional organisations wanted to maintain strong state intervention in agriculture. | Некоторые страны-члены, особенно Франция, и все профессиональные фермерские организации хотели сохранения сильных государственных интервенций в сельском хозяйстве. |
| France is a country of romance, medieval architecture, great cuisine, and elite wine. | Франция - страна романтики, средневековых архитектурных ценностей, отличной кухни и элитного вина. |
| France was forced to recognize the growing power of England and Prussia. | Франция была вынуждена признать растущую мощь Англии и Пруссии. |
| Beginning in 1857, Russia and France began to exchange meteorological data. | С 1857 года Россия и Франция начали обмениваться метеорологическими данными. |
| In 2009, France agreed to provide financial capital to expand the use of nuclear power in Pakistan. | В 2009 году Франция согласилась предоставить финансовую помощь для расширения использования ядерной энергетики в Пакистане. |
| Immediately after the peace agreement, France took steps to isolate the Republic. | Сразу же после заключения мирного соглашения Франция предприняла шаги, чтобы изолировать Голландскую республику. |
| Britain and France joined forces with Rivera, captured the Argentine navy, and began a new naval blockade against Buenos Aires. | Англия и Франция объединились с Риверой, захватили аргентинский военно-морской флот и начали новую морскую блокаду Буэнос-Айреса. |
| He played in the final where France lost to Italy on penalties. | Он сыграл в финале, где Франция проиграла Италии по пенальти. |
| She grew up in London and Nantes, France, where the family took refuge during the American Revolution. | Выросла в Лондоне и Нанте (Франция), где семья укрывалась от американской революции. |
| They coincided with a period when Britain and France were not at war. | Они совпали с периодом, когда Англия и Франция не были в состоянии войны. |
| France took formal possession of Nice and Savoy on 12 June 1860. | Официально Франция приняла во владение Ниццу и Савойю 12 июня 1860 года. |
| Gary is best known for winning the 1993 World's Strongest Man contest in Orange, France. | Гэри наиболее известен благодаря победе в World's Strongest Man 1993 в Оранже, Франция. |
| In July 2015 during the Cuban thaw, France sought closer relations with Cuba. | В июле 2015 года во время Кубинской оттепели Франция установила более тесные отношения с Кубой. |