Английский - русский
Перевод слова France
Вариант перевода Франция

Примеры в контексте "France - Франция"

Примеры: France - Франция
France firmly supports the right of all refugees and internally displaced persons (IDPs) to return to Abkhazia. Франция твердо поддерживает право всех беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) на возвращение в Абхазию.
France has taken note of the ICRC study on customary humanitarian law. Франция приняла к сведению исследование МККК по вопросу об обычном гуманитарном праве.
Within the framework of the European Union, France supported all initiatives aimed at promoting entry into force of the Treaty. В рамках Европейского союза Франция поддерживала все инициативы, направленные на содействие скорейшему вступлению Договора в силу.
France has undertaken an effort to protect children against the main diseases that can be prevented by immunization. Франция предпринимает усилия по защите детей от самых серьезных болезней, которые можно предотвратить с помощью вакцинации.
France will respond positively to this appeal and will continue to implement its commitments. Франция позитивно отреагирует на этот призыв и будет продолжать выполнение своих обязательств.
France is determined to respond to this pressing challenge. Франция готова принять этот серьезный вызов.
France will submit proposals for amendments when the text will be up for the regular revision. Франция представит предложения о поправках, когда текст будет подвергаться регулярному пересмотру.
Italy and France had expressed interest in some parts of its work. Заинтересованность в совместной работе по некоторым направлениям выразили Италия и Франция.
In the western Mediterranean, Algeria, France, Italy, Morocco and Tunisia are collaborating to combat vibrio-related diseases. В западной части Средиземноморья Алжир, Италия, Марокко, Тунис и Франция совместно борются с вибрионными заболеваниями.
France had an important role to play as President of the European Union. Франция может сыграть важную роль в качестве председателя Европейского союза.
He works as a butcher in the town of Trappes, in France. Мхамед Беньямина работает мясником в городе Трапп, Франция.
France, Moldova, the Netherlands, Switzerland and the United Kingdom had not experienced difficulties with these terms. Молдова, Нидерланды, Соединенное Королевство, Франция и Швейцария не сталкивались с трудностями при интерпретации этих терминов.
France reported that the information was spread across the documentation. Франция отметила, что эта информация распределена по всей документации.
France noted that one of the main implications of implementing the Convention had been the need to understand applicable procedures in neighbouring countries. Франция отметила, что одно из основных последствий осуществления Конвенции состоит в необходимости понимания процедур, применяемых в сопредельных странах.
France announced that it was organizing a workshop for local authorities on communicating PRTR information. Франция объявила об организации рабочего совещания для местных органов власти по вопросам распространения информации о РВПЗ.
Later, China and France joined its provisions in the form of individual statements. Позже к этим положениям в форме отдельных заявлений присоединились Китай и Франция.
France noted that it had taken steps to protect VMEs even before the adoption of General Assembly resolution 61/105. Франция отметила, что она предпринимала шаги по защите УМЭ еще до принятия резолюции 61/105 Генеральной Ассамблеи.
France is ready to do so, and so are the other wealthy countries of the world. Франция готова это делать, как и другие богатые страны мира.
France has come to tell you that we have no more time. Франция хочет сказать вам здесь о том, что времени у нас больше нет.
France remains the primary economic partner of the Comoros. Франция остается главным экономическим партнером Коморских Островов.
Regarding conventional arms control, France calls for responsibility, transparency and respect for international humanitarian law by nations. В связи с вопросом о контроле за обычными вооружениями, Франция призывает к ответственности, транспарентности и уважению государствами норм международного гуманитарного права.
France participated in the work of the group of experts, which met three times in 2009 to propose improvements. Франция участвовала в работе группы экспертов, которая трижды собиралась в 2009 году, с тем чтобы предложить усовершенствования.
In September, France became the twentieth State to ratify the Convention on Cluster Munitions. В сентябре Франция стала 20-м государством, которое ратифицировало Конвенцию по кассетным боеприпасам.
France hopes that the Convention will enter into force as soon as possible in 2010. Франция надеется, что эта Конвенция по возможности вступит в силу в 2010 году.
France believes that a regional approach is an important route to achieving nuclear disarmament and non-proliferation. Франция считает, что один из важных способов достижения ядерного разоружения и нераспространения заключается в региональном подходе.